Einhell CC-HS 12/1 User guide [ml]

0 (0)

 

 

 

CC-HS 12/1

 

 

 

 

D

Originalbetriebsanleitung

E

Manual de instrucciones original

 

Kfz-Schlagschrauber

 

Atornillador de percusión de coche

GB

Original operating instructions

FIN

Alkuperäiskäyttöohje

 

Car impact driver

 

Auton iskuruuvinväännin

F

Instructions d’origine

SLO Originalna navodila za uporabo

 

Visseuse à chocs pour automobile

 

Udarni izvijač za vozila

I

Istruzioni per l’uso originali

H

Eredeti használati utasítás

 

Avvitatore a impulsi per auto

 

Gjm.-ütvecsavarozó

DK/

Original betjeningsvejledning

RO

Instrucţiuni de utilizare originale

N

Bil-slagnøgle

 

Maşină de înşurubat cu impact

S

Original-bruksanvisning

 

pentru autovehicule

GR

Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης

 

Slagskruvdragare till fordon

CZ

Originální návod k obsluze

 

Κρουστικό κατσαβίδι για οχήματα

 

 

 

Rázový utahovák pro automobily

 

 

SK

Originálny návod na obsluhu

 

 

 

Automobilový rázový uťahovač

 

 

NL

Originele handleiding

 

 

 

Slagschroevendraaier voor

 

 

 

voertuigen

 

 

9

Art.-Nr.: 20.483.12 I.-Nr.: 11019

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 1

19.05.2020 11:02:54

- 2 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 2

19.05.2020 11:02:56

1

2

 

1

3

4

5

6

7

- 3 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 3

19.05.2020 11:02:56

- 4 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 4

19.05.2020 11:02:57

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

- 5 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 5

19.05.2020 11:02:58

D

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1Außen-Vierkantaufnahme

2Wasserwaagen Libelle

3Umschalter RechtsLinkslauf

4EinAusschalter

5LED-Licht

6Anschlusskabel

712V - Anschlussstecker mit innenliegender Sicherung

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

1 Schlagschrauber 12 Volt/d.c.

1 Kunststoffkoffer

Je 1 Doppelseitiger Steckschlüsseleinsatz 17/19 mm und 21/23 mm

2 Ersatz-Feinsicherungen (30 x 6 mm / 15 A)

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Schlagschrauber ist ein handliches, mit Gleichspannung betriebenes Gerät, zum Anschluss an das 12 Volt Bordnetz von PKW’s, für den Einsatz im Kfz-Bereich. Er eignet sich zum Befestigen und Lösen von Verschraubungen im Kfz-Bereich (Reifenmontage, usw.).

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-

- 6 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 6

19.05.2020 11:02:59

D

ner und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

max. Lösedrehmoment

............................

350 Nm

Betriebsspannung.................................

 

12 V / d.c.

Leistungsaufnahme .....................................

 

80 W

Arbeitsbereich (max. Gewindegröße) ...........

M14

Vierkantaufnahme....................

12,7 mm (1/2 Zoll)

Gewicht.......................................................

 

1,7 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

86 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ........................

97 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Schwingungsemissionswert ah = 4,27 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Gefahr! Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.

2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.

3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

Begrenzen Sie die Arbeitszeit.

Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

5. Vor Inbetriebnahme

Nur einwandfreie und geeignete Steckschlüsseleinsätze verwenden.

Hinweis: Das Gerät ist mit einer Fliehkraftkupplung ausgestattet.

A)Wird der am Vierkant angebrachte Steckschlüsseleinsatz auf die Radmutter/Radschraube gesteckt, wird der Motor dadurch belastet. Der Motor läuft, ohne dass sich der Steckschlüsseleinsatz dreht. Der Motor baut über die Fliehkraftkupplung ein Drehmoment auf und liefert bei Erreichen dieses Drehmoments jeweils kurze Schlagbewegungen an

- 7 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 7

19.05.2020 11:02:59

D

den Steckschlüsseleinsatz. Dadurch wird die Radmutter/Radschraube festgezogen bzw. gelöst.

