PANASONIC SC-HC397, SC-HC395 User Manual [fr]

0 (0)

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Montageanleitung (l 2, 19 und 20)

Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen.

Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten.

(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)

Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.

Instructions d’installation incluse (l 22, 39 et 40)

Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.

Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.

(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)

Downloaded

 

from

 

www

 

Bedienungsanleitung

 

.

 

vandenborre

Mode d’emploi

 

Istruzioni per l’uso

be

Käyttöohjeet

 

.

Kompakt-Stereoanlage

DEUTSCH

Système Stéréo Compact

 

Impianto stereo compatto

 

Kompakti stereojärjestelmä

FRANÇAIS

Model No. SC-HC397

 

SC-HC395

 

La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.

ITALIANO

Leggere attentamente queste istruzioni prima di

 

utilizzare il presente prodotto, e conservare questo

 

manuale per usi futuri.

 

Istruzioni per l’installazione incluse

 

(l 42, 59 e 60)

SUOMI

Per l’installazione occorre rivolgersi a uno

specialista qualificato.

Per una installazione corretta, prima di iniziare il

lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le

 

istruzioni per l’uso.

 

(Conservare queste istruzioni. Possono essere

 

necessarie quando si eseguono operazioni di

 

manutenzione o si sposta l’unità.)

 

Kiitos, että ostit tämän tuotteen.

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten.

Sisältyvät asennusohjeet (l 62, 79 ja 80)

Asennus on annettava tehtäväksi ammattitaitoiselle asentajalle.

Ennen työn aloittamista lue huolellisesti nämä asennusohjeet ja käyttöohjeet, jotta taataan asennuksen oikea suorittaminen.

(Säilytä nämä ohjeet. Saatat tarvita niitä, kun suoritetaan huoltotoimenpiteitä tai laite siirretään.)

EG

RQT0A89-D

Sicherheitsmaßnahmen

WARNUNG

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.

Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.

Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.

Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.

Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.

Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.

Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.

Netzkabel

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.

Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.

Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.

Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.

Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.

Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.

Der Netzstecker ist das trennende Gerät.

Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.

ACHTUNG

Gerät

Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.

Aufstellung

Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht, hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und

2übermäßigen Erschütterungen aus.

 

Downloaded

 

from

Batterie

www

 

≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der.Batterie.

 

vandenborre

Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller

empfohlenen Typ.

 

≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslauf von Elektrolyt und einem Brand führen.

– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung

über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an . einem kühlen, dunklen Ort auf. be

– Niemals starker Hitze oder offenem Feuer aussetzen.

– Lassen Sie die Batterie(n) nie längere Zeit in einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

– Nehmen Sie die Batterien nicht auseinander, und schließen Sie sie nicht kurz.

– Laden Sie Alkalioder Manganbatterien nicht wieder auf.

– Verwenden Sie keine Batterien mit teilweise abgelöstem Mantel.

≥ Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.

Produktidentifikationszeichen befindet sich auf der

Geräteunterseite.

Konformitätserklärung

Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland

RQT0A89

Inhaltsverzeichnis

 

Sicherheitsmaßnahmen ...................................

2

Zubehör .............................................................

3

Fernbedienungsanleitung................................

4

Anschlüsse........................................................

5

Einsetzen von Medien ......................................

6

Betrieb von Bluetooth®.....................................

7

Steuerungen der Medienwiedergabe..............

9

[SC-HC397] Sie hören DAB/DAB+ ....................

10

FM-Radio hören ..............................................

12

Sound-Anpassung..........................................

13

Uhr und Timer .................................................

13

Sonstige...........................................................

14

Fehlerbehebung..............................................

15

Pflege des Geräts und der Medien................

17

Über Bluetooth® ..............................................

18

Abspielbare Medien........................................

18

Lizenzen...........................................................

18

Wandmontage des Geräts (optional) ............

19

Technische Daten ...........................................

21

Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung

Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.

Wenn nicht anders angegeben, werden die Bedienvorgänge unter Verwendung der Fernbedienung beschrieben.

Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle SC-HC397 und SC-HC395. Soweit nicht anders angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das Modell SC-HC397.

[SC-HC397] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC397 zutrifft.

[SC-HC395] : bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur auf das Modell SC-HC395 zutrifft.

Zubehör

Downloaded

 

 

Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor

Inbetriebnahme des Geräts.

from

1

Fernbedienung

 

(N2QAYB000944)

www

1

 

 

Batterie für die Fernbedienung .

1

Netzkabel

 

vandenborre

 

 

[SC-HC397]

 

DEUTSCH

1 DAB-Zimmerantenne

.

 

 

 

be

[SC-HC395]

1 UKW-Zimmerantenne

Zubehör zur Wandmontage

1 Sicherheitsvorrichtung 2 Wandhalterungen

1 Schraube

Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.

Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist November 2015. Änderungen vorbehalten.

Entsorgung von Altgeräten und Batterien

Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen

Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,

bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den

allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.

Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.

Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unten):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt dieses auf Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.

