Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem
Model No. SC-HC57
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (> 2, 6)
Die Montagearbeiten sollten nur von einer ausgebildeten Fachkraft ausgeführt werden.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Avant de brancher, d’utiliser ou de régler cet appareil, veuillez lire l’ensemble des présentes instructions. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Instructions d’installation incluse (> 22, 26)
L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare
l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare il presente manuale per un riferimento futuro.
Istruzioni per l’installazione incluse (> 42, 46)
L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico specializzato.
Per una installazione corretta, prima di iniziare il lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le istruzioni per l’uso.
(Conservare queste istruzioni. Possono essere necessarie quando si eseguono operazioni di manutenzione o si sposta l’unità.)
Dank u voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.
Bijgesloten instructies voor de installatie (> 62, 66)
De installatie mag nooit door iemand anders dan door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit apparaat.)
EG |
RQT9712-2D |
NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
–Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
–Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
–Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
–Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
–Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
–Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
–Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
–Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
–Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
–Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
–Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.
≥Installieren Sie dieses Gerät so, dass das Netzkabel sofort aus der Steckdose gezogen werden kann, wenn Störungen auftreten.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥Brand-, Explosionsund Verbrennungsgefahr! Nicht aufladen, zerlegen, auf mehr als 60 xC erhitzen oder in ein Feuer werfen.
≥Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
ACHTUNG
Gerät
≥Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
≥Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
≥Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.
Aufstellung
≥Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
–Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
–Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
Knopfzelle (Lithium-Batterie)
≥Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ.
≥Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
≥Mit richtiger Ausrichtung der Pole einlegen.
≥Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt und einem Brand führen.
–Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
–Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.
–Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
2
RQT9712
Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der Geräteunterseite.
1731
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, BRD
Dieses Produkt ist für den Einsatz in den folgenden Ländern vorgesehen:
AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Das Produkt ist für den allgemeinen Bedarf vorgesehen. (Kategorie 3)
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
∏1 Fernbedienung |
∏1 UKW-Zimmerantenne |
|
|
(mit Batterie) |
|
|
|
(N2QAYC000057) |
|
|
|
∏1 Netzkabel |
|
DEUTSCH |
|
Zubehör zur Wandmontage |
|||
|
|||
∏1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen |
|
||
∏ 1 Schraube |
|
|
≥Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥Produktnummern gemäß Stand von Januar 2012. Änderungen vorbehalten.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/
EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Cd |
3 |
|
RQT9712
Inhaltsverzeichnis |
|
Sicherheitsmaßnahmen ................................... |
2 |
Zubehör ............................................................. |
3 |
Abspielbare Medien.......................................... |
4 |
Fernbedienungsanleitung................................ |
5 |
Wandmontage des Geräts (optional) .............. |
6 |
Anschlüsse........................................................ |
8 |
Einsetzen oder Entfernen von Medien............ |
8 |
AirPlay ............................................................... |
9 |
Steuerung der Wiedergabe ............................. |
11 |
Radio hören..................................................... |
13 |
Empfang von Internetradio ............................ |
14 |
Sound-Anpassung.......................................... |
14 |
Uhr und Timer ................................................. |
14 |
Sonstige........................................................... |
15 |
Fehlerbehebung.............................................. |
17 |
Technische Daten ........................................... |
19 |
Pflege des Geräts und der Medien................ |
20 |
Lizenzen........................................................... |
20 |
Die Erläuterungen von Bedienungsverfahren in dieser Bedienungsanleitung beziehen sich hauptsächlich auf den Gebrauch der Fernbedienung, doch können die entsprechenden Vorgänge auch am Hauptgerät ausgeführt werden, sofern die gleichen Funktionstasten wie an der Fernbedienung vorhanden sind.
Abspielbare Medien
≥Bitte beachten Sie, dass Panasonic keine Verantwortung für den Verlust von Daten und/oder Informationen übernimmt.
Zu Docking kompatibles iPod/ iPhone
iPod touch
1., 2., 3. und 4. Generation
iPod nano
2., 3., 4., 5. und 6. Generation
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
(Stand: Januar 2012)
≥Die Kompatibilität hängt von der Software-Version ab. Aktualisieren Sie Ihren/Ihr iPod/iPhone auf die aktuelle Software-Version, bevor Sie es mit diesem Gerät verwenden.
≥Abhängig vom Modell müssen Sie den iPod oder das iPhone entfernen und das Album, den Künstler usw. auf dem iPod oder iPhone auswählen.
≥Denken Sie daran, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod/iPhone kompatibel ist. Um einen Dock-Adapter zu kaufen, wenden Sie sich an Ihren iPod/ iPhone-Händler. Wenn kein Dock-Adapter verfügbar ist, verbinden und entfernen Sie das iPod/iPhone mit Vorsicht.
4
Laden des iPod/iPhone
Der Ladevorgang des iPod/iPhone beginnt, sobald eine Verbindung mit diesem Gerät besteht.
≥Im Standby-Modus wird “IPOD CHARGING” auf dem Display des Hauptgeräts angezeigt.
≥Überprüfen Sie auf dem iPod/iPhone, um zu sehen, ob der Akku vollständig geladen ist. (Sobald der Akku vollständig geladen wurde, findet kein weiteres Laden statt.)
Kompatible CD
≥Eine Disc mit dem CD-Logo.
≥Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem CD-DA-Format entsprechen.
≥Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Kompatible USB-Geräte
≥Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.
≥Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
≥Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
≥Dieses Gerät unterstützt USB-Geräte mit bis zu 32 GB.
Kompatible MP3-Dateien
≥Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.
≥Kompatible Kompressionsrate: Zwischen 64 kbps und 320 kbps (Stereo).
≥Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.
Erstellen von MP3-Dateien auf einer CD-R/RW
≥Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 999 Titel und 254 Alben (mit Ausnahme des Root-Ordners).
≥CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).
≥Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Erstellen von MP3-Dateien auf einem USB-Gerät
≥Maximale Anzahl an Titeln und Alben: 2500 Titel und 254 Alben (Ohne Hauptverzeichnis).
≥Bei Anschluss eines Multiport-USB-Kartenlesers, wird nur eine Speicherkarte ausgewählt. Dies ist gewöhnlich die zuerst eingesteckte Speicherkarte.
RQT9712
Fernbedienungsanleitung
Fernbedienung
Bewahren Sie Knopfbatterien sicher vor Kindern auf, um die Gefahr des Verschluckens zu vermeiden.
1Dieses Gerät einoder ausschalten
2Auswählen der Audioquelle
3Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen
4Betreten des Setup-Menüs
5Betreten des iPod/iPhone-Menüs / Ändern der angezeigten Informationen
6Öffnen/schließen des Einschubfachs
7Einstellen der Lautstärke
8Stummschalten des Tons
Stummschalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
9Betreten des Wiedergabemenüs
10Betreten des Sound-Menüs
11Auswahl/OK
∫ Vorbereitung |
|
Entfernen Sie vor dem Gebrauch die Trennfolie A.
∫ |
Austauschen einer Knopfbatterie |
|
1 |
Ziehen Sie das Batteriefach |
2 Legen Sie die Knopfbatterie so ein, |
|
heraus, während Sie die |
dass das Kennzeichen (i) nach |
|
Verriegelung B gedrückt halten. |
oben zeigt und schieben Sie das |
|
|
Batteriefach wieder ein. |
Batterietyp: CR2025 (Lithium-Batterie)
≥Die Batterie sollte normalerweise etwa 1 Jahr halten. Die Lebensdauer hängt aber von der Nutzungshäufigkeit des Geräts ab.
DEUTSCH
Hauptgerät
Draufsicht
9 8
10 |
11 |
12 |
14 |
13 |
1Bereitschafts-/Ein-Schalter (Í/I)
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den Stand-by-Modus zu schalten.
Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Menge Strom.
