Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung Stromerzeuger
Mode dʼemploi Générateur de courant
Istruzioni per lʼuso Gruppo elettrogeno
Handleiding Elektriciteitsgenerator
Manual de instrucciones Generador eléctrico
Manual de instruções Gerador de corrente
Art.-Nr.: 41.523.73 |
I.-Nr.: 01017 BT-PG 2000 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 2
1
1 |
2 |
6 |
5 |
3 |
3 |
4 |
10
9
7
8
2 |
|
3 |
6 |
5 |
3 |
3 |
4 |
|
13 |
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
7
12
2
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 3
4 |
|
5 |
9
7
A
8
B
|
A |
6 |
7 |
|
C |
8 |
D |
|
3
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 4
9
1
2
3
4
4
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige
Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die
Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls
Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der Hinweisschilder auf dem Gerät (Bild 9)
1.Achtung! Bedienungsanleitung lesen.
2.Achtung! Heiße Teile. Abstand halten.
3.Achtung! Während des Tankens Motor abstellen.
4.Achtung! Nicht in unbelüfteten Räumen betreiben.
1. Sicherheitshinweise
Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeuger vorgenommen werden.
Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Originalteile verwendet werden.
Achtung: Vergiftungsgefahr, Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
Kinder sind vom Stromerzeuger fernzuhalten
Achtung: Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und Antriebsaggregat nicht berühren
Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.
Achtung: Benzin und Benzindämpfe sind leicht entzündlich bzw. explosiv.
Den Stromerzeuger nicht in unbelüfteten Räumen oder in leicht entflammbarer Umgebung betreiben. Wenn der Generator in gut belüfteten Räumen betrieben werden soll, müssen die
Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden. Achtung: Auch beim Betrieb eines Abgasschlauches können giftige
Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr, darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare
Stoffe gerichtet werden.
Explosionsgefahr: Den Stromerzeuger niemals in
Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben.
Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder
D
angeschlossene Geräte können beschädigt werden.
Während des Transports ist der Stromerzeuger gegen Verrutschen und Kippen zu sichern.
Den Generator mindestens 1m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.
Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes ist verboten.
Beim Transport und Auftanken den Motor stets abschalten.
Darauf achten, dass beim Auftanken kein Kraftstoff auf den Motor oder Auspuff verschüttet wird.
Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.
Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen anfassen
Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
Verlängerungskabel (H07RN..).
Bei Verwendung von Verlängerungsleitungen darf deren Gesamtlänge für 1,5 mm2 50 m, für 2,5 mm2 100 m nicht überschreiten.
An den Motorund Generatoreinstellungen dürfen keine Veränderungen vorgenommen werden.
Reparaturund Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren.
Nicht rauchen!
Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdekkungen.
Die Geräte dürfen keiner Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt werden. Zulässige Umgebungstemperatur -10 bis +40°, Höhe: 1000 m über
NN, rel. Luftfeuchtigkeit: 90 % (nicht kondensierend)
Der Generator wird von einem Verbrennungsmotor angetrieben, der im Bereich des Auspuffes
(auf der gegenüber liegenden Seite der Steckdose) und Auspuffaustritts Hitze erzeugt. Meiden Sie die Nähe dieser Oberflächen wegen der
Gefahr von Hautverbrennungen.
Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel (LWA) und Schalldruckpegel (LpA) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissionsund Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichts-
5
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 6
D
maßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, etc., wie z.B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der
Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen.
Achtung: Verwenden Sie ausschließlich bleifreies Normal-Benzin als Kraftstoff.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1-4)
1Tankanzeige
2Tankdeckel
32 x 230 V~ Steckdosen
4Erdungsanschluss
5Sicherheitsauslöser
6Voltmeter
7Öleinfüllschraube
8 |
Ölablassschraube |
9 |
Ölmangelsicherung |
10Ein-/Ausschalter
11Chokehebel
12Reversierstarteinrichtung
13Benzinhahn
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für Anwendungen, welche einen
Betrieb an einer 230 V Wechselspannungsquelle vorsehen, geeignet. Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.