3

RQT0A89

1

BereitschaftsDownloaded-/Ein-Schalter (Í/I) (Í)

Fernbedienungsanleitung

 

 

 

 

 

Draufsicht

Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einoder in den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stand-by-Modus zu schalten.

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auch im Stand-by-Modus verbraucht das Gerät eine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

geringe Menge Strom.

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auswählen der Audioquelle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auf diesem Gerät:

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

 

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUX” ("-"-"-" “FM” ("-"-"-" (“DAB+”)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Auf der Fernbedienung:

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ ]: “BLUETOOTH”

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[USB/CD]: “CD” ,. “USB”

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[RADIO/AUX]: (“DAB+”)* --------------------. “FM”

3

^-----"" “AUX”("--"-}

Steuertasten für grundlegende

 

 

4

Wiedergabefunktionen

 

 

 

Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))

5

Öffnen oder Schließen des Einschubfachs

6

Bluetooth® Kopplungstaste

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Drücken Sie diese Taste, um “BLUETOOTH” als

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audioquelle zu wählen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Drücken und halten Sie diese Taste, um den

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Kopplungsmodus einzugeben (l 7) oder ein Bluetooth®

7

-Gerät auszuschalten (l 8).

 

 

NFC-Touch-Bereich (l 7)

 

 

 

8

Port für USB-Geräte/DC OUT-Anschluss (l 6)

9

AUX IN Buchse (l 5)

 

 

 

10

Fernbedienungs-Signalsensor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

Winkel: Ca. 30o links und rechts

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Einschubfach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Betreten des Setup-Menüs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Ändern Sie die angezeigten Informationen.

 

 

 

 

 

 

15

Betreten des Sound-Menüs

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

Dimmen Sie das Display.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu machen.

 

 

 

17

 

 

 

Stummschalten des Tons

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

Betreten des Wiedergabemenüs

 

 

 

 

19

Auswahl/OK

 

 

 

*

Nur verfügbar für [SC-HC397]

 

 

 

Verwendung der Fernbedienung

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.

Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.

Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte vor den Signalsensor.

4

(Alkalioder Manganbatterie)

RQT0A89

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

Anschlüsse

1Schließen Sie die Antenne an.

[SC-HC397]

Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen.

Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.

[SC-HC395]

Klebstreifen (nicht mitgeliefert)

UKW-Zimmerantennea

(mitgeliefert)

DAB-Innenantenne (mitgeliefert)

Downloaded from

www . vandenborre DEUTSCH. be

2

Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.

Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 21), wenn es ausgeschaltet ist.

 

≥ Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn

Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.

An eine Netzsteckdose

Netzkabel (mitgeliefert)

Diese Lautsprecher haben keine magnetische Abschirmung. Stellen Sie sie nicht neben ein Fernsehgerät, einen Computer oder andere magnetische Geräte.

Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.

[SC-HC397] Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).

[SC-HC395] Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine FM-Außenantenne mit Anschluss vom rechteckigen Typ (nicht mitgeliefert).

Anschließen externer Musikgeräte

1 Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.

≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo

2 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “AUX” und starten Sie die Wiedergabe auf dem verbundenen Gerät.

Um die Eingangsstufe des externen

Geräts auszuwählen

1Während Sie sich im “AUX”-Modus befinden, drücken Sie wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “NORMAL” oder “HIGH” und drücken Sie dann [OK].

Audiokabel (nicht mitgeliefert)

≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”.

 

≥ Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”.

 

≥ Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts.

5

Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.

≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.

RQT0A89

Einsetzen von Medien

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anschluss eines USB-Geräts

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden.

 

 

 

www

≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

Einlegen einer CD

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die Seite des Etiketts

≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt.

≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen.

Aufladung eines Geräts

Die Aufladung beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an die DC OUT-Klemme dieses Geräts angeschlossen ist.

1 Schalten Sie das Gerät ein.

2Schließen Sie ein Gerät an.

{.Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat.

Verbindung mit kompatiblem Gerät

USB-Kabel (nicht mitgeliefert)

Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.

Auch wenn Sie ein Kabel verwenden, das zum DC OUT-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist, kann Ihr Gerät möglicherweise nicht aufgeladen werden. Verwenden Sie in diesem Fall das mit dem Gerät mitgelieferte Ladegerät.

AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.

Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an.

Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.

Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.

Um im Standby-Modus weiter aufzuladen, vergewissern Sie sich, dass das Gerät mit der Aufladung begonnen hat, bevor Sie dieses Gerät auf den Standby-Modus schalten.

Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.

Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.

6

RQT0A89

* Sie können auch den Kopplungs-Modus eingeben, indem
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
{. Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann angezeigt werden, bevor “SC-HC397” oder “SC-HC395” angezeigt wird.
{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
5

Betrieb von Bluetooth®

Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.

 

 

 

≥ Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

≥ Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten, fahren

 

Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.

from

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verbindung über das

 

 

 

 

 

 

 

 

Verbindung per Tastendruck .

