Einhell TE-JS 100 User Manual [de]

0 (0)

TE-JS 100

DOriginalbetriebsanleitung Stichsäge

GB Original operating instructions

Jigsaw

FMode d’emploi d’origine Scie à guichet

IIstruzioni per l’uso originali Seghetto alternativo

DK/ Original betjeningsvejledning

N Stiksav

SOriginal-bruksanvisning Sticksåg

HR/ Originalne upute za uporabu

BIH Ubodna pila

RS Originalna uputstva za upotrebu

Ubodna testera

1

Art.-Nr.: 43.211.60 I.-Nr.: 11011

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 1

23.01.13 11:40

1

1

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

17

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

13

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

19

13

10

8

9

7

6

 

2

 

 

 

 

3

 

 

15

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

14

 

 

 

 

2.

10

 

 

 

 

 

- 2 -

 

 

 

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb

2

 

 

 

 

23.01.13

11:40

Einhell TE-JS 100 User Manual

4

 

 

7

 

11

13

 

 

13

6

 

 

5

7

 

8

 

a

19

 

 

- 3 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb

3

5

16

9

7

7

 

 

 

 

19

 

 

1.

 

 

2.

6

 

7

9

 

 

b

b

23.01.13 11:41

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

1. 2.

2.

20

12

13

 

1

A B C

 

D

+

 

8

14

 

 

15

 

 

 

 

 

 

- 4 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 4

23.01.13 11:41

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Bedienung

7.Austausch der Netzanschlussleitung

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

9.Entsorgung und Wiederverwertung

10.Lagerung

- 5 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 5

23.01.13 11:41

D

Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

- 6 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 6

23.01.13 11:41

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

20. Splitterschutz

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1,2,3)

1.Drehzahlregler

2.Feststellknopf

3.Ein-/Ausschalter

4.Netzkabel

5.Adapter für Spanabsaugung

6.Schalter für Staub-Blas-Funktion

7.Verstellbarer Sägeschuh

8.Umschalter für Pendelhub

9.Gradskala für Sägeschuh

10.Führungsrolle

11.Parallelanschlag

12.Sägeblatt

13.Feststellschrauben für Parallelanschlag

14.Sägeblattaufnahme

15.Schutzabdeckung

16.Feststellhebel für Sägeschuh

17.Ein-/Ausschalter LED-Licht

18.LED-Licht

19.Schnittlinienführung

Stichsäge

Parallelanschlag

Sägeblatt für Holz

Adapter für Spanabsaugung

Schnittlinienführung

Splitterschutz

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Metallen, Buntmetallen und Kunststo en unter Verwendung des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.

Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

- 7 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 7

23.01.13 11:41

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Netzspannung:................................

 

230 V~ 50 Hz

Leistungsaufnahme:...................................

 

750 W

Hubzahl:.....................................

 

800 - 3.000 min-1

Hubhöhe:..................................................

 

23 mm

Schnitttiefe Holz:.....................................

 

100 mm

Schnitttiefe Kunststo : ..............................

 

12 mm

Schnitttiefe Eisen/Aluminium:....................

10 mm

Gehrungschnitt: ............

bis 45° (links und rechts)

Schutzklasse:................................................

 

II /

Gewicht:......................................................

 

2,4 kg

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA...........................

87,7 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA .....................

98,7 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schneiden von Holz

Schwingungsemissionswert ah = 7,423 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Schneiden von Blech

Schwingungsemissionswert ah = 8,512 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

D

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 8 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 8

23.01.13 11:41

D

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Schutzabdeckung (Bild 2/Pos. 15)

Die Schutzabdeckung (15) schützt vor versehentlichem Berühren des Sägeblattes (12) und lässt dennoch den Blick auf den Schnittbereich zu.

Die Schutzabdeckung (15) muss beim Ausführen von Schnitten immer montiert und herunter geklappt sein.

Die Schutzabdeckung (15) kann wie in Abbildung 2 dargestellt nach oben geklappt werden.

5.2 Sägeblattwechsel (Bild 3/Pos. 12)

Achtung!

Sie können Sägeblätter ohne Benutzung weiterer Werkzeuge einsetzen oder austauschen.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Sägeblatt einsetzen oder austauschen.

Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf Position D (siehe Bild 13).

Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf.