Zweck des Generators ist der Antrieb von Elektrowerkzeugen und die Stromversorgung von
Beleuchtungsquellen. Bei Haushaltsgeräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen
Herstellerangaben. Fragen Sie im Zweifel einen
6
autorisierten Fachhändler des jeweiligen Gerätes.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene
Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Generator: |
|
Synchron |
Schutzart: |
|
IP23 |
|
|
|
Dauerleistung Pnenn (S1): |
|
2000 W |
|
|
|
Maximalleistung Pmax (S2 5 min): |
2200 W |
|
|
|
|
Nennspannung Unenn: |
|
2 x 230V~ |
|
|
|
Nennstrom Inenn: |
|
9A |
|
|
|
Frequenz Fnenn: |
|
50 Hz |
|
|
|
Bauart Antriebsmotor: |
|
4 Takt luftgekühlt |
|
|
|
Hubraum: |
|
196 cm³ |
|
|
|
Max. Leistung: |
|
4,77 kW / 6,5 PS |
|
|
|
Kraftstoff: |
normal Benzin bleifrei |
|
|
|
|
Tankinhalt: |
|
15 l |
|
|
|
Motoröl: |
|
ca. 0,6 l (15W40) |
|
|
|
Verbrauch bei 2/3 Last: |
|
ca. 1,4 l/h |
|
|
|
Gewicht: |
|
42 kg |
|
|
|
Schalldruckpegel LpA: |
|
74 dB(A) |
|
||
|
||
Schallleistungspegel LWA/Unsicherheit K |
||
|
94,4 dB (A)/0,6 dB(A) |
|
|
|
|
Leistungsfaktor cos Ê: |
|
1 |
|
|
|
Schutzart: |
|
IP23 |
|
|
|
Leistungsklasse: |
|
G1 |
|
|
|
Temperatur max: |
|
40°C |
|
|
|
Max. Aufstellhöhe (üNN): |
|
1000 m |
|
|
|
Zündkerze: |
|
F6 TC |
|
|
|
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 7
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5 min). Danach muss die Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht unzulässig zu erwärmen (5 min).
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Elektrische Sicherheit:
elektrische Zuleitungen und angeschlossene
Geräte müssen in einem einwandfreien Zustand sein.
Es dürfen nur Geräte angeschlossen werden, deren Spannungsangabe mit der
Ausgangsspannung des Stromerzeugers
übereinstimmt.
Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose) verbinden.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
5.2 Umweltschutz
verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben
Verpackungsmaterial, Metall und Kunststoffe dem Recycling zuführen.
5.3 Erdung
Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite am Erdungsanschluss des Generators (Abb.
3/Pos. 4) und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden.
6. Bedienung
Achtung! Bei Erstinbetriebnahme muss Motorenöl (ca. 0,6 l) und Kraftstoff eingefüllt werden.
Kraftstoffstand prüfen, eventuell nachfüllen
Für ausreichende Belüftung des Geräts sorgen
Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze befestigt ist
Die unmittelbare Umgebung des Stromerzeugers begutachten
Eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger trennen
D
6.1 Motor starten
Benzinhahn (13) öffnen; hierfür den Hahn nach unten drehen
Ein-/Ausschalter (10) auf Stellung “ON” bringen
Chokehebel (11) auf Stellung I Ø I bringen
Den Motor mit dem Reversierstarter (12) starten; hierfür am Griff kräftig anziehen. Sollte der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen
Chokehebel (11) nach dem Starten des Motors wieder zurückschieben.
Achtung!
Beim Starten mit dem Reservierstarter kann es durch plötzlichen Rücksschlag, verursacht durch den anlaufenden Motor, zu Verletzungen an der Hand kommen. Tragen Sie zum Starten Schutzhandschuhe.
6.2 Belasten des Stromerzeugers
Zu betreibende Geräte an die 230 V~
Steckdosen (3) anschließen
Achtung: Diese Steckdosen dürfen dauernd (S1) mit 2000W und kurzzeitig (S2) für max. 5 Minuten mit
2200W belastet werden.