 

 

 

Bluetooth®-Menü

 

 

(Verbindung über NFC)

 

 

 

 

 

 

Vorbereitung

Nur für NFC-kompatible Bluetooth®-Geräte

 

≥ Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein

(AndroidTM-Geräte)

 

vandenborre

.

und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.

Durch einfaches Berühren eines NFC (Near Field

be

Kopplung mit Bluetooth®-Geräten

Communication)-kompatiblen Bluetooth®-Geräts auf

DEUTSCH

diesem Gerät, können Sie alle Vorbereitungen,

1 Drücken Sie [ ] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

einschließlich die Registrierung eines

 

 

Bluetooth®-Geräts sowie die Herstellung einer

 

 

{. Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie

Verbindung ausführen.

 

 

 

 

zu Schritt 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

So geben Sie den Kopplungs-Modus* ein

Vorbereitung

 

 

 

 

2 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “PAIRING”.

≥ Schalten Sie die NFC-Funktion des Geräts ein.

 

≥ Android-Geräteversionen unter 4.1 erfordern die

 

3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OK? YES”

 

Installation der App “Panasonic Music Streaming”

 

 

und drücken Sie dann [OK].

 

(kostenlos).

 

 

 

 

So koppeln Sie mit einem Gerät

 

1 Geben Sie “Panasonic Music Streaming” in das

 

 

 

Suchfeld von Google PlayTM zur Suche ein, danach

 

4 Wählen Sie “SC-HC397” oder “SC-HC395” aus

 

 

wählen Sie “Panasonic Music Streaming” aus.

 

 

2 Starten Sie die App “Panasonic Music Streaming” auf

 

 

dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

 

 

dem Gerät.

 

 

 

 

– Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm Ihres Geräts.

– Verwenden Sie immer die aktuelle Version der App.

Sie [ -PAIRING] auf dem Gerät drücken und halten.

Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts

1 Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

{. “READY” wird auf dem Display eingeblendet.

2 Wählen Sie “SC-HC397” oder “SC-HC395” aus dem Bluetooth® -Menü des Bluetooth®-Geräts.

{. Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.

Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.

Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.

Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.

1 Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

2 Nähern Sie Ihr Gerät dem NFC-Touch-Bereich dieses Geräts und halten Sie es in dieser Position []. (l 4)

Bewegen Sie das Bluetooth®-Gerät solange nicht, bis es einen Signalton abgibt, eine Meldung anzeigt oder auf irgendeine Art reagiert.

Wenn das Bluetooth®-Gerät reagiert hat, entfernen Sie es von diesem Gerät.

≥ Wenn das Bluetooth®-Gerät registriert und die Verbindung hergestellt wurde, wird der Name des angeschlossenen Geräts einige Sekunden lang am Display angezeigt.

≥ Die Position des NFC-Touch-Bereichs unterscheidet sich je nach Gerät. Wenn keine Verbindung hergestellt werden kann obwohl Ihr Bluetooth®-Gerät den NFC-Touch-Bereich dieses Geräts berührt hat, ändern Sie die Position des Geräts. Der Zustand könnte sich auch verbessern, wenn Sie die entsprechende App “Panasonic Music Streaming” herunterladen und starten.

3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.

Wenn Sie diesem Gerät ein anderes Gerät nähern, können Sie die Bluetooth®-Verbindung aktualisieren. Die Verbindung zum zuvor verbundenen Gerät wird automatisch unterbrochen.

Wenn die Verbindung hergestellt wurde, startet die Wiedergabe, je nach verwendetem Gerätetyp,

möglicherweise automatisch.

 

7

≥ Die Verbindung per Tastendruck funktioniert möglicherweise

je nach verwendetem Gerätetyp nicht ordnungsgemäß.

 

RQT0A89

Bluetooth® Übertragungsmodus

Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungsoder Tonqualität Vorrang zu geben.

Vorbereitung

Drücken Sie [] zur Auswahl von “BLUETOOTH”.

Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen, dieses abtrennen.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “LINK MODE”.

2Betätigen Sie [3, 4], um den Modus auszuwählen und dann [OK].

MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität

Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.

Bluetooth® Eingangsstufe

Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.

Vorbereitung

≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”.

2Betätigen Sie [3, 4], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].

“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”

^---------------------------------------------------------J

Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.

Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.

 

Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts

 

 

Downloaded

 

 

1

Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist:

 

 

Drücken Sie wiederholt [PLAYfromMENU] zur

 

 

Auswahl von “DISCONNECT?”.

 

2

 

www

 

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von.“OK? YES”

 

 

und drücken Sie dann [OK].

vandenborre

 

 

 

 

≥ Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und

.

be

Halten von [ -PAIRING] auf dem System ausschalten. ≥ Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere

Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.

8

RQT0A89

Steuerungen der Medienwiedergabe

Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.

[CD]: Audio-CD im CD-DA-Format und eine CD, die MP3-Dateien enthält (l 18)

[USB]: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l 18) [Bluetooth]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät

Vorbereitung

Schalten Sie das Gerät ein.

