Einhell TE-CS 18/89 Li User manual [ml]

0 (0)

TE-CS 18/89 Li

DOriginalbetriebsanleitung Akku-Mini-Handkreissäge

GB Original operating instructions Cordless mini hand-held circular saw

FInstructions d’origine Mini scie circulaire sans fil

IIstruzioni per l’uso originali

Mini sega circolare manuale a batteria

DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-mini-håndrundsav

SOriginal-bruksanvisning Batteridriven mini-handcirkelsåg

NL Originele handleiding Accu mini handcirkelzaag

EManual de instrucciones original Minisierra circular de mano inalámbrica

FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen pienois-käsipy- örösaha

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κυκλικό πριόνι χεριού, με μπαταρία

9

Art.-Nr.: 43.311.00 I.-Nr.: 11019

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 1

05.05.2020 13:00:34

1

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

3

 

 

 

 

4

 

13

 

 

5

 

10

 

 

 

8

 

 

6

 

 

 

 

9

 

 

12

7

 

 

2

 

3

 

 

a

 

14

 

 

4

 

 

 

 

 

 

11

10

 

 

 

- 2 -

 

 

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb

2

 

05.05.2020

13:00:35

Einhell TE-CS 18/89 Li User manual

4

5

 

 

6

 

6

 

 

9

 

8

 

9

b

8

 

6

7

 

 

14

 

5

 

 

 

c

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

9

 

f

 

d

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

6

g

h

 

 

 

 

 

 

7

 

e

 

 

 

 

 

 

- 3 -

 

 

 

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb

3

 

05.05.2020

13:00:37

11

g

i

- 4 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 4

05.05.2020 13:00:39

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Stecker bzw. Akku ziehen!

- 5 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 5

05.05.2020 13:00:40

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Warnung!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/3)

1.Handgri

2.Ein-/Ausschalter

3.Sperrtaste

4.Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung

5.Hebel zum Hochziehen des Sägeschuhs

6.Sägeschuh

7.Sägeblatt

8.Feststellschraube für Parallelanschlag

9.Parallelanschlag

10.Anschluss für Spanabsaugung

11.Adapter für Spanabsaugung

12.Schraube zur Sägeblattsicherung

13.Flansch

14.Spindelarretierung

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Akku-Mini-Handkreissäge

Parallelanschlag

Adapter für Spanabsaugung

Innensechskantschlüssel

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Akku-Mini-Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werksto en und Kunststo en unter Verwendung des geeigneten Sägeblattes. Dabei sind ein Überhitzen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Kunststo es zu vermeiden. Außerdem ist sie geeignet zum Schneiden von Fliesen unter Verwendung der entsprechenden Trennscheibe.

- 6 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 6

05.05.2020 13:00:40

D

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Spannungsversorgung Motor:

................18 V d.c.

Leerlauf-Drehzahl: ..............................

3.500 min-1

Schnitttiefe:.......................................

max. 28 mm

Sägeblatt: ..............................................

Ø 89 mm

Sägeblattaufnahme: ..............................

Ø 10 mm

Gewicht:....................................................

1,75 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA...........................

90,1 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ...................

101,1 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.

Handgri

Schwingungsemissionswert ah = 5,14 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.

Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

Warnung:

Die Schwingungsund Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

- 7 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 7

05.05.2020 13:00:40

D

5. Vor Inbetriebnahme

Warnung!

Ziehen Sie immer den Akku, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2)

Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung (4) lösen.

Schnitttiefe nach Skala (a) einstellen

Bei Holz und Kunststoff sollte die Schnitttiefe etwas tiefer als die Materialstärke gewählt werden.

Um darunter liegende Oberflächen nicht zu beschädigen, kann bei Holz und Kunststoff die Schnitttiefe auch exakt auf die Materialstärke eingestellt werden. Dies führt allerdings zu einem etwas unsauberen Schnitt.

5.2 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 3)

Schließen Sie eine Absauganlage oder einen Staubsauger an Ihr Gerät an. Sie erreichen damit eine optimale Absaugung von Stäuben und Spänen vom Werkstück.

Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als auch Ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauber und sicher.

Schließen Sie den Adapter für Spanabsaugung (11) an den Anschluss für Spanabsaugung (10) an.

An den Adapter für Spanabsaugung (11) können Sie nun einen geeigneten Staubsauger anschließen (Staubsauger nicht im Lieferumfang).

5.3 Parallelanschlag (Bild 4/5)

Der Parallelanschlag (9) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen.

Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche Feststellschraube für den Parallelanschlag

(8).

Die Montage erfolgt durch Einsetzen des Parallelanschlags (9) in die Führung (b) im Sägefuß (6) (siehe Bild 4).

Setzen Sie den benötigten Abstand fest und ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest.

Benutzung des Parallelanschlages: Positionieren Sie den Parallelanschlag (9) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.

6. Bedienung

6.1 Arbeiten mit der Akku-Minihandkreissäge

Akku-Minihandkreissäge stets mit festem Griff halten.

Keine Gewalt anwenden!

Mit der Akku-Minihandkreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken.

Das Abfallstück sollte sich auf der linken Seite der Akku-Minihandkreissäge befinden, damit der breite Teil des Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt.

Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird, Akku-Minihandkreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen.

Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest einspannen. Nie mit der Hand festhalten.

Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Schutzbrille tragen!

Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder solche, welche Risse und Sprünge aufweisen.

Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern, deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes.

Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden.

Der Sägeschuh darf nicht verklemmen und muss sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.

Vor der Verwendung der Akku-Minihandkreis- säge bei herausgezogenem Akku die Funktion des Sägeschuhs prüfen.

Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz deMaschine, dass die Sicherheitseinrichtungen wie Sägeschuh, Flansche und Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.

An den Adapter für Spanabsaugung (11) können Sie eine geeignete Staubabsaugung anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist.

Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Akku ziehen!

6.2 Benutzung der Akku-Minihandkreissäge

Geeignetes Sägeblatt für das zu sägende Material auswählen

Zustand und Schärfe des Sägeblattes überprüfen.

- 8 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 8

05.05.2020 13:00:40

Schnitttiefe einstellen.

Gerät in die Hand nehmen und darauf achten, dass keine Lüftungsschlitze verdeckt werden.

Gerät einschalten und einige Sekunden warten, bis das Sägeblatt die Betriebsdrehzahl erreicht hat.

Gerät vorwärts durch das Werkstück schieben. Niemals rückwärts!

Beim Schneiden nur geringe Kraft auf das Gerät bringen.

Die Grundplatte soll immer flach auf dem Werkstück aufliegen

Bevor Sie den Sägevorgang am Werkstück beginnen, können Sie den Sägeschuh (6) mit dem Hebel (5), wie in Bild 6 gezeigt, nach oben schieben. Dies ermöglicht Ihnen einen leichteren Start des Sägevorgangs wenn Sie am Rand eines Werkstücks beginnen.

6.3 Ein-/ Ausschalten

Einschalten:

Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken

Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.

Ausschalten:

Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,

Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.

Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden oder verstopfen.

Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.

Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, nachdem das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.

6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 1/7-8)

Warnung!

Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, die der Norm EN 847-1 entsprechen und vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Handkreissäge. Lassen Sie sich im Fach-

D

handel beraten.

Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf die Minihandkreissäge nicht mit eingestecktem Innensechskantschlüssel betrieben werden.

Spindelarretierung (14) drücken und Schraube zur Sägeblattsicherung (12) mit dem Innensechskantschlüssel (c) im Uhrzeigersinn lösen.

Sperrtaste 3 drücken und den beweglichen Sägeschuh (6) mit Hilfe des Hebels (5) nach oben schieben und festhalten.

Sägeblatt (7) nach unten entnehmen.

Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf Laufrichtung achten (siehe Pfeil am Gehäuse (c) und auf dem Sägeblatt)!

Schraube zur Sägeblattsicherung (12) anziehen, auf Rundlauf achten.

Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.

6.5 Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 9-10)

1.Akku-Pack (e) aus dem Handgri heraus ziehen, dabei die Rasttaste (f) nach unten drücken.

2.Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (i) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.

3.Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.

Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.

Hinweis!

Verwenden Sie den Akku und das Ladegerät nur im trockenen Zustand bei einer Umgebungstemperatur von 10-40° C.

- 9 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 9

05.05.2020 13:00:40

Lagern Sie den Akku, das Akkugerät und das Ladegerät trocken bei einer Umgebungstemperatur von: Akku = 10-20° C

Akkugerät, Ladegerät = 10-40° C.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.

ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch

nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerät und Ladeadapter

und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh.info.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststo beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

6.6 Akku-Kapazitätsanzeige (Abb. 9/Pos. h)

Drücken Sie auf den Schalter für AkkuKapazitätsanzeige (g). Die Akku-Kapazitätsan- zeige (h) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LED`s.

Alle 3 LEDs leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

2 oder 1 LED(’s) leuchten

Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.