2Öffnen/Schließen des Einschubfachs (für iPod/ iPhone)
3Auswählen der Audioquelle
4Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen
5Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
6Öffnen/Schließen des Einschubfachs (für Discs)
7WPS-Verbindungstaste (> 9)
8Kopfhörerbuchse
Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo Empfohlener Steckertyp: Gerader Stecker
≥Das Hören voller Lautstärke über längere Zeiträume kann zu Gehörschäden führen.
≥Ein übermäßiger Schalldruck (Lautstärke) aus Ohrund Kopfhörern kann zu Gehörverlust/-schäden führen.
9USB-Anschluss
10Standby-Anzeige
11Wi-Fi®-Statusanzeige
12Display
13Einschubfach
14Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand:
Max. 7 m direkt von der Vorderseite.
≥Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.
5
RQT9712
Wandmontage des Geräts (optional)
Installationszubehör
∫ Mitgeliefertes Zubehör
≥1 Sicherheitshalterung
≥1 Schraube
≥2 Wandhalterungen
∫ Handelsübliches Zubehör
(nicht mitgeliefert)
≥4 Wandbefestigungsschrauben
≥1 Sicherheitshalterungsschraube
≥1 Seil zur Sturzprävention
≥1 Ösenschraube
≥Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
≥Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Verwenden Sie Schrauben mit einer Nennweite von ‰4 mm, passend zum vorhandenen Wandbaustoff (z.B. Holz, Stahl, Beton usw.)
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen. PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG.
≥Achten Sie darauf, dieses Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben zu installieren.
Anleitung zur Wandmontage
Geräteunterseite
Ständer
Befestigungsschraube
Weiche Decke oder Tuch
2 Verwenden Sie einen Maßstab zur Bestimmung der Einbaustellen für die Wandhalterungen (auf beiden Seiten) und markieren Sie diese.
{.Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen.
Bevor Sie sich für einen Anbringungsort für das Gerät entscheiden, überprüfen Sie, ob die Wi-Fi®-Signalstärke ausreichend ist. (> 9, 16)
Anordnung der Wandhalterungen
12,5 mm
232 mm
Platzbedarf
300 mm |
116 mm |
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Stromversorgung.
1 Trennen Sie den Ständer vom Gerät.
{.Lösen Sie die Befestigungsschraube (2 Stück) an der Unterseite des Geräts.
{.Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie abgebildet.
≥Bewahren Sie die Schrauben und den Ständer an einem sicheren Platz auf.
6
65 mm |
113 mm |
15 mm |
118 mm
232 mm
247 mm
480 mm
680 mm
RQT9712
3 Bringen Sie die Wandhalterung mit 2 Schrauben an der Wand an (nicht mitgeliefert). (Beide Seiten)
≥Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.
≥Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von mindestens 33 kg zu tragen.
6 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein.
≥Schließen Sie die Ukw-Antenne und das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen. (> 8)
≥Lassen Sie das Gerät nach dem Aufhängen vorsichtig los, bis Sie sicher sind, dass es zuverlässig montiert ist.
Mind. 30 mm |
|
|
|
|
|
Wand |
|
|
‰7,5 mm bis |
DEUTSCH |
|
‰4 mm |
‰9,4 mm |
||
|
|||
|
|
||
|
Wandhalterung |
|
4 Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.
{. Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis |
7 Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der |
70 N0cm. |
|
|
Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung |
|
(nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an. |
|
≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und |
|
die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von |
Schraube |
mindestens 33 kg zu tragen. |
≥ Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 3 für die |
|
(mitgeliefert) |
Anforderungen Bezug. |
|
Sicherheitsvorrichtung |
5 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an.
≥Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von
ca. 1,5 mm). |
|
Befestigung an |
|
|
|
|
|
der Wand |
|
|
Sicherheitshalterungsschraube |
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
8 Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht |
|
|
mitgeliefert) an der Wand an. |
|
Seil (nicht mitgeliefert) |
≥ Stellen Sie sicher, dass die verwendete Schraube und |
|
die Wand stark genug sind, um ein Gewicht von |
|
|
|
|
|
|
mindestens 33 kg zu tragen. |
|
|
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist. |
|
|
Ösenschraube |
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
Seil (nicht mitgeliefert) |
|
|
Wand |
7
RQT9712
Anschlüsse
1 |
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert)
2 |
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (> 19), wenn es ausgeschaltet ist.
Zur Wandsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
≥Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten aufgestellt werden, welche für magnetische Einstreuungen empfindlich sind.
≥Kleben Sie die Antenne mit Klebeband an eine Position an der Wand oder Säule, wo die wenigsten Interferenzen auftreten. (Verwenden Sie eine Ukw-Außenantenne, wenn der Radioempfang schlecht ist.)
Einsetzen oder Entfernen von Medien
Kompatibler/s |
iPod/iPhone |
(nicht mitgeliefert) |
Dock-Adapter |
(nicht mitgeliefert) |
USB-Gerät |
(nicht mitgeliefert) |
*1: Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt. *2: Drücken oder ziehen Sie nicht mit der Hand am Dock.
*3: Beim Einsetzen oder Entfernen des iPod/iPhone, neigen Sie das Dock leicht, indem Sie die Ecke des Docks halten.
≥Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn 8 Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
≥Entnehmen Sie den/das iPod/iPhone aus seiner Hülle.
≥Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
≥Stecken Sie das USB-Gerät direkt in die USB-Buchse ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
≥Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
RQT9712
AirPlay
Mit dieser Funktion können Sie drahtlos Musik an die Lautsprecher dieses Geräts streamen.
∫ Kompatible Geräte (Stand: Januar 2012)
AirPlay funktioniert mit;
≥iOS 4.2 oder höher (iPod touch (2., 3. und 4. Generation), iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPad 2, iPad)
≥iTunes 10.2 oder höher (Mac / PC)
Netzwerkeinstellungen
Zur Verwendung der AirPlay-Funktion, muss sich dieses Gerät im selben Drahtlosnetzwerk befinden, wie das kompatible Gerät.
Vorbereitung
Für dieses Gerät gibt es 2 Methoden zur Einrichtung der Drahtlosverbindung. Bestimmen Sie, welche Art von WLAN-Router Sie verwenden und befolgen Sie die Methode, die Ihrem Gerät entspricht.
≥Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des WLAN-Routers.
Wenn Sie nicht wissen, welche Art von WLAN-Router Sie benutzen, verwenden Sie “Methode 2”.
≥Schalten Sie das Gerät ein.
≥Beim Ausführen der Netzwerk-Einstellungen, stellen Sie dieses Gerät in der Nähe des WLAN-Routers auf.
≥Das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie Mikrowellen, schnurlosen Telefonen, etc., kann zu Verbindungsunterbrechungen führen.
≥Unmittelbar nach dem Einschalten dieses Geräts kann es länger dauern, bis die Netzwerkkonfiguration startet.
≥Dieses Gerät kann sich nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden, das WEP-Sicherheitseinstellungen mit “Methode 1” nutzt. Verwenden Sie “Methode 2”, um sich mit dem Drahtlosnetzwerk zu verbinden.
≥Um diese Einstellung in der Mitte abzubrechen, drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.
≥Für aktuelle Kompatibilitätsinformationen zu Ihrem Wireless Router, siehe
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Seite steht nur auf Englisch zur Verfügung.)
Methode 1
Wenn Ihr Wireless-Router WPS*1 unterstützt.
∫Verwendung der WPS Push Button Configuration (PBC)
|
Zu WPS Push Button Configuration |
|
|
|
(PBC) kompatible WLAN-Router |
|
|
|
weisen möglicherweise dieses Zeichen |
|
|
|
auf. |
DEUTSCH |
|
1 |
Drücken und halten Sie [s WPS] am Gerät. |
||
|
|||
|
{. “CONNECT” blinkt auf dem Display. |
|
|
|
(Die Wi-Fi®-Statusanzeige blinkt blau.) |
|
|
|
≥ Führen Sie Schritt 2 innerhalb von 2 Minuten aus. |
|
2 Drücken Sie die WPS-Taste am WLAN-Router.
{.Wenn eine Verbindung hergestellt wird, wird “LINKING” auf dem Display des Geräts angezeigt.
