Einhell CC-PO 1100/150 E User manual [ml]

0 (0)

CC-PO 1100/150 E

DOriginalbetriebsanleitung Polierund Schleifmaschine

GB Original operating instructions

Polishing and sanding machine

FInstructions d’origine A uteuse et machine a polir

IIstruzioni per l’uso originali Lucidatrice e smerigliatrice

CZ

Originální návod k obsluze

 

Leštička a bruska

SK

Originálny návod na obsluhu

 

Leštička a brúska

NL

Originele handleiding

 

Polijsten slijpmachine

EManual de instrucciones original Lijadora y pulidora

HEredeti használati utasítás Polírozóés csiszológép

9

Art.-Nr.: 20.932.75 I.-Nr.: 21010

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 1

08.09.2020 15:48:54

1

4

3

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

8

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 1

4

5

2

3

6

11

10

9

8

7

- 2 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 2

08.09.2020 15:48:56

Einhell CC-PO 1100/150 E User manual

3

8 3

4

4

5

7

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 3

4

 

6

2.

1.

8

 

- 3 -

 

08.09.2020

15:48:57

9

- 4 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 4

08.09.2020 15:49:00

D

Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!

Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.

Kennzeichnet elektrische Geräte, die ein doppelt schutzisoliertes Gehäuse haben und somit der Schutzklasse II entsprechen.

Gefahrenhinweis: Verletzungsgefahr und Gefahr der Beschädigung des Geräts.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.

- 5 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 5

08.09.2020 15:49:00

Gefahr!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle

Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

1.Spindelarretierung

2.Vorderer Handgri

3.Ein-/Ausschalter

4.Drehzahlregelung

5.Hinterer Handgri

6.Netzkabel

7.Polier-/ Schleifteller

8.Drehzahlanzeige

2.2 Lieferumfang (Bild 2)

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

D

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

1.

Aufbewahrungsko er

2.

Schleifund Poliermaschine

3.

Zusatzhandgri

4.

Polier- / Schleifteller

5.

Schaumsto aufsatz

6.

Synthetik Polieraufsatz

7.

Schleifaufsatz K = 60 (2 St.)

8.

Schleifaufsatz K = 80 (2 St.)

9.

Schleifaufsatz K = 120 (2 St.)

10.

Sechskantschlüssel 8 mm

11.

Innensechskantschraube M 10 x 20 mm

(2 St.)

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist zum Polieren von lackierten Oberflächen sowie zum Schleifen von Holz, Kunststo und ähnlichen Werksto en unter Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers geeignet. Das mitgelieferte Schleifpapier ist zum Schleifen von Holz bestimmt.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

- 6 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 6

08.09.2020 15:49:00

D

Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch

Alle Anwendungen mit dem Gerät die nicht im Kapitel „bestimmungsgemäße Verwendung“ genannt sind, gelten als eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung.

Das Gerät darf nicht zu folgenden Zwecken eingesetzt werden:

Bearbeitung von Leichtbauwänden (Trockenbauwand) und sonstiger Gips-, Zement-, Schaumstoff-, Mineralfaserund Silikat haltigen Oberflächen.

Bearbeitung von Metallen, bei denen Metallstaub entsteht.

Bearbeitung von bleihaltigen Anstrichen, Holzarten und Metalle bei denen schädliche oder giftige Stäube entstehen

Schärfen, Gravieren mit entsprechenden Vorsätzen

Bearbeitung von asbesthaltigem Material

Benutzung in explosionsgefährdetem Bereichen

Schleifen auf feuchten Wänden

Es besteht Verletzungsgefahr.

Für alle daraus entstandenen Sachschäden sowie Personenschäden, die auf Grund einer Fehlanwendung entstanden sind, haftet der Benutzer des Gerätes.

Bei Verwendung anderer bzw. nicht Original Bauteile an der Maschine erlischt herstellerseitig die Garantieleistung.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Restrisiken

Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Gerätes können die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:

Kontakt mit der ungeschützten Scheibe (Schnittverletzung)

Hineingreifen in die noch drehende Scheibe (Schnittverletzung)

Wegschleudern von Teilen der Scheibe (Schnittoder stumpfe Verletzung)

Wegschleudern von Teilen des zu bearbeitenden Materials (Schnittoder stumpfe Verletzung)

Feuergefahr durch Funkenflug

Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird (Gehörverlust)

Einatmen von Schleifpartikeln von Material und Scheibe

elektrischer Schlag bei Berühren von nicht isolierten elektrischen Bauteilen.

