Livarno 3124-022L, 3463-022L User Manual [cs, en, de]

LED WALL LIGHT
LED WALL LIGHT
Assembly and safety advice
LED-SVETILKA ZA ZUNANJE STENE
Navodila za montažo in varnost
LED VONKAJŠIA LAMPA
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
IAN 62338
LED KÜLTÉRI FALIKAR
Használati- és biztonsági utasítások
LED VENKOVNÍ LAMPA
LED-AUSSENWANDLEUCHTE
Montage- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Assembly and safety advice Page 5 HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 9 SI Navodila za montažo in varnost Stran 13 CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 19 SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 23 DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 27
A
3124-022L
B
1
C
5
2
2 x
5
11
34
1
2 x
9 109 10
2 x
7
6
6
2 x
6 mm
10 mm
ED
15
2 x
8
4
3
2 x
1
A
3463-022L
B
1
C
D
5
2
2 x
5
11
34
1
2 x
9 109 10
2 x
7
6
6
2 x
E
6 mm
10 mm
15
2 x
8
4
3
2 x
1
Introduction / Safety information
LED wall light
Introduction
Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high
quality product. These instructions are part of the product and contain important informa­tion on setup and handling. Always follow all safety instructions. Before using this product for the first time, verify that the voltage is correct and that all parts are properly installed. Should you have any questions or you are unsure about operating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these instructions in a safe place and pass them on to third parties as applicable.
Intended use
This light is suitable for indoor and outdoor use. The light can be fastened to any normally inflammable surface.
Parts description
1
Lamp glass
2
Light body
3
Nut
4
Wall plate
5
Connection housing
6
Bulb
7
Screw
8
Light
9
Mains connection lead
10
Lustre terminal
11
Membrane
Scope of delivery
2 Wall plugs 2 Fixing screws 2 LED bulb, GU10, 5 W 1 LED outdoor light 1 Operating instructions
Technical Data
Article no.: 3124-022L / 3463-022L Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz Bulb: 230 V, GU10, 5 W Rated power max.: 2 x 5 W Protection class: I / Protection type: IP44 Dimensions: 3124-022L =
height approx. 29.0 cm, Ø 9.0 cm 3463-022L = height approx. 26.0 cm, Ø 9.0 cm
Safety information
RISK OF LOSS OF LIFE AND ACCIDENT TO INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unat-
tended with the packaging material. The packaging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers. Please keep children away from the product at all times.
Danger to life from
electric shock!
Ensure that a qualified electrician, or a person
trained to carry out electrical installations, performs the electrical installation.
We assume no liability for material damage or
personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
Never use the light if any defects have been
identified.
Prior to installation, remove the fuse or switch
off the circuit breaker (0 setting) in the fuse box. Set the light switch to the „Off“ position.
Prior to installation, verify that the mains volt-
age on site corresponds with the operating voltage required for the light (230–240 V ∼).
Ensure that no cables are damaged when
installing.
5 GB
Risk of burns and injury!
material is determined by the individual local con­ditions.
Do not install the light, if it has a defective lamp
glass. In this case contact the service centre for a replacement.
Only install the light on normally inflammable
or non-inflammable surfaces. Excessive heat can result in a fire.
To prevent burns, ensure that the light is switched
off and has cooled down before touching it. Light bulbs develop a great deal of heat.
Allow the light to cool down completely before
replacing a defective bulb.
Do not attach the light to a damp or conductive
substrate.
Replace defective bulbs with new ones immedi-
ately. Use only those bulbs as stated in the chapter on “Technical Data”. Before changing bulbs, always first remove the fuse or switch off the circuit breaker.
The type of bulb included is not suitable for
dimmer or electronic switches.
Only use the individual parts supplied, other-
wise all warranty claims will become invalid.
For your safety
Only use 230-240 V ∼ bulbs with a GU10
socket and a maximum output of 5 watt. The outdoor light is splash-proof.
Always be attentive when working! Always
pay attention to what you are doing and act
with common sense. Never install the light if
you are having difficulty concentrating or do
not feel well.
Preparation
Required tools and material
The tools and materials specified are not included. This information and these values are non-binding and they are only for guidance. The nature of the
– Pencil /marking tool – Voltage tester – Cross-tip screwdriver – Electric drill – Edge cutter – Allen hexagon key 8 mm
Prior to installation
Important: Ensure that a qualified electrician, or
a person trained to carry out electrical installations, performs the electrical installation.
Familiarise yourself with all the instructions and
diagrams in this manual, as well as with the light itself, before you install it.
Before installation ensure that the circuit, to
which the light will be connected, is not ener­gised. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 setting).
Use the voltage tester to verify the de-ener-
gised status.
Installation
Unscrew the lamp glass 1 from the light
2
body
Remove the nuts 3, which are visible at the front
of the wall plate housing
Use the holes in the connection housing 5,
which are intended for the screws, to mark the drill holes. Open these holes (if they are not open) with a pointed object (e.g. screwdriver). Ensure that that you fasten the connection housing with the arrow facing upwards (on the rear of the connection housing).
Now drill the fixing holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 40 mm). Ensure that you do not damage the electrical supply line.
Now introduce the wall plugs into the drill holes.
.
5
, see fig. A.
4
, and open the connection
6 GB
Installation / Cleaning / Disposal / Warranty and Service
Slide the mains connection lead 9 through
the cable entry with the membrane Fasten the connection housing 5 with the
screws which are included Connect the connection cable of the light to
the mains connection lead
lustre terminal
Also ensure that the colour connection of the
wires is correct when connecting (L or
2 = black or brown, N or 1 = blue or white). Now connect the earth wire (3 = green-yellow)
to the marked earth terminal Now place the wall plate 4 carefully onto the
connection housing
3
nuts Check for correct fitting. Insert the bulb 6 into the socket carefully and
tighten it with a ¼ turn in a clockwise direction. Place the lamp glass 1 on the light body 2
and tighten it. Ensure that the sealing ring on the
lamp glass 1 is present and in contact (see fig. D).
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on. Your light 8 is now ready for use (see fig. E).
10
, see fig. C.
5
and fasten it with both
.
11
.
7
, see fig. B.
9
by means of the
(see fig. C).
Replacing a bulb
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
To replace the bulb, first of all disconnect the
light from the mains circuit. To do this, remove
the fuse or switch off the circuit breaker in the
fuse box (0 setting). Allow the light to cool completely. Use a dry, lint-free cloth to replace a bulb. Turn the defective bulb out of the socket with a
¼ turn anticlockwise. Insert a new bulb in the socket and tighten it
with a ¼ turn clockwise. Check for correct fitting.
Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Disconnect the light from the mains circuit before cleaning. To do this, remove the fuse or switch off the circuit breaker in the fuse box (0 setting).
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning. Do
not use solvents, spirit or similar substances.
They could damage the light. Allow the light to cool completely.