Schutzabdeckung (15) entnehmen

Die Aufnahme für Sägeblatt (14) drücken und das Sägeblatt (12) bis zum Anschlag in die Sägeblattaufnahme (14) führen (Bild 3). Die Sägeblattzahnung muss nach vorne zeigen.

Die Aufnahme für das Sägeblatt (14) wieder zurück gleiten lassen. Das Sägeblatt (12) muss in der Führungsrolle (10) sitzen.

Überprüfen ob das Sägeblatt (12) fest in der Aufnahme sitzt.

Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

5.3 Montage des Parallelanschlages

(Bild 4/Pos. 11)

Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen

parallele Schnitte auszuführen.

Lockern Sie die beiden am Sägeschuh (7)

gelegenen Feststellschrauben (13).

Parallelanschlag (11) nun in die Führungen

am Sägeschuh (7) einschieben. Sie können

 

den Parallelanschlag (11) an der linken oder

an der rechten Seite des Gerätes einsetzen.

Die Führungsleiste stets nach unten ausrich-

ten. Setzen Sie mit Hilfe der Messskala des Parallelanschlages (11) den benötigten Abstand fest und ziehen Sie die Feststellschrauben (13) wieder an.

5.4 Einstellen des Sägeschuhs für Gehrungs-

schnitte (Bild 5)

Den Festellhebel (16) am Sägeschuh lösen.

Den Sägeschuh (7) leicht nach vorne ziehen.

Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach

links oder rechts geneigt werden.

Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten

geschoben, so funktioniert dies jeweils nur

 

in den bei 0°, 15°, 30° und 45° befindlichen

 

Raststellungen, welche an der Gradskala für

 

Sägeschuh (9) markiert sind. Sägeschuh in

 

entsprechende Position bringen und den Fe-

stellhebel (16) anziehen.

Der Sägeschuh (7) kann jedoch auch ohne

weiteres auf ein anderes Winkelmaß einge-

 

stellt werden. Sägeschuh (7) hierzu nach vor-

 

ne schieben, gewünschten Winkel einstellen

 

und den Festellhebel (16) wieder anziehen.

Achtung! Bei Gehrungsschnitten müssen die Feststellschrauben für Paralellanschlag (13) und der Splitterschutz (20) entfernt werden.

5.5 Adapter für Spanabsaugung

(Bild 6/Pos. 5)

Schließen Sie Ihre Stichsäge mit dem Adap-

ter für Spanabsaugung (5) an einen Staub-

 

sauger an. Sie erreichen damit eine optimale

 

Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vortei-

 

le: Sie schonen sowohl das Gerät als auch

 

Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich

bleibt außerdem sauberer und sicherer.

Bei der Arbeit entstehender Staub kann ge-

fährlich sein. Bitte beachten Sie hierzu die

Sicherheitshinweise.

Setzen Sie den Adapter (5) wie in Abbildung

6 dargestellt ein. Der Adapter (5) muss hörbar

 

einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (7)

 

sitzt. Bei Gehrungsschnitten kann der Adap-

 

ter für Spanabsaugung (5) nicht verwendet

werden.

Stecken Sie den Saugschlauch ihres Staub-

saugers auf die Öffnung des Adapters (5).

 

Achten Sie auf luftdichte Verbindung der

 

Geräte.

- 9 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 9

23.01.13 11:41

D

5.6Schnittlinienführung (Bild 7-9 / Pos. 19)

Mit der Schnittlinienführung (19) können Sie genaue Schnitte nach Schnittlinien, die auf dem Werkstück aufgezeichnet sind, durchführen. Montieren Sie die Schnittlinienführung, indem Sie sie oben auf dem Sägeschuh (7) aufsetzen und unten einrasten lassen, wie in Bild 7 gezeigt. Verwenden Sie die Markierung (a) bei der 0° Winkeleinstellung (Bild 8) und die Markierung (b) bei der 45° Winkeleinstellung (Bild 9).

Für die Winkeleinstellung siehe Punkt 5.4

Achtung! Probeschnitte mit einem Abfallholz durchführen.

5.7Splitterschutz (Bild 10 / Pos. 20)

Der Splitterschutz sorgt dafür, daß das zu bearbeitende Material während des Sägens nicht absplittert oder ausbricht. Setzen Sie ihn von unten in den Sägeschuh, wie in Bild 10 gezeigt, ein.