Werden die in Ihrer Gebrauchsanweisung enthaltenen Anweisungen nicht beachtet, können aufgrund unsachgemäßer Benutzung andere Restrisiken auftreten

4. Technische Daten

Netzspannung:................................

230 V~ 50 Hz

Aufnahmeleistung:...................................

1100 W

Drehzahl n:..................................

1000-3500 min-1

Polierteller:..............................................

150 mm

Anschlussgewinde:.......................................

M14

Schutzklasse: ................................................

II/

Gewicht:......................................................

2,6 kg

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Die Geräuschund Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA..............................

88 dB(A)

Unsicherheit KpA............................................

3 dB

Schallleistungspegel LWA ........................

99 dB(A)

Unsicherheit KWA ...........................................

3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Betriebsart: Schleifen mit Schleifblatt

Schwingungsemissionswert ah,DS = 12,86 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Betriebsart: Polieren

Schwingungsemissionswert ah,P = 8,96 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und

- 7 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 7

08.09.2020 15:49:01

D

Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

Tragen Sie Handschuhe.

Montieren Sie Haltegriffe und ggf. optionale Vibrationsgriffe fest am Maschinenkörper.

Falls Sie ein unangenehmes Gefühl oder eine Hautverfärbung während der Benutzung der Maschine an Ihren Händen feststellen unterbrechen Sie sofort die Arbeit. Legen Sie ausreichende Arbeitspausen ein. Bei nicht Beachten von ausreichenden Arbeitspausen, kann es zu einem HandArm- Vibrationssyndrom kommen.

Es sollte eine Abschätzung des Belastungsgrades in Abhängigkeit der Arbeit bzw. Verwendung der Maschine erfolgen und entsprechende Arbeitspausen eingelegt werden. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden. Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind. Pflegen Sie diese Maschine entsprechend der Anweisungen in der Bedienungsanleitung.

Falls die Maschine öfters eingesetzt bzw. verwendet wird sollten Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung setzen und ggf. Antivibrationszubehör (Gri e) besorgen.

Vermeiden Sie den Einsatz von der Maschine bei Temperaturen von t=10°C oder weniger. Machen Sie einen Arbeitsplan wodurch die Vibrationsbelastung begrenzt werden kann.

Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist nicht vermeidbar. Verlegen Sie lärmintensive Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte

Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und beschränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwendigste. Zu ihrem persönlichen Schutz und Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.

5. Vor Inbetriebnahme

Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Montage (Abb. 4-6)

Achtung! Ziehen Sie vor den Montagearbeiten den Netzstecker.

Drücken Sie die Spindelarretierung nur bei Stillstand des Gerätes.

6. Bedienung

Sichern Sie das Werkstück. Achten Sie darauf, dass das zu bearbeitende Werkstück mit einer Spannvorrichtung oder einem Schraubstock gegen Wegrutschen gesichert ist.

Ein- /Ausschalten des Gerätes

Das Gerät wird durch den Ein- /Ausschalter (Abb. 3 / Pos. 3) ein-(I) bzw. ausgeschaltet (0). Das Gerät läuft aber erst nach Betätigung der Drehzahlregelung (s. Abschnitt 6.3) los.

Nehmen Sie das Gerät vor dem Ausschalten von der zu bearbeitenden Fläche ab.

6.1 Verwendung als Poliermaschine

Verwenden Sie nur spezielle, maschinengeeignete Wachsund Poliermittel.

Beachten Sie bei Benutzung von Wachsund Poliermitteln die Anleitung des Herstellers!

Problemloses Wechseln der Polieraufsätze durch Klettverschluss.

ACHTUNG!

Um Beschädigungen an den zu polierenden Werkstückflächen zu vermeiden, beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte:

Waschen Sie vor dem Polieren das Kfz und

- 8 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 8

08.09.2020 15:49:01

D

halten Sie es frei von Verunreinigungen.

Achten Sie darauf, dass die mitgelieferten

Polieraufsätze bei Benutzung frei von Verun-

reinigungen sind.

Achten Sie darauf, dass der Polieraufsatz im-

mer exakt mittig auf dem Polier-/ Schleifteller

befestigt wird.

Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Ge-

rätes den festen Sitz der Aufsätze.

Die zu bearbeitende Fläche nie mit dem seit-

lichen Rand des Polier-/ Schleiftellers berüh-

ren.