Setzen Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das Bluetooth®-Gerät an.

Drücken Sie [USB/CD] oder [] zur Wahl der Audioquelle.

Grundsteuerungen ([CD], [USB], [Bluetooth])

Wiedergabe

Drücken Sie [1/;].

Stopp

Drücken Sie [∫].

 

≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und

 

“RESUME” wird angezeigt.

 

≥ [USB]: Drücken Sie zweimal auf [∫], um

 

die Wiedergabe vollständig zu stoppen.

Pause

Drücken Sie [1/;].

 

Drücken Sie erneut, um die

 

Wiedergabe fortzusetzen.

Überspringen

Drücken Sie [:/6] oder

 

[5/9], um einen Titel zu

 

überspringen.

 

 

 

[CD], [USB] Drücken Sie [3] oder [4],

 

um das MP3-Album zu überspringen.

Suchlauf

Während Wiedergabe oder Pause

 

[:/6] oder [5/9] drücken

 

und gedrückt halten.

 

 

Zum Anzeigen von Informationen

Wiederholt [DISPLAY] betätigen.

Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.

Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.

Maximale Anzahl der darstellbaren Zeichen:

[CD], [USB]: Ca. 32 [Bluetooth]: Ca. 16

Dieses System unterstützt die Vers. 1.0, 1.1 und 2.3 der ID3 Tags. Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt.

[Bluetooth]: Wenn Sie Videoinhalte mit dieser Funktion ansehen, sind die Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” für die Einstellung “LINK MODE” (l 8, “Bluetooth® Übertragungsmodus”).

 

 

 

Downloaded

 

 

≥ Albumund Titelkennzeichnu g für MP3-Dateien.

 

 

“A _ _ _”:

Nummer des MP3-Albums.from

 

 

“T _ _ _”:

Nummer des MP3-Titels.

 

 

≥ “ _ ” steht für die Albumoder Titelnummer.www

 

”:

 

.

 

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf

 

 

 

 

ein Album verwendet.

vandenborre

 

 

 

 

 

”:

Diese Kennzeichnung wird auch als Verweis auf

 

 

 

 

einen Titel verwendet.

 

DEUTSCH

Wählen Sie den Wiedergabemodus.

 

 

 

 

 

 

.

 

 

Wiedergabemodi ([CD], [USB])

 

be

 

 

 

 

1Drücken Sie [PLAY MENU] um “PLAYMODE” oder “REPEAT” zu wählen.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

PLAYMODE

 

OFF

Unterbricht die

 

PLAYMODE

Wiedergabemodus-Einstellung.

 

1-TRACK

Nur der gewählte Titel wird abgespielt.

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

 

(Zum gewünschten Titel springen.)

 

1-ALBUM

Nur das gewählte MP3-Album wird

 

 

abgespielt.

 

 

≥ “1”, “

” wird angezeigt.

 

RANDOM

Spielt die Inhalte in zufälliger

 

 

Reihenfolge ab.

 

 

≥ “RND” wird angezeigt.

 

1-ALBUM

Spielt die Titel des gewählten

 

RANDOM

MP3-Albums in zufälliger

 

 

Reihenfolge ab.

 

 

≥ Drücken Sie [3] oder [4], um das

 

 

MP3-Album zu wählen.

 

 

≥ “1”, “

”, “RND” wird angezeigt.

REPEAT

 

 

 

 

 

 

ON REPEAT

Schaltet den Wiederholungsmodus

 

 

ein.

 

 

 

≥ “`” wird angezeigt.

 

OFF REPEAT

Schaltet den Wiederholungsmodus

 

 

aus.

 

 

 

 

 

Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht zum zuletzt abgespielten Titel zurückspringen.

Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür öffnen oder das USB-Gerät entfernen.

9

RQT0A89

[SC-HC397]

Sie hören DAB/DAB+

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Speichern von Sendern

Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.

Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die Sender, die in Ihrer Region empfangen werden, wenn der Speicher leer ist.

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.

“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Die Position mit dem besten Empfang ausmachen (l 11, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und dann die DAB/ DAB+-Sender erneut scannen.

Zum erneuten Scannen der DAB/

DAB+-Sender

Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.

1Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].

2Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.

Beim Update des Speichers mit dem automatischen Scanvorgang, werden die voreingestellten Sender gelöscht. Diese erneut voreinstellen (l rechts).

 

 

können bis zuDownloaded20 DAB/DAB+ Sender voreinstellen.

Sie

 

 

Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender

Vorbereitung

from

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von

“DAB+”.

www

1

 

.

Kanalnummer auszuwählen und dann [OK].vandenborre

Während des Hörens einer DAB/DAB+-Übertragung

 

 

drücken Sie [OK].

 

2 Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte voreingestellte

. be

Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.

Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.

Anhören voreingestellter DAB/

DAB+-Sender

Vorbereitung*

1Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.

2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

1 Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.

2 Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders.

Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.

Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.

Anhören der gespeicherten Sender

Vorbereitung*

1Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.