Achtung! Der Splitterschutz kann nur bei 0° Schnitten verwenden werden und muß bei Gehrungsschnitten bis 45° entfernt werden!

6. Bedienung

6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 11/Pos. 3) Einschalten:

Ein/Ausschalter (3) drücken

Ausschalten:

Ein/Ausschalter (3) loslassen

6.2 Feststellknopf (Bild 11/Pos. 2)

Mit dem Feststellknopf (2) kann der Ein-/ Ausschalter (3) im Betrieb arretiert werden. Zum Arretieren Ein-/ Ausschalter (3) betätigen und Feststellknopf (2) nach links oder rechts schieben. Zum Ausschalten Ein-/ Ausschalter (3) kurz eindrücken.

6.3Elektronische Drehzahlvorwahl (Bild 12/Pos. 1)

Mit dem Drehzahlregler kann die gewünschte Drehzahl voreingestellt werden. Drehen Sie den Drehzahlregler in PLUS-Richtung, um die Drehzahl zu erhöhen, drehen Sie den Drehzahlregler in MINUS-Richtung um die Drehzahl zu verringern. Die geeignete Hubzahl ist vom jeweiligen Werksto und den Arbeitsbedingungen abhängig. Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwindigkeit bei spanabhebenden Arbeiten sind auch hier gültig.

Mit feinen Sägeblättern können Sie im Allgemeinen mit höherer Hubzahl arbeiten; gröbere Sägeblätter verlangen nach niedrigeren Geschwindigkeiten.

Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl)

Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weichmetall, Kuststo )

Position 5-6 = Hohe Hubzahl (für Weichholz,

Hartholz, Weichmetall, Kunststo )

6.4 Einstellung Pendelhub (Bild 13/Pos. 8)

Am Umschalter für Pendelhub (8) kann die stärke der Pendelbewegung des Sägeblattes (12) beim Hub eingestellt werden.

Sie können Schnittgeschwindigkeit, Schnittleistung und Schnittbild an das zu bearbeitende Werkstück anpassen.

Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf eine der folgenden Positionen:

Position A = Keine Pendelung

Material: Gummi, Keramik, Aluminium, Stahl Anmerkung: Für feine und saubere Schnittkanten, dünne Materailien (z.B. Bleche) und harte Materalien.

Position B = Kleine Pendelung Material: Kunststo , Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materalien

Position C = Mittlere Pendelung

Material: Holz

Position D = Große Pendelung

Material: Holz

Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen in Faserrichtung

Die beste Kombination von Drehzahlund Pendelhubeinstellung ist vom zu bearbeitenden Material abhängig. Wir empfehlen die ideale Einstellung stets anhand eines Probeschnittes an einem Abfallstück zu ermitteln.

- 10 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 10

23.01.13 11:41

D

6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 7 / Pos. 6)

Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Schnittlinie frei von Staub und Spänen.

Zum Einschalten muss der Schalter für Staub-Blas-Funktion (6) nach hinten geschoben werden.

Zum Ausschalten muss der Schalter für Staub-Blas-Funktion (6) wieder nach vorn geschoben werden.

6.6 Ausführen von Schnitten

Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter

(3) nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.

Schalten Sie die Stichsäge nur mit eingesetztem Sägeblatt ein.

Verwenden Sie nur einwandfreie Sägeblätter. Wechseln Sie stumpfe, verbogene oder rissige Sägeblätter sofort aus.

Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die Stichsäge ein.

Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.

Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden.

6.7Aussägen von Bereichen (Bild 14)

Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch. Führen Sie das Sägeblatt in dieses Loch ein und beginnen Sie, den gewünschten Bereich auszusägen.

6.8Ausführen von Parallelschnitten (Bild 15)

Parallelanschlag montieren und entsprechend justieren (siehe Punkt 5.3).

Hinweise in Punkt 6.6 beachten.

Schnitt wie in Bild 15 dargestellt ausführen.

6.9 Gehrungsschnitt (Bild 9)

Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen (siehe Punkt 5.4)

Hinweise in Punkt 6.6 beachten.

Schnitt wie in Bild 9 dargestellt ausführen.