Reinsert the fuse or switch the circuit breaker
back on.
Disposal
The package and packaging materials consist en­tirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this symbol in your normal household waste, but in­stead they must be taken for recycling to a collec­tion site for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw materials and protects the environment.
Warranty and Service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has been carefully produced under strict quality control. We will rectify without charge all material and manufacturing defects within the warranty period. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the appliance to the listed
7 GB
Service Centre address, making reference to the following article number: 3124-022L / 3463-022L. Wearing parts (such as light bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interfer­ence with the appliance are excluded from the warranty. The performance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Service Address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 2961/9712 - 0 Fax: +49 2961 / 9712 - 199 E-Mail: info@briloner.de www.briloner.de
IAN 62338
For all inquiries about your product, please have your receipt and the article number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Bevezető / Biztonsági tudnivalókWarranty and Service
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign Directive 2009 / 125 / EC, RoHS Directive 2011/ 65 / EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
8 GB
LED kültéri falikar
Bevezető
2 db LED-izzó, GU10, 5 W 1 db kültéri LED-falilámpa 1 használati útmutató
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel egy kiváló minőségű
termék mellett döntött. Ez az útmutató ehhez a termékhez tartozik és fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembevétellel és a kezeléssel kap­csolatban. Mindig tartsa szem előtt a biztonsági utasításokat. Az üzembevétel előtt vizsgálja meg, hogy a megfelelő feszültség rendelkezésre áll e és hogy mindegyik rész helyesen van e összeszerelve. Amennyiben a készülék kezelésével kapcsolatos kérdései lennének, vegye fel a kapcsolatot a keres­kedőjével vagy a szervizzel. Őrizze meg jól ezt az utasítást és adott esetben adja tovább a harmadik félnek.
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék beltréen és kültéren történő üzemelésre alkalmas. A lámpát normál gyúlékony felületre fel szabad erősíteni.
Alkatrészleírás
1
Lámpaüveg
2
Világítótest
3
Csavaranya
4
Fali tábla
5
Csatlakozó ház
6
Izzó
7
Csavar
8
Lámpa
9
Hálózati csatlakozó kábel
10
Huzalkapocs
11
Membrán
A szállítmány tartalma
2 db tipli 2 db rögzítőcsavar
Műszaki adatok
Cikk szám.: 3124-022L / 3463-022L Üzemi feszültség: 230–240 V∼ 50 Hz Világító eszközök: 230 V, GU10, 5 W Névleges teljesítmény max.: 2 x 5 W Védettségi osztály: I / Védettség: IP44 Méretek: 3124-022L = Magasság
kb. 29,0 cm, Ø 9,0 cm 3463-022L = Magasság kb. 26,0 cm, Ø 9,0 cm
Biztonsági tudnivalók
KISGYERMEKEK ÉS GYERMEKEK ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYE! Soha
ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal. A csomagolóanyagok mi­att fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
Áramütés okozta
életveszély!
Az elektromos üzembe-helyezést bízza képzett
villanyszerelőre, vagy egy arra betanított sze­mélyre.
A szakszerűtlen használatból vagy a bizton-
sági tudnivalók figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi károkért és személyi sérülésekért a gyártó nem vállal felelősséget!
Soha ne használja a lámpát, ha azon bármi-
lyen sérülést fedez fel.
A felszerelés előtt távolítsa el a biztosító
szekrényben a biztosítót, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet). Állítsa a villanykapcsolót az „Aus“(KI) helyzetbe.
9 HU
Szerelés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy
a rendelkezésre álló feszültség megegyezik-e a lámpa üzemeléséhez szükséges feszültséggel (230–240 V∼).
Biztosítsa, hogy a szerelés alkalmával a
vezetékek ne sérüljenek.
Tűz- és sérülésveszély!
Ne szerelje fel a lámpát hibás lámpaüveggel.
Ebben az esetben a csere ügyében vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
A lámpákat csak normál vagy nem gyúlékony
felületekre szerelje fel. A túlzott hőfejlődés tűz kitöréséhez vezethet.
Égési sérülések elkerülése érdekében
győzödjön meg arról, hogy mielőtt a lámpát megérinti az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve. Az izzó erős hőt fejleszt.
Egy meghibásodott világító eszköz kicserélése
előtt hagyja a lámpát teljesen kihűlni.
Ne erősítse a lámpát nedves vagy áramot
vezető alapra.
A hibás izzókat azonnal cserélje újakra. Az
izzókat csak a „Műszaki adatok“ című fejezet­ben leírtaknak megfelelően alkalmazza. Izzó­csere előtt mindig távolítsa el a biztosítékot, vagy kapcsolja le a vezetékvédelmi kapcsolót.
A mellékelt izzó nem alkalmas fényerő-szabá-
lyozó és elektronikus kapcsolókhoz.
Kizárólag a mellékelt alkatrészeket használja,
mert egyéb esetben a garancia érvényét veszti.
Így jár el helyesen
Előkészítés
Szükséges szerszámok
és anyagok
Az említett szerszámok és anyagok nem tartozékok. Ebben az esetben nem kötelező, tájékoztató jel­legű adatokról és értékekről van szó. A felhaszná­landó anyagok jellege a helyi adottságokhoz igazodik.
– Ceruza / Markírozó szerszám – Feszültségmérő – Csillagcsavarhúzó – Fúrógép – Csípőfogó – Hatszög alakú villáskulcs 8 mm
A felszerelés előtt
Fontos: Az elektromos üzembe helyezést bízza
képzett villanyszerelőre, vagy egy arra betanított személyre.
A felszerelés előtt meg kell ismernie az összes,
ebben az utasításban található előírást és ábrát, valamint magát a lámpát.
A felszerelés előtt bizonyosodjon meg róla,
hogy a vezeték, amelyhez a lámpát csatlakoz­tatja, nem áll-e feszültség alatt. Ehhez távolítsa el a biztosítékot vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
Ellenőrizze a feszültségmentességet egy
feszültségvizsgálóval.
Csak 230-240 V-os GU10 foglalati részes és
egy maximálisan 5 Watt teljesítményű világató eszközöket használjon.
A kültéri lámpa fröccsenő vízzel szemben
védett.
Legyen állandóan figyelmes! Figyeljen mindig
arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmiképpen se szerelje fel a lámpát, ha nem tud koncentrálni vagy ha nem érzi magát jól.
10 HU
Szerelés
Csavarja le a lámpaüveget 1 a világítótestről 2.
Távolítsa el a fali tábláról 4 a látható anya-
csavarokat
5
(lásd A ábra).
Jelölje be a furatok helyét a csatlakozóborítás
5
segítségével a csavarok tervezett helyén. Nyissa ki ezeket (amennyiben nincsenek nyitva) egy hegyes tárggyal (pl.: csavarhúzó).