1 LED blinkt:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

Alle LED’s blinken:

Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!

D

7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

7.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

7.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

7.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

- 10 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 10

05.05.2020 13:00:40

D

8.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 11 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 11

05.05.2020 13:00:40

 

 

D

 

10. Anzeige Ladegerät

 

 

 

 

 

 

Anzeigestatus

Bedeutung und Maßnahme

 

Rote LED

Grüne LED

 

 

 

Aus

Blinkt

Betriebsbereitschaft

 

 

 

Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,

 

 

 

Akku ist nicht im Ladegerät

 

An

Aus

Laden

 

 

 

Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.

 

 

 

Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät.

 

 

 

Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen

 

 

 

Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.

 

Aus

An

Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.

 

 

 

Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-

 

 

 

geschaltet.

 

 

 

Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-

 

 

 

gerät vom Netz.

 

Blinkt

Aus

Anpassungsladung

 

 

 

Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung.

 

 

 

Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen

 

 

 

und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:

 

 

 

- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.

 

 

 

- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und

 

 

 

45° C.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der

 

 

 

Akku kann trotzdem weiter geladen werden.

 

Blinkt

Blinkt

Fehler

 

 

 

Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.

 

An

An

Temperaturstörung

 

 

 

Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt

 

 

 

(unter 0° C)

 

 

 

Maßnahme:

 

 

 

Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen

 

 

 

1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

 

- 12 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 12

05.05.2020 13:00:40

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 13 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 13

05.05.2020 13:00:41

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten, Akku

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Sägeblatt, Trennscheibe, Antriebsriemen

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 14 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 14

05.05.2020 13:00:41

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-

riertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 15 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 15

05.05.2020 13:00:41

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 16 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 16

05.05.2020 13:00:41

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Pull out the plug or battery pack!

- 17 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 17

05.05.2020 13:00:41

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Warning!

Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

Cordless mini hand-held circular saw

Parallel stop

Adapter for dust extraction system

Hexagon key

Original operating instructions

Safety instructions

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1/3)

1.Handle

2.ON/OFF switch

3.Locking button

4.Locking lever for cutting depth setting

5.Lever for raising the soleplate

6.Soleplate

7.Saw blade

8.Locking screw for parallel stop

9.Parallel stop

10.Connection for dust extraction system

11.Adapter for dust extraction system

12.Screw for securing the saw blade

13.Flange

14.Spindle lock

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in

3. Proper use

The cordless mini hand-held circular saw is designed for sawing straight cuts in wood, wood-type materials and plastics, using the appropriate blade. When you are cutting plastics, avoid overheating the tips of the blade as this could melt the material. Even tiles can be cut with this saw, provided the correct cutting wheel is fitted.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 18 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 18

05.05.2020 13:00:41

GB

4. Technical data

Motor power supply:

............................... 18 V DC

Idling speed: .......................................

3,500 min-1

Cutting depth: ...................................

max. 28 mm

Saw blade: ............................................

Ø 89 mm

Blade holder: .........................................

Ø 10 mm

Weight: .....................................................

1.75 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841.

LpA sound pressure level

..................... 90.1 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level .....................

101.1 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841.

Handle

Vibration emission value ah = 5.14 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.

The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.

Warning:

The vibration and noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

5. Before starting the equipment

Warning!

Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.

5.1 Setting the cutting depth (Figure 2)

Undo the locking lever for setting the cutting depth (4).

Set the cutting depth in accordance with the scale (a).

When cutting wood or plastic the selected cutting depth should be a little larger than the material thickness.

To prevent damage to underlying surfaces, the cutting depth can be set exactly to the thickness of the material. However, this will result in a slightly unclean cut.

- 19 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 19

05.05.2020 13:00:41

GB

5.2 Extraction of dust and chips (Figure 3)

Connect your tool to an extraction unit or vacuum cleaner. This will provide excellent extraction of chips and dust from the workpiece.

The benefits are that you will protect both the equipment and your own health.Your work area will also be clean and safe.

Attach the adapter for the dust extraction system (11) to the connection for the dust extraction system (10).

You can then connect a suitable vacuum cleaner (not supplied) to the dust extraction system adapter (11).

5.3 Parallel stop (Figure 4/5)

The parallel stop (9) enables you to saw parallel lines.

Loosen the locking screw for the parallel stop

(8) on the saw foot (6).

To assemble, slide the parallel stop (9) into the guide (b) on the saw foot (6) (see Figure 4).

Set the required spacing and then tighten the locking screw (8) again.