2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

3Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “STATION” und drücken Sie dann [OK].

1Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “DAB+”.

2Drücken Sie [:/6] oder [5/9] zum Auswählen des Senders.

10

Anhören des Secondary Service

Einige DAB/DAB+-Sender bieten sowohl einen Secondary als auch einen Primary Service an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “” angezeigt.

1Während “” angezeigt wird,

wiederholt [PLAY MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen.

2Drücken Sie [3, 4], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].

Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).

*Die “TUNEMODE”-Einstellung bleibt gespeichert, bis sie geändert wird.

RQT0A89

11
RQT0A89
≥ Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 10)
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
4
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [3, 4] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
1 Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören: Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK].
≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
Sind die Sender gespeichert,Downloadedbegeben Sie sich zu “Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um
Sender auf anderen Frequenzblöckenfromzu speichern. (l 10) Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichertwwwist.
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit
einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an.Ihren
Händler. vandenborre
DEUTSCH. be

Anzeige

Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.

Die Information wird im Display durchlaufen.

Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

Dynamische

 

 

 

Kennzeichnung:

Informationen zur Sendung

 

PTY-Anzeige:

Programm-Typ

 

 

Gruppen-Kennzeichnung:

Name der Gruppe

 

 

Frequenzanzeige:

Der Frequenzblock und die

 

 

 

Frequenz werden angezeigt.

 

Zeitanzeige:

Aktuelle Uhrzeit

 

 

 

 

 

 

Automatische Uhreinstellung

Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.

1

2

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK].

Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.

Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität

Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.

Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)

Wurden Stationen bereits in diesem Gerät gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)

Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock

Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.

Vorbereitung

Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).

1

2

3

Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “MANUAL SCAN”.

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].

FM-Radio hören

Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen.

Vorbereitung

Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 5)

Schalten Sie das Gerät ein.

Drücken Sie wiederholt [RADIO/AUX] zur Auswahl von “FM”.

Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.

Automatisches Einspeichern von

Sendern

1Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von “A.PRESET”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].

LOWEST:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (FM 87.50) beginnen.

CURRENT:

Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*

{.Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.

*Für die Änderung der Frequenz, siehe “Manuelle Senderwahl und Einstellung”.

Hören eines eingestellten Kanals

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “TUNEMODE”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “PRESET” und drücken Sie dann [OK].

3Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den Kanal zu wählen.

12

 

Downloaded

 

Manuelle Senderwahl und Einstellung

Wählen Sie einen Radiosen er aus.

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur

 

from

2

Auswahl von “TUNEMODE”.

 

Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MANUAL”

 

und drücken Sie dann [OK].

www

3

 

.

Drücken Sie [:/6] oder [5/9], um den

 

Frequenzen durchsucht werden. Die Abstimmungvandenborre

 

gewünschten Sender zu suchen.

 

≥ Um die automatische Abstimmung zu starten, drücken

und halten Sie [:/6] oder [5/9], bis die

endet, wenn ein Kanal gefunden wird.

.

be

 

Einstellen des Kanals

 

4Während des Hörens einer Radiosendung, Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [3, 4] zur Wahl des Kanals und drücken Sie dann [OK].

Verbesserung der Ukw-Klangqualität

1Während des Empfangs von FM-Sendungen wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE” drücken und dann.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].

Diese Einstellung kann eingespeichert werden. Fahren Sie dazu mit Schritt 4 in “Manuelle Senderwahl und Einstellung” fort.

Wählen Sie “STEREO” in Schritt 2 aus, um zur Stereo-Übertragung zurückzukehren.

“MONO” wird abgebrochen, wenn die Frequenz geändert wird.

Zum Anzeigen des aktuellen

FM-Signalstatus

Während des Empfangs eines FM-Signals, drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um “FM STATUS” anzuzeigen und dann drücken Sie [OK].

“FM ST”:

Das FM-Signal ist abgestimmt und

 

stereo empfangen.

“FM”:

Es ist kein abgestimmtes Signal

 

vorhanden oder das FM-Signal wird in

 

mono empfangen.

“FM MONO”: “MONO” wird in Stufe 2 von “Verbesserung der Ukw-Klangqualität” (l oben) gewählt.

Anzeige von RDS-Textdaten

Drücken Sie [DISPLAY] zur Anzeige der Textdaten.

≥ Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:

“PS”: Programm-Service “PTY”: Programm-Typ “FREQ”: Frequenzanzeige

“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.

Das Gerät kann in einigen verfügbaren Bereichen die vom Radiodatensystem (RDS) übermittelten Textdaten anzeigen. (Die RDS-Anzeige ist bei schlechtem Empfang unter Umständen nicht verfügbar.)

RQT0A89

Sound-Anpassung

Die folgenden Soundeffekte können zum

Audio-Ausgang hinzugefügt werden.

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.

2Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].

“MY SOUND”

“SOUND 1”, “SOUND 2” oder

(Mein Sound)

“SOUND 3”.