Wählen Sie zum Polieren mit dem Drehzahl-

regler (s. Abschnitt 6.3) die für Ihren Bedarf

 

benötigte Drehzahl. Die optimale Arbeitsge-

 

schwindigkeit hängt vom zu bearbeitenden

 

Material und dem verwendeten (Polier-) Mittel

 

ab. Falls nötig, kann dies durch praktische

Versuche festgestellt werden.

Die Poliermaschine muss komplett auf der

Polierfläche aufliegen.

Kleben Sie Kunststoffteile ab, da sich diese

beim Polieren farblich ändern und hässlich

werden können.

Polieren Sie nur im Schatten und niemals

heißen Lack.

Polieren Sie Ecken und Kanten sehr vorsich-

tig. An Ecken und Kanten ist die Lackschicht

 

am dünnsten. Vorsichtshalber können Sie

diese abkleben und per Hand polieren.

Übermäßiger Druck führt zu schlechter Ar-

beitsleistung und vorzeitigem Verschleiß des

 

verwendeten Zubehörs. Empfindliche Ober-

 

flächen können z.B. durch zu hoher Drehzahl

 

oder zu hohem Anpressdruck beschädigt

 

werden.

Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Aufsetzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Drehzahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst nach einigen Sekunden erreicht. Vor allem beim Arbeiten mit dem Schaumsto aufsatz kann es aufgrund unterschiedlicher Oberflächenbeschaffenheit (unterschiedliche Reibung) in den unteren Drehzahlbereichen zu Drehzahlschwankungen kommen. Dies ist kein Gerätefehler.

Zum Auftragen des Poliermittels verwenden Sie den Schaumsto aufsatz (Abb. 7).

Legen Sie sich das Verlängerungskabel über Ihre Schulter und bearbeiten Sie zunächst die ebenen und großen Flächen wie z.B. Motorhaube, Kofferraumdeckel und Dach.

Verteilen Sie ein wenig Politur punktförmig auf dem Schaumstoffaufsatz. Drücken Sie

 

den Schaumstoffaufsatz mehrmals auf die

 

zu polierende Fläche. Die Politur wird in den

 

Schaumstoff gedrückt und auf die zu polie-

 

rende Fläche übertragen. Damit verhindern

 

Sie beim Einschalten ein Verspritzen der auf

 

dem Schaumstoffaufsatz vorhandenen Poli-

tur.

Tragen Sie das Poliermittel mit geringer Dreh-

zahl auf.

Bearbeiten Sie nur kleinere Abschnitte auf

einmal.

Bearbeiten Sie die Abschnitte gleichmäßig im

Kreuzgang (zuerst vertikal, dann horizontal).

Anschließend gehen Sie zur Bearbeitung der

kleineren Flächen über (z.B. Türen).

Fertigpolieren

Mit dem Synthetik-Polieraufsatz (Abb. 8) entfernen Sie die Poliermittelschicht und schließen den Poliervorgang ab.

Achtung! Üben Sie keinen Druck auf die Poliermaschine aus!

Pflege-Tipps

Waschen Sie Ihren Wagen mindestens alle 2 Wochen. Vermeiden Sie die Benutzung von Haushaltswaschmitteln, da diese den Lack beschädigen können und die Wachsschicht ablösen.

Waschen Sie Ihren Wagen mit einem sauberen Schwamm. Arbeiten sie von oben nach unten.

Insekten, Vogelkot und Teerflecken sollten täglich von der Lackoberfläche entfernt werden.

Damit das Glasreinigungsmittel nicht die Lackfläche benetzt, sollte es auf das Waschtuch gesprüht werden, nicht direkt auf die Fensterfläche.

6.2 Verwendung als Schleifmaschine

Zum Schleifen verwenden Sie die mitgelieferten Schleifaufsätze (Abb. 9).

Problemloses Wechseln der Schleifaufsätze durch Klettverschluss.

Schleifteller mit der ganzen Fläche aufsetzen.

Maschine einschalten und mit mäßigem Druck über das Werkstück kreisende oder Querund Längsbewegungen ausführen.

Zum Grobschliff wird eine grobe, für Feinschliff eine feinere Körnung empfohlen. Durch Schleifversuche kann die günstigste Körnung ermittelt werden.

- 9 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 9

08.09.2020 15:49:01

D

6.3 Anzeige Drehzahlregelung (Abb. 3)

Mit der Drehzahlregulierung können Sie die gewünschte Arbeitsdrehzahl einstellen.