Using the parallel stop: Position the parallel stop (9) flat on the edge of the workpiece and start the cut.

6. Operation

6.1 Working with the cordless mini hand-held

circular saw

Always hold the cordless mini hand-held cir-

cular saw firmly.

Do not use force!

Push forwards gently and evenly with the

cordless mini hand-held circular saw.

The waste piece should be on the left-hand

side of the cordless mini hand-held circular

 

saw so that the wide section of the support

bench supports its full area.

If you are sawing down a line that has been

drawn, guide the cordless mini hand-held cir-

cular saw along the corresponding notch.

Clamp small pieces of wood securely before

sawing them. Never hold them with your

hand.

Always follow the safety instructions. Wear

safety goggles.

Do not use defective saw blades or blades

that are cracked or broken.

Do not use any flanges / flange nuts whose

bore hole is larger or smaller than those in the

saw blade.

The saw blade must not be decelerated by hand or by applying lateral pressure to the blade.

The soleplate must not jam and must return to its initial position after the operation has been completed.

Before you use the cordless mini hand-held circular saw, check the function of the soleplate with the rechargeable battery taken out.

Before you use the machine, ensure that the safety equipment such as the soleplate, flanges and adjustment devices are in working order and are correctly adjusted and secure.

You can connect a suitable dust extraction system to the dust extraction adapter (11). Ensure that the dust extraction system is safely and correctly connected.

Danger! Always take out the rechargeable battery before doing any work on the equipment!

6.2 Using the cordless mini hand-held circular saw

Select a suitable blade for the material you wish to saw.

Check the condition and sharpness of the blade.

Set the cutting depth.

Pick up the tool and make sure that no air vents are covered.

Switch on the tool and wait for a few seconds for the blade to reach operating speed.

Push the saw forwards through the workpiece. Never cut backwards!

Exert only little pressure on the tool when cutting.

The base plate must always lie flat on the workpiece.

Before you start your sawing work on the workpiece, you can raise the soleplate (6) with the lever (5) as shown in Fig. 6. Starting the sawing work is then easier when you want to begin at the edge of a workpiece.

6.3 Switching ON/OFF (Fig. 12) To switch on:

Press the locking button (3) and the ON/OFF switch (2) at the same time

Allow the saw blade to accelerate until it reaches full speed. Then slowly move the saw blade along the cutting line. Only exert gentle pressure on the saw blade as you do so.

- 20 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 20

05.05.2020 13:00:42

GB

To switch o :

Release the locking button and ON/OFF switch

If you release the handle the equipment will shut down automatically which means that it cannot operate accidentally.

Ensure that you do not cover or block the ventilation openings whilst working with the tool.

Do not slow down the saw blade after you switch it off by pressing it sideways.

Important! Do not put down the machine until the saw blade has reached a complete standstill.

6.4 Changing the saw blade (Fig. 1/7-8) Warning!

Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.

Use only saw blades which comply with standard EN 847-1 and are of the same type as the saw blade supplied with this circular saw. Ask your dealer for advice.

Caution! For safety reasons the mini handheld circular saw must not be operated with the hex key inserted in it.

Press the spindle lock (14) and slacken the screw for securing the saw blade (12) by turning it in a clockwise direction using the hex key (c).

Press the locking button (3) and use the lever

(5) to raise the adjustable soleplate (6) and hold.

Remove the saw blade (7) in a downwards direction.

Clean the flange and insert the new saw blade. Pay attention to the running direction (see arrow on the housing (c) and saw blade).

Tighten the screw to secure the saw blade (12), check it runs true.

Before you press the On/Off switch, make sure that the saw blade is correctly fitted and that moving parts run smoothly and the clamping screws are tightened securely.

6.5 Charging the LI battery pack (Fig. 9-10)

1.Remove the battery pack (e) from the handle, pressing the pushlock buttons (f) downwards to do so.

2.Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger

(i) into the mains socket outlet. The green

LED will then begin to flash.

3.Push the battery pack onto the battery charger.

In section 10 “Charger indicator” you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.

Important!

Only use the rechargeable battery and charger when dry and with an ambient temperature of 10-40°C.

Store the rechargeable battery, cordless tool and charger in a dry place with an ambient temperature of: Rechargeable battery = 10-20°C Cordless tool, charger = 10-40°C.

If the battery pack fails to become charged, please check

whether there is voltage at the socket-outlet

whether there is proper contact at the charging contacts on the charger.