{.Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, wird “SUCCESS” auf dem Display des Geräts angezeigt. (Die Wi-Fi®-Statusanzeige blinkt blau.)
3 Drücken Sie [OK] auf der Fernbedienung, um die Einstellung abzuschließen.
≥Dieses Gerät kann auch mit Hilfe des WPS PIN-Codes eingerichtet werden.
Führen Sie an Stelle von Schritt 2 der “Methode 1” die folgenden Schritte aus.
(Bevor Sie beginnen, sehen Sie sich die Bedienungsanleitung des WLAN-Routers für Details zur Eingabe des PIN-Codes an.)
1Während “CONNECT” blinkt, drücken und halten Sie [s WPS] erneut zur Anzeige des 8-stelligen PIN-Codes. (Die Wi-Fi®-Statusanzeige blinkt lila.)
2Geben Sie den PIN-Code im WLAN-Router ein.
≥Um den Systemnamen zu ändern, muss “Methode 2” verwendet werden.
≥“FAIL” wird angezeigt, wenn die Verbindung nicht innerhalb der festgelegten Zeit aufgebaut wurde. Versuchen Sie die Einstellung erneut. Wird “FAIL” weiterhin angezeigt, versuchen Sie “Methode 2”.
Methode 2
Wenn Ihr WLAN-Router WPS*1 nicht unterstützt.
Mit dieser Methode greifen Sie auf die Drahtlosnetzwerk-Einstellungen dieses Geräts über den Internet-Browser Ihres kompatiblen Geräts zu.
≥Die Abbildungen und Erläuterungen basieren auf ein iPhone. Das Wort “iPhone” kann durch Ihr kompatibles Gerät ersetzt werden.
Vorbereitung
≥Überprüfen Sie den Namen Ihres Heimnetzwerks
(Network name (SSID)) und das Passwort für dieses Netzwerk. Diese Information finden Sie oft auf dem WLAN-Router.
≥Schalten Sie Ihr iPhone ein.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
9
*1: WPS steht für “Wi-Fi Protected SetupTM”.
RQT9712
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] auf der Fernbedienung zur Auswahl von “NET SETUP” und drücken Sie dann [OK].
{.“SETTING” wird auf dem Display angezeigt. (Die Wi-Fi®-Statusanzeige blinkt lila.)
2 Verbinden Sie Ihr iPhone mit dem Drahtlosnetzwerk des Geräts, mit dem Namen “Setup _ _ _ _ _ _”*1, 2.
≥Wenn “Setup _ _ _ _ _ _” ausgewählt ist, wird das iPhone mit diesem Gerät verbunden.
3 Starten Sie Safari auf Ihrem iPhone, geben Sie “http://192.168.1.12/” in der URL-Adresszeile ein und zeigen Sie die Seite an.
{. Das Setup-Fenster dieses Geräts wird angezeigt.
4 Wählen Sie “Search wireless network” aus.
5 Nehmen Sie die Auswahl vor und geben Sie die Details ein.
3 |
[1]Wählen Sie den Namen Ihres Heimnetzwerks.*3
[2]Geben Sie das Passwort ein.
[3]Wählen Sie “NEXT” aus.
6 Nehmen Sie die “Zusätzliche Einstellungen” vor. (> rechts)
Wenn diese nicht zutreffen, fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort.
10
7 Wählen Sie “JOIN”, um die Einstellungen anzuwenden.
{.Wählen Sie im Popup-Fenster “OK”, um fortzufahren.
–Wählen Sie “CANCEL”, um zum Setup-Fenster zurückzukehren.
{.Die Drahtlos-Statusanzeige blinkt blau.
–Sie können den Safari-Browser jetzt schließen.
{.Wenn die Konfiguration abgeschlossen ist, wird “SUCCESS” auf dem Display des Geräts angezeigt.
Wird “FAIL” angezeigt, drücken Sie [OK]. Überprüfen Sie dann das Passwort des Drahtlosnetzwerks und die anderen Einstellungen, und beginnen Sie erneut mit Schritt 1.
8 Drücken Sie [OK] auf der Fernbedienung, um die Einstellungen abzuschlie.
9 Verbinden Sie Ihr iPhone zurück mit Ihrem Drahtlosnetzwerk.
Alternative Einstellungen
Anstelle von Schritt 4 und 5:
Wählen Sie “Manual settings” aus.
1Geben Sie den Namen Ihres Heimnetzwerks in das “Network name (SSID)”-Feld ein.
2Wählen Sie die Verschlüsselungsmethode aus der “Security system”-Dropdown-Liste.
3Geben Sie das Passwort in das “Password”-Feld ein und wählen Sie dann “NEXT”.
Zusätzliche Einstellungen
In Schritt 6:
Wenn Ihr drahtloses Heimnetzwerk zur Nutzung von bestimmten IP-Adressen, einer Subnet-Maske, einem Standard-Gateway, einem primären DNS, etc. eingerichtet wurde.
Wählen Sie “Advanced network settings” aus.
{.Geben Sie die benötigten Adressen in die jeweiligen Felder ein und wählen Sie “OK”.
≥Um die Einstellungen zurück auf DHCP zu stellen, wählen Sie “ON” aus der “DHCP”-Dropdown-Liste.
Wenn Sie den Namen dieses Geräts, das als AirPlay-Lautsprecher angezeigt wird, ändern möchten. Wählen Sie “Edit STEREO SYSTEM name” aus.
{.Es können nur ASCII-Zeichen verwendet werden.
{.Geben Sie einen neuen Namen in das “STEREO SYSTEM name”-Feld ein und wählen Sie “OK”.
≥Aktivieren Sie Java und Cookies in Ihren Browser-Einstellungen.
≥Um diese Einstellung in der Mitte abzubrechen, drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.
*1: “ _ ” steht für eine Ziffer, die einzigartig für jedes Set ist. *2: Stellen Sie sicher, dass DHCP für die Netzwerk-Einstellung
im iPhone aktiviert ist.
*3: Wenn Sie Ihr Drahtlosnetzwerk unsichtbar gestellt haben, wählen Sie “BACK” und nehmen Sie Bezug auf “Alternative Einstellungen”. (> oben)
RQT9712
Verwendung von AirPlay mit den Lautsprechern dieses Geräts
Befindet sich dieses Gerät im selben Netzwerk wie das kompatible Gerät, können Sie dieses Gerät als
Lautsprecher auswählen.
Vorbereitung
≥Verbinden Sie dieses Gerät mit demselben Netzwerk wie das kompatible Gerät. (> 9)
≥Schalten Sie das kompatible Gerät ein.
1 Starten Sie iTunes auf Ihrem Mac/PC oder die Music-App auf Ihrem iOS-Gerät.
≥Wird die Music-App auf Ihrem iOS-Gerät verwendet, wählen Sie die abzuspielende Datei.
2 Wählen Sie dieses Gerät über das AirPlay |
-Icon |
in der unteren rechten Ecke der Anzeige. |
|
{.Überprüfen Sie die Lautstärke-Einstellungen, bevor Sie mit der Wiedergabe beginnen. (Wird AirPlay das erste
Mal verwendet, wird die Lautstärke unter Umständen mit maximaler Einstellung ausgegeben.)
≥Wenn Sie den Namen nicht geändert haben, wird dieses Gerät als “Panasonic HC57 _ _ _ _ _ _”*1, 2 angezeigt.
z.B.: iPhone iOS 5.0
z.B.: iTunes 10.5
(Rechts unten)
3 Starten Sie die Wiedergabe.
≥Dieses Gerät kann so eingestellt werden, dass es automatisch eingeschaltet wird, wenn es als Ausgabe-Lautsprecher ausgewählt ist. (> 16)
≥Die Wiedergabe anderer Audioquellen stoppt und die AirPlay-Ausgabe hat Vorrang.