B)Ist der Motor unbelastet, so dreht sich der am Vierkant oder der angebrachte Steckschlüsseleinsatz. Vorsicht! Halten Sie den Vierkant oder den angebrachten Steckschlüsseleinsatz nicht mit der Hand fest. Durch eine plötzlich auftretende Schlagbewegung besteht Verletzungsgefahr.

6. Bedienung

6.1 Spannungsversorgung

Verbinden Sie den 12 V Anschlussstecker (Abb. 1 Pos. 7) mit der Zigarettenanzünderbuchse des PKW’s.

6.2Drehrichtungsschalter (Abb. 1/Pos. 3)

Mit dem Schiebeschalter über dem Ein/AusSchalter können Sie die Drehrichtung des Schraubers einstellen und den Schrauber gegen ungewolltes Einschalten sichern. Sie können zwischen Linksund Rechtslauf wählen. Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf die Drehrichtung nur im Stillstand umgeschaltet werden. Befindet sich der Schiebeschalter in der Mittelstellung, ist der Ein/Aus-Schalter blockiert.

6.3Ein-/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 4)

Einschalten:

Ein-/Ausschalter (4) drücken.

Ausschalten:

Ein-/Ausschalter (4) loslassen.

6.4 Arbeiten mit dem Schlagschrauber

Stecken Sie den benötigten Steckschlüsseleinsatz auf den Vierkant. Stellen Sie die richtige Drehrichtung am Schlagschrauber ein.

Hinweise:

Die auf der Geräteoberseite vorhandene Wasserwaagen Libelle (Abb. 1 / Pos. 2) erleichtert das gerade Ansetzen des Steckschlüsseleinsatzes auf eine Radmutter/Radschraube.

Das LED-Licht (Abb. 1 / Pos. 5) leuchtet nachdem das Gerät an der 12 Volt Stromversorgung angeschlossen ist. Es ermöglicht das Ausleuchten der Schraubstelle bei ungünstigen Lichtverhältnissen.

6.4.1 Anziehen

Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf den Schraubenkopf und betätigen Sie den Ein/AusSchalter.

Die Schraube bzw. Mutter muss vor dem Ansetzen des Elektroschraubers sorgfältig in das Gewinde eingeführt werden. Das erzeugte Drehmoment bei Standardschrauben M12/M14 beträgt pro Zuschlag ca. 50 Nm. Bei PKW’s sollte jede Schraube mit zwei Zuschlägen angezogen werden. Danach zur Kontrolle jede Schraube

mit einem weiteren Zuschlag anziehen. Dadurch wird ein Gesamt-Drehmoment von ca. 150 Nm erreicht.

Bei schweren Fahrzeugen (z. B. Luxusklasse, O - road, usw.) empfehlen sich drei Zuschläge. Danach zur Kontrolle jede Schraube überkreuz mit einem weiteren Zuschlag anziehen. Dadurch wird ein Anzugsmoment von ca. 200 Nm erreicht.

Nach Anziehen der Schraubverbindungen sind diese auf sichtbare Beschädigungen zu prüfen.

Gefahr!

Radmuttern mit Drehmomentschlüssel auf das vom Fahrzeughersteller vorgeschriebene Drehmoment nachziehen bzw. überprüfen.

6.4.2 Lösen

Zum Lösen einer Radschraube/Radmutter gehen Sie wie unter dem Abschnitt „Anziehen“ vor, schalten jedoch auf die entgegengesetzte Drehrichtung. Je nachdem wie fest die Radmutter/Radschraube sitzt, sind zum Lösen mehrere Schlagbewegungen nötig.

- 8 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 8

19.05.2020 11:02:59

D

7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie den 12V Stecker.

7.1 Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staubund schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

7.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.3 Sicherungswechsel 12V-Stecker

Bei Überlastung schmilzt die im 12V-Anschluss- stecker liegende 15A Sicherung. Schrauben Sie die Steckerspitze ab und ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine desselben Typs. Schrauben Sie die Steckerspitze wieder auf. Ermitteln Sie die Ursache die zur Überlastung geführt hat.