Der Stromerzeuger ist für 230 V~
Wechselspannungsgeräte geeignet
Den Generator nicht an ein Haushaltsnetz anschließen, dadurch kann eine Beschädigung des Generators oder anderer Elektrogeräte im Haus verursacht werden.
Hinweis: Manche Elektrogeräte (Motorstichsägen, Bohrmaschinen usw.) können einen höheren
Stromverbrauch haben, wenn sie unter erschwerten Bedingungen eingesetzt werden.
6.3 Motor abstellen
Den Stromerzeuger kurz ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit das
Aggregat “nachkühlen” kann
Den Ein- /Ausschalter (10) auf Stellung “OFF” bringen
Den Benzinhahn schließen.
Achtung! Der Stromerzeuger ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet.
Dieser schaltet die Steckdosen (3) ab. Durch Drücken des Überlastungsschutzes (5) können die
Steckdosen (3) wieder in Betrieb genommen werden.
Achtung! Sollte dieser Fall auftreten so reduzieren Sie die elektrische Leistung, welche Sie dem Stromerzeuger entnehmen oder entfernen Sie defekte angeschlossene Geräte.
7
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 8
D
Achtung! Defekte Überlastschalter dürfen nur durch baugleiche Überlastschalter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst.
7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Stellen Sie vor allen Reinigungsund
Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
Achtung: Stellen Sie das Gerät sofort ab und wenden Sie sich an Ihre Service Station:
Bei ungewöhnlichen Schwingungen oder Geräuschen
Wenn der Motor überlastet scheint oder
Fehlzündungen hat
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Luftfilter
Beachten Sie hierzu auch die Service-Informa- tionen.
Luftfilter regelmäßig reinigen, wenn nötig tauschen
Öffnen Sie die beiden Klammern (Abb. 5/A) und entfernen Sie den Luftfilterdeckel (Abb. 5/B)
Entnehmen Sie die Filterelemente (Abb. 6/C)
Zum Reinigen der Elemente dürfen keine scharfen Reiniger oder Benzin verwendet werden.
Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen
Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen lassen.
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
7.3 Zündkerze (Abb. 7)
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 20
Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen
Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.
Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. 7) mit einer Drehbewegung ab.
Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 8/D) mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge
7.4Ölwechsel, Ölstand prüfen (vor jedem Gebrauch)
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmen Motor durchgeführt werden.
Nur Motorenöl (15W40) verwenden
Stromerzeugeraggregat auf geeigneter
Unterlage leicht schräg gegen die Ölablassschraube abstellen.
Öleinfüllschraube öffnen
Ölablassschraube öffnen und warmes Motorenöl in einen Auffangbehälter ablassen
Nach Auslaufen des Altöls Ölablassschraube schließen und Stromerzeuger wieder eben aufstellen.
Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabs einfüllen (ca. 0,6 l).
Achtung: Ölmessstab zum Prüfen des Ölstandes nicht einschrauben sondern nur bis zum
Gewinde einstecken.
Das Altöl muss ordentlich entsorgt werden.
7.5 Ölabschaltautomatik
Die Ölabschaltautomatik spricht an, wenn zu wenig Motoröl vorhanden ist. Der Motor kann in diesem Fall nicht gestartet werden oder stellt sich nach kurzer Zeit automatisch ab. Ein Starten ist erst nach Auffüllen von Motoröl (siehe Punkt 7.4) möglich.
7.6 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
8
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 9
D
8. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
9. Störungen beheben
Störung |
Ursache |
Maßnahme |
|
|
|
Motor kann nicht gestartet werden |
Ölabschaltautomatik spricht an |
Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen |
|
Zündkerze verrußt |
Zündkerze reinigen, bzw. |
|
|
tauschen. Elektrodenabstand |
|
|
0,6 mm |
|
kein Kraftstoff |
Kraftstoff nachfüllen / |
|
|
Benzinhahn überprüfen lassen |
|
|
|
Generator hat zu wenig oder |
Regler oder Kondensator defekt |
Fachhändler aufsuchen |
keine Spannung |
|
|
|
Überstromschutzschalter ausge- |
Schalter betätigen und Ver- |
|
löst |
braucher verringern |
|
Luftfilter verschmutzt |
Filter reinigen oder ersetzen |
|
|
|
9
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 10
F
Attention !
Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité.
Explication des plaques signalétiques situées sur lʼappareil (figure 9)
1.Attention ! Lisez le mode dʼemploi.
2.Attention ! Pièces brûlantes. Restez à distance.
3.Attention ! Mettez le moteur hors circuit pendant que vous refaites le plein.
4.Attention ! Nʼutilisez pas lʼappareil dans des endroits fermés.
1.Recommandations générales concernant la sécurité
Aucune modification ne doit être entreprise sur le générateur de courant.
Seules les pièces dʼorigine doivent être employées pour la maintenance et les accessoires.
Attention : danger dʼempoisonnement, les gaz dʼéchappement ne doivent pas être respirés.
Il faut éloigner les enfants du générateur de courant
Attention : risque de brûlure, ne touchez pas le système de gaz dʼéchappement, ni le groupe dʼentraînement
Utilisez un casque anti-bruit, lorsque vous vous trouvez à proximité de lʼappareil.
Attention : Lʼessence et les vapeurs dʼessence sont très inflammables et explosives.
Ne faites jamais fonctionner le générateur de courant dans un endroit non aéré. Lors du fonctionnement dans un endroit bien aéré, les gaz dʼéchappement doivent être directement évacués dehors en passant par un tuyau dʼéchappement.
Attention : Attention : Attention : Attention: même lors du fonctionnement avec un tuyau dʼéchappement, des gaz dʼéchappement toxiques peuvent sʼéchapper. à cause du risque dʼincendie, le tuyau dʼéchappement ne doit jamais être dirigé sur des matières combustibles.
10
Danger dʼexplosion : ne mettez pas le générateur de courant en circuit dans un endroit comprenant des substances très inflammables.
Le régime préréglé par le fabricant ne doit pas
être modifié. Le générateur de courant ou les appareils raccordés peuvent être endommagés.
Pendant le transport, il faut sʼassurer que le générateur de courant ne glisse ni ne se renverse pas.
Positionnez le générateur à une distance de 1m au minimum des bâtiments ou appareils raccordés.
Donnez une place sûre et plane au générateur de courant. Il est interdit de le tourner, de le renverser ou même de le changer de place pendant le fonctionnement !
Mettez toujours le moteur hors circuit pour le transporter ou remplir le réservoir.
Veillez à ne pas renverser de carburant sur le moteur ou lʼéchappement pendant le remplissage.
Nʼexploitez pas le générateur de courant lorsquʼil pleut ou quʼil neige.
Ne touchez jamais le générateur de courant avec les mains mouillées
Protégez-vous contre les risques liés à l'électricité. Utilisez en plein air seulement des rallonges admises pour cela et dûment caractérisées (H07RN).
Si vous utilisez des rallonges de câbles, la lon gueur totale pour 1,5 mm2 ne doit pas dépasser
50 m, pour 2,5 mm2, 100 m.
Il ne faut modifier en aucun cas les réglages de moteur et de générateur.
Les travaux de réparations et de réglage doivent exclusivement être effectués par un personnel spécialisé dûment autorisé.
Ne pas ravitailler ni vidanger à proximité de lumière sans protection, de feu ou d'étincelles. Ne pas fumer !
Ne toucher aucune pièce déplacée mécaniquement ou chaude. Ne retirer aucun recouvrement de protection.
Les appareils ne doivent pas être soumis à l'humidité et la poussière. Température ambiante admise -10 à +40°, altitude max. 1000 m, humidité de l'air rel. : 90 % (ne condensant pas)
Ce générateur est entraîné par un moteur à combustion qui génère de la chaleur dans la zone du pot d'échappement (côté opposé à celui de la prise) et de sa sortie. Evitez de vous tenir à proximité de ces surfaces à cause du risque de brûlures.