If the battery still fails to become charged, please

return

the charger

the battery pack

to our Customer Service Department.

To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.

When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.

To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.

- 21 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 21

05.05.2020 13:00:42

GB

6.6Battery capacity indicator (Fig. 9 – Item h)

Press the battery capacity indicator switch (i). The battery capacity indicator (h) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.

All 3 LEDs are lit:

The battery is fully charged.

2 or 1 LED(s) are lit:

The battery has an adequate remaining charge.

1 LED blinks:

The battery is empty, recharge the battery.

All LEDs blink:

The battery pack has undergone exhaustive discharge and is defective. Do not use or charge a defective battery pack.

7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the battery pack before starting any cleaning work.

7.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

7.2 Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

7.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

7.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

8. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

9. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 22 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 22

05.05.2020 13:00:42

 

 

GB

10. Charger indicator

 

 

 

Indicator status

Explanations and actions

Red LED

Green LED

 

O

Flashing

Ready for use

 

 

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

 

 

battery pack in the charger

On

O

Charging

 

 

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-

 

 

ging times are shown directly on the charger.

 

 

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

 

 

charging times depending on the existing battery charge.

O

On

The battery is charged and ready for use.

 

 

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

 

 

fully charged.

 

 

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

 

 

minutes longer.

 

 

Action:

 

 

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

 

 

mains supply.

Flashing

O

Adapted charging

 

 

The charger is in gentle charging mode.

 

 

For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more

 

 

time. The reasons can be:

 

 

- The rechargeable battery has not been used for a very long time.

 

 

- The battery temperature is outside the ideal range.

 

 

Action:

 

 

Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the

 

 

battery pack.

Flashing

Flashing

Fault

 

 

Charging is no longer possible. The battery pack is defective.

 

 

Action:

 

 

Never charge a defective battery pack.

 

 

Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

 

 

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

 

 

(below 0° C).

 

 

Action:

 

 

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

 

 

for one day .

- 23 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 23

05.05.2020 13:00:42

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

Subject to technical changes

- 24 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 24

05.05.2020 13:00:42

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Carbon brushes, Battery

Consumables*

Saw blade, cutting wheel, drive belt

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 25 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 25

05.05.2020 13:00:42

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 26 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 26

05.05.2020 13:00:42

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Débranchez la fiche de contact ou l‘accumulateur !

- 27 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 27

05.05.2020 13:00:42

F

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1/3)

1.Poignée

2.Interrupteur marche/arrêt

3.Touche de verrouillage

4.Levier de blocage pour réglage de profondeur de coupe

5.Levier pour tirer le patin vers le haut

6.La protection de la scie

7.Lame de scie

8.Vis de fixation pour la butée parallèle

9.Butée parallèle

10.Raccordement pour le dispositif d’aspiration des copeaux

11.Adapteur pour le dispositif d’aspiration des copeaux

12.Vis pour la sécurité de la lame de scie

13.Bride

14.Blocage de broche

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

Mini scie circulaire sans fil

Butée parallèle

Adaptateur pour aspiration de copeaux

Clé à six pans creux

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

La mini scie circulaire sans fil convient pour des coupes droites dans le bois, les matériaux semblables au bois et le plastique sous réserve d’utiliser la lame de scie appropriée. Ce faisant, il faut éviter que les pointes des dents de la scie surchau ent et que le plastique fonde. De plus, la scie convient pour la coupe de carreaux sous réserve d‘utiliser la meule tronçonneuse appropriée.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout

- 28 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 28

05.05.2020 13:00:42

F

genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Alimentation en tension du moteur :

.......18 V d.c.

Vitesse de rotation à vide : ................

 

3.500 tr/min

Profondeur de coupe : ..............

maximum 28 mm

Lame de scie : .......................................

 

Ø 89 mm

Logement de la lame de scie : ...............

 

Ø 10 mm

Poids : ......................................................

 

1,75 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841.

Niveau de pression acoustique LpA ....

90,1 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA 101,1 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841.

Poignée

Valeur d’émission de vibration ah = 5,14 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et peuvent être utilisées pour comparer di érents outils électriques entre eux.

Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une estimation

provisoire de la sollicitation.

Avertissement :

Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation e ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil électrique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Avertissement !

Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil.

5.1 Réglez la profondeur de coupe (figure 2)

Desserrez le levier de blocage pour le réglage de la profondeur de coupe (4).

Réglez la profondeur de coupe d’après l’échelle graduée (a)

Pour le bois et le plastique, la profondeur de coupe doit être un peu plus basse que l’épaisseur de matériau.