7.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

8.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 9 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 9

19.05.2020 11:03:00

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 10 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 10

19.05.2020 11:03:00

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Steckschlüsseleinsätze

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Feinsicherung

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 11 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 11

19.05.2020 11:03:01

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa-

riertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 12 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 12

19.05.2020 11:03:01

Einhell CC-HS 12/1 User guide

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.

Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:

Ersatzteile bestellen Aktuelle Preisauskünfte

Verfügbarkeiten der Ersatzteile Servicestellen Vorort für Benzingeräte Defekte Geräte anmelden

Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) Bestellverfolgung

Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!

Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 13 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 13

19.05.2020 11:03:02

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury.

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

- 14 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 14

19.05.2020 11:03:03

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Warning!

Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1)

1.External square drive mount

2.Spirit level

3.Selector switch for clockwise/counter-clock- wise rotation

4.On/O switch

5.LED lamp

6.Power cable

7.12 V power plug with integrated fuse

2.2 Items supplied

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at

the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

1 impact driver 12 V DC

1 plastic case

1 set each of double-ended socket inserts size 17/19 mm and 21/23 mm

2 spare miniature fuses (30 x 6 mm / 15 A)

Original operating instructions

Safety instructions

3. Proper use

The impact driver is a handy DC tool designed to be connected to a motor vehicle‘s 12 V power

supply for use in the automotive field. It is suitable for fastening and releasing threaded connections on motor vehicles (fitting tyres, etc.).

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

- 15 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 15

19.05.2020 11:03:03

GB

4. Technical data

Max. loosening torque

..............................

350 Nm

Operating voltage ...................................

 

12 V DC

Power rating ...............................................

 

80 W

Working range (max. thread ................size)

M14

Square drive mount ................

12.7 mm (1/2 inch)

Weight .......................................................

 

1.7 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level ........................

86 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ..........................

97 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745.

Vibration emission value ah = 4.27 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

Caution! Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.

2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.

3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

Limit the operating time!

All stages of the operating cycle must be considered (for example, times in which the electric tools are switched o and times in which the tool is switched on but operates without load).

5. Before starting the equipment

Use only drive socket inserts which are suitable for the purpose and in faultless condition.

Note: This tool is equipped with a centrifugal clutch.

A)When the drive socket insert fitted to the square drive mount is placed on the wheel nut/wheel bolt, this will result in the motor being loaded. The motor will run without the drive socket insert turning. Using the centrifugal clutch, the motor builds up torque and performs short impact movements on the drive socket insert when this torque is reached. As the result, the wheel nut/wheel bolt will be tightened or slackened.

B)When the motor is not loaded, the square drive mount or the fitted drive socket insert will rotate. Caution! Never hold the square drive mount or the fitted drive socket insert with your hand.You could be injured by a sudden impact movement.

- 16 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 16

19.05.2020 11:03:04

GB

6. Operation

6.1 Power supply

Connect the 12 V power plug (Fig. 1 Item 7) to the vehicle’s cigarette lighter socket.

6.2Direction of rotation switch (Fig. 1/Item 3)

The slide switch above the On/O switch is for setting the direction of rotation of the impact driver and for preventing the impact driver from being switched on inadvertently.You can select between counter-clockwise and clockwise rotation. To avoid causing damage to the gearing, the direction of rotation is allowed to be changed only when the equipment is at a standstill. When the slide switch is in the middle position, the On/O switch is blocked.

6.3On/O switch (Fig. 1/Item 4)

Switching on:

Press the On/O switch (4).

Three pulses are recommended on heavy vehicles (e.g. luxury cars, o -road vehicles, etc.). Each bolt should then be tightened in diametrically opposed order with one additional pulse. A total torque of approx. 200 Nm is thus achieved.

Check the threaded connections for signs of damage after tightening.

Danger!

Always check and retighten wheel nuts with a torque wrench that is set to the torque specified by the manufacturer of the vehicle in question.

6.4.2 Slackening

To slacken a wheel bolt/wheel nut proceed as described in the section “Tightening” but use the opposite direction of rotation. Several impact pulses will be needed depending on how tight the wheel nut/wheel bolt is seated.

Switching o :

Release the On/O switch (4)

6.4 Working with the impact driver

Plug the required drive socket insert on the square drive mount. Select the correct direction of rotation on the impact driver.