3
és nyissa ki a csatlakozóborítást
Szerelés / Tisztítás / Megsemmisítés Biztonsági tudnivalók / Előkészítés / Szerelés
Ügyeljen arra, hogy a csatlakozóborítást a nyíllal felfelé rögzítse (a csatlakozóborítás hátoldalán).
Most fúrja ki a rögzítőlyukakat (ø kb. 6 mm,
mélység kb. 40 mm). Biztosítsa, hogy ne
sérthesse meg a vezetéket.
Most dugja a tipliket a furatokba. Tolja át a hálózati kábelt 9 a membrán
kábelátvezetésen
Rögzítse a csatlakozóborítást 5 a mellékelt
csavarokkal
Kösse össze a csillárkapcsok 10 segítségével a
lámpa csatlakozó kábelét a hálózati kábellel
9
(C ábra).
Ügyeljen a csatlakoztatott vezetékek színes
egyesüléseire (L ill. 2 = fekete vagy barna,
N ill. 1 = kék oder fehér).
Kösse össze a védővezetékeket (3 = zöld-
sárga) a megjelölt földelő kapoccsal
(lásd C ábra).
Most illessze a fali táblát 4 gondosan a csat-
lakozóborításra
ket mindkét anyacsavarral
Vizsgálja meg a helyes fekvést. Dugja be a világító eszközt 6 elővigyázato-
san a foglalatba és csavarja ¼-fordulattal az
óramutató járásának irányába szorosra.
Helyezze a lámpaüvegeket 1 a világító
testekre
arra, hogy a tömítés a lámpaüveghez
simuljon (lásd D ábra).
Helyezze vissza a biztosítékot vagy kapcsolja
vissza a vezetékvédő kapcsolót.
A lámpa 8 ezzel készen áll a használatra
(lásd E ábra).
2
11
.
7
(lásd B ábra).
5
és csavarozza össze eze-
3
.
és csavarással rögzítse. Ügyeljen
1
Az izzó cseréje
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE!
Az izzó cseréjéhez előbb válassza le a lámpát
az áramellátó hálózatról. Ehhez távolítsa el a
biztosítékot, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő
kapcsolót (0-helyzet).
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát. Az izzó cseréjéhez használjon egy száraz,
szöszmentes kendőt.
Csavarja ki a hibás izzót a foglalatból ¼-es
balra történő elforgatással.
Dugja az új izzót a foglalatba és ¼-es jobbra
történő elforgatással szerelje össze.
Vizsgálja meg a helyes fekvést.
Tisztítás
VIGYÁZAT! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A
tisztításhoz először válassza le a lámpát az áramellátó hálózatról. Ehhez távolítsa el a biztosítékot, vagy kapcsolja ki a vezetékvédő kapcsolót (0-helyzet).
A tisztításhoz csak egy száraz és szöszmentes
kendőt használjon. A tisztításhoz ne használ­jon oldószereket, benzint vagy hasonlókat.
Ezek károsíthatják a lámpát.
Hagyja teljesen lehűlni a lámpát. Helyezze vissza a biztosítékot vagy kapcsolja
vissza a vezetékvédő kapcsolót.
Megsemmisítés
A csomagolás és a csomagolóanyagok kizárólag környezetbarát anyagokból állnak. Ezeket a helyi újrahasznosítókban semmisítheti meg.
Az áthúzott kerekes szemétkuka azt jelenti, hogy a terméket az Európai
Unióban a szétválasztott hulladékgyűj­téshez kell eljuttatni. Ez a termékre és az összes, ezzel a szimbólummal megjelölt tartozékrészre egyaránt vonatkozik. A megjelölt termékeket nem szabad a normál háztartási szemétben megsemmi­síteni, hanem egy elektromos és elektronikus készü­lékek újrahasznosítását szolgáló gyűjtőhelyek egyikén kell azokat leadni. Az újrahasznosítás hoz­zájárul a nyersanyagok felhasználásának a csök­kentéséhez és a környezet tehermentesítéséhez.
11 HU
Garancia és szervíz
Garancia és szervíz
Garancia
Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondosan gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük küldje a készüléket a megadott szerviz címre a következő cikk szám feltüntetésével: 3124-022L/3463-022L. A garanciából kizártak azok a károsodások, ame­lyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint pld. az izzók). A garanciateljesítmény a garanciaidőt nem hosszabbítja meg és nem újítja fel.
Szerviz címe
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Németország Tel.: +49 2961/ 9712-0 Fax: +49 2961 / 9712-199 E-mail: info@briloner.de www.briloner.de
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a termék kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvekkövetelményeit (Elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv 2004 / 108 / EG alacsonyfeszültségi irányelv 2006 / 95 / EG, energiával kapcsolatos termékek környezetbarát tervezésére vonatkozó irányelv 2009 / 125 / EG, RoHS-irányelv 2011 / 65 / EU). A megfelelőség bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál talál­hatók.
Gyártó
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Németország
,
IAN 62338
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok­kot és a cikkszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az igazolására.
12 HU
LED-svetilka za zunanje stene
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kako-
vosten izdelek. Ta navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembne napotke za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upošte­vajte vse varnostne napotke. Pred začetkom uporabe se prepričajte, ali je omrežna napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno montirani. V primeru, da imate kakršna koli vprašanja ali niste prepričani glede ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim trgovcem ali s službo za pomoč uporabnikom. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
1 zunanja LED-svetilka 1 navodilo za uporabo
Tehnični podatki
Št. artikla: 3124-022L / 3463-022L Obratovalna napetost: 230–240 V∼ 50 Hz Žarnica: 230 V, GU10, 5 W Nazivna moč maks.: 2 x 5 W Razred zaščite: I / Vrsta zaščite: IP44 Mere: 3124-022L =
višina pribl. 29,0 cm, Ø 9,0 cm 3463-022L = višina pribl. 26,0 cm, Ø 9,0 cm
Predvidena uporaba
Ta svetilka je primerna za uporabo v notranjih in zunanjih področjih. Svetilko lahko pritrdite na vse normalno vnetljive površine.
Opis delov
1
stekleno ohišje svetilke
2
osnova svetilke
3
matica
4
stenska plošča
5
priključno ohišje
6
žarnica
7
vijak
8
svetilka
9
omrežni priključni kabel
10
lestenčna spojka
11
membrana
Obseg dobave
2 zatiča 2 pritrdilna vijaka 2 LED-žarnica, GU10, 5 W
Varnostni napotki
SMRTNA NEVARNOST IN NE­VARNOST NESREČE ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte
brez nadzora skupaj z embalažnim materialom. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažnim materi­alom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Smrtna nevarnost zaradi
udara električnega toka!
Izvedbo elektroinštalacijskih del prepustite kva-
lificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni za izvajanje elektroinštalacij.
Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki
bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupo­števanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti!
Svetilke nikoli ne uporabljajte, če ste ugotovili
kakršne koli poškodbe.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami (polo­žaj 0). Prestavite stikalo luči v položaj „Izklop“.