Les niveaux d'émission sont représentés dans les caractéristiques techniques sous les valeurs données des niveaux acoustiques (LWA) et de
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 11
pression acoustique (LWM) et ne sont pas nécessairement des niveaux de travail sûrs. Etant donné qu'il existe un lien entre les niveaux d'émission et d'immission, celui-ci ne peut être mis à contribution de façon fiable pour la disposition de mesures de précautions
éventuellement nécessaires et supplémentaires. Les facteurs qui influencent le niveau d'immission actuel de la main dʼoeuvre comprennent les propriétés de l'espace de travail, d'autres sources de bruit, etc., comme par ex. le nombre de machines et d'autres processus limitrophes et la période pendant laquelle un(e) opérateur/ opératrice est soumis(e) au bruit. Le niveau d'immission admissible peut également varier de pays à pays. Cette information permettra toutefois à l'exploitant de la machine de mieux évaluer les risques et dangers.
Nʼutilisez aucun matériel dʼexploitation électrique
(même câbles de rallonge et connecteurs enfichables) défectueux.
AVERTISSEMENT !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions.
Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.
F
3. Utilisation conforme à lʼaffectation
Cet appareil convient à toutes les applications prévues pour un fonctionnement avec une source de tension alternative de 230 V. Veuillez absolument respecter les limites indiquées dans les consignes de sécurité. Le but de ce générateur est lʼentraînement dʼoutils électriques et lʼalimentation électrique de sources dʼéclairage.
Vérifiez bien lʼaptitude des appareils ménagers conformément aux indications du producteur. En cas de doute, adressez-vous à un distributeur professionnel dûment autorisé pour lʼappareil en question.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et lʼopérateur/lʼexploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
2. Description de l’appareil (figure 1-4)
1 Jauge de carburant
2 Couvercle du réservoir
3 2 prises de courant 230 V~
4 Raccordement de mise à la terre
5 Interrupteur de sécurité
6 Voltmètre
7 Vis de remplissage d’huile
8 Vis de purge d’huile
9 Dispositif de sécurité en cas de manque d’huile
10 Interrupteur Marche/Arrêt
11 Levier étrangleur
12 Dispositif de démarrage réversible
13 Robinet d’essence
4. Données techniques
Générateur: |
synchrone |
Type de protection : |
IP23 |
Puissance continue Pnenn (S1) : |
2000 W |
Puissance maximale Pmax (S2 5 min) : |
2200 W |
Tension assignée Unenn : |
2 x 230 V~ |
Courant nominal Inenn : |
9A |
Fréquence Fnenn : |
50 Hz |
Type de construction du moteur d’entraînement :
|
4 temps refroidi par air |
|
Cylindrée : |
|
196 cm³ |
Puissance maxi : |
|
4,77 KW / 6,5 CV |
Carburant : |
essence sans plomb normale |
|
Contenance du réservoir : |
15 l |
|
Huile moteur : |
|
env. 0,6 l (15W40) |
Consommation à 2/3 de la charge : |
env. 1,4 l/h |
|
Poids : |
|
42 kg |
|
|
11 |
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 12
F
Niveau de pression acoustique LpA : 74 dB(A)
Niveau de puissance acoustique LWA/incertitude K 94,4 dB (A)/0,6 dB(A)
Coefficient de puissance cos ϕ : |
1 |
Type de protection : |
IP23 |
Classe de puissance : |
G1 |
Température maxi : |
40°C |
Hauteur d’installation maxi (üNN) : |
1000 m |
Bougie d’allumage : |
F6 TC |
Mode S1 (fonctionnement continu)
La machine peut être exploitée durablement à la puissance indiquée.
Mode S2 (fonctionnement bref)
La machine peut être exploitée brièvement à la puissance indiquée. Ensuite, la machine doit rester arrêtée pendant un moment afin de ne pas réchauffer de façon inadmissible.
5. Avant la mise en service
5.1 Sécurité électrique
les câbles dʼalimentation électriques et les appareils raccordés doivent être dans un état irréprochable.