Note:

The spirit level on the top of the driver (Fig. 1 / Item 2) helps you to fit the drive socket insert onto a wheel nut/wheel bolt in a straight position.

The LED light (Fig. 1 / Item 5) will come on when the equipment is connected to the 12 V power supply. It enables the work area to be illuminated when lighting conditions are poor.

6.4. 1 Tightening

Push the drive socket insert onto the screw head and actuate the On/O switch.

Carefully insert the bolt or nut in the thread before you move the electric driver into position. A torque of approx. 50 Nm per pulse is generated on standard bolts of size M12/M14. On motor cars, each bolt should be tightened with two pulses. Each bolt should then be checked with one additional pulse. A total torque of approx. 150 Nm is thus achieved.

7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Pull out the 12 V plug.

7.1 Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.

We recommend that you clean the device immediately each time you have finished using it.

Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.

7.2 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

- 17 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 17

19.05.2020 11:03:04

GB

7.3 Replacing the fuse in the 12 V plug

If an overload occurs, the 15 A fuse in the 12 V power plug will melt. Unscrew and remove the top end of the plug and replace the defective fuse with one of the same type. Screw the top end of the plug back in place. Find out what caused the overloading.

7.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info

8. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical

equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the

national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.

9. Storage

Subject to technical changes

Store the equipment and accessories in a dark

 

and dry place at above freezing temperature. The

 

ideal storage temperature is between 5 and 30

 

°C. Store the electric tool in its original packaging.

 

- 18 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 18

19.05.2020 11:03:05

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

Drive socket inserts

Consumables*

Miniature fuse

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 19 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 19

19.05.2020 11:03:05

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 20 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 20

19.05.2020 11:03:05

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

- 21 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 21

19.05.2020 11:03:06

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Avertissement !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.

Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1)

1.Emmanchement carré extérieur

2.Niveaux à bulle d‘air

3.Commutateur marche à droite / marche à gauche

4.Interrupteur marche/arrêt

5.Lampe LED

6.Câble de raccordement

7.Fiche de raccordement 12 V avec fusible interne

F

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

1 visseuse à chocs 12 V/d.c.

1 coffret en plastique

Respectivement 1 double embout de clé à douille 17/19 mm et 21/23 mm

2 fusibles fins de rechange (30 x 6 mm / 15 A)

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

La visseuse à chocs est un appareil maniable à tension continue, à raccorder au réseau de bord 12 V des véhicules, pour une utilisation dans le secteur automobile. Elle sert à serrer et à desserrer des raccords vissés dans le secteur automobile (montage de pneus, etc.).

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

- 22 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 22

19.05.2020 11:03:06

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

4. Données techniques

Couple de desserrage max.

....................

350 Nm

Tension de service ...............................

 

12 V / d.c.

Puissance absorbée ...................................

 

80 W

Plage de travail (taille de filetage .........max.)

M14

Emmanchement carré ...................

12,7 mm 1/2“

Poids ..........................................................

 

1,7 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA .......

86 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA .....

97 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Valeur d’émission de vibration ah = 4,27 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

F

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Prudence ! Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :

1.Lésions des poumons si aucun masque antipoussière adéquat n’est porté.

2.Déficience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.

3.Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

Limitez le temps de travail !

Pour cela, tous les composants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte (par exemple, les temps pendant lesquels l’outil électrique est éteint et ceux pendant lesquels il est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation).

5. Avant la mise en service

Utilisez uniquement des embouts de clé à douille appropriés et en parfait état.

Remarque : L‘appareil est équipé d‘un accouplement centrifuge.

A)Si l‘embout de clé à douille monté sur le carré est enfiché sur l‘écrou de roue / boulon de roue, le moteur est sollicité. Le moteur tourne sans que l‘embout de clé à douille ne tourne. Le moteur crée un couple via l‘accouplement centrifuge et fournit de brefs mouvements de percussion à l‘embout de clé à douille lorsque ce couple est atteint. L‘écrou de roue / le boulon de roue est ainsi serré ou desserré.