6.10 LED-Licht (Bild 1/Pos. 18)

Das LED-Licht (18) ermöglicht das zusätzliche Ausleuchten der Schnittstelle. Zum Einschalten drücken Sie den Schalter (17). Zum Ausschalten drücken Sie den Schalter (17) erneut.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinen Kundendienst erhältlich ist.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

- 11 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 11

23.01.13 11:41

D

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf

zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 12 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 12

23.01.13 11:41

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 13 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 13

23.01.13 11:41

D

Garantiebestimmungen

Die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.

Kategorie

Beispiel

Garantieleistung

Mängel an Material oder Kons-

 

24 Monate

truktion

 

 

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Führungsrollen

6 Monate

Verbrauchsmaterial/

Sägeblätter

Garantie nur bei Sofortdefekt

Verbrauchsteile*

 

(24h nach Kauf / Kaufbelegda-

 

 

tum)

Fehlteile

 

5 Arbeitstage

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bezüglich Verschleißteilen, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH bzw. der zuständige Baumarkt eine Mängelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleißteile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.

Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüllen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugeben.

Beantworten Sie hierfür folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 14 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 14

23.01.13 11:41

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.

3.Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

4.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 011 843 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an. E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

- 15 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 15

23.01.13 11:41

 

 

 

 

 

1

Service Hotline: 01805 011 843 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

 

 

 

 

 

(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

 

 

 

2

Name:

 

Retouren-Nr. iSC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

23.01.13 11:41

Straße / Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

Mobil:

 

3

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

 

D

 

16 -

 

 

 

 

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

 

 

 

4

Garantie

JA

NEIN

 

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l

 

Ihre Anschrift eintragen

 

 

 

 

Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l

 

Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 16

GB

Table of contents

1.Safety regulations

2.Layout and items supplied

3.Proper use

4.Technical data

5.Before starting the equipment

6.Operation

7.Replacing the power cable

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

9.Disposal and recycling

10.Storage

- 17 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 17

23.01.13 11:41

GB

Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

- 18 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 18

23.01.13 11:41

GB

Important!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Caution!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1-3)

1.Speed controller

2.Locking button

3.On/O switch

4.Power cable

5.Adapter for dust extraction system

6.Switch for dust-blower function

7.Adjustable soleplate

8.Selector switch for pendulum action

9.Dial scale for soleplate

10.Guide roller

11.Parallel stop

12.Saw blade

13.Locking screws for parallel stop

14.Blade holder

15.Safety guard

16.Locking lever for soleplate

17.On/O switch for LED lamp

18.LED lamp

19.Line guide

20.Splinter guard

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the nearest branch of the DIY store where you made your purchase at the latest within 5 work days after purchasing the article and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the warranty provisions at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Important!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Jigsaw

Parallel stop

Adapter for dust extraction system

Line guide

Splinter guard

Saw blade for wood

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The jigsaw is designed for sawing wood, metals, non-ferrous metals and plastics using the appropriate saw blade.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 19 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 19

23.01.13 11:41

GB

4. Technical data

Mains voltage: ...............................

 

230 V ~ 50 Hz

Power consumption: ..................................

 

750 W

Stroke speed: ............................

 

800 - 3,000 min-1

Stroke height: ...........................................

 

23 mm

Cutting depth, wood: ..............................

 

100 mm

Cutting depth, plastic: ..............................

 

12 mm

Cutting depth, iron/Aluminium:

................. 10 mm

Miter cut: ........................

up to 45° (left and right)

Protection class: ...........................................

 

II /

Weight: .......................................................

 

2.4 kg

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level .....................

87,7 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level .......................

98,7 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Cutting wood

Vibration emission value ah = 7,423 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Cutting sheet metal

Vibration emission value ah = 8,512 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Warning!

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

5.1 Safety guard (Fig. 2/Item 15)

The safety guard (15) protects the user from accidentally touching the saw blade (12) but still gives you an unobstructed view of the cutting area.

The safety guard (15) must always be fitted and in position before starting any sawing work.

The safety guard (15) can be pulled up as shown in Fig. 2.

- 20 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 20

23.01.13 11:41

GB

5.2Changing the saw blade (Figs. 3/Item 12)

Important.

You can fit or replace saw blades without using any other tools.

Pull out the mains plug before you fit or replace a saw blade.

Set the selector switch for pendulum action

(8) to position D (see Fig. 13).

The teeth of the saw blade are very sharp!

Remove the safety guard (15).