 

(l unten, “Speichern der

 

Toneinstellungen”)

 

 

“PRESET EQ”

“HEAVY” (schwer), “SOFT”

(Voreingestellter

(weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL”

Equalizer)

(klingend) oder “FLAT” (flach/aus).

 

≥ Die werkseitige

 

Standardeinstellung ist “HEAVY”.

 

 

“BASS” (Bässe)

Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis

oder “TREBLE”

i4).

(Höhen)

 

 

 

“D.BASS”

“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.

(Dynamischer Bass)

≥ Die werkseitige Standardeinstellung

 

ist “ON D.BASS”.

 

 

“SURROUND”

“ON SURROUND” oder

(Surround)

“OFF SURROUND”.

DiewerkseitigeStandardeinstellung ist “OFF SURROUND”.

Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.

Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen Geräts zu regeln. (l 5)

Speichern der Toneinstellungen

Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als

“MY SOUND” speichern.

1 Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (l oben)

2Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY SOUND”.

3Drücken Sie [3, 4], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].

“SAVED” wird angezeigt.

Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.

Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen

1Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”.

2Drücken Sie [3, 4], um die gewünschte Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].

 

Einstellen derDownloadedUhrzeit

 

 

 

Uhr und Timer

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhyth

us.

 

1

 

www

 

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

 

2

“CLOCK”.

.

 

 

 

vandenborre

Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit

 

 

und drücken Sie dann [OK].

 

 

DEUTSCH

 

(Drücken Sie während des Standby-Modus einmal [DISPLAY].)

≥ Um die Uhr anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur

.

 

Auswahl von “CLOCK” und drücken Sie dann einmal [OK].

be

 

Die Zeit wird für 10 Sekunden angezeigt.

 

 

 

≥ Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall

 

 

kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.

 

≥ Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit

 

 

zu gewährleisten.

 

 

 

Wiedergabe-Zeitschaltuhr

Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.

2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].

3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].

4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].

Einschalten des Timers

1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.

2 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER SET”.

3 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “SET” und drücken Sie dann [OK].

≥ “F” wird angezeigt.

≥ Um den Timer auszuschalten, wählen Sie “OFF”.

4 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.

Um die Timer-Einstellungen anzuzeigen, drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “TIMER ADJ” und drücken Sie dann einmal [OK].

Die Musikquelle und -lautstärke wird auch angezeigt, wenn der Timer eingeschaltet wird.

Wenn der Timer im Standby-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie zweimal auf [DISPLAY], um die Einstellungen anzuzeigen.

Nach dem Einstellen des Timers kann das Gerät normal verwendet werden, aber:

Schalten Sie das Gerät vor der Timer-Startzeit in den Standby-Modus.

Auch wenn die Audioquelle oder die Lautstärke geändert wird, verwendet der Timer trotzdem die Audioquelle und -lautstärke die eingestellt wurde, als der Timer sich eingeschaltet hat.

* “CD”, “USB”, “DAB+” ([SC-HC397]), “FM” und “AUX” können

13

als Musikquelle eingestellt werden.

RQT0A89

drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2.
Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “ON” und
2
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “BLUETOOTH STANDBY”.
1
drücken Sie dann [OK].
≥ Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2. ≥ Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle “DAB+” ([SC-HC397]) oder “FM” ist.
≥ Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht.
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-HC397” oder “SC-HC395” vom Bluetooth®-Menü eines angekoppelten Bluetooth®-Geräts gewählt wurde wird sich dieses Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth®-Verbindung herstellen.

Einschlaf-Zeitschaltuhr

Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SLEEP”.

2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Zeit (in Minuten) und drücken Sie dann [OK].

“SLEEP 30” ,. “SLEEP 60” ,. “SLEEP 90” ,. “SLEEP 120”

^------------------

. “OFF” (Unterbrechen) (

---------------J

 

 

 

Die verbleibende Zeit wird auf dem Display des Geräts angezeigt, außer wenn andere Bedienvorgänge ausgeführt werden.

Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.

 

Auto-OFFDownloaded-Funktion

 

Sonstige

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses

 

Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt,

 

 

 

www

 

wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es

 

ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird..

 

 

“AUTO OFF”.

vandenborre

Abbruch dieser Funktion

 

 

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von

 

2 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl von “OFF” und

.

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

RQT0A89

Ändern des Geräteund Fernbedienungscodes

Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.

1 Drücken Sie [USB/CD] zur Auswahl von “CD”.

2Während Sie [SELECTOR] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, halten Sie [USB/CD] auf der Fernbedienung gedrückt, bis die Geräteanzeige “REMOTE 2” eingeblendet wird.

3Drücken und halten Sie für mindestens 4 Sekunden [OK] und [USB/CD] auf der Fernbedienung.

Um den Modus zurück auf “REMOTE 1” zu schalten, drücken Sie [USB/CD], um “CD” zu wählen, danach wiederholen Sie den Schritt 2 und 3, tauschen Sie jedoch [USB/CD] mit [] aus.