Durch drücken der Taste „+“ erhöht sich die Drehzahl.

Durch drücken der Taste „-“ verringert sich die Drehzahl.

Die eingestellte Drehzahl können Sie dem Display (8) entnehmen. Eingestellte Drehzahl = Anzeige x 100.

Wichtig! Stellen Sie die Drehzahl vor dem Aufsetzen auf die zu bearbeitende Fläche ein und lassen Sie das Gerät bis zur eingestellten Drehzahl anlaufen. Diese wird, je nach Drehzahl, erst nach einigen Sekunden erreicht.

7.Austausch der Netzanschlussleitung

Gefahr!

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

8.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.

8.1

Reinigung

Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze

und Motorengehäuse so staubund schmutz-

 

frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit

 

einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es

mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.

Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt

nach jeder Benutzung reinigen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem

feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini-

 

gungsoder Lösungsmittel; diese könnten die

 

Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten

 

Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein-

 

nere gelangen kann. Das Eindringen von

 

Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko

eines elektrischen Schlages.

Die Polieraufsätze nur mit der Hand waschen

und Lufttrocknen lassen. Verwenden Sie

dafür nur milde Seife und einen feuchten Lappen.

8.2 Kohlebürsten

Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.

Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.

8.3 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

8.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com

9.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

10. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen

5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

- 10 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 10

08.09.2020 15:49:01

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 11 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 11

08.09.2020 15:49:01

D

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie

Beispiel

Verschleißteile*

Kohlebürsten

Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile*

Schleifscheiben, Polieraufsätze, Polierhauben,

Fehlteile

 

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

 

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?

Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?

Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

- 12 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 12

08.09.2020 15:49:01

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.

3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:

-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.

-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.

-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.

4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein

repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.

Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

- 13 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 13

08.09.2020 15:49:02

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

LIEBE MÖGLICHMACHER,

wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.

Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

 

PRODUKT-

ZUBEHÖR

INFORMATIONEN

PREIS-

 

 

INFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVER-

REPARATUR-

SERVICE-STELLEN

LÄNGERUNGEN

SERVICE

VOR ORT

 

 

 

 

Einhell-Service.com

 

 

 

 

>>>

Einhell Service

Telefon:

09951

- 959 2000

 

Eschenstraße 6

Telefax:

09951

- 959 1700

 

94405 Landau an der Isar

E-Mail:

Service-DE@Einhell.com

Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

 

 

 

- 14 -

 

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 14

08.09.2020 15:49:02

GB

Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury

Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.

Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!

Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.

Used to indicate electrical devices which have a double insulated housing and are therefore protection class II compliant.

Hazard statement: Risk of injury and risk of damage to the device.

This equipment is not allowed to be used by children. Children should be supervised so that they do not play with the equipment. Children are not allowed to carry out the cleaning or maintenance. This equipment is not allowed to be used by people with limited physical, sensory or mental capacities or by those with insu cient knowledge or experience unless they are supervised or instructed by a person who is responsible for them.

- 15 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 15

08.09.2020 15:49:13

GB

Danger!

When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.

1. Safety regulations

The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.

Danger!

Read all safety regulations and instructions.

Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.

Check to see if all items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.

Danger!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!

1. Storage case

2.Sanding and polishing machine

3.Additional handle

4.Polishing / sanding disk

5.Foamed plastic attachment

6.Synthetic polishing attachment

7.Sanding attachment K = 60 (2 pcs)

8.Sanding attachment K = 80 (2 pcs)

9.Sanding attachment K = 120 (2 pcs)

10.Hex wrench 8 mm

11.Hexagon socket screw M 10 x 20 mm (2 pcs)

Original operating instructions

Safety instructions

2. Layout and items supplied

2.1 Layout (Fig. 1)

1.Spindle lock

2.Front grip

3.ON/OFF switch

4.Speed control

5.Rear grip

6.Power cord

7.Polishing / sanding disk

8.Speed indicator

2.2 Items supplied (Fig. 2)

Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces

(if available).

3. Proper use

The machine is designed for polishing coated surfaces and for sanding wood, plastic and similar materials using the appropriate abrasive paper. The abrasive paper which is included with the product is for sanding wood.

The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.

Improper use

All applications with the device which are not stated in the chapter “Intended use” are deemed to be contrary to the intended use.

The device must not be used for the following purposes:

Work on lightweight partition walls (drywalls) and other surfaces containing plaster, cement, foam, mineral fiber and silicate.