13 SI
Pred montažo se prepričajte, da je obstoječa
omrežna napetost skladna s potrebno obrato­valno napetostjo svetilke (230–240 V∼).
Zagotovite, da pri montaži ne more priti do
poškodbe napeljav.
Nevarnost požara in
telesnih poškodb!
Svetilke nikoli ne montirajte z okvarjenim stekle-
nim ohišjem. V tem primeru se obrnite na servis in se dogovorite za nadomestne dele.
Svetilko montirajte samo na normalno ali povsem
nevnetljive površine. Prekomerno segrevanje lahko privede do povzročitve požara.
Preprečite nastanek opeklin tako, da se vedno
prepričate, ali je svetilka izklopljena in ohla­jena, preden se je dotaknete. Žarnice se močno segrejejo.
Pred menjavanjem okvarjene žarnice svetilko
pustite, da se popolnoma ohladi.
Svetila ne montirajte na vlažno ali električno
prevodno podlago.
Pokvarjene žarnice takoj nadomestite z novimi.
Uporabljajte samo žarnice, ki so navedene v poglavju „Tehnični podatki“. Pred menjavanjem žarnice vedno najprej odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo.
Priložena žarnica ni primerna za uporabo s
stikali za zatemnjevanje in elektronskimi stikali.
Uporabljajte izključno priložene dele, v naspro-
tnem primeru prenehajo veljati vsakršne pravice do uveljavljanja jamstva.
Priprava
Potrebno orodje in material
Navedeno orodje in material nista priložena iz­delku. Gre za neobvezujoča priporočila in orienta­cijske vrednosti. Kakovost materiala je odvisna od posameznih lastnosti na kraju samem.
– svinčnik/orodje za označevanje – indikator napetosti – križni izvijač – vrtalni stroj – klešče ščipalke – šestrobi izvijač 8 mm
Pred inštalacijo
Pomembno: Izvedbo elektroinštalacijskih del
prepustite kvalificiranemu električarju ali osebi, usposobljeni za izvajanje elektroinštalacij.
Pred namestitvijo preberite in se dobro sezna-
nite z vsemi navodili in slikami v teh navodilih, dobro spoznajte tudi svetilko samo.
Pred namestitvijo se prepričajte, da v napeljavi,
na katero boste priključili svetilko, ni električne napetosti. V ta namen odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo v električni omarici z varovalkami (položaj 0).
S pomočjo indikatorja napetosti preverite, da
napeljava ni pod napetostjo.
Tako ravnate pravilno
Uporabljajte samo 230-240 V∼ žarnice z oko-
vom GU10 in največjo močjo 5 vatov.
Zunanja svetilka je zaščitena pred brizgajočo
vodo.
Ves čas bodite pozorni! Vedno pazite na to,
kaj delate, in vselej ravnajte preudarno. Sve­tilke v nobenem primeru ne montirajte, če niste zbrani ali se ne počutite dobro.
14 SI
Montaža
Odvijte stekleno ohišje 1 z osnove svetilke 2. Odstranite matici 3, ki sta spredaj vidne na
stenski plošči (gl. sliko A).
Označite vrtini s pomočjo lukenj, ki sta v pri-
ključnem ohišju odprite (če nista odprti) s koničastim predmetom (npr. z izvijačem). Pazite, da priključno ohišje pritrdite s puščico navzgor (na hrbtni strani pri­ključnega ohišja).
4
, in odprite priključno ohišje 5
5
namenjeni za vijake. Luknji
Montaža / Čiščenje / Odstranjevanje / Garancija in servis
Sedaj izvrtajte luknji za pritrditev (ø pribl. 6 mm,
globine pribl. 40 mm). Pazite, da ne poškodu-
jete napeljave.
Sedaj vstavite stenske vložke v izvrtine. Potisnite omrežni priključni kabel 9 skozi
uvodnico kabla z membrano
Pritrdite priključno ohišje 5 s priloženimi vijaki
7
(gl. sliko B).
Povežite priključni kabel svetilke s pomočjo
9
(slika C).
3
.
10
z omrežnim priključnim
5
in ga privijte z obema
2
in ga trdno privijte. Pazite
1
(gl. sliko D).
lestenčne spojke
kablom
Pri tem pazite tudi na to, da se barve priključne
napeljave med seboj ujemajo (L oz. 2 = črna
ali rjava, N oz. 1 = modra).
Sedaj povežite zaščitni vodnik (3 = zeleno-
rumen) z označeno ozemljilno sponko
(gl. sliko C). Nato previdno namestite stensko ploščo 4 na
priključno ohišje
maticama
Preverite pravilno prileganje. Vtaknite žarnico 6 previdno v okov in jo prite-
gnite z ¼-obratom v smeri urnega kazalca.
Namestite stekleno ohišje svetilke 1 na
osnovo svetilke
na to, da se tesnilni obroč prilega steklenemu
ohišju svetilke
Varovalko ponovno vstavite ali pa ponovno
vklopite varovalno stikalo.
Vaša svetilka 8 je zdaj pripravljena za upo-
rabo (gl. sliko E).
11
.
Menjava žarnice
POZOR! NEVARNOST UDARA ELEK-
TRIČNEGA TOKA!
Za zamenjavo žarnice svetilko najprej ločite od
električnega omrežja. Odstranite varovalko ali
izklopite varovalno stikalo v električni omarici z
varovalkami (položaj 0).
Svetilka naj se popolnoma ohladi. Za zamenjavo uporabite suho krpo, ki ne
pušča vlaken.
Okvarjeno žarnico z ¼-obratom v levo odvijte
iz okova.
Vtaknite novo žarnico v okov in jo montirajte z
¼-obratom na desno.
Preverite pravilno prileganje.
Čiščenje
PREVIDNO! NEVARNOST UDARA ELE-
KTRIČNEGA TOKA! Za čiščenje svetilko naj-
prej ločite od električnega omrežja. Odstranite varovalko ali izklopite varovalno stikalo v elek­trični omarici z varovalkami (položaj 0).
Za čiščenje uporabljajte samo suho krpo, ki ne
pušča dlačic. Ne uporabljajte topil, bencina
ipd. Pri tem bi se svetilka poškodovala.
Svetilka naj se popolnoma ohladi. Varovalko ponovno vstavite ali pa ponovno
vklopite varovalno stikalo.
Odstranjevanje
Embalaža in embalažni material sta izdelana izključno iz do okolja prijaznih materialov. Lahko jih odvržete v krajevne zbiralnike za recikliranje.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kole­sih pomeni, da je treba izdelek v Evrop-
ski uniji oddati na ločenem zbirališču odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov ni dovoljeno odstraniti z običajnimi gospo­dinjskimi odpadki, ampak jih je treba oddati na prevzemnem mestu za recikliranje električnih in elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje.