≥Lautstärkeänderungen am iOS-Gerät oder in iTunes wirken sich auf das Gerät aus. (Unter iTunes Help finden Sie Informationen zu den erforderlichen Einstellungen in iTunes.)
≥Mit einigen iOSund iTunes-Versionen ist es unter Umständen nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe erneut zu starten, wenn die Auswahl geändert wird (z.B. “CD”) oder das Gerät während der AirPlay-Wiedergabe ausgeschaltet wird.
Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-Symbol der Musik-App oder iTunes und wählen Sie dieses Gerät dann erneut als Ausgabelautsprecher aus.
≥AirPlay funktioniert nicht, wenn Videos in iTunes wiedergegeben werden.
Steuerung der Wiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (> 4)
[iPod]: Kompatibler/s iPod/iPhone (> 4)
[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (> 4)
[AirPlay]: Bei Verbindung mit einem AirPlay-kompatiblen Gerät. (> links)
Vorbereitung |
DEUTSCH |
≥ Schalten Sie das Gerät ein. |
|
≥ Setzen Sie das Medium ein. (> 8) |
|
≥ Drücken Sie [CD], [iPod] oder [USB] zur Wahl der |
|
Audioquelle. |
|
Einfache Wiedergabe ([CD],
[iPod], [USB], [AirPlay])
Wiedergabe |
Drücken Sie [1/;]. |
(nur [CD], [iPod], |
|
[USB]) |
|
Stopp |
Drücken Sie [∫]. |
|
≥ [USB]: Der Titel wird gespeichert und |
|
“RESUME” angezeigt. |
Pause |
Drücken Sie [1/;]. |
|
Drücken Sie erneut, um die |
|
Wiedergabe fortzusetzen. |
|
≥ [AirPlay]: Wenn die Wiedergabe nicht |
|
beginnt, warten Sie ca. 10 Sekunden |
|
und versuchen Sie es dann erneut. |
Überspringen |
Drücken Sie [:/6] oder |
|
[5/9], um einen Titel zu |
|
überspringen. |
|
|
|
[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4], |
|
um das MP3-Album zu überspringen. |
Suchlauf |
Drücken und halten Sie |
(nur [CD], [iPod], |
während der Wiedergabe [:/6] |
[USB]) |
oder [5/9]. |
|
≥ [iPod]: Der Rückwärtssuchlauf |
|
funktioniert nur in dem aktuellen Titel. |
Lautstärke |
Drücken Sie [VOL s] oder [VOL r], |
|
um die Lautstärke anzupassen. |
Stumm |
Drücken Sie [MUTE], um den Sound |
|
stumm zu stellen. |
|
|
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
*1: “ _ ” steht für eine Ziffer, die einzigartig für jedes Set ist. *2: Der für dieses Gerät angezeigte Name kann über die “Edit
STEREO SYSTEM name”-Einstellungen in “Methode 2” 11 geändert werden. (> 10)
RQT9712
∫[CD], [USB] Inhaltsinformationen anzeigen
Drücken Sie [DISPLAY] wiederholt während der Wiedergabe oder Pause.
≥Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen: ca. 30
≥Das Gerät unterstützt ID3-Tags Version 1.0, 1.1 und 2.3. Nicht unterstützte Textdaten werden nicht oder in anderer Form angezeigt.
≥Albumund Titelkennzeichnung für MP3-Dateien.
“A _ _ _”: Nummer des MP3-Albums. “T _ _ _”: Nummer des MP3-Titels.
≥ “ _ ” steht für die Albumoder Titelnummer.
“ |
”: |
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf |
|
|
ein Album verwendet. |
“ |
”: |
Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf |
|
|
einen Titel verwendet. |
∫ [iPod] Navigation im iPod/iPhone-Menü
≥Öffnen Sie die Music App, um diese Funktion mit den iPod touch/iPhone-Modellen zu verwenden.
–[3, 4]: Zu Menüpunkten navigieren.
–[OK]: In das nächste Menü wechseln.
–[iPod MENU]: In das vorhergehende Menü zurückkehren.
≥Um die Funktion zu sehen, öffnen Sie das Einschubfach.
≥Die Funktion kann je nach iPod/iPhone-Modell variieren.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
≥ Diese Modi können mit der Zufallswiedergabeund der 1Wiederholungswiedergabe-Funktion kombiniert werden.
2
DISC |
Alle MP3-Titel wiedergeben. |
1-ALBUM |
Nur das gewählte MP3-Album wird |
(“1, ” wird |
abgespielt. |
angezeigt.) |
|
|
|
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD]: Der aktuelle Wiedergabemodus wird verworfen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.
Zufällige Wiedergabe/Shuffle ([CD], [USB], [AirPlay])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
≥Dieser Modus kann mit den Wiedergabemodi und der Wiederholungswiedergabe-Funktion kombiniert werden.
∫ Wenn “CD” oder “USB” ausgewählt ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “RANDOM” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie [OK].
≥ “RND” wird angezeigt.
3 Drücken Sie [1/;], um die Wiedergabe zu starten.
∫ Wenn “AIRPLAY” ausgewählt ist
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “SHUFFLE” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um Shuffle einzuschalten und drücken Sie [OK].
≥[AirPlay]: Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das angeschlossene Gerät.
≥[CD], [USB]: Während der zufälligen Wiedergabe können Sie nicht zum vorherigen Titel springen.
≥[CD]: Der aktuelle Wiedergabemodus wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.
≥[CD], [USB]: “RND” wird nicht angezeigt, wenn “1-TRACK” (> 13) ausgewählt ist.
≥[AirPlay]: Nehmen Sie die Einstellungen während der Wiedergabe vor.
≥[AirPlay]: Die verwendeten Einstellungen bleiben erhalten, bis dies am angeschlossenen Gerät geändert wird.
12
RQT9712
Wiederholungswiedergabe ([CD], [USB], [AirPlay])
Diese Modi können mit den Wiedergabemodi und der Zufallswiedergabe-Funktion kombiniert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “REPEAT” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4], um das Menü auszuwählen und drücken Sie dann [OK].
≥[AirPlay]: Um die ausgewählte Einstellung zu überprüfen, beziehen Sie sich auf das angeschlossene Gerät.
OFF |
Wählen Sie dies, um die |
|
Wiederholungswiedergabe |
|
abzubrechen. |
1-TRACK |
Der ausgewählte Titel wird wiederholt. |
([CD], [USB]: |
(Zum gewünschten Titel springen |
“1, , `” wird |
(> 11)) |
angezeigt.) |
|
ALL |
Alle Titel werden wiederholt. |
([CD], [USB]: |
|
“`” wird |
|
angezeigt.) |
|
|
|
≥[CD]: Die Wiederholungswiedergabe wird abgebrochen, wenn Sie das Einschubfach für Discs öffnen.
≥[AirPlay]: Nehmen Sie die Einstellungen während der Wiedergabe vor.
≥[AirPlay]: Die verwendeten Einstellungen bleiben erhalten, bis dies am angeschlossenen Gerät geändert wird.
Radio hören |
|
||
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. |
|
||
Vorbereitung |
|
||
Überprüfen Sie, ob die Ukw-Antenne angeschlossen ist. |
|
||
(> 8) |
|
|
|
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein |
|
||
anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. |
|
||
|
|
|
DEUTSCH |
|
Automatisches Einspeichern |
|
|
|
von Sendern |
|
|
1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”. |
|
||
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl |
|
||
|
|||
|
von “A.PRESET” und drücken Sie dann [OK]. |
|
|
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder |
|
||
|
“CURRENT” und drücken Sie dann [OK]. |
|
|
|
LOWEST: |
|
|
|
Mit dem automatischen Einspeichern bei der |
|
|
|
niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen. |
|
|
|
CURRENT: |
|
|
|
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen |
|
|
|
Frequenz beginnen.* |
|
|
|
* Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle |
|
|
|
Senderwahl und Einstellung”. |
|
|
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller |
|
||
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender |
|
||
Reihenfolge. |
|
||
|
|
|
|
|
Hören eines eingestellten |
|
|
|
Kanals |
|
|
Vorbereitung |
|
1Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK].