Work on metals involving the generation of metal dust.

Working on coatings containing lead and working on types of wood and metal which

- 16 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 16

08.09.2020 15:49:13

GB

generate harmful or toxic dust

Sharpening, engraving with corresponding attachments

Working on materials containing asbestos

Use in areas where there is a risk of explosion

Sanding on damp walls

There is a risk of injury.

The user of the device is liable for all damage to property and personal injuries arising as a result of incorrect use.

If any other components or non-original components are used on the machine, the manufacturer’s guarantee shall become void.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

Residual risks

Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:

Contact with the unguarded wheel (injuries through cutting)

Reaching into the wheel while it is still rotating (injuries through cutting)

Catapulting of parts of the wheel (injuries through cutting or bruising)

Catapulting of parts of the material being processed (injuries through cutting or bruising)

Risk of fire from flying sparks

Damage to hearing if the compulsory hearing protection is not used (hearing loss)

Inhalation of abrasive particles from the material and wheel

Electric shock upon contact with non-insula- ted electrical parts

If the instructions listed in the operating instructions are not adhered to, improper handling of the equipment may result in other residual risks

4. Technical data

Voltage:..........................................

 

230 V ~ 50 Hz

Power rating:............................................

 

1100 W

Speed n: .....................................

1000-3500 min-1

Polishing / sanding disk diameter:

.......... 150 mm

Connection thread:

....................................... M14

Protection class: ............................................

II/

Weight: .......................................................

2.6 kg

Danger!

Sound and vibration

Sound and vibration values were measured in accordance with EN 60745.

LpA sound pressure level ........................

88 dB(A)

KpA uncertainty .............................................

3 dB

LWA sound power level ..........................

99 dB(A)

KWA uncertainty .............................................

3 dB

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with

EN 60745.

Operating mode: Sanding with sanding paper

Vibration emission value ah,DS = 12.86 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Operating mode: Polishing

Vibration emission value ah,P = 8.96 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.

Only use appliances which are in perfect working order.

Service and clean the appliance regularly.

Adapt your working style to suit the appliance.

Do not overload the appliance.

Have the appliance serviced whenever necessary.

Switch the appliance off when it is not in use.

Wear protective gloves.

- 17 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 17

08.09.2020 15:49:13

GB

Fit the handles and, if applicable, the optional anti-vibration handles securely to the machine body.

If you experience an unpleasant feeling or skin discoloration on your hands while using the machine, stop your work immediately. Take adequate breaks from your work. If you do not take adequate breaks from your work, you could develop hand-arm vibration syndrome.

You should evaluate the level of strain in relation to the work involved and the use of the machine and take adequate work breaks accordingly. This will enable you to significantly reduce the level of strain over the whole period of work. Minimize

the risk to which you are exposed from vibrations. Look after this machine with care in accordance with the operating instructions.

If the machine is deployed or used often, you should consult your dealer and possibly consider obtaining anti-vibration accessories (handles). Do not use the machine at temperatures of t=10°C or lower. Think out a work plan which enables you to limit your exposure to vibrations.

A certain level of noise nuisance is inevitable with this equipment. Carry out noise-intensive jobs

at times that are acceptable and allowed. Where applicable, observe rest periods and restrict your working time to a minimum. Suitable ear protection must be worn for your own safety and for the safety of others nearby.

5. Before starting the equipment

Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.

Warning!

Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.

Assembly (Fig. 4-6)

Important! Pull out the mains power plug before starting the assembly work.

Only press the spindle lock once the machine is stopped.

6. Operation

Secure your workpiece. Make sure that the workpiece is held securely by a clamping device or a vise.

Switching the equipment ON/OFF

The equipment is turned on (I) and o (0) with the ON/OFF switch (Fig. 3 / Item 3). However, the equipment will only start running after the speed control has been activated (see section 6.3).

Before switching o , lift the machine o the surface to the worked.

6.1 Using as a polishing machine

Only use special waxing and polishing agents suitable for the machine.

When using waxing and polishing agents, observe the instructions issued by their manufacturer!

The Hook-and-Loop fastener enables easy changing of the polishing attachment.

CAUTION!

To prevent damage to the surfaces of the workpieces you wish to polish, make sure that you observe the following instructions:

Wash the vehicle before polishing, and keep it free of any foreign bodies.

Make sure that the polishing attachment supplied is free of any foreign bodies when being used.