Garancija in servis
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjana glede kakovosti.
15 SI
Garancija in servis
V času garancije brezplačno popravimo vse napake v materialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pojavile pomanjkljivosti, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 3124-022L / 3463-022L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepoobla­ščenih oseb, ter deli, ki se hitro obrabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije ne podaljša in tudi ne obnovi.
Naslov servisa
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 2961/ 9712 - 0 Faks: +49 2961 / 9712 - 199 E-pošta: info@briloner.de www.briloner.de
IAN 62338
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC, Direktiva o okoljsko primerni zasnovi 2009 / 125 / ES, Direktiva o omejevanju uporabe snovi RoHS 2011/ 65 / EU). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
Proizvajalec
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Nemčija
16 SI
BRILONER LEUCHTEN GMBH IM KISSEN 2 59929 BRILON DEUTSCHLAND
+49 (0) 29 61 / 97 12 - 0
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo­rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji iz­delek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre­dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo­rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku­pe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono­daje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar
ancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
,
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
17 SI
Úvod / Bezpečnostní pokyny
18
LED venkovní lampa
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Tento návod je součástí tohoto výrobku a obsahuje důležité informace ouvedení zařízení do provozu a kzacházení sním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly správně namontované. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
1 LED svítidlo na venkovní stěnu 1 návod kobsluze
Technická data
Artikl č.: 3124-022L / 3463-022L Provozní napětí: 230–240 V∼ 50 Hz Osvětlovací prostředek: 230 V, GU10, 5 W Jmenovitý příkon maximálně: 2 x 5 W Ochranná třída: I / Druh krytí: IP44 Rozměry: 3124-022L = výška
cca 29,0 cm, Ø 9,0 cm 3463-022L = výška cca 26,0 cm, Ø 9,0 cm
Používání v souladu s určením
Toto svítidlo je vhodné k provozu ve vnitřních a vnějších prostorách. Svítidlo lze upevnit na všechny běžně hořlavé povrchy.
Popis dílů
1
Sklo svítidla
2
Těleso svítidla
3
Matice
4
Nástěnná deska
5
Připojovací pouzdro
6
Osvětlovací prostředek
7
Šroub
8
Svítidlo
9
Síťový připojovací kabel
10
Svorka svítidla
11
Membrána
Obsah dodávky
2 hmoždinky 2 šrouby 2 LED osvětlovací prostředky, GU10, 5 W
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné
s obalovým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udu­šení. Děti nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Nebezpečí ohrožení života při
zasažení elektrickým proudem!
Elektrickou instalaci nechte provádět jen vyuče-
ného elektrikáře nebo osobu s odpovídajícími zkušenostmi.
Za věcné nebo osobní škody, způsobené ne-
odborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Nepoužívejte svítidlo, pokud jste zjistili, že je
poškozené.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojiskové skříňce (poloha 0). Nastavte vypínač do polohy „VYP“.
Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje
napětí elektrického proudu, které máte k dispozici, snapětím potřebným pro svítidlo (230–240V∼).
19 CZ
Zajistěte, aby se při montáži nepoškodily
žádné kabely.
Nebezpečí požáru a zranění!
Nemontujte svítidlo spoškozeným sklem.
Vtomto případě se spojte pro náhradu se servisním střediskem.
Montujte svítidlo na normálně vznětlivých nebo
nevznětlivých plochách. Nadměrný vývin tepla může vést ke vzniku požáru.
Před dotykem se ujistěte, že je svítidlo vypnuté
a vychladlé, aby jste se vyhnuli popáleninám. Osvětlovací prostředky se zahřívají na vysokou teplotu.
Před výměnou vadného osvětlovacího pro-
středku nechte svítidlo úplně vychladnout.
Svítidlo neupevňujte na vlhkých nebo vodivých
podkladech.
Vadné osvětlovací prostředky ihned vyměňte
za nové. Použijte pouze osvětlovací prostředky uvedené vkapitole „Technické údaje“. Před výměnou osvětlovacího prostředku nejdříve odstraňte pojistku nebo vypněte jistič.
Přiložený svíticí prostředek LED není vhodný
pro tlumení světla a elektronické spínače.
Používejte výhradně dodané součástky, jinak
zanikají všechny nároky ze záruky.
Tak postupujete správně
Příprava
Potřebné nářadí a materiál
Uvedené nářadí a materiály nejsou součástí dodávky. Jedná se zde o nezávazné údaje a orien­tační hodnoty. Vlastnosti materiálu jsou závislé na individuálních podmínkách v místě.
– tužka / nástroj koznačení – zkoušečka napětí – křížový šroubovák – vrtačka – štípací kleště – inbusový klíč 8 mm
Před instalací
Důležité: Elektrickou instalaci nechte provést vy-
učeným elektrikářem nebo osobu s odpovídajícími zkušenostmi.
Před instalací se nejdříve seznamte se svíti-
dlem, pokyny a obrázky v tomto návodu.
Před instalací zajistěte, aby byl přívod elektric-
kého proudu ke svítidlu bez napětí. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0).
Zkontrolujte beznapěťový stav zkoušečkou.
Používejte jen osvětlovací prostředky pro
napětí 230-240 V s objímkou GU10 a
maximálním příkonem 5 W.
Venkovní svítidlo je chráněné proti stříkající vodě. Buďte neustále pozorní! Dbejte vždy na to, co
děláte, a postupujte vždy srozumem. Nikdy
nemontujte svítidlo, nejste-li koncentrovaní nebo
necítíte-li se dobře.
20 CZ
Montáž
Odšroubujte sklo 1 z tělesa svítidla 2. Odšroubujte vpředu na nástěnné desce 4
viditelné matky (viz obr. A).
Označte si pomocí otvorů v přípojnici 5 místa
pro vrtání otvorů. Proražte je (pokud ještě nejsou) špičatým předmětem (např. šroubová­kem). Dbejte na to, aby jste připevnili přípojnici se šipkou směřující nahoru (na zadní straně přípojnice).
Nyní vyvrtejte otvory (ø cca 6 mm, hloubka
cca 40 mm). Dbejte, abyste nepoškodili vodiče přívodu elektrického proudu.
3
a otevřete přípojnici 5
Montáž / Čištění / Likvidace / Záruka a servis Bezpečnostní pokyny / Příprava / Montáž
Nasaďte hmoždinky do vyvrtaných otvorů. Protáhněte přívodní kabel 9 membránou
průchodky
Přišroubujte přípojnici 5 přiloženými šrouby 7
(viz obr. B).
Spojte připojovací kabel svítidla pomocí svor-
kovnice
Dbejte přitom na spojení vodičů se stejnou
barvou (L resp. 2 = černý nebo hnědý vodič,
N resp. 1 = modrý nebo bílý vodič).
Spojte ochranný vodič (3 = zelenožlutý) s
označenou svorkou uzemnění
(viz obr. C).
