Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 11
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 19
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 25
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 33
A
B
12
9111210
1
13
2
3
13
4
6
5678
11
c
6128
145
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Included items .....................................................................................................................................Page 6
Description of parts and features ....................................................................................................... Page 6
Technical data ..................................................................................................................................... Page 6
Required tools and materials .............................................................................................................. Page 8
Preparation for use
Installing the light ................................................................................................................................Page 8
Connecting more than one under-unit light together ........................................................................Page 8
Operation
Switching the light on / off .................................................................................................................. Page 9
Adjusting the motion sensor................................................................................................................Page 9
Replacing a bulb ................................................................................................................................. Page 9
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 10
Manufacturer / Service .......................................................................................................................Page 10
Declaration of Conformity .................................................................................................................. Page 10
5 GB
Introduction
Halogen Under-Cupboard Light
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
quality product. Please read carefully
and completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important
information about bringing the product into use and
its handling. Always observe all the safety advice.
Check that the correct mains voltage is available
and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any
questions or be uncertain as to how to operate the
device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and
enclosed spaces. The light should be positioned
within reach so that the switch can be operated
conveniently. The light can be fitted to all normally
inflammable surfaces. Any use other than that
described above or modification to the lamp is not
permitted and may lead to damage to people or
property. Moreover, there is the risk of injury or loss
of life and that the lamp may develop technical
faults such as short circuit or fire or give an electric
shock. This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present
and that the lamp is in perfect condition immediately
after unpacking.
1 Halogen under-unit light, Model 3005 / 034L or
3005 / 036L
4 Halogen bulbs, G4, 12 V, 20 W
1 Mains lead
6 GB
high
1 Connection lead
2 Dowels (for countersunk head screws)
2 Countersunk head screws (for wood)
2 Countersunk head screws (for masonry)
2 Caps
1 Instructions for use
Q
Description of parts
and features
1
Dowel
2
Halogen under-unit light
3
Screw
4
Cap
5
Mains lead
6
Light connector socket
7
Motion sensor
8
Connection socket
9
Time control TIME
10
Day / night control LUX
11
Cover
12
Toggle switch
13
Bulb
14
Connection cable
Q
Technical data
Operating voltage,
primary: 230 V~ 50 Hz
Operating voltage,
secondary: 12 V
Dimensions: 60 x 7 x 2.5 cm (L x W x H)
Protection class: II /
Protection class: IP20 (suitable for an indoor
Bulbs: Halogen bulbs, G4, 12 V,
Rated power: 3 x 20 W
Motion sensor
Light on time
(adjustable): approx. 20 s – approx.
Detection range: approx. 1.5–3m (varies
Twilight sensor: Yes
, 3 x 20 W
environment only)
20 W
6 min.
by
installation)
Safety
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instructions.
No liability is accepted for consequent damage.
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or nonobservance of the safety advice.
To avoid danger to life
from electric shock
J Before connecting the device to the mains
supply, always check the light, mains lead and
connection lead for damage. Never use your
light if you discover that it is damaged in any way.
CAUTION! A damaged mains lead or con-
nection lead presents a serious danger to life
from electric shock.
J Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 V~).
J Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
J Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
J Touch only the insulated part of the plug when
connecting to or disconnecting from the mains
supply.
J If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a special
cable or a cable that is only available from the
manufacturer or his service representative.
J Connect the under-unit light to the mains supply
using the original mains lead only.
J Connect this light only to other original under-
unit lights of the same type (Model 3005 / 034L
or 3005 / 036L). Use only the supplied original connection lead to make this connection.
J Use only one mains socket for any series of
connected under-unit lights. Ensure that no more
than 3 under-unit lights of the same type are
connected together in series. Failure to observe
this advice could lead to overloading of the
connectors and leads.
J First ensure that all the under-unit lights are
connected by connection leads before you
insert the mains lead into the mains socket.
J Do not attach the light to damp or conductive
substrates.
To avoid danger of fire
and injury
J RISK OF INJURY! Check every bulb and
lampshade for damage immediately upon
unpacking. Do not operate the light with a
defective bulb or glass cover. If they are,
contact the service point for a replacement.
J RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to
cool before you touch it. In this way you will
avoid the danger of burns. Light bulbs develop
a great deal of heat.
J Do not touch bulb components or bulbs as they
can reach temperatures > 350 °C during
operation.
J Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
J Replace defective bulbs immediately. Before
replacing the bulb always remove the mains
plug from the socket.
J Do not operate this light with a dimmer or an
electronic switch. It is not suitable for this mode
of operation.