3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1 Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen.
∫ Manuelle Senderwahl und Einstellung
Wählen Sie einen Radiosender aus.
1Drücken Sie [RADIO] zur Auswahl von “FM”.
2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE” und drücken Sie dann [OK].
3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL” und drücken Sie dann [OK].
4Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den gewünschten Sender zu suchen.
≥Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken und halten Sie [:/6], [5/9], bis die Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmung endet, wenn ein Kanal gefunden wird.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite) 13
RQT9712
Einstellen des Kanals
5Während des Hörens einer Radiosendung Drücken Sie [OK].
6Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK].
∫ Verbesserung der Ukw-Klangqualität
1Während dem Empfangen von Ukw-Sendungen, drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” und drücken Sie dann [OK].
2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und
drücken Sie dann [OK].
≥Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 5 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort.
≥Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren.
≥“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.
≥Bei Auswahl von “MONO” wird unabhängig von der Art des von diesem Gerät empfangenen Signals “FM MONO” angezeigt. (> unten)
∫ Anzeige des aktuellen Signalstatus
Drücken Sie [PLAY MENU] zur Anzeige von “FM STATUS” und drücken Sie dann [OK].
“FM ST”: Das FM-Signal wird stereo empfangen. “FM”: Das FM-Signal wird in mono empfangen.
≥“FM” wird auch angezeigt, wenn dieses Gerät nicht auf einen Sender abgestimmt ist.
∫Anzeige von RDS-Textdaten
Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten.
≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken: PS: Programm-Service
PTY: Programm-Typ FREQ: Frequenzanzeige
≥“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.
≥Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.)
Empfang von Internetradio
Dieses Gerät ist in der Lage, Internetradio auszustrahlen, falls Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/iPod touch. installiert haben.
Vorbereitung
≥Installieren Sie “vTuner for Panasonic” auf Ihrem iPhone/ iPod touch.
≥Installieren Sie iOS 5.0 oder höher.
1 iPhone/iPod touch in das Gerät einsetzen.
2 Drücken Sie [iPod] wiederholt, um “VTUNER” auszuwählen.
{.“vTuner for Panasonic” wird gestartet.
≥Besuchen Sie die unten genannte Website, um die notwendigen Informationen zu “vTuner for Panasonic” zu finden:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/ (Kompatible iPhone/iPod touch-Modelle
und-Softwareversionen, Einzelheiten zu Kauf, Installation und Betrieb.)
14 ≥ Ein Popup-Fenster kann auf Ihrem iPhone/iPod touch erscheinen. Folgen Sie den angezeigten Anweisungen.
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND] zur Auswahl des Effekts und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
Direct-Vocal |
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” oder “OFF”. |
Surround |
≥ Die Werkseinstellung ist “OFF”. |
(D.SURROUND) |
|
|
|
Voreingestellte |
“HEAVY” (schwer), “SOFT” |
Equalizer Kurven |
(weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” |
(PRESET EQ) |
(klingend) oder “FLAT” (flach/aus). |
|
≥ Die Werkseinstellung ist “HEAVY”. |
|
|
Bässe (BASS) oder |
Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis |
Höhen (TREBLE) |
i4). |
|
|
Dynamische Bässe |
“ON D.BASS” oder |
(D.BASS) |
“OFF D.BASS”. |
≥Die Werkseinstellung ist “ON D.BASS”.
≥Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
Uhr und Timer
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].
≥Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK]. Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.
(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [iPod MENU, DISPLAY].)
≥Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.
RQT9712
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät
jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein (> 14).
∫ Einstellung des Timers
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
≥Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK].
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [iPod MENU, DISPLAY].)
≥Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird. (> unten)
∫ Einschalten des Timers
1 Wählen Sie die Musikquelle*1 und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET” und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK].
≥ “F” wird angezeigt.
4 Drücken Sie [Í], um das Gerät auszuschalten.
*1: “CD”, “USB”, “IPOD” und “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.
≥Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber:
≥Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus.
≥Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.
≥Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 3.
≥Das Gerät schaltet sich zur voreingestellten Zeit ein, und die Lautstärke erhöht sich schrittweise auf den voreingestellten Pegel.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK].
“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”
^ |
--------------------. OFF (Deaktivieren) ( |
--------------------J |
≥Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden.
≥Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer hat immer Vorrang.
Sonstige
Automatisches Standby
Als Werkseinstellung wird dieses Gerät immer automatisch ausgeschaltet, wenn 30 Minuten lang keine Sound-Ausgabe und kein Bedienvorgang erfolgt.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
2 |
“AUTO OFF” und drücken Sie dann [OK]. |
DEUTSCH |
|
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und |
|||
|
|||
|
drücken Sie dann [OK]. |
|
|
|
|
|
≥Um das automatische Standby einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die Quelle “FM” ist.
Display-Helligkeit
Die Helligkeit des Gerätedisplays kann geändert werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “DIMMER” und drücken Sie dann [OK].
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und drücken Sie dann [OK].
Um den Dimmer abzubrechen, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Ändern des Hauptgeräts und des Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie [CD] zur Auswahl von “CD”.
2 Drücken und halten Sie [CD] am Hauptgerät und [3] auf der Fernbedienung, bis das Display des Hauptgeräts “REMOTE 2” anzeigt.
3 Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [3] auf der Fernbedienung.
Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, wiederholen Sie die oben genannten Schritte, indem Sie [3] durch [4] ersetzen.
15
RQT9712
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem Drahtlosnetzwerk. (> 9)
≥ Stellen Sie sicher, dass das Drahtlosnetzwerk mit dem 1Internet verbunden ist.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “UPDATE? Y” und drücken Sie dann [OK], um das Update zu starten.
{.Nachdem das Update beendet wurde, wird “SUCCESS” angezeigt.
3 Stecken Sie das Netzkabel aus und stecken Sie es nach 3 Minuten wieder ein.
≥ STECKEN SIE DAS NETZKABEL NICHT AUS, während eine der folgenden Meldungen angezeigt wird.
– “LINKING”, “UPDATING” oder “ %” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥Wenn Sie das Gerät nicht aktualisieren möchten, wählen Sie “UPDATE? N” und drücken Sie dann [OK] in Schritt 2.
≥Wenn keine Updates zur Verfügung stehen, wird “NO NEED” nach Schritt 2 angezeigt.
≥Während des Update-Prozesses können keine anderen Vorgänge ausgeführt werden.
≥Das Herunterladen dauert einige Minuten. Es könnte je nach Verbindungsumgebung länger dauern oder nicht richtig funktionieren.
∫ Überprüfung der Software-Version
1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und drücken Sie dann [OK].
{. Die Version der installierten Software wird angezeigt.
2Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wi-Fi®-Signalstärke
Zur Überprüfung der Wi-Fi®-Signalstärke am Gerätestandort.
Vorbereitung
Verbinden Sie dieses Gerät mit dem Drahtlosnetzwerk. (> 9)
1
2
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SIG.LEVEL” und drücken Sie dann [OK].
≥Das Display des Geräts zeigt “LEVEL ” an. (“ ” steht für eine Zahl.)
Drücken Sie [OK] zum Beenden des Anzeigemodus.
≥Es wird empfohlen, eine Signalstärke von “3” zu erreichen. Ändern Sie die Position oder den Winkel Ihres WLAN-Routers oder des Geräts, wenn “2” oder “1” angezeigt wird, und überprüfen Sie, ob sich die Verbindung verbessert.
≥Wenn “LEVEL 0” angezeigt wird, kann dieses Gerät keine Verbindung mit dem WLAN-Router herstellen. (> 18)
≥Diese Funktion ist bei Benutzung von AirPlay nicht aktiv.
16
RQT9712
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:
≥Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
≥Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
1Trennen Sie das Netzkabel vom Strom. (Warten Sie mind. 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2Stecken Sie das Netzkabel wieder ein, während Sie die Taste [Í/I] am Hauptgerät gedrückt halten.