Press the blade holder (14) and insert the saw blade (12) into the blade holder (14) as far as the stop (Fig. 3). The teeth on the saw blade must be pointing forwards.

Allow the blade holder (14) to slide back to starting position. The saw blade (12) must sit in the guide roller (10).

Check that the saw blade (12) is securely mounted in the blade holder.

To remove the saw blade, follow the instructions above in reverse order.

5.3 Installing the parallel stop (Fig. 4/Item 11)

The parallel stop (11) enables you to saw parallel cuts.

Undo the two locking screws (13) on the soleplate (7).

Now slide the parallel stop into the guides on the soleplate (7).You can fit the parallel stop (11) on either the left or right of the equipment.

The guide strip must always face downwards. Set the required distance using the measurement scale on the parallel stop (11) and tighten the locking screws (13) again.

5.4 Setting the soleplate for miter cuts (Fig. 5)

Undo the locking lever (16) on the soleplate.

Pull the sole plate (7) backwards slightly. The soleplate can now be swiveled a maximum 45° to the left and right.

If the soleplate (7) is pushed back to the front again it will only function in the locking positions at 0°, 15°, 30° and 45°, which are marked on the graduated scale for the soleplate (9). Move the soleplate into the required position and refasten the locking lever (16).

However, the soleplate (7) is also easily set to another angle. To do so, slide the soleplate

(7) backwards, set the desired angle and refasten the locking lever (16).

Important. For miter cuts you must remove the locking screws for the parallel stop (13) and the splinter guard (20).

5.5 Adapter for dust extraction system

(Fig. 6/Item 5)

Connect your jigsaw to a vacuum cleaner

using the adaptor for dust extraction (5). This

 

will provide excellent dust extraction on the

 

work piece. The benefits are that you will pro-

 

tect both the equipment and your own health.

Your work area will also be cleaner and safer.

Dust created when working may be dange-

rous. Refer to the section entitled “Safety

instructions”.

Fit the adapter (5) as shown in Fig. 6. The

adapter (5) must audibly engage to ensure

 

that it is secure in the soleplate (7). The adap-

 

ter for chip extraction (5) cannot be used for

miter cuts.

Fit the vacuum tube of the vacuum cleaner

onto the adaptor opening (5). Check that the

 

connections are air-tight.

5.6 Line guide (Fig. 7-9/Item 19)

Using the line guide (19) you can carry out exact cuts following cutting lines marked on the workpiece. Fit the line guide by mounting it on the top of the soleplate (7) and letting it lock in place at the bottom, as shown in Fig. 7. Use the mark (a) for the 0° angle setting (Fig. 8) and the mark (b) for the 45° angle setting (Fig. 9). See point 5.4 for information about the angle setting.

Important. Carry out a trial cuts in a piece of waste wood.

5.7 Splinter guard (Fig. 10/Item 20)

The splinter guard ensures that the material you want to cut does not splinter or crack during sawing. Insert it into the soleplate from underneath as shown in Fig. 10.

Important. The splinter guard (20) can be used only for 0° cuts and must be removed for miter cuts up to 45°!

- 21 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 21

23.01.13 11:41

GB

6. Operation

6.1 On/O switch (Fig. 11/Item 3) To switch on:

Press the On/O switch (3)

To switch o :

Release the On/O switch (3)

6.2 Locking button (Fig. 11/Item 3)

You can lock the On/O switch (3) using the locking button (2) when the equipment is in operation. To lock the On/O switch (3), press the On/ O switch and push the locking button (2) to the left or right. To switch o the equipment, press the On/O switch (3) briefly.

6.3 Electric speed selector (Fig. 12/Item 1)

You can pre-select the required speed with the speed selector. Turn the speed selector in PLUS director to increase the speed and turn the speed selector in MINUS direction to reduce the speed. The appropriate stroke speed depends on the material you want to cut and on the working conditions. The general rules for cutting speeds in metal also apply.

While you can generally use a higher speed with fine saw blades, lower speeds are required for coarse saw blades.

Position 1-2 = low stroke speed (for steel)

Position 3-4 = medium stroke speed (for steel, soft metal, plastic)

Position 5-6 = high stroke speed (for softwood, hardwood, soft metal, plastic)

6.4 Setting the pendulum action (Fig. 13/Item 8)

The strength of the pendulum action of the saw blade (12) can be adjusted using the selector switch for pendulum action (8).