Software-Update

Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses Gerät herausbringen, die eine Funktion hinzufügen oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung.

Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website.

http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Diese Website ist nur in Englisch.)

Überprüfung der Software-Version

Die Version der installierten Software wird angezeigt.

Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und drücken Sie dann [OK].

≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.

 

Downloaded

 

 

 

Fehlerbehebung

 

 

 

Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn

 

Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in

 

Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem

 

nicht lösen können, wenden Sie sich anfromIhren Händler.

 

 

www

 

 

So setzen Sie alle Einstellungen auf die

 

 

 

 

werksseitigen Standardeinstellungen zurück.

 

 

 

vandenborre

 

Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück:

 

 

≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.

 

 

 

 

≥ Sie möchten den Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

DEUTSCH

 

1 Das Netzkabel abtrennen. (Warten Sie mindestens

 

3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.)

.

 

2 Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und

be

 

 

 

gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.

 

 

≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------

” auf dem

 

 

Display erscheint.

 

 

 

 

3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los.

 

 

 

 

 

 

 

 

Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Speichereinträge rücksetzen.

Allgemeines

Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.

Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.

Brummgeräusche während der Wiedergabe.

Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.

Das Gerät funktioniert nicht.

Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.

Setzen Sie das Gerät wie folgt zurück:

1Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.

Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, drücken Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang. Das Gerät wird zwangsläufig in den Standby-Modus geschaltet. Stecken Sie alternativ das Netzkabel aus, warten Sie

mindestens 3 Minuten und stecken Sie es dann wieder ein. 2Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der

Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.

MP3-Dateien können nicht gelesen werden.

Sie können u.U. MP3-Dateien nicht abspielen, wenn Sie eine CD in mehreren Sitzungen (Multisessions) kopiert haben und sich ein leeres Datensegment zwischen den einzelnen Sitzungen befindet.

Wenn Sie eine Multisession-CD erstellen, müssen Sie die Sitzung beenden.

Die auf der CD enthaltene Datenmenge ist zu klein. Stellen Sie die Datenmenge auf mehr als 5 MB ein.

Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht.

Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der Aufladevorgang begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. (l 6)

Es sind Störungen hörbar.

Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buche als auch an die DC OUT-Klemme angeschlossen wird, können je nach Gerät Störungen am Gerät erzeugt werden. In diesem Fall entfernen Sie das USB-Kabel von der DC OUT-Klemme.

15

RQT0A89

Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören.

Fernbedienung

Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.

≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 4)

Platte

Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.

Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 18)

Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.

USB

Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.

Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.

Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.

Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (l 18).

Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.

Langsamer Betrieb des USB-Sticks.

Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.

Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.

Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Radio

[SC-HC397]

DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.

Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.

Verwenden Sie eine Außenantenne (l 5).

Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung.

Stellen Sie sicher, dass die FM-Antenne korrekt angeschlossen ist. (l 5)

Korrigieren Sie die Position der Antenne.

Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten.

Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinden. (l 5)

Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.

Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist.

16

BluetoothDownloaded®

Die Kopplung kann nicht b endet werden.

≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetoothfrom®-Geräts.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

≥ Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die

Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Siewwwdas Gerät neu

anzukoppeln. (l 7)

.

vandenborre

und wieder ein und versuchen Sie es erneut.

≥ Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (l 7)

≥ Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus

. be

Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HC397” oder “SC-HC395” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.

Der Sound wird unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran.

Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.

Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 8)

Die Verbindung per Tastendruck (NFC-Funktion) funktioniert nicht.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät und die NFC-Funktion des Geräts eingeschaltet sind. (l 7)

Meldungen

Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.

“--:--”

Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 13).

“ADJUST CLOCK”

Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.

“ADJUST TIMER”

Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an.

“AUTO OFF”

Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.

“ERROR”

Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.

“F ” / “F ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.

Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.

“ILLEGAL OPEN”

Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Wenn die Anzeige wieder erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.

RQT0A89

“NODEVICE”

Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).

“NO DISC”

≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).

[SC-HC397]

“NO MEMORY”

Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l 10)

“NO PLAY”

Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format hat. Sie kann nicht abgespielt werden.

Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben. (l 18)

Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.

Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das Gerät aus und wieder an.

[SC-HC397]

“NO SIGNAL”

Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne (l 5).

“PLAYERROR”

Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.

“READING”

Das Gerät überprüft die CD/USB-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

“REMOTE ” (“ ” steht für eine Zahl.)

Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung.

Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [] für mindestens 4 Sekunden.

Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie [OK] und [USB/CD] für mindestens 4 Sekunden.

[SC-HC397]

“SCAN FAILED”

Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 10).

Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 11)

“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)

Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (l 13)

“USB OVER CURRENT ERROR”

Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.

“VBR”

Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.

 

 

Downloaded

 

 

 

Pflege des Geräts und der

 

Medien

 

 

 

 

Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.

 

 

 

from

 

 

Das Gerät mit einem weichen,

 

 

 

trockenen Tuch reinigen

www

 

 

 

 

 

Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

vandenborre

 

gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen

 

 

Sie es mit einem trockenen Tuch ab.