≥ “--------” erscheint auf dem Display.
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen kehren zu den Werkseinstellungen zurück. Sie müssen die Speicherpositionen zurücksetzen.
Haben Sie die neueste Software installiert?
≥Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion hinzufügen oder verbessern kann. (> 16)
Allgemeine Probleme
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
≥Ein Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre befindet sich in der Nähe der Kabel. Halten Sie die Kabel dieser Stereoanlage von anderen Elektrogeräten fern.
MP3-Dateien können nicht gelesen werden.
≥Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.
≥Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.
≥Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.
Betrieb von Discs
Inkorrektes Display oder Wiedergabe startet nicht.
≥Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (> 4)
≥Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.
USB-Betrieb
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
≥Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
≥Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel. (> 4)
≥Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
≥Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
≥Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Radio
Interferenzpfeifen oder Rauschen während des Radioempfangs.
≥ Stellen Sie sicher, dass die Ukw-Antenne korrekt angeschlossen
ist. (> 8) |
DEUTSCH |
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. |
|
≥ Schalten Sie den in der Nähe betriebenen Fernseher bzw. andere |
|
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und |
|
Netzkabel einzuhalten. |
|
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich |
|
Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. |
|
Audioplayer aus oder sorgen Sie für einen größeren Abstand zu |
|
dieser Anlage. |
|
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn die |
|
Störung offensichtlich ist. |
|
iPod-/iPhone-Bedienung
Ladevorgang oder Betrieb nicht möglich.
≥Stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone fest angeschlossen ist. (> 8)
≥Der Akku des iPod/iPhone ist leer. Laden Sie den/das iPod/ iPhone auf und nehmen Sie ihn/es wieder in Betrieb.
≥Wenn ein unerwarteter Betrieb auftritt, während Sie den/das iPod/ iPhone verwenden, schließen Sie den/das iPod/iPhone neu an oder versuchen Sie, den/das iPod/iPhone neu zu starten.
Betrieb von AirPlay
Verbindung zum Netzwerk kann nicht hergestellt werden.
≥Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung und die Einstellungen. (> 9)
≥Eventuell ist Ihr Drahtlosnetzwerk auf unsichtbar gestellt. Wählen Sie in diesem Fall “Manual settings” in “Methode 2”. (> 10)
≥Dieses Gerät kann sich nicht mit einem Drahtlosnetzwerk verbinden, das WEP-Sicherheitseinstellungen mit den WPS-Methoden nutzt (“Methode 1”). Verwenden Sie “Methode 2”, um sich mit dem Drahtlosnetzwerk zu verbinden. (> 9)
≥Stellen Sie sicher, dass die Multicast-Funktion im WLAN-Router eingeschaltet (aktiviert) ist.
Verbindung zum Gerät kann nicht hergestellt werden.
≥Stellen Sie sicher, dass sich dieses Gerät im selben Drahtlosnetzwerk befindet, wie das Gerät, das Sie verwenden möchten. (> 9)
≥Wenn “NET STNBY auf “OFF” gestellt ist, kann das AirPlay-kompatible Gerät nicht angeschlossen werden, wenn dieses Gerät aus ist.
≥Schalten Sie die Wi-Fi®-Einstellung des AirPlay-kompatiblen Geräts aus, schalten Sie “NET STNBY” auf “OFF” (> 16) und schalten Sie dieses Gerät dann aus und an. Verbinden Sie das kompatible Gerät erneut mit dem Wi-Fi®-Netzwerk und wählen Sie dieses Gerät dann wieder als AirPlay-Lautsprecher.
Mein WLAN-Router ist WPS PBC-kompatibel, aber die Verbindung funktioniert nicht.
≥Wenn das Netzwerk auf unsichtbar gestellt ist, funktioniert die Push Button-Konfiguration nicht. Machen Sie in diesem Fall entweder das Drahtlosnetzwerk sichtbar, während Sie das Netzwerk für dieses Gerät konfigurieren, oder verwenden Sie “Methode 2”. (> 9)
Die Wiedergabe startet nicht. Der Sound wird unterbrochen.
≥ Das gleichzeitige Verwenden von anderen 2,4 GHz-Geräten, wie
Mikrowellen, schnurlosen Telefonen, etc., kann zu |
|
Verbindungsunterbrechungen führen. |
17 |
≥ Stellen Sie dieses Gerät nicht in einen Metallschrank, da dieser |
|
u.U. das Wi-Fi®-Signal blockiert. |
RQT9712
≥Stellen Sie dieses Gerät näher zum Wireless Network Router auf.
≥Wenn mehrere Wireless-Geräte gleichzeitig das gleiche Wireless-Netz nutzen, wie auch dieses Gerät, versuchen Sie, die anderen Geräte auszuschalten oder deren Zugriff auf das Wireless-Netz einzuschränken.
≥Wenn die Wiedergabe anhält, überprüfen Sie den Wiedergabestatus am iOS-Gerät oder in iTunes.
≥Wenn die Wiedergabe nicht startet (obwohl die
Wi-Fi®-Statusanzeige blau leuchtet und das AirPlay -Symbol angezeigt wird), starten Sie den Wireless Router neu, schalten Sie die Wi-Fi®-Verbindung am iOS-Gerät oder Mac/PC aus und wieder an und stellen Sie dann sicher, dass Ihr drahtloses Heimnetzwerk ausgewählt ist.
≥Wenn das AirPlay -Symbol nicht angezeigt wird, auch wenn die Wi-Fi®-Statusanzeige blau leuchtet, versuchen Sie es nach einem Neustart des Wireless Routers erneut.
≥Mit einigen iOSund iTunes-Versionen ist es unter Umständen nicht möglich, die AirPlay-Wiedergabe erneut zu starten, wenn die Auswahl geändert wird (z.B. “CD”) oder das Gerät während der AirPlay-Wiedergabe ausgeschaltet wird.
Wählen Sie in diesem Fall ein anderes Gerät über das AirPlay-Symbol der Musik-App oder iTunes und wählen Sie dieses Gerät dann erneut als Ausgabelautsprecher aus. (> 11)
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Fernbedienung und dieses Gerät verwenden einen unterschiedlichen Code. (> 19, “REMOTE ”)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
≥Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (> 14).
“ADJUST CLOCK”
≥Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥Das Gerät wurde für ca. 30 Minuten nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Funktion abzubrechen.
“CANNOT DISPLAY”
≥Die Wi-Fi®-Signalstärke kann nicht angezeigt werden, wenn “AIRPLAY” die gewählte Quelle ist. Stoppen Sie die AirPlay-Wiedergabe, wählen Sie eine andere Quelle (z.B. “CD”) und versuchen Sie es erneut. (> 16)
“CANNOT SET”
≥Wählen Sie eine andere Audioquelle als “AIRPLAY” oder “VTUNER”.
“CHECKING CONNECTION”
≥Das Gerät überprüft den angeschlossenen/das angeschlossene iPod/iPhone. Wenn diese Anzeige weiterhin erscheint, stellen Sie sicher, dass der/das iPod/iPhone korrekt eingesetzt ist und versuchen Sie es erneut (> 8).
|
“DL ERROR” |
|
≥ Das Herunterladen der Software ist fehlgeschlagen. Drücken Sie |
|
zum Beenden eine beliebige Taste. Bitte versuchen Sie es später |
|
erneut. |
18 |
≥ Der Server kann nicht gefunden werden. Drücken Sie zum |
Beenden eine beliebige Taste. Stellen Sie sicher, dass das |
|
|
Drahtlosnetzwerk mit dem Internet verbunden ist. |
“ERROR”
≥Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.
“F61”
≥Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
“FAIL”
≥Das Hochladen oder die Einstellung ist fehlgeschlagen. Lesen Sie die Anweisungen und versuchen Sie es erneut.