Make sure that the polishing attachment is always mounted precisely in the center of the sanding/grinding disk.

Before you start the equipment, check to ensure that the attachments are securely fitted.

Never touch the area you wish to polish with the edge of the sanding/grinding disk.

To polish, select the speed required for your purposes using the speed controller (see section 6.3). The optimum working speed depends on the material to be worked and the (polishing) agent used. If necessary, this can be established by conducting practical tests.

The polishing machine must lie fully on the surface to be polished.

Mask plastic parts, since these change color when polished and can become unattractive in appearance.

Only polish in the shade, and never polish hot paint.

- 18 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 18

08.09.2020 15:49:14

GB

Polish corners and edges very carefully. The paint layer is thinnest at corners and edges. As a precaution, you can mask these and polish them by hand.

Excessive pressure results in poor performance and early wearing of the accessory used. Sensitive surfaces may be damaged e.g. due to excessive speed or too high a

contact pressure.

Important! Adjust the speed to the surface to be worked before applying the machine to it and allow the machine to run up to the selected speed. Depending on the speed, this may take a few seconds. Particularly when working with the foam plastic pad, the speed may fluctuate due to di erent surface qualities (di erent friction) in the lower speed ranges. This is not an equipment defect.

Use the foam plastic pad to apply the polishing agent (Fig. 7).

Place the extension cable over your shoulder and first polish the flat and large surfaces, such as the engine hood, trunk lid and roof.

Spread a little polish at points over the foam plastic pad. Press the foam plastic pad onto the surface to be polished several times.

The polish is pressed into the foam plastic pad and transferred onto the surface to be polished. This prevents the polish on the foam plastic pad from being sprayed around when the machine is switched on.

Apply the polish at low speed.

Only work smaller sections in one go.

Work the sections evenly, crosswise and lengthwise (first vertically, then horizontally).

Then move on to working the smaller areas (e.g. doors).

Final polishing

Use the synthetic polishing pad (Fig. 8) to remove the layer of polishing agent and to complete the polishing process.

Important! Do not apply any pressure to the polishing machine!

Care tips

For optimum paintwork protection, you should polish your car 2 to 3 times a year.

Wash your car at least every 2 weeks. Avoid using household detergents as these can damage the paintwork and remove the layer of wax.

Wash your car with a clean sponge, working from top to bottom.

Remove all insects, bird droppings and tar stains from the paintwork daily.

If you use any window-cleaning agents, spray them onto a cloth and not directly onto the windows in order to prevent them wetting the paintwork.

6.2 Using as a sanding machine

Use the supplied sanding attachments (Fig. 9) for sanding purposes.

The Velcro fastener enables easy changing of the sanding attachments.

Place the whole surface area of the sanding disk on the material.

Switch on the machine and move it with gentle pressure over the workpiece completely circular movements or moving it to and fro and up and down.

Use a coarse paper for coarse sanding and a finer paper for finish sanding.You can find the best paper for the job by means of testing.

6.3 Speed Control Display (Fig. 3)

Use the speed control to set the desired working speed.

Press the “+” button to increase the speed. Press the “-” button to decrease the speed. Refer to the display (8) for the set speed. Set speed = Display x 100

Important! Adjust the speed to the surface to be worked before applying the machine, and allow the machine to run up to the selected speed. Depending on the speed, this may take a few seconds.

7. Replacing the power cable

Danger!

If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.

- 19 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 19

08.09.2020 15:49:14

GB

8.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts

Danger!

Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.

8.1

Cleaning

Keep all safety devices, air vents and the

motor housing free of dirt and dust as far as

 

possible. Wipe the equipment with a clean

 

cloth or blow it with compressed air at low

pressure.

We recommend that you clean the device

immediately each time you have finished

using it.

Clean the equipment regularly with a moist

cloth and some soft soap. Do not use

 

cleaning agents or solvents; these could at-

 

tack the plastic parts of the equipment. Ensu-

 

re that no water can seep into the device. The

 

ingress of water into an electric tool increases

the risk of an electric shock.

Wash the polishing attachments only by hand

and let them air-dry. Use only a mild soap and

 

a damp cloth.

8.2

Carbon brushes

In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualified electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualified electrician.

8.3 Maintenance

There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.

8.4 Ordering replacement parts:

Please quote the following data when ordering replacement parts:

Type of machine

Article number of the machine

Identification number of the machine

Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com

9. Disposal and recycling

The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council o ces.