J
FIRE HAZARD! Fit the light so that
it is at least 0.2 m away from the
0.2 m
material illuminated. Fire can result
from the development of too much heat.
J Never leave the light operating unattended.
J Do not allow any objects to cover the light. Fire
can result from the development of too much heat.
J Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or
7 GB
Safety / Preparation / Preparation for use
bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous
toys for children.
J
Use only halogen bulbs with lamp
covers or in low-voltage systems.
J Only use the included parts, using other parts
will void the warranty.
J Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.).
For your safety
J Use only 12 volt halogen bulbs type G4 with
a maximum rated power of 20 watts.
J Fit the light in such a way to ensure it is
protected from damp and dirt.
J Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional tools or materials
that might be required so that they are readily
to hand.
J Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
J Never touch halogen bulbs with your bare
hands, otherwise damage to the bulbs may
occur. If you find you have touched a bulb with
your bare hands, wipe the halogen bulb clean
using alcohol and a fluff-free cloth.
Q
Preparation
Q
Required tools and materials
- Spirit level
- Cable detector
- Measuring tape
Q
Preparation for use
Q
Installing the light
Note: The product includes two different types of
screw. Use the countersunk head screw (length:
15 mm) for mounting on to wood. Use the countersunk
head screws (length: 25 mm) and the dowels
1
for mounting on to a solid masonry wall.
1. Measure up the wall or mounting surface
before drilling the holes. Use a spirit level to
improve accuracy.
2. Mark the two mounting holes at a distance of
570 mm apart.
Steps 3 and 4 apply only to mounting on
to solid masonry:
3. Now drill the fixing holes (approx. ø 5 mm,
depth approx. 30 mm). Make sure that you do
not damage any electrical cables during this
operation.
4. Insert the supplied dowels
1
into the drilled
holes.
5. Fix the under-unit light
2
in place with the
screws 3 (see Fig. A).
6. Place the caps
7. Insert the connector plug of the mains lead
into the light connector socket
8. Insert the mains plug of the mains lead
4
on the screw heads.
6
5
.
5
into
the mains socket.
The tools and materials mentioned are not included
in the delivery. The details and values given are
non-binding and for guidance only. The nature of
the material depends on the individual circumstances
on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
8 GB
Your light is now ready for operation.
Q
Connecting more than one
under-unit light together
CAUTION! First ensure that all the under-unit lights
are connected by connection cable
insert the mains plug of the mains lead
14
before you
5
into
Preparation for use / Operation
the mains socket, otherwise damage to the product
may occur.
Note: Ensure that no more than 3 under-unit lights
of the same type are connected together in series.
Note: If you install and connect the lights in series
(max. 3 No.), they function independently of one
another.
j Install up to three lights of the same type close to
one another. Follow steps 1 to 6 of the section
on “Installing the light”.
Note: Ensure that the distance between the
lights is not greater than 20 cm.
j Remove the protective cap from the connection
8
socket
by screwing out the screws anticlock-
wise using a Phillips screwdriver.
j Plug the connection cable
tion socket
8
of the light.
j Plug the other end of the connection cable
into the light connector socket
14
into the connec-
6
of the other
14
light.
j Insert the connector plug of the mains lead
into the light connector socket
6
of the outer
5
right light.
j Insert the mains plug
5
into the mains socket.
Your lights are now ready for operation.
Q
Adjusting the motion sensor
Note: The motion sensor is fitted with a twilight
sensor. You can set the sensitivity of the twilight
sensor with the day / night control LUX
10
lighting period with the time control TIME
Setting the light sensitivity:
j Turn the day / night control LUX
10
anticlock-
wise to increase the light sensitivity (motion
7
sensor
j Turn the day / night control LUX
reacts at a darker stage of twilight).
10
clockwise
to reduce the light sensitivity (motion sensor
reacts at lighter stage of twilight).
Setting the lighting period:
j Turn the time control TIME
9
anticlockwise to
shorten the lighting period (min. 20 s).
j Turn the time control TIME
9
clockwise to
lengthen the lighting period (max. 6 Min.).
Note: The motion sensor
7
of the under-unit light
reacts to heat. As the room temperature rises the
sensitivity of the motion sensor reduces (takes longer
to react).
Q
Replacing a bulb
and the
9
.
7
Q
Operation
Q
Switching the light on / off
Note: The under-unit light can be operated with a
toggle switch
12
as well as a motion sensor 7.
The toggle switch has the following
functions:
- Toggle switch in position 0: Light and motion
sensor are switched off.