Seuls des appareils dont lʼindication de tension correspond à la tension de sortie du générateur de courant peuvent être raccordés.
Ne raccordez jamais le générateur de courant au réseau de courant (prise de courant).
Les longueurs de câble au récépteur doivent être les plus courtes possibles.
5.2 Protection de lʼenvironnement
Eliminez le matériel dʼentretien encrassé et les carburants usagés dans les dépôts prévus à cet effet
Recyclez le matériel dʼemballage, le métal et les matières plastiques.
5.3 Mise à la terre
Pour dériver les charges statiques, il est permis de mettre le boîtier à la terre. Pour ce faire, raccordez un câble dʼun côté au branchement de terre du générateur (fig. 4) et de lʼautre à une masse externe
(p. ex. barrette de terre).
6. Commande
Attention ! Lors de la première mise en service, il faut avoir fait le plein de lubrifiant pour moteur (env. 0,6l) et de carburant.
Contrôlez le niveau de carburant, remplissez éventuellement
Assurez-vous de la bonne aération de lʼappareil
Assurez-vous que le câble dʼallumage est fixé à la bougie dʼallumage
Inspectez lʼenvironnement direct du générateur de courant
Débranchez le matériel électrique éventuellement raccordé au générateur de courant
6.1 Lancez le moteur
Ouvrez le robinet dʼessence (13) ; pour cela, tournez le robinet vers le bas
Mettre l'interrupteur Marche / Arrêt (10) avec la clé en position "ON"
Mettez le levier de starter (11) sur la position IØI.
Lancez le moteur avec le starter réversible (12) ; pour cela, tirez très fort sur la poignée, si le moteur ne démarre pas, tirez encore sur la poignée
Repoussez le levier étrangleur (11) après le démarrage du moteur
Attention !
Lors du démarrage avec le démarreur, le moteur qui démarre peut provoquer un retour soudain et des blessures au niveau de la main. Portez des gants de protection pour le démarrage.
6.2 Charge du générateur de courant
Branchez les appareils à faire fonctionner aux prises de courant à 230 V~ (3)
Attention : les prises de courant peuvent être soumises à des sollicitations continues (S1) de 2000 W et brèves (S2) de 2200 W pendant une durée maxi. de 5 minutes.
Le générateur de courant convient aux appareils
à tension alternative 230 V ~
Ne connectez pas le générateur au réseau domestique, cela pourrait entraîner un endommagement du générateur ou d'autres appareils dans la maison.
Remarque : Certains appareils électriques (scies à guichet à moteur, perceuses, etc.) peuvent consommer plus de courant lorsqu'ils sont utilisés sous des conditions difficiles.
12
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 13
6.3 Eteindre le moteur
Faites fonctionner le générateur de courant brièvement sans charge avant de l'arrêter afin que le groupe puisse "refroidir".
Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (10) avec la clé en position "OFF"
Fermez le robinet dʼessence.
Attention ! Le générateur de courant est équipé d’une protection contre les surcharges.
Celui-ci déconnecte la prise (3). En appuyant sur la protection contre les surcharges (5), les prises de courant (3) peuvent à nouveau être mises en service.
Attention ! Dans un tel cas, réduisez la puissance électrique que vous soutirez du générateur de courant ou supprimez les appareils défectueux connectés.
Attention ! Les interrupteurs de surcharge défectueux doivent uniquement être remplacés par des interrupteurs de surcharge dont les caractéristiques de puissance sont identiques. Veuillez à ce propos vous adresser à votre service après vente.
7.Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange
Arrêtez le moteur avant tous travaux de nettoyage et de maintenance et tirez la bougie dʼallumage de sa cosse.
Attention : arrêtez immédiatement lʼappareil et faite appel à votre service après vente :
lors de vibrations ou de bruits inhabituels
lorsque le moteur semble être surchargé ou quʼil présente des défauts dʼallumage
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez lʼappareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation.
Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil.