Nyní nasaďte pečlivě desku 4 na přípojnici 5
a přišroubujte ji matkami
Zkontrolujte správné usazení. Nasaďte osvětlovací prostředek 6 opatrně
do objímky a pootočte ho o ¼ otáčky ve
směru chodu hodinových ručiček.
Nasaďte sklo 1 na těleso svítidla 2 a pevně
ho utáhněte. Dbejte na to, aby těsnící kroužek
přiléhal na sklo svítidla
Nasaďte zase pojistku nebo zase zapněte
jistič.
Nyní je Vaše svítidlo 8 provozuschopné
(viz obr. E).
11
.
10
s přívodním kabelem 9 (obr. C).
3
.
1
(viz obr. D).
Výměna osvětlovacího
prostředku
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Při výměně svíticího prostředku nejdříve od-
pojte svítidlo od přívodu elektrického proudu.
Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte
jistič vpojistkové skříni (poloha0).
Nechte světlo úplně vychladnout. Při výměně osvětlovacího prostředku použijte
čistý hadr, který nepouští vlákna.
Vyšroubujte vadný osvětlovací prostředek z
objímky pootočením o ¼ otáčky doleva.
Nasaďte nový osvětlovací prostředek do ob-
jímky a zašroubujte ho pootočením o ¼ otáčky
doprava.
Zkontrolujte správné usazení.
Čištění
POZOR! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK-
TRICKÝM PROUDEM! Při čištění nejprve
svítidlo odpojte od elektrické sítě. Za tímto účelem vyjměte pojistku nebo vypněte jistič vpojistkové skříni (poloha0).
K čištění používejte jen suchou utěrku nepouš-
tějící vlákna. Nepoužívejte na čištění rozpouš­tědla, benzín nebo podobné látky, svítidlo
můžete poškodit.
Nechte světlo úplně vychladnout. Nasaďte zase pojistku nebo zase zapněte
jistič.
Likvidace
Obal a obalový materiál se skládají výhradně zekologických materiálů. Lze je zlikvidovat vmíst­ních kontejnerech na tříděný odpad.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek
musí být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veškeré příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky se nesmí odhazovat do domov­ního odpadu, ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí.
Záruka a servis
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě artikl na uvedenou adresu servisu
21 CZ
a uveďte následující číslo zboží: 3124-022L / 3463-022L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodbor­ným zacházením, nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví.
Adresa servisu
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Německo Tel.: +49 2961/ 9712-0 Fax: +49 2961 / 9712-199 E-mail: info@briloner.de www.briloner.de
IAN 62338
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
Úvod / Bezpečnostné upozornenia Záruka a servis
Prohlášení oshodě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic (elektromagne­tická kompatibilita 2004 / 108 / EG a směrnice o bezpečnosti elektrického zařízení s nízkým napětím 2006 / 95 / EG), ekologický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a do­kumentace jsou uloženy uvýrobce.
Výrobce
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Německo
22 CZ
LED vonkajšia lampa
Úvod
2 LED osvetľovacie prostriedky, GU10, 5 W 1 LED vonkajšie svietidlo 1 návod na obsluhu
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho no­vého výrobku. Rozhodli ste sa tým pre
veľmi kvalitný výrobok. Tento návod patrí k tomuto výrobku a obsahuje dôležité upozor­nenia pre uvedenie do prevádzky a manipuláciu. Dodržiavajte vždy všetky bezpečnostné upozorne­nia. Pred uvedením do prevádzky prekontrolujte, či je k dispozícii správne napätie a či sú všetky diely správne namontované. V prípade otázok alebo ne­istoty ohľadom manipulácie s prístrojom sa prosím spojte s Vaším predajcom alebo servisným praco­viskom. Tento návod si starostlivo uschovajte a prípadne ho postúpte tretej osobe.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Toto svietidlo je vhodné na prevádzkovanie v interiéri a exteriéri. Svietidlo sa môže pripevniť na všetky normálne zápalné povrchy.
Popis častí
1
Sklenené tienidlo
2
Telo lampy
3
Matica
4
Štítok na stenu
5
Kryt prípojky
6
Osvetľovací prostriedok
7
Skrutka
8
Svietidlo
9
Sieťový prípojný kábel
10
Svorka svietidla
11
Membrána
Rozsah dodávky
2 hmoždinky 2 upevňovacie skrutky
Technické údaje
Výrobok č.: 3124-022L / 3463-022L Prevádzkové napätie: 230–240 V∼ 50 Hz Osvetľovací prostriedok: 230 V, GU10, 5 W Menovitý výkon max.: 2 x 5 W Trieda ochrany: I / Druh ochrany: IP44 Rozmery: 3124-022L = výška
cca. 29,0 cm, Ø 9,0 cm 3463-022L = výška cca. 26,0 cm, Ø 9,0 cm
Bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte
deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí ne­bezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života zásahom elektrickým prúdom
Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifikova-
nému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elektroinštalácie.
V prípade vecných škôd alebo poranenia
osôb, ktoré bolo zapríčinené neodbornou ma­nipuláciou alebo nedodržiavaním bezpečnost­ných pokynov, nepreberá výrobca ručenie!
Svietidlo nikdy nepoužívajte v prípade, že
zistíte akékoľvek poškodenia.
Pred montážou odstráňte poistku alebo vypnite
istič vedenia v poistkovej skrinke (poloha 0). Nastavte svetelný spínač do polohy „Vypnuté“.
23 SK
Pred montážou sa uistite, že sa sieťové napätie
zhoduje s prevádzkovým napätím lampy (230–240 V∼).
Zabezpečte, aby pri montáži neboli poško-
dené žiadne vedenia.
Nebezpečenstvo požiaru
a poranenia!
Príprava
Potrebné náradie a materiál
Uvedené náradie/nástroje a materiál nie sú súčas­ťou dodávky. Ide tu o nezáväzné údaje a hodnoty pre orientáciu. Charakter materiálu sa riadi podľa individuálnych daností na mieste.
Nemontujte svietidlo s defektným sklom lampy.
V takom prípade sa spojte so servisným stredis­kom kvôli výmene.
Svietidlo namontujte iba na normálnych alebo
nevznietiteľných povrchoch. Nadmerná tvorba tepla môže viesť k vzniku požiaru.
Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a
vychladnuté skôr, ako sa ho budete dotýkať, pretože inak hrozí nebezpečenstvo popálenia. Osvetľovacie prostriedky vytvárajú silné teplo.
Pred výmenou chybnej žiarovky nechajte
svietidlo úplne vychladnúť.
Svietidlo neupevňujte na vlhký alebo vodivý
podklad.
Chybné osvetľovacie prostriedky ihneď
vymeňte za nové. Používajte osvetľovacie pros­triedky ako je uvedené v kapitole „Technické údaje“. Pred výmenou osvetľovacieho pros­triedku vždy najskôr odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia.