- Toggle switch in position 1: Light switched on,
motion sensor deactivated.
- Toggle switch in position 2: Motion sensor
activated. The light only is only switched on
by the motion sensor.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To replace the bulb
13
, first of all disconnect the
light from the mains circuit. Pull the mains plug of
the mains lead
5
out of the mains socket.
CAUTION! RISK OF BURNS! Let the bulbs
13
cool down fully before you replace them.
j Turn the cover
j Draw the defective bulb
11
anticlockwise and take it off.
13
in the direction of
the arrow out of the fitting socket (see Fig. B).
Note: Use only a halogen bulb type G4
12 volt with a maximum rated power of 20 W.
Note: Use a soft, fluff-free cloth when you are
replacing a bulb
13
. Never touch the bulb 13
with your bare hands.
j Insert a new bulb
j Put the cover
13
into the fitting socket.
11
back in place and turn it
clockwise to tighten it.
9 GB
Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information
CAUTION! First ensure that all the under-unit
lights are connected by connection leads
before you insert the plug of the mains lead
14
5
into the mains socket, otherwise damage to the
product may occur.
j Insert the mains plug of the mains lead
5
into
the mains socket.
Q
Maintenance and cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Pull the mains plug of the mains lead
5
out of the
mains socket.
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety reasons, never clean the light
with water or other fluids nor immerse it in water.
J Do not use solvents such as petrol and the like,
as they could damage the light.
j Allow the light to cool completely.
j Use a dry, fluff-free cloth for cleaning.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely
of environmentally-friendly materials. They can be
disposed of at your local recycling facility.
Q
Information
Q
Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The device has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the device to the listed Service
Centre address, making reference to the following
article number: 3005 / 034L or 3005 / 036L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Union, the product has to be disposed
of in a separate refuse collection. This applies to the
product and to all components bearing this symbol.
Products marked in this way may not be disposed
of along with normal domestic waste but have to
be handed in at a recycling collection point for
electrical and electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption of raw materials
and to ease the burden on the environment.
10 GB
IAN 87954
For all inquiries about your product, please have
your receipt and product number (e.g. IAN 12345)
ready as your proof of purchase.
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives (Electromagnetic
Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive
2006 / 95 / EC), Ecodesign directive 2009 / 125 / EC
RoHS directive 2011 / 65 / EU).
Conformity has been demonstrated. The relevant
declarations and documents are held by the manufacturer.
,
Kazalo
Uvod
Pravilna uporaba ............................................................................................................................... Stran 12
Vsebina dobave ................................................................................................................................. Stran 12
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 12
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 12
Varnost
Varnostna opozorila .......................................................................................................................... Stran 13
Priprava
Potrebno orodje in material ............................................................................................................... Stran 14
Začetek uporabe
Montaža svetilke ................................................................................................................................ Stran 14
Medsebojno povezovanje več svetilk .............................................................................................. Stran 14
Uporaba
Vklop / izklop svetilke ........................................................................................................................ Stran 15
Nastavljanje senzorja gibanja .......................................................................................................... Stran 15
Menjavanje žarnice ........................................................................................................................... Stran 15
Vzdrževanje in čiščenje ...................................................................................................... Stran 16
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 16
Informacije
Garancija ........................................................................................................................................... Stran 16
Izdelovalec / Servis ............................................................................................................................ Stran 16
Izjava o skladnosti ............................................................................................................................. Stran 16
11 SI
Uvod
Halogenska svetilka
za montažo pod regal
Q
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove
naprave. Odločili ste se za zelo kakovo-
sten izdelek.Prosimo vas, da natančno in
v celoti preberete navodila za uporabo izdelka.
Odprite stran s slikami. Navodila so sestavni del
izdelka in vsebujejo pomembna navodila za njegovo
uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vsa
varnostna navodila. Pred pričetkom uporabe se
prepričajte, če je omrežna napetost ustrezna in če
so vsi deli pravilno montirani. Če bi imeli glede
uporabe izdelka kakršnokoli vprašanje, se obrnite
na svojega prodajalca ali na pooblaščen servis.
Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Q
Pravilna uporaba
Svetilka je primerna izključno za uporabo v notranjih, suhih in zaprtih prostorih. Zaradi prižiganja in
ugašanja stikala, mora biti svetlika nameščena v
dosegu rok. Drugačna uporaba od zgoraj opisane ali
spreminjanje izdelka ni dovoljeno in lahko povzroči
škodo. Poleg tega tako dejanje lahko predstavlja
življenjske nevarnosti in poškodbe, kot tudi tehnične
okvare delovanja (npr. kratki stik, požar, električni
udar). Izdelek je namenjen le za uporabo v zasebnih
gospodinjstvih.