You can adjust the cutting speed, cutting performance and appearance of the cut to the work piece you want to saw.

Set the selector switch for pendulum action (8) to one of the following positions:

Position A = no pendulum action Material: Rubber, ceramic, aluminium, steel

Please note: For fine clean cuts, thin materials (e.g. sheet steel) and hard materials.

Position B = small pendulum action

Material: Plastic, wood, aluminium

Please note: For hard materials

Position C = medium pendulum action

Material: Wood

Position D = large pendulum action

Material: Wood

Please note: For soft materials and sawing along the grain

The best combination of speed and pendulum action depends on the material you want to saw. We recommend you to make a trial cut on a waste piece in order to check the ideal settings.

6.5 Dust-blower function (Fig. 7 / Item 6)

A current of air can be activated to keep the cutting line free of dust and chips.

To activate, slide the switch for the dustblower function (6) to the back.

To deactivate, slide the switch for the dustblower function (6) back to the front.

6.6 Making cuts

Ensure that the On/Off switch (3) is not depressed. Only then should you connect the mains plug to a suitable socket.

Do not switch on the jigsaw until you have fitted a saw blade.

Use only saw blades that are in perfect condition. Replace blunt, bent or cracked saw blades immediately.

Place the saw foot flat on the work piece you want to saw. Switch on the jigsaw.

Allow the saw blade to accelerate until it reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Exert only gentle pressure on the saw blade as you do so.

When cutting metal, apply a suitable coolant along the line you want to cut.

6.7 Sawing out sections (Fig. 14)

Drill a 10 mm hole in the section you want to saw out. Insert the saw blade into this hole and start to saw out the required section.

6.8 Making parallel cuts

Mount the parallel stop and adjust as required (see section 5.3).

Observe the instructions in section 6.6.

Cut as shown in Fig. 15.

- 22 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 22

23.01.13 11:41

GB

6.9 Miter cuts (Fig. 9)

Set the angle on the soleplate (see section 5.4).

Observe the instructions in section 6.6.

Cut as shown in Fig. 9

6.10 LED lamp (Fig. 1/Item 18)

The LED lamp (18) can be used in poor lighting conditions to additionally illuminate the cutting position. Press the switch (17) to switch on. To switch o , press the switch (17) again.

.

7. Replacing the power cable

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by a special power cable which is available from the manufacturer or its after-sales service.

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

8.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Important! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 23 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 23

23.01.13 11:41

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 24 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 24

23.01.13 11:41

GB

Warranty provisions

iSC GmbH or the DIY store where you made you purchase guarantees the repair of defects or replacement of the equipment in accordance with the overview below. Statutory guarantee claims are una ected.

Category

Example

Warranty

Defect with regard to material or

 

24 months

construction

 

 

Wear parts*

Carbon brushes, Guide roller

6 months

Consumables*

Saw blade

Warranty only in case of an im-

 

 

mediate defect (24 hours after

 

 

purchase / date on the bill)

Missing parts

 

5 work days

* Not necessarily included in the scope of delivery!

For consumables, wear parts and missing parts iSC GmbH guarantees the correction of defects or a new delivery only if the defect is reported within 24 hours (consumables), 5 work days (missing parts) or 6 months (wear parts) after purchase and the purchase date is verified with the bill.

In case of defects concerning the material or construction, we kindly request you to submit the equipment together with the fully completed warranty card supplied with the equipment. It is important that you enter an exact description of the defect.

To do so, answer the following questions:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 25 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 25

23.01.13 11:41

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to o er our assistance under the service number printed below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not a ect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.

2.Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rectification of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the maintenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), e ects of force or external influences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.

3.The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies when an on-site service is used.

4.In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could describe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts/consumables and missing parts as set forth in the warranty conditions in these operating instructions.

- 26 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 26

23.01.13 11:41

F

Sommaire

1.Consignes de sécurité

2.Description de l’appareil et volume de livraison

3.Utilisation conforme à l’a ectation

4.Données techniques

5.Avant la mise en service

6.Commande

7.Remplacement de la ligne de raccordement réseau

8.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

9.Mise au rebut et recyclage

10.Stockage

- 27 -

Anleitung_TE_JS_100_SPK1.indb 27

23.01.13 11:41

Loading...
+ 63 hidden pages