- 29 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 29

05.05.2020 13:00:43

F

Pour ne pas endommager les surfaces audessous, la profondeur de coupe, pour le bois et le plastique, peut être réglée exactement sur l’épaisseur du matériau. Cela conduit cependant à une coupe un peu moins propre.

5.2Aspirez de la poussière et des copeaux (figure 3)

Branchez une installation d’aspiration ou un aspirateur sur votre appareil. Vous optimiserez ainsi l’aspiration de poussières et de copeaux de la pièce à usiner.

Les avantages : vous ménagez l’appareil ainsi que votre propre santé. de plus, votre zone de travail reste propre et sûre.

Raccordez l’adaptateur pour l’aspiration de copeaux (11) au raccord pour l’aspiration des copeaux (10).

Vous ne pouvez raccorder à l’adaptateur pour l’aspiration des copeaux (11) qu’un aspirateur approprié (aspirateur non compris dans la livraison).

5.3 Butée parallèle (figure 4/5)

La butée parallèle (9) permet de couper des lignes parallèles.

Desserrez la vis de fixation qui se trouve dans le pied de la scie (6) pour la butée parallèle

(8).

Le montage se fait en plaçant la butée parallèle (9) dans la glissière de guidage (b) dans le pied de la scie (6) (voir figure 4).

Fixez l’écart nécessaire et vissez à nouveau la vis de fixation (8) à fond.

Utilisation de la butée parallèle : Positionnez la butée parallèle (9) à plat, au bord de la pièce à usiner et commencez à scier.

6. Commande

6.1 Travailler avec la mini scie circulaire sans

fil

Tenez toujours fermement la mini scie circulaire sans fil par la poignée.

Ne forcez pas !

Avancez régulièrement et sans appuyer avec la mini scie circulaire sans fil.

La chute doit se trouver à gauche de la mini scie circulaire sans fil pour que la partie large de la table de support se trouve sur toute sa surface.

Si l’on scie en suivant une ligne dessinée préalablement, guidez la mini scie circulaire

sans fil le long de l’entaille correspondante.

Serrez fixement les petites pièces de bois

avant de les traiter. Ne les maintenez jamais

avec la main.

Respectez absolument les prescriptions de

sécurité ! Portez des lunettes de protection !

N’utilisez jamais de lames de scie

défectueuses ni encore de lames comportant

des fêlures ou des fissures.

N’utilisez aucune bride/aucun écrou de bride

dont le perçage est supérieur ou inférieur à

celui de la lame de scie.

Il ne faut pas freiner la lame de scie avec la

main ni en appuyant dessus sur le côté.

La protection de la scie ne doit pas être

coincée. Il faut qu’elle se retrouve dans

 

sa position de départ une fois l’opération

terminée.

Avant d’utiliser la mini scie circulaire sans

fil, contrôlez le fonctionnement du patin en

veillant à ce que l’accumulateur soit retiré.

Avant tout emploi de la machine, assurez-

vous que les dispositifs de sécurité (scie,

 

brides et dispositifs de réglage) fonctionnent

 

correctement et qu’ils sont bien réglés et

fixés.

Vous pouvez raccorder une aspiration de

la poussière appropriée à l’adaptateur du

 

dispositif d’aspirations des copeaux (11).

 

Assurez-vous que l’aspiration de poussière

 

est bien correctement et sûrement raccordée.

Danger ! Avant tout travail sur la machine, retirez l’accumulateur !

6.2

Utilisation de la mini scie circulaire sans

fil

Choisir la lame de scie appropriée pour le

matériau à scier.

Vérifiez l’état et la netteté de la lame de scie.

Réglez la profondeur de coupe.

Prenez l’appareil en main et veillez à ce

qu’aucune fente d’aération ne soit recouverte.

Mettez l’appareil en circuit et attendez

quelques secondes jusqu’à ce que la lame de

scie est atteinte sa vitesse de régime.

Poussez l’appareil vers l’avant à travers la

pièce à usiner. Ne jamais reculer !

Lors de la découpe, déployez une force

minime sur l’appareil.

La plaque de montage doit toujours être

placée à plat sur la pièce á usiner.

Avant de commencer à scier la pièce à

usiner, vous avez la possibilité de pousser

 

le patin (6) vers le haut à l‘aide du levier (5)

- 30 -

Anl_TE-CS_18_89_Li_SPK9.indb 30

05.05.2020 13:00:43

Loading...
+ 80 hidden pages