F
7.2 Filtre à air
Veuillez également respecter à ce propos les informations du service après-vente.
Nettoyez régulièrement le filtre à air, si nécessaire le remplacer
Ouvrez les deux agrafes (fig. 5/A) et retirez le couvercle du filtre à air (fig. 5/B)
Enlevez les éléments filtrants (fig. 6/C)
Pour le nettoyage des éléments, n’utilisez pas de nettoyant corrosif ni d’essence !
Nettoyez les éléments en les tapotant sur une surface plane. En cas d’encrassement important lavez-les avec de l’eau de savon, puis rincez à l’eau claire et laisser sécher à l’air.
Le montage est effectué dans l’ordre inverse des étapes.
7.3 Bougie dʼallumage (fig. 7)
Contrôlez la bougie dʼallumage pour la première fois au but de 20 heures de service. Repérez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à lʼaide dʼune brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite une maintenance de la bougie dʼallumage toutes les
50 heures de service.
Retirez la cosse de bougie dʼallumage (fig. 7) dʼun mouvement rotatif.
Enlevez la bougie dʼallumage (fog- 8/D) à lʼaide de la clé à bougie jointe.
Le montage sʼeffectue dans lʼordre inverse
7.4Vidange d’huile / contrôle du niveau d’huile (avant chaque utilisation)
Le changement d’huile du moteur doit se faire lorsque le moteur est à température de service.
N’utilisez que des huiles moteur (15W40)
Posez le module du générateur de courant sur un support adéquat, légèrement en biais par rapport à la vis de purge d’huile.
Ouvrez la vis de remplissage d’huile
Ouvrez le bouchon de vidange d’huile et faire couler huile chaude pour moteur dans un bac de réception.
Après avoir vidangé l’huile usée, fermez le bouchon de vidange d’huile et remettez le générateur de courant à plat.
Remplir d’huile pour moteur jusqu’au repère supérieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,6 L).
Attention : ne vissez pas la jauge de niveau d’huile pour le contrôle du niveau d’huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu’au filet.
Il faut éliminer convenablement l’huile usée.
13
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 14
F
7.5Système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile
Le système de mise hors circuit automatique à cause de l’huile se déclenche lorsque le niveau d’huile dans le moteur est trop bas. Il est donc impossible de faire démarrer le moteur dans ce cas ou il se remet hors circuit automatiquement au bout d’un bref délai. Ce n’est qu’après avoir rempli huile pour moteur qu’un démarrage est possible (voir repère 7.4).
7.6 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de lʼappareil
No. dʼarticle de lʼappareil
No. dʼidentification de lʼappareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info
8. Mise au rebut et recyclage
Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc
être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes dʼélimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre commune !
9. Dépannages
Dérangement |
Origine |
Mesure |
|
|
|
Le moteur ne peut pas être |
La mise hors circuit automatique de |
Contrôlez le niveau d’huile, |
démarré |
l’huile se déclenche |
remplissez d’huile moteur |
|
Bougie d’allumage encrassée |
Nettoyez la bougie d’allumage ou |
|
|
remplacez-la. Distance entre |
|
|
électrodes 0,6 mm |
|
Panne de carburant |
Remplissez de carburant / faites |
|
|
contrôler le robinet d’essence |
|
|
|
Le générateur n’a pas assez de |
Régulateur ou condensateur |
Consultez un spécialiste |
tension ou n’en a pas du tout |
défectueux |
|
|
Protection contre les surcharges |
Actionner l’interrupteur et diminuer |
|
déclenchée |
le consommateur |
|
Filtre à air encrassé |
Nettoyez ou remplacez le filtre |
|
|
|
14
Anleitung_BT_PG_2000_SPK2:_ 13.02.2008 15:04 Uhr Seite 15
Attenzione!
Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date lʼapparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per lʼuso/le avvertenze di sicurezza insieme allʼapparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione delle targhette di avvertenze sullʼapparecchio (Fig. 9)
1.Attenzione! Leggete le istruzioni per lʼuso.
2.Attenzione! Parti molto calde. Tenetevi a distanza.