- 23 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 23

19.05.2020 11:03:07

F

B)Si le moteur n‘est pas sollicité, le carré ou l‘embout de clé à douille monté tourne. Attention ! Ne tenez pas le carré ou l‘embout de clé à douille monté avec la main. Il y a un risque de blessure dû à un mouvement de percussion soudain.

6. Commande

6.1 Alimentation en tension

Raccordez la fiche de raccordement 12 V (fig. 1 pos. 7) à l‘allume-cigare du véhicule.

6.2 Interrupteur de sens de rotation (fig. 1/ pos. 3)

Vous pouvez régler le sens de rotation de la visseuse à l’aide de l’interrupteur à coulisse situé audessus de l’interrupteur marche/arrêt et bloquer la visseuse contre toute mise en marche involontaire. Vous pouvez choisir entre marche à gauche et marche à droite. Afin d’éviter d’endommager l’engrenage, le sens de rotation doit être uniquement commuté à l’arrêt. Si l’interrupteur à coulisse se trouve en position médiane, l’interrupteur marche/arrêt est bloqué.

6.3 Interrupteur marche/arrêt (fig. 1/pos. 4)

Mise en circuit :

Appuyez sur l‘interrupteur marche/arrêt (4).

Mise hors circuit :

Relâchez l‘interrupteur marche/arrêt (4).

6.4 Travailler avec la visseuse à chocs

Enfichez l‘embout de clé à douille dont vous avez besoin sur le carré. Réglez le bon sens de rotation sur la visseuse à chocs.

Remarques :

Le niveau à bulle d‘air présent sur la partie supérieure de l‘appareil (fig. 1 / pos. 2) permet de placer facilement l‘embout de clé à douille de manière droite sur un écrou de roue / boulon de roue.

La lampe LED (fig. 1 / pos. 5) s‘allume après le raccordement de l‘appareil à l‘alimentation électrique 12 V. Elle permet d‘éclairer l’endroit à visser en cas de conditions de luminosité défavorables.

6.4.1 Serrer

Enfichez l‘embout de clé à douille sur la tête de boulon et actionnez l‘interrupteur marche/arrêt.

Le boulon ou l‘écrou doit être inséré avec précaution dans le filetage avant de placer le tournevis électrique. Le couple généré avec les vis standard M12/M14 est d‘env. 50 Nm par coup. Pour les voitures, chaque vis doit être serrée avec deux coups. Vérifiez ensuite en serrant chaque vis avec un coup supplémentaire. Cela permet d‘obtenir un couple total d‘env. 150 Nm.

Pour les véhicules lourds (par ex. véhicule de luxe, tout-terrain, etc.), trois coups sont recommandés. Vérifiez ensuite en serrant chaque vis en croix avec un coup supplémentaire. Cela permet d‘obtenir un couple de serrage d‘env. 200 Nm.

Après avoir serré les raccords vissés, vérifiez qu‘ils ne sont pas visiblement endommagés.

Danger !

Resserrez ou contrôlez les écrous de roue avec une clé dynamométrique sur le couple prescrit par le constructeur automobile.

6.4.2 Desserrer

Pour desserrer un boulon de roue / écrou de roue, procédez comme décrit dans la section « Serrer », mais en commutant sur le sens de rotation opposé. En fonction du niveau de serrage de l‘écrou de roue / boulon de roue, plusieurs mouvements de percussion sont nécessaires pour le desserrer.

7.Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange

Danger !

Retirez la fiche 12 V.

7.1 Nettoyage

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez

- 24 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 24

19.05.2020 11:03:07

aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

7.2 Maintenance

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

7.3 Changement de fusible fiche 12 V

En cas de surcharge, le fusible 15 A de la fiche de raccordement 12 V fond. Dévissez l‘embout de la fiche et remplacez le fusible défectueux par un du même type. Revissez l‘embout de la fiche. Déterminez la cause de la surcharge.

7.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

Type de l’appareil

No. d’article de l’appareil

No. d’identification de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info

8. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.

F

9. Stockage

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!

Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.

Sous réserve de modifications techniques

- 25 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 25

19.05.2020 11:03:08

F

Informations service après-vente

Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie

Exemple

Pièces d‘usure*

Embouts de clé à douille

Matériel de consommation/

Fusible fin

pièces de consommation*

 

Pièces manquantes

 

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

 

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement.