10. Storage

Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

- 20 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 20

08.09.2020 15:49:14

GB

For EU countries only

Never place any electric power tools in your household refuse.

To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.

Recycling alternative to the return request:

As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.

The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.

Subject to technical changes

- 21 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 21

08.09.2020 15:49:14

GB

Service information

We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.

Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Category

Example

Wear parts*

carbon brushes

Consumables*

Grinding wheels, polishing attachments,

 

polishing bonnets

Missing parts

 

* Not necessarily included in the scope of delivery!

 

In the e ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:

Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?

Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?

What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)? Describe this malfunction.

- 22 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 22

08.09.2020 15:49:14

GB

Warranty certificate

Dear Customer,

All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:

1.These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee.Your statutory guarantee claims are not a ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.

2.The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.

Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.

3.The following are not covered by our guarantee:

-Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.

-Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).

-Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.

4.The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.

The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used.

5.To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.

Of course, we are also happy o er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.

Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

- 23 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 23

08.09.2020 15:49:14

F

Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures

Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.

Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau contenant de l’amiante !

Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.

Caractérise les appareils électriques qui ont un boîtier doublement isolé et correspondent ainsi à la catégorie de protection II.

Avertissement : risque de blessure et risque d‘endommagement de l‘appareil.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Surveillez les enfants pour vous assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être e ectués par des enfants. Cet appareil ne doit pas être utilisé par les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou manquant d‘expérience et/ou de connaissances, à moins d‘être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l‘utilisation de l‘appareil par une personne responsable de leur sécurité.

- 24 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 24

08.09.2020 15:49:14

Danger !

Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.

Danger !

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

2.Description de l’appareil et volume de livraison

2.1 Description de l’appareil (figure 1)

1.Blocage de broche

2.Poignée avant

3.Interrupteur Marche/Arrêt

4.Régulation de vitesse de rotation

5.Poignée arrière

6.Câble réseau

7.Plateau de polissage et de ponçage

8.Indication de la vitesse de rotation

2.2 Volume de livraison (figure 2)

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d‘emploi.

F

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Danger !

L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étou er !

1.Co ret de rangement

2.Ponceuse polisseuse

3.Poignée supplémentaire

4.Plateau de polissage / de ponçage

5.Mousse

6.Capot de polissage synthétique

7.Disque abrasif k = 60 (2 pièces)

8.Disque abrasif k = 80 (2 pièces)

9.Disque abrasif k = 120 (2 pièces)

10.Clé mâle à six pans 8 mm

11.Vis à six pans creux M 10 x 20 mm (2 pièces)

Mode d’emploi d’origine

Consignes de sécurité

3.Utilisation conforme à l’a ectation

L‘appareil sert au polissage de surfaces vernies et à l‘a ûtage de bois, matières plastiques et autres matériaux du même genre en utilisant le papier-émeri correspondant. Le papier abrasif fourni est destiné au ponçage du bois. Le papier abrasif fourni est destiné au ponçage du bois.

La machine doit exclusivement être employée conformément à son a ectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette a ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

- 25 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 25

08.09.2020 15:49:15

= 12,86 m/s2

F

Utilisation non conforme

Toutes les utilisations de l‘appareil qui ne figurent pas dans le chapitre « Utilisation conforme », sont considérées comme non conformes à l‘utilisation. L‘appareil ne doit pas être utilisé aux fins suivantes :

Usinage de cloisons légères (cloison sèche) et autres surfaces contenant du plâtre, du ciment, de la mousse, des fibres minérales et du silicate.

Usinage de métaux, qui génèrent de la poussière métallique.

usinage d‘enduits contenant du plomb et de types de bois et de métaux qui dégagent des poussières nocives ou toxiques ;

affûter, graver avec des embouts d‘affûtage, de gravage;

usinage de matériaux contenant de l‘amiante;

utilisation dans des zones à risque d‘explosion;

ponçage sur des murs humides.

Il existe un risque de blessure.

L‘utilisateur de l‘appareil est responsable de tous les dommages aux biens et aux personnes résultant d‘un usage non conforme.

En cas d‘utilisation d‘autres composants ou de composants non d‘origine sur la machine, la garantie du fabricant devient caduque.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.

Risques résiduels

Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique:

contact avec la meule sans protection (blessure par coupure)

touche la meule en rotation (blessure par coupure)

catapultage de pièces de la meule (blessure par coupure ou lésion)

catapultage de morceaux du matériau à traiter (blessure par coupure ou lésion)

risque d’incendie par la projection d’étincelles

lésion de l’ouïe lorsque l’on ne porte pas de

casque anti-bruit (perte de l’ouïe)

inhalation de particules de polissage du matériau et de la meule

décharge électrique en effleurant des composants électriques non isolés.