Priložený osvetľovací prostriedok nie je vhodný
pre stmievanie a elektronický spínač.
Používajte výlučne priložené náhradné diely,
inak zanikajú všetky garančné nároky.
Takto sa správate správne
– ceruzka/ označovací nástroj – prístroj na meranie napätia – krížový skrutkovač – vŕtačka – bočné štipacie kliešte – skrutkovač s vnútorným šesťhranom 8 mm
Pred inštaláciou
Dôležité: Elektrickú inštaláciu prenechajte kvalifi-
kovanému elektrikárovi alebo osobe zaškolenej pre elektroinštalácie.
Pred inštaláciou sa oboznámte so všetkými
pokynmi a obrázkami v tomto návode, ako aj so samotným svietidlom.
Pred inštaláciou zabezpečte, aby bolo vede-
nie, na ktoré bude svietidlo pripojené, bez na­pätia. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo vypnite ochranný istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0).
Beznapäťový stav prekontrolujte pomocou
skúšačky napätia.
Montáž
Používajte iba osvetľovacie prostriedky s
230-240 V ∼ s GU 10 objímkou a maximálnym výkonom 5 W.
Vonkajšie svietidlo obsahuje ochranu proti
striekajúcej vode.
Buďte neustále opatrný! Dávajte vždy pozor
na to, čo robíte, a vždy konajte uvážlivo. Svietidlo v žiadnom prípade nemontujte, ak ste práve nesústredený alebo sa necítite dobre.
24 SK
Odskrutkujte sklo lampy 1 z tela lampy 2. Odstráňte viditeľné matice 3 vpredu na ná-
stennom štítku (p. obr. A).
Označte diery pomocou dier určených pre
skrutky v kryte prípojky (ak nie sú otvorené) ostrým predmetom (napr. šrobovák). Dbajte na to, aby ste kryt prípojky upevnili šípkou nahor (na zadnej strane krytu prípojky).
4
a otvorte kryt prípojky 5
5
. Otvorte tieto
Montáž / Čistenie / LikvidáciaBezpečnostné upozornenia / Príprava / Montáž
Teraz vyvŕtajte upevňovacie otvory (ø cca.
6 mm, hĺbka cca. 40 mm). Zabezpečte, aby
ste nepoškodili prívodné vedenie.
Teraz vložte hmoždinky do vyvŕtaných otvorov. Pretiahnite sieťový pripojovací kábel 9 cez
vedenia kábla s mambránou
Pripevnite kryt prípojky 5 priloženými skrut-
7
kami
(p. obr. B).
Teraz spojte prípojný kábel svietidla pomocou
svorky svietidla
vedenia
Dbajte na farebné prepojenie pripojených
vedení (L resp. 2 = čierne alebo hnedé,
N resp. 1 = modré alebo biele).
Teraz prepojte ochranný vodič (3 = zeleno-
-žltý) s označenou uzemňovacou svorkou
(p. obr. C).
Teraz nasaďte nástenný štít 4 opatrne na
kryt prípojky
3
cami
Skontrolujte správnosť osadenia. Teraz opatrne zasuňte osvetľovacie prostriedky
6
do objímky a namontujte to pevne ¼-otoče-
ním v smere hodinových ručičiek.
Nasaďte sklá lampy 1 na telo svietidla 2 a
pevne ich zatočte. Dbajte na to, aby tesniaci
krúžok na skle lampy
Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič
vedenia.
Vaše svietidlo 8 je teraz pripravené na
prevádzku.(p. obr. E).
10
s vodičom prívodového
9
(pozri obr. C).
5
a priskrutkujte ho oboma mati-
.
11
.
1
priliehal (p. obr. D).
Výmena osvetľovacieho
prostriedku
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pri výmene osvetľovacieho prostriedku najskôr
odpojte svietidlo z elektrickej siete. Z tohto
dôvodu odstráňte poistku alebo vypnite istič
vedenia v skrinke na poistky (poloha 0).
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Pri výmene použite suchú, čistú handričku bez
vlákien.
Vytočte defektný osvetľovací prostriedok z
objímky ¼-otočením doľava.
Teraz opatrne zasuňte nový osvetľovací
prostriedok do objímky a namontujte ho ¼-otočením doprava.
Skontrolujte správnosť osadenia.
Čistenie
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Pred čistením
najskôr odpojte svietidlo od elektrickej siete. Z tohto dôvodu odstráňte poistku alebo vypnite istič vedenia v skrinke na poistky (poloha 0).
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna. Nepoužívajte rozpúš­ťadlá, benzín a pod. Svietidlo by sa pritom
poškodilo.
Nechajte svietidlo úplne vychladnúť. Opäť nasaďte poistku alebo zapnite istič
vedenia.
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Možno ich zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách.
Symbol prečiarknutej odpadovej ná­doby na kolieskach znamená, že v
Európskej únii tento výrobok podlieha separovanému zberu odpadu. Platí to pre výrobok a pre všetky súčasti príslušenstva označené týmto symbolom. Označené výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s domovým odpadom, ale musia byť odovzdané na miestach pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Recyklácia pomáha zní­žiť spotrebu surovín a chrániť životné prostredie.
25 SK
Garancia a servis
Garancia a servis
Garancia
Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a podrobený dôkladnej kontrole kvality. Vrámci záručnej doby bezplatne opravíme všetky chyby materiálu a výrobné chyby. Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením na­sledovného čísla výrobku: 3124-022L / 3463-022L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbor­nou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podliehajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje.
Servisná adresa
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Nemecko Tel.: +49 2961/ 9712-0 Fax: +49 2961 / 9712-199 E-mail: info@briloner.de www.briloner.de
Výrobca
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Nemecko
IAN 62338
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
Vyhlásenie o zhode
Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc (Smernica o elektromagnetic­kej kompatibilite 2004 / 108 / ES, Smernica o níz­kom napätí 2006 / 95 / ES, Smernica o ekodizajne 2009 / 125 / ES, RoHS-smernica 2011 / 65 / EU). Konformita bola preukázaná. Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u výrobcu.
26 SK
LED-Außenwandleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Anleitung gehört zu diesem Produ wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand­habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
kt und enthält
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist für den Betrieb im Innen- und Außen­bereich geeignet. Die Leuchte kann auf allen normal entflammbaren Oberflächen befestigt werden.
Teilebeschreibung
1
Lampenglas
2
Leuchtenkörper
3
Mutter
4
Wandschild
5
Anschlussgehäuse
6
Leuchtmittel
7
Schraube
8
Leuchte
9
Netzanschlusskabel
10
Lüsterklemme
11
Membran
Lieferumfang
2 Dübel 2 Befestigungsschrauben 2 LED-Leuchtmittel, GU10, 5 W 1 LED-Außenwandleuchte 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Artikel-Nr.: 3124-022L / 3463-022L Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz Leuchtmittel: 230 V, GU10, 5 W Nennleistung max.: 2 x 5 W Schutzklasse: I / Schutzart: IP44 Abmessungen: 3124-022L =
Höhe ca. 29,0 cm, Ø 9,0 cm 3463-022L = Höhe ca. 26,0 cm, Ø 9,0 cm
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR KLEINKINDER UND KINDER! Lass
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag!