3.Attenzione! Spegnete il motore durante il rifornimento.
4.Attenzione! Non mettete in funzione in locali non arieggiati.
1. Avvertenze generali di sicurezza
Non si devono effettuare modifiche al gruppo elettrogeno.
Per la manutenzione e come accessori si devono utilizzare solo pezzi originali.
Attenzione: pericolo di avvelenamento, i gas di scarico non devono essere inalati.
Tenete i bambini lontani dal gruppo elettrogeno.
Attenzione: pericolo di ustioni, non toccate lʼimpi anto di scarico e il gruppo motore.
Utilizzate delle cuffie antirumore adeguate quando siete nelle vicinanze dellʼapparecchio.
Attenzione: la benzina e i vapori della benzina sono infiammabili ovvero esplosivi.
Non utilizzate mai il gruppo elettrogeno in locali non areati. In caso di impiego in locali ben areati, i gas di scarico devono essere condotti direttamente allʼaperto mediante un tubo flessibile di scarico.
Attenzione: anche usando un tubo flessibile di scarico possono fuoriuscire gas tossici. A causa del pericolo di incendio, il tubo di scarico non deve essere mai indirizzato verso sostanze infiammabili.
Pericolo dʼesplosione: non utilizzate mai il gruppo elettrogeno in locali con sostanze facilmente infiammabili.
Non si deve modificare il numero di giri preim postato dal produttore. Si potrebbe danneggiare il gruppo elettrogeno o gli apparecchi collegati.
I
Durante il trasporto si deve assicurare il gruppo elettrogeno contro lo scivolamento e il ribaltamento.
Installate il generatore a una distanza di almeno
1 m da edifici o apparecchi collegati.
Mettete il generatore di corrente in un posto sicuro e piano. È vietato capovolgerlo, ribaltarlo o spostarlo durante lʼesercizio.
Spegnete sempre il motore durante il trasporto o il rifornimento di benzina.
Fate attenzione che durante il rifornimento non sia versata della benzina sul motore o sullʼimpianto di scarico.
Non usate mai i gruppi elettrogeni se piove o nevica.
Non toccate mai il gruppo elettrogeno con le mani bagnate.
Proteggetevi dai pericoli derivanti dalla corrente elettrica. Usate all'aperto solo i cavi di prolunga omologati per questo e contrassegnati in modo corrispondente (H07RN.).
Nell'usare cavi di prolunga non si deve superare una lunghezza totale di 50 m in caso di sezione di 1,5 mm2e 100 m in caso di 2,5 mm2.
Non si devono eseguire modifiche alle installazioni del motore e del generatore.
l lavori di riparazione e di regolazione devono essere eseguiti solo da tecnici autorizzati.
Non riempite o svuotate il serbatoio nelle vicinanze di fiamme vive, fuoco o scintille. Non fumare!
Non toccate parti mosse meccanicamente o molto calde. Non togliete nessuna copertura di protezione.
Gli apparecchi non devono essere esposti ad umidità o polvere. Temperatura ambiente consentita da -10 a +40°C, altitudine max. sul livello del mare di 1000 m, umidità relativa dell'aria: 90% (senza formazione di condensa).
Il generatore viene azionato da un motore a combustione che produce calore nellʼarea dello scappamento (sulla parte opposta alle prese di corrente) e della sua parte finale. Evitate la vicinanza a queste superfici visto il pericolo di ustioni cutanee.
I valori indicati nelle caratteristiche tecniche per il livello di potenza acustica (LWA) ed il livello di pressione acustica (LWM) rappresentano dei livelli di emissione e non necessariamente dei livelli sicuri di lavoro. Dato che non c'è relazione fra il livello di emissione e quello di immissione, non è possibile usarlo in modo affidabile per determinare la necessità di altre eventuali misure cautelative. Tra i fattori che influiscono su livello effettivo del livello di immissione per gli operatori ci sono le caratteristiche dell'ambiente di lavoro, altre fonti di rumore ecc. come per es. il numero
15