Si les instructions comprises dans votre mode d’emploi ne sont pas respectées, d’autres risques peuvent apparaître en raison de l’emploi non conforme aux règles de l’art.

4. Données techniques

Tension du secteur :.......................

230 V ~ 50 Hz

Puissance absorbée : ..............................

1100 W

Vitesse de rotation n: ...............

1000-3500 tr./min

Plateau de polissage et de ponçage Ø:..

150 mm

Filet de raccordement : ................................

M14

Catégorie de protection : ...............................

II/

Poids : ........................................................

2,6 kg

Danger !

Bruit et vibration

Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 60745.

Niveau de pression acoustique LpA .......

88 dB(A)

Imprécision KpA ............................................

3 dB

Niveau de puissance acoustique LWA .....

99 dB(A)

Imprécision KWA ............................................

3 dB

Portez une protection acoustique.

L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.

Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 60745.

Mode de travail : ponçage avec lame de ponçage

Valeur d’émission de vibration ah, DS Insécurité K = 1,5 m/s2

Mode de travail : Polissage

Valeur d’émission de vibration ah, P = 8,96 m/s2 Insécurité K = 1,5 m/s2

- 26 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 26

08.09.2020 15:49:15

F

La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifiée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.

La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

Utilisez exclusivement des appareils en excellent état.

Entretenez et nettoyez l’appareil régulièrement.

Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.

Ne surchargez pas l’appareil.

Faites contrôler l’appareil le cas échéant.

Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants.

Montez les poignées de maintien et le cas échéant les poignées anti-vibrations en option en les attachant fixement sur le corps de la machine.

Si vous ressentez quelque chose de désagréable ou constatez une coloration de votre peau sur vos mains pendant l‘utilisation de la machine, veuillez stopper immédiatement le travail. Faites des pauses de travail su samment longues. Le nonrespect d‘un nombre su sant de pauses peut entraîner un syndrome de vibration main-bras.

Il convient de faire une estimation du degré de sollicitation selon le travail ou l‘utilisation de la machine et de faire des pauses de travail adaptées. De cette manière, il est possible de diminuer de façon nette le degré de sollicitation pendant la durée totale du travail. Minimisez le risque auquel vous êtes exposés en termes de vibrations. Entretenez cette machine conformément aux consignes du mode d‘emploi.

Si la machine est utilisée plus fréquemment, il convient de prendre contact avec votre revendeur spécialisé et de vous procurer le cas échéant des accessoires anti-vibrations (poignées).

Évitez l‘utilisation de la machine à des températures de t=10 °C ou inférieures. Élaborez un plan de travail qui permette de limiter la sollicitation par les vibrations.

Cet appareil provoque une certaine nuisance sonore, c‘est inévitable. Planifiez les travaux bruyants pendant les horaires autorisés et prévus pour cela. Veuillez respecter les heures de repos et limitez la durée du travail à la durée strictement nécessaire. Pour votre protection personnelle et celle d‘autres personnes se trouvant à proximité, il convient de porter une protection auditive appropriée.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.

Avertissement !

Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l’appareil.

Montage (fig. 4-6)

Attention ! Retirez la fiche de contact avant les travaux de montage

Enfoncez le blocage de broche uniquement lorsque l’appareil est à l’arrêt.

6. Commande

Bloquez la pièce usinée. Veillez à ce que la pièce à usiner à travailler soit fixée par des dispositifs de serrage ou un étau afin qu’elle ne glisse pas.

Mise en/hors circuit de l’appareil

L’appareil est mis en circuit (I) ou hors circuit (0), à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt (fig. 3/pos. 3). Cependant, il se met en marche uniquement après que le réglage de la vitesse de rotation est actionné (voir pg. 6.3).

Enlevez l’appareil de la surface à traiter avant la mise hors circuit.

6.1 Utilisation en tant que polisseuse

Utilisez uniquement des produits cirants et de polissage spéciaux, adaptés à la machine.

En cas d’utilisation de produits cirants et de polissage, respectez le mode d’emploi du fabricant !

- 27 -

Anl_CC_PO_1100_150_E_SPK9.indb 27

08.09.2020 15:49:15

Loading...
+ 63 hidden pages