Lassen Sie die Elektroinstallation durch einen
ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektroin­stallationen eingewiesene Person durchführen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch
unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeach­tung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen.
FÜR
en
27 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vorbereitung
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung). Stellen Sie den Lichtschalter auf Position „Aus“.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netz spannung mit der benötig­ten Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt (230–240 V∼).
Stellen Sie sicher, dass bei der Montage keine
Leitungen beschädigt werden.
Brand- und Verletzungsgefahr!
Montieren Sie die Leuchte nicht mit defektem
Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Montieren Sie die Leuchte nur auf normal- oder
nicht entflammbaren Flächen. Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen.
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausgeschal-
tet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte vor dem Ersetzen eines
defekten Leuchtmittels vollständig auskühlen.
Befestigen Sie die Leuchte nicht auf feuchtem
oder leitendem Untergrund.
Ersetzen Sie defekte Leuchtmittel sofort durch
neue. Verwenden Sie nur Leuchtmittel wie im Kapitel „Technische Daten“ angegeben. Entfer­nen Sie vor dem Leuchtmittelwechsel immer zu­erst die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter aus.
Das beiliegende Leuchtmittel ist nicht geeignet
für Dimmer und elektronische Schalter.
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewähr­leistungsansprüche.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie nur 230-240 V Leuchtmittel
mit GU10 Fassung und einer Höchstleistung von 5 Watt.
Die Außenleuchte ist spritzwassergeschützt.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver­nunft vor. Montieren Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich un­wohl fühlen.
Vorbereitung
Benötigtes Werkzeug und
Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt sich hierbei um unverbindliche Angaben und Werte zur Orientie Die Beschaffenheit des Materials richtet sich nach den individuellen Gegebenheiten vor Ort.
– Bleistift / Markierwerkzeug – Spannungsprüfer – Kreuzschlitzschraubendreher – Bohrmaschine – Seitenschneider – Sechskantschraubenschlüssel 8 mm
rung.
Vor der Installation
Wichtig: Lassen Sie die Elektroinstallation durch
einen ausgebildeten Elektriker oder eine für Elektro­installationen eingewiesene Person durchführen.
Machen Sie sich vor der Installation mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei­tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Stellen Sie vor der Installation sicher, dass an
der Leitung, an der die Leuchte angeschlossen werden soll, keine Spannung vorliegt. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leistungsschutzschalter im Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Überprüfen Sie die Spannungsfreiheit mittels
Spannungsprüfer.
28 DE/AT/CH
Montage
Leuchtmittel auswechseln
Schrauben Sie das Lampenglas 1 vom Leuch-
tenkörper
2
ab.
Entfernen Sie die vorne am Wandschild 4
sichtbaren Muttern schlussgehäuse
3
und öffnen Sie das An-
5
(s. Abb. A).
Markieren Sie die Bohrlöcher mit Hilfe der im
Anschlussgehäuse sehenen Löcher.
5
für die Schrauben vorge-
Öffnen Sie diese (falls nicht geöffnet) mit einem spitzen Gegenstand (z. B. Schraubendreher).
Achten Sie darauf, dass Sie das Anschlussgehäuse mit dem Pfeil nach oben befestigen (auf der Rückseite des Anschlussge­häuses).
Bohren Sie nun die Befestigungslöcher (ø ca.
6 mm, Tiefe ca. 40 mm). Stellen Sie sicher, dass Sie die Zuleitung nicht beschädigen.
Führen Sie nun die Dübel in die Bohrlöcher ein. Schieben Sie das Netzanschlusskabel 9 durch
die Kabeldurchführung mit Membrane
11
.
Befestigen Sie das Anschlussgehäuse 5 mit den
beigelegten Schrauben
7
(s. Abb. B).
Verbinden Sie das Anschlusskabel der Leuchte
mittels der Lüsterklemme schlusskabel
9
(Abb. C).
10
mit dem Netzan-
Achten Sie auch auf den farblichen Zusammen-
schluss der angeschlossenen Leitungen (L bzw. 2 = schwarz oder braun, N bzw. 1 = blau oder weiß). Verbinden Sie nun den Schutzleiter (3 = grün­mit der gekennzeichneten Erdungsklemme
gelb)
(s. Abb. C).
Setzen Sie nun das Wandschild 4 sorgfältig auf
das Anschlussgehäuse es mit den beiden Muttern
5
und verschrauben Sie
3
.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz. Stecken Sie die Leuchtmittel 6 vorsichtig in die
Fassung und drehen Sie es mit einer ¼-Umdre­hung im Uhrzeigersinn fest.
Setzen Sie die Lampengläser 1 auf den
Leuchten körper
2
und drehen es fest. Achten
Sie darauf, dass der Dichtungsring am Lampen-
1
glas
anliegt (s. Abb. D).
Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schalten
Sie den Leitungsschutzschalter wieder an.
Ihre Leuchte 8 ist nun betriebsbereit (s. Abb.
E).
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zum Auswechseln des Leuchtmittels
die Leuchte zuerst vom Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus
(0-Stellung).
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Benutzen Sie zum Auswechseln ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Drehen Sie das defekte Leuchtmittel mit einer
¼-Drehung nach links aus der Fassung.
Stecken Sie ein neues Leuchtmittel in die Fassung
und montieren Sie es mit einer ¼-Drehung nach
rechts.
Überprüfen Sie den richtigen Sitz.
Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Trennen Sie zur Reinigung die Leuchte zuerst vom
Stromnetz. Entfernen Sie hierfür die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus (0-Stellung).
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch. Benutzen Sie keine Lösungs-
mittel, Benzin o.ä. Die Leuchte würde hierbei
Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Setzen Sie die Sicherung wieder ein oder schal-
ten Sie den Leitungsschutzschalter wieder an.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial be­stehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Mate­rialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfall­tonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol
29 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie und Service
gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recyc­ling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzie­ren und die Umwelt zu entlasten.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten sich dennoch während der Garantiezeit Mängel her­ausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die auf­geführte Service-Adresse unter Angabe folgender Artikel-Nummer: 3124-022L / 3463-022L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe­achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z.B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EG, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EG, Ökode­sign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, D-59929 Brilon, Deutschland Tel.: 02961/ 9712-0 Fax: 02961 / 9712-199 E-Mail: info@briloner.de www.briloner.de
IAN 62338
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
30 DE/AT/CH
31
32
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2014 · Ident.-No.: 3124-022L / 3463-022L032014-HU/SI/CZ/SK
IAN 62338
4
Loading...