“ILLEGAL OPEN”
≥Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“IPOD OVER CURRENT ERROR”
≥Der iPod/iPhone nimmt zu viel Leistung auf. Entfernen Sie den iPod/iPhone und schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
“LEVEL 0”
≥Es besteht keine Verbindung zwischen diesem Gerät und dem WLAN-Router.
Versuchen Sie folgende Bedienvorgänge:
–Stellen Sie sicher, dass der WLAN-Router angeschaltet ist.
–Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.
–Setzen Sie die Einstellungen des Drahtlosnetzwerks zurück.
(> 9)
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Händler.
“NOCONNECT”
≥Dieses Gerät kann keine Verbindung mit dem Netzwerk herstellen.
Überprüfen Sie die Netzwerkverbindung. (> 9)
“NODEVICE”
≥Das iPod-/iPhone-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut (> 8).
≥Das USB-Gerät wurde nicht eingesteckt. Überprüfen Sie den Anschluss.
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (> 8).
“NO PLAY”
≥Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
≥Die Anzahl an Alben und Ordnern (Audio und andere) ist auf 255 begrenzt. Einige der MP3-Dateien in den Alben konnten u.U. nicht gelesen und abgespielt werden. Übertragen Sie die Musikalben auf ein anderes USB-Gerät. Sie können das USB-Gerät auch neu formatieren und die Musikalben speichern, bevor Sie andere Ordner ohne Musikdaten speichern.
“NOT SUPPORTED”
≥Sie haben ein iPod/iPhone angeschlossen, dass nicht wiedergegeben werden kann (> 4). Setzen Sie das Gerät korrekt ein und versuchen Sie erneut, ob der/das iPod/iPhone kompatibel ist.
≥Schalten Sie, wenn das iPod/iPhone kompatibel ist, dieses vor dem Anschluss an dieses Gerät ein.
“READING”
≥Das Gerät überprüft die CD-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“START ERROR”
≥Prüfen Sie das iPhone/iPod touch.
Für weitere Informationen siehe auf der nachstehenden Internetseite:
http://radio.vtuner.com/panasonic/en/
RQT9712
“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.
–Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [4] für mindestens 4 Sekunden.
–Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [3] für mindestens 4 Sekunden.
“USB OVER CURRENT ERROR”
≥Das USB-Gerät nimmt zu viel Leistung auf. Schalten Sie auf die Modalität “CD”, entfernen Sie das USB-gerät und schalten Sie das Gerät aus.
Technische Daten
∫ ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme |
29 W |
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus (Stand-by)
Ca. 0,2 W
Stromverbrauch im Standby-Modus (Wenn “NET STNBY” auf “ON” gestellt ist)
Ca. 11 W
Spannungsversorgung AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
480 mmk197 mmk84 mm (Tiefe ohne Standfuß 75 mm)
Gewicht |
Ca. 2,6 kg |
Betriebstemperaturbereich |
0 oC bis r40 oC |
Betriebsfeuchtigkeitsbereich |
|
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
∫ VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
Effektive RMS-Stereoausgangsleistung Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (6 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung
|
40 W |
∫ TUNERTEIL |
|
Stationsspeicher |
30 UKW-Radiosender |
Frequenzmodulation (UKW) |
|
Frequenzbereich |
|
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig)
∫ ANSCHLUSS-TEIL
USB-Port |
|
|
USB Standard |
|
|
USB 2.0 Volle Geschwindigkeit |
|
|
Mediendateiformat-Unterstützung |
|
|
|
MP3 (¢.mp3) |
|
USB-Gerätedateisystem |
FAT12, FAT16, FAT32 |
|
USB-Leistung |
DC OUT 5 V 500 mA MAX |
DEUTSCH |
iPod-Anschluss |
|
|
|
|
|
|
DC OUT 5 V 1,0 A MAX |
|
Telefonbuchse |
|
|
Buchse |
Stereo, ‰3,5 mm -Buchse |
|
∫ CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
|
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*) |
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 |
|
Abtastung |
|
Wellenlänge |
790 nm (CD) |
Laserleistung |
CLASS 1 |
Audioausgang (CD) |
|
Anzahl der Kanäle |
2-Kanal (FL, FR) |
∫ LAUTSPRECHERSYSTEM
Typ
1-Wege, 1 Lautsprechersystem (Passivstrahler)
Lautsprechereinheit(en)
Vollbereich |
6,5 cm Konus Typk1 pro Kanal |
Passivstrahler |
8 cmk2 pro Kanal |
Impedanz |
6 ≠ |
∫ Wi-Fi®/ AirPlay
Wi-Fi® |
|
WLAN-Standard |
IEEE802.11b/g |
Frequenzbereich |
2,4 GHz Band |
Sicherheit |
WEP, WPATM, WPA2TM |
WPS-Version |
Version 2.0 |
|
(WEP nicht unterstützt) |
|
|
≥Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
≥Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.
19
RQT9712
Pflege des Geräts und der Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
≥Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein in Wasser angefeuchtetes Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥Verwenden Sie zum Reinigen der Lautsprechergehäuse ein feinfaseriges Tuch.
Verwenden Sie keine Gewebe oder anderes Material (Tücher, usw.), die reißen können. Fasern können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.
≥Lesen Sie die beigefügte Anleitung vor Verwendung des chemisch behandelten Tuchs sorgfältig durch.
∫Linsenpflege
≥Die Linse sollte regelmäßig gereinigt werden, um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Verwenden Sie Druckluft (Dose) zur Entfernung von Staub und ein Wattestäbchen für hartnäckigeren Schmutz.
≥Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
≥Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
≥Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Linse
∫ Entsorgung oder Weitergabe des Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entweder entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen. (> 17, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitige Einstellung zurück”)
≥Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein.
Lizenzen
“Made for iPod” und “Made for iPhone” bedeutet, dass ein Elektronikzubehör für den spezifischen Anschluss an iPod bzw. iPhone entwickelt wurde und vom Entwickler für die Apple-Leistungsstandards bescheinigt wird.
Apple haftet nicht für den Betrieb dieses Geräts oder seiner Übereinstimmung mit den Sicherheitsund Vorschriftenstandards.
Beachten Sie bitte, dass der Gebrauch dieses Zubehörs mit iPod oder iPhone die Wireless-Leistung beeinträchtigen kann.
AirPlay, das AirPlay-logo, iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Markenzeichen von Apple Inc.
∫ Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs
≥Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
≥Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:
–CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
–Stark verformte oder beschädigte CDs.
–Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Das Wi-Fi CERTIFIED-Logo ist eine Zertifizierungsmarke der Wi-Fi Alliance.
Das Logo Wi-Fi Protected Setup ist ein Zeichen von Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “WPA” und “WPA2” sind Warenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Wi-Fi Alliance.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
20
RQT9712
DEUTSCH
21
RQT9712
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.
–Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
–Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
–Ne retirez pas les caches.
–Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.
–Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
–Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
–Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
–Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
–Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
–Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
–N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.
≥Installez l’appareil de manière à ce que le câble secteur puisse être immédiatement débranché de la prise de courant si un problème survient.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60 xC ou incinérer.
≥Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
ATTENTION
Appareil
≥Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
≥Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.
≥Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥Placez cet appareil sur une surface plane.
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
–Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
–N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
Pile de type bouton (au Lithium)
≥Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
≥Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
≥Introduisez-la avec les pôles correspondant.
≥Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant un long moment. Rangez-la dans un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
22
RQT9712
La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.
1731
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Ce produit est destiné à être utilisé dans les pays suivants. AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GR, HU, IS, IT, LT, LU, LV, MT, NL, NO, PL, PT, RO, SE, SI, SK
Ce produit est destiné à une clientèle générale. (Catégorie 3)
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
∏ 1 Télécommande |
∏ 1 Antenne |
(avec pile) |
extérieure FM |
(N2QAYC000057) |
|
∏ 1 Cordon d’alimentation
secteur
Accessoires pour le montage mural
∏ 1 Support de |
∏ 2 Supports pour |
sécurité |
montage muraux |
∏ 1 Vis
≥N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.
≥Numéro des produits corrects à compter de janvier 2012. Ceux-ci peuvent être sujet à des changements.