Q
Vsebina dobave
Takoj ko izdelek vzamete iz ovojnine, preverite, če
ste prejeli vse sestavne dele in se prepričajte, če so
vsi deli nepoškodovani.
2 zatiča (za vijaka z ugreznjeno glavo)
2 vijaka z ugreznjeno glavo (za les)
2 vijaka z ugreznjeno glavo (za zid)
2 pokrivna profila
1 navodilo za uporabo
V primeru škode, ki bi nastala zaradi neupoštevanja
navodil za uporabo, garancijski zahtevek ni mogoč.
Za posredno škodo ne prevzemamo odgovornosti!
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih
povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje
varnostnih opozoril, ne prevzemamo odgovornosti!
Preprečite življenjsko nevarnost
zaradi električnega udara
J Pred vsako priključitvijo na omrežje svetilko,
omrežno napeljavo ter po potrebi tudi povezovalni kabel prekontrolirajte, ali kažejo kakšne
znake poškodb. Svetilke nikoli ne uporabljajte,
če ste odkrili kakršnekoli poškodbe.
POZOR! Poškodovana omrežna napeljava
in povezovalni kabel predstavljata življenjsko
nevarnost zaradi udara električnega toka.
J Pred montažo se prepričajte, da je omrežna
napetost enaka določeni obratovalni napetosti
svetilke (230 V~).
J Na vsak način preprečite stik svetilke z vodo
ali drugimi tekočinami.
J Nikoli ne odpirajte nobenega dela električne
opreme in vanj nikoli ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo življenjsko
nevarnost zaradi električnega udara.
J Pri priklapljanju in odklapljanju električnega
toka se dotikajte le izoliranega območja
električnega stikala!
J Če je zunanji gibljivi kabel te luči poškodovan,
ga lahko nadomestite le s specialnim kablom
ali s kablom, ki ga lahko naročite izključno
preko proizvajalca ali servisnega zastopnika.
J Podgradno svetilko priključite samo z originalno
omrežno napeljavo na omrežni tok.
J Med seboj povežite samo originalne podgradne
svetilke istega tipa (model 3005 / 034L ali
3005 / 036L). V ta namen uporabljajte samo
zraven dobavljeni originalni povezovalni kabel.
J Med seboj povezane podgradne svetilke pri-
ključite samo v vtičnico. Pazite na to, da preko
ene vtičnice skupaj priključite samo maksimalno
3 podgradne svetilke istega tipa. V nasprotnem
primeru lahko pride do preobremenitve priključkov in napeljav.
J Pazite na to, da morajo biti s pomočjo povezo-
valnega kabla med seboj najprej zvezane vse
podgradne svetilke, preden omrežno napeljavo
priključite v vtičnico.
J Svetilke ne montirajte na vlažne ali prevodne
podlage.
Preprečite nevarnost
požara in poškodb
J NEVARNOST POŠKODB! Takoj, ko izdelek
vzamete iz ovojnine, vse svetilke in steklene
nastavke preglejte in se prepričajte, da niso
poškodovani. Svetilke nikoli ne uporabljajte z
defektnim svetilnim sredstvom in / ali poškodovanim steklom svetilke. V tem primeru se obrnite
na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
J NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek
opeklin, tako da se vedno prepričate, da je svetilka izklopljena in ohlajena, preden se je dotaknete. Svetilno sredstvo lahko sprošča visoko
vročino.
J Deli svetilke in svetilno sredstvo lahko med
obratovanjem dosežejo temperaturo do
> 350 °C in se jih zaradi tega ne sme dotikati.
J Pred menjanjem defektnega svetilnega sredstva
pustite, da se svetilka popolnoma ohladi.
J Defektno svetilno sredstvo takoj zamenjajte z
novim. Pred menjanjem svetilnega sredstva
vedno najprej potegnite električni vtič iz vtičnice.
J Te svetilke ne uporabljajte za zatemnilna in
elektronska stikala. Svetilka za to ni primerna.
J
NEVARNOST POŽARA! Svetilko
montirajte na mesto, ki je od osve-
0,2 m
tljevanih materialov oddaljeno
najmanj 0,2 m. Prekomerno segrevanje lahko
povzroči požar.
J Svetilke med obratovanjem ne pustite nenadzo-
rovane.
13 SI
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.