- 26 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 26

19.05.2020 11:03:08

F

Bon de garantie

Chère cliente, cher client,

nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1.Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2.La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-

tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil.

Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3.Sont exclus de notre garantie :

-les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.

-les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).

-les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4.La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5.Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justificatif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.

Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.

Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.

- 27 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 27

19.05.2020 11:03:08

I

Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso.

Attenzione! Portate cu e antirumore. L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.

Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.

- 28 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 28

19.05.2020 11:03:09

Pericolo!

Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.

1. Avvertenze sulla sicurezza

Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.

Avvertimento!

Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.

Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

2.Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti

2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)

1.Attacco quadrato esterno

2.Livella a bolla

3.Selettore di rotazione destrorsa/sinistrorsa

4.Interruttore ON/OFF

5.Luce a LED

6.Cavo di collegamento

7.Spina di collegamento da 12V con fusibile interno

I

2.2 Elementi forniti

Verificate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.

Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’apparecchio dalla confezione.

Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi di trasporto / imballo (se presenti).

Controllate che siano presenti tutti gli elementi forniti.

Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto.

Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla scadenza della garanzia.

Pericolo!

L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e so ocamento!

1 avvitatore a impulsi da 12 Volt/DC

1 valigetta in plastica

1 inserto per chiave a tubo a due estremità da 17/19 mm e 21/23 mm

2 fusibili sottili di ricambio (30 x 6 mm / 15 A)

Istruzioni per l’uso originali

Avvertenze di sicurezza

3. Utilizzo proprio

L‘avvitatore a impulsi è un apparecchio maneggevole alimentato a tensione continua per il collegamento alla rete di bordo da 12 Volt dell’auto e per l‘impiego nel settore degli autoveicoli. È adatto per avvitare e svitare collegamenti a vite negli autoveicoli (montaggio ruote, ecc.).

L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme.

L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.

- 29 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 29

19.05.2020 11:03:09

Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.

4. Caratteristiche tecniche

Momento torcente max. di sblocco

.........350 Nm

Tensione di esercizio ............................

12 V / DC

Potenza assorbita ......................................

80 W

Ambito di lavoro (max. dimensioni del filetto) M14

Attacco quadrato ................

12,7 mm (1/2 pollice)

Peso............................................................

1,7 kg

Pericolo!

Rumore e vibrazioni

I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 60745.

Livello di pressione acustica LpA ...........

86 dB (A)

Incertezza KpA ..............................................

3 dB

Livello di potenza acustica LWA .............

97 dB (A)

Incertezza KWA ..............................................

3 dB

Portate cu e antirumore.

L’e etto del rumore può causare la perdita dell’udito.

Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 60745.

Valore emissione vibrazioni ah = 4,27 m/s2 Incertezza K = 1,5 m/s2

Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normalizzato e può variare a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezionali, può essere superiore al valore riportato.

Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi.

Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi.

I

Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!

Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato.

Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio.

Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio.

Non sovraccaricate l’apparecchio.

Fate eventualmente controllare l’apparecchio.

Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.

Indossate i guanti.

Attenzione! Rischi residui

Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:

1.Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non venga indossata una maschera antipolvere adeguata.

2.Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cu e antirumore adeguate.

3.Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.

Limitate il tempo di lavoro!

Al riguardo si devono prendere in considerazione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli in cui è inserito, ma funziona a vuoto).

5. Prima della messa in esercizio

Utilizzate solo inserti per chiave a tubo adatti e in perfetto stato.

Avvertenza: l‘apparecchio è dotato di una frizione centrifuga.

A)Il motore viene sollecitato quando l’inserto per chiave a tubo montato sull’attacco quadrato viene inserito sul dado/sulla vite della ruota. Il motore funziona senza che l’inserto per chiave a tubo ruoti. Il motore genera un momento torcente attraverso la frizione centrifuga e, una volta giunto a regime, sviluppa brevi movimenti a impulsi sull’inserto per chiave a tubo. In questo modo si avvita ovvero svita il dado/la vite della ruota.

- 30 -

Anl_CC_HS_12_1_SPK9.indb 30

19.05.2020 11:03:10

Loading...
+ 88 hidden pages