FRANÇAIS
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des
appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples
ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Cd
23
RQT9712
Table des matières |
|
Mesures de précaution................................... |
22 |
Accessoires..................................................... |
23 |
Support lisible................................................. |
24 |
Guide des références de contrôle................. |
25 |
Installation de l’appareil |
|
sur un mur (Facultatif).................................... |
26 |
Connexions ..................................................... |
28 |
Introduction ou retrait d’un support ............. |
28 |
AirPlay ............................................................. |
29 |
Opérations de lecture..................................... |
31 |
Écoute de la Radio.......................................... |
33 |
Écoute de la Radio Internet ........................... |
34 |
Réglage du son ............................................... |
34 |
Horloge et programmateur ............................ |
34 |
Autres .............................................................. |
35 |
Guide de dépannage ...................................... |
37 |
Caractéristiques.............................................. |
39 |
Précautions concernant le |
|
support et l’appareil ....................................... |
40 |
Licences .......................................................... |
40 |
Bien que les commandes soient principalement décrites pour la télécommande, vous pouvez également les effectuer directement
sur l’appareil principal lorsque les touches de commande sont identiques.
Support lisible
≥Veuillez prendre note que Panasonic n’accepte aucune responsabilité pour la perte de données et/ou d’information.
Compatible pour l’accueil d’un iPod/iPhone
iPod touch
1ère, 2ème, 3ème et 4ème génération
iPod nano
2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème génération
iPod classic
iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone
(à compter de janvier 2012)
≥La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à jour votre iPod/iPhone avec le dernier logiciel avant de l’utiliser avec cet appareil.
≥Selon le modèle, retirez l’iPod/iPhone et sélectionnez l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod/iPhone.
≥Assurez-vous d’utiliser un adaptateur pour station d’accueil compatible avec votre iPod/iPhone. Pour acheter un adaptateur de station d’accueil, consultez votre revendeur d’ iPod/iPhone. Si vous n’avez pas d’adaptateur de station
d’accueil à disposition, insérez et retirez l’iPod/iPhone avec 24 précaution.
Chargement de l’iPod/iPhone
L’iPod/iPhone se chargera une fois qu’il sera connecté à cet appareil.
≥En mode veille, “IPOD CHARGING” apparaît sur l’afficheur de l’appareil principal.
≥Vérifiez l’iPod/iPhone pour voir si la batterie est complètement chargée. (Une fois complètement chargée, aucun chargement supplémentaire ne se s’effectuera.)
Compatible CD
≥Un disque avec le logo CD.
≥Cet appareil peut lire des disques conformes au format CD-DA.
≥Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Compatible avec les dispositifs USB
≥Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les dispositifs USB.
≥Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
≥Cet appareil prend en charge l’USB 2.0 à Haut Débit.
≥Cet appareil peut prendre en charge les dispositifs USB allant jusqu’à 32 GB.
Compatible avec les fichiers MP3
≥Format pris en charge: Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.
≥Taux de compression compatible: Entre 64 kbps et 320 kbps (stéréo).
≥Selon la manière dont vous avez créé les fichiers MP3, ceux-ci peuvent ne pas être lus dans l’ordre auquel vous les avez numérotés ou bien ne pas être lus du tout.
Création de fichiers MP3 sur un CD-R/RW
≥Nombre maximum de pistes et d’albums: 999 pistes et 254 albums (sauf le dossier Root).
≥Format des disques: ISO9660 niveau 1 et niveau 2 (sauf pour les formats étendus).
≥Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque.
≥Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode paquet.
Création de fichiers MP3 sur un dispositif USB
≥Nombre maximum de pistes et d’albums: 2500 pistes et 254 albums (A l’exception du dossier racine (Root)).
≥Une seule carte mémoire sera sélectionnée lors de la connexion d’un lecteur de cartes multiport USB, habituellement la première carte mémoire insérée.
RQT9712
Guide des références de contrôle
Télécommande
Conservez la pile-bouton hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne l’avalent.
1Allume ou éteint cet appareil
2Sélectionne la source audio
3Touches de contrôle de base de la lecture
4Entre dans le menu Configuration
5Entre dans le menu de l’iPod/ iPhone / Change les informations affichées
6Ouvre/Ferme la porte coulissante
7Règle le volume
8Option muet
Rend muet. Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
9Entre dans le menu de la lecture
10Entre dans le menu du son
11Sélection/OK
∫ Préparation |
|
Retirez la feuille d’isolation A avant utilisation. |
|
∫ Pour remplacer une pile-bouton |
|
1 Tout en appuyant sur le butoir 2 |
Placez la pile-bouton avec son |
B, tirez le support de la pile. |
(i) repère vers le haut puis |
|
remettez le support de la pile en |
|
place. |
Type de la batterie: CR2025 (Batterie lithium)
≥La durée de vie de la batterie devrait être d’environ 1 an, cependant ceci dépend de la fréquence d’utilisation de l’appareil.
FRANÇAIS
Appareil principal
Vue du dessus
9 8
10 |
11 |
12 |
14 |
13 |
1Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode marche vers le mode veille et vice et versa.
En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité d’énergie.
2Ouvre/Ferme la porte coulissante (pour l’iPod/ iPhone)
3Sélectionne la source audio.
4Touches de contrôle de base de la lecture
5Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
6Ouvre/Ferme la porte coulissante (pour les disques)
7Touche d’appairage WPS (> 29)
8Prise jack du casque
Type de fiche: ‰3,5 mm stéréo
Type de fiche recommandée: Fiche droite
≥A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
≥Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
9Port USB
10Indicateur veille
11Indicateur Wi-Fi®
12Afficheur
13Porte coulissante
14Capteur du signal de la télécommande
Distance:
Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant.
≥Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun
objet devant le capteur de signal. |
25 |
|
RQT9712
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)
Accessoires d’installation
∫ Accessoires fournis
≥1 Support de sécurité
≥1 Vis
≥2 Supports pour montage muraux
∫ Accessoires disponibles dans le commerce (non fournis)
≥4 Vis de fixation pour support mural
≥1 Vis de fixation pour support de sécurité
≥1 Cordelette de prévention des chutes
≥1 Vis à œilleton
≥Gardez le support de sécurité hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils l’avalent.
≥Gardez les vis hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
≥Gardez les supports du montage mural hors de portée des jeunes enfants pour éviter qu’ils les avalent.
Utilisez des vis d’un diamètre nominal de ‰4 mm, adaptées au matériau de fabrication du mur (ex., bois, acier, bêton, etc.)
Précautions de sécurité
Une installation par un professionnel est nécessaire.
L’installation ne devra jamais être effectuée par une personne autre qu’un installateur qualifié. PANASONIC REJETTE TOUT DOMMAGE MATÉRIEL ET/OU LES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LA MORT, RÉSULTANT D’UNE INSTALLATION OU D’UN MONTAGE INCORRECT.
≥Assurez-vous d’installer cet appareil comme indiqué dans ce mode d’emploi.
Instructions pour le montage mural
Avant l’installation, éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise secteur.
1 Retirez le socle de l’appareil.
{.Dévissez les vis de fixation (2 éléments) se trouvant sous l’appareil.
{.Retirez doucement le socle de l’appareil comme illustré. ≥ Gardez les vis et le socle retirés dans un endroit sûr.
26
Dessous de l’appareil principal
Socle
Vis de fixation
Couverture ou chiffon doux
2 Mesurez et marquez la position des supports de montage muraux (des deux côtés).
{.Utilisez l’illustration ci-dessous pour identifier les positions de vissage.
Avant de décider de l’endroit où vous allez installer l’appareil, assurez-vous que la force du signal Wi-Fi® est suffisante. (> 29, 36)
Position pour l’installation des supports de montage muraux
12,5 mm
232 mm
Espace nécessaire
300 mm |
116 mm |
65 mm |
113 mm |
15 mm |
118 mm
232 mm
247 mm
480 mm
680 mm
RQT9712