 

 

 

≥ Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden

 

 

Sie ein feines Tuch.

 

 

 

DEUTSCH

 

Benzin für dieses Gerät.

 

 

 

Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere

.

 

Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile

 

können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.

be

≥ Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder

 

≥ Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen

 

 

Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.

 

 

Linsenpflege

Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.

Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.

Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.

Die Linse nicht mit den Fingern berühren.

Linse

Reinigen der CDs

RICHTIG FALSCH

Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.

Hinweise zum sicheren Umgang mit CDs

Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.

Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.

Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.

Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:

CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).

Stark verformte oder beschädigte CDs.

Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.

Entsorgung oder Weitergabe des Geräts

Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen.

(l 15, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)

Das Bedienprotokoll könnte im Gerätespeicher gespeichert sein.

17

RQT0A89

Über Bluetooth®

Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.

Verwendetes Frequenzband

Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.

Zertifizierung dieses Geräts

Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.

Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.

Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.

Nutzungsbeschränkungen

Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.

Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.

Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.

Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Einsatzbereich

Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.

Interferenz von anderen Geräten

Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.

Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber

 

hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel:

18

Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).

 

 

Abspielbare Medien

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Kompatible CD

 

 

 

≥ Eine Disc mit dem CD-Logo.

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem

 

 

CD-DA-Format entsprechen.

vandenborre

 

.

≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der

be

Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen. ≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,

auf dem Sie aufgenommen wurde.

≥ Dieses System kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.

Kompatible USB-Geräte

Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.

Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.

Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.

USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.

Kompatible MP3-Dateien

Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.

Je nach Art der Erstellung der MP3-Dateien können diese u.U. nicht in der von Ihnen nummerierten Reihenfolge oder überhaupt nicht wiedergegeben werden.

CD-R/RW

Dieses System kann auf bis zu 999 Titel und 255 Alben (einschließlich Stammordner) zugreifen.

CD-Formate: ISO9660 Level 1 und Level 2 (mit Ausnahme von erweiterten Formaten).

Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.

Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.

USB-Gerät

Dieses System kann auf bis zu 8000 Titel und 800 Alben (einschließlich Stammordner) sowie auf 999 Titel in einem Album zugreifen.

Lizenzen

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.

Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.

Google Play und Android sind Markenzeichen von Google Inc.

Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.

RQT0A89

Wandmontage des Geräts (optional)

Dieses Gerät kann mit den beiliegenden Wandhalterungen usw. an der Wand montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Wand und die verwendeten Schrauben in der Lage sind, ein Gewicht von mindestens 33 kg zu ertragen Die Schrauben und sonstige Bauteile liegen nicht bei, da Typ und Größe bei jeder Installation unterschiedlich sind.

Siehe in Schritt 5 von “Anleitung zur Wandmontage” für Details zu den erforderlichen Schrauben.

Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der Wand.

Installationszubehör

Mitgeliefertes Zubehör

1 Sicherheitshalterung

1 Schraube

2 Wandhalterungen

Zusätzlich erforderliches Zubehör

(handelsüblich)

4 Wandbefestigungsschrauben

1 Sicherheitshalterungsschraube

1 Seil zur Sturzprävention*

1 Ösenschraube

*Verwenden Sie ein Seil, das dazu ausgerichtet ist, über 33 kg zu tragen (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm).

Bewahren Sie die Sicherheitshalterung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.

Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.

Sicherheitshinweise

Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.

PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG.

WARNUNG:

Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.

 

Downloaded

 

 

 

Anleitung zur Wandmontage

 

 

Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen

 

 

from

 

 

Sie das Netzkabel von der Stromverso gung.

 

 

1

www

 

Trennen Sie den Ständer vom Gerät.

.

 

 

≥ Lösen Sie die Befestigungsschraube an der Unterseite

 

 

Ständer an einem sicheren Ort auf.

vandenborre

 

des Geräts.

 

 

 

≥ Ziehen Sie vorsichtig den Ständer aus dem Gerät, wie

 

 

abgebildet.

 

DEUTSCH

 

≥ Bewahren Sie die entfernten Schrauben und den

 

 

 

 

 

 

.

 

Ständer

 

be

 

 

 

Befestigungsschraube

Weiche Decke oder Tuch

2Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Schraube (mitgeliefert) an dem Gerät.

Anzugdrehmoment für Schraube: 50 N0cm bis 70 N0cm.

Schraube (mitgeliefert)

3Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an.

Seil

(nicht mitgeliefert)

19

RQT0A89

4Messen und kennzeichnen Sie die Position beider Seiten der Wandhalterung.

Die folgenden Abbildungen zeigen, wie Sie die genaue Position der Befestigungslöcher bestimmen.

Anordnung der Wandhalterungen

13 mm

204 mm

Platzbedarf

142 mm

300 mm

154 mm

75 mm

142 mm

100 mm

500 mm

100 mm

5Bringen Sie die Wandhalterung mit zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an beiden Seiten der Wand an.

Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.

Mind. 30 mm

‰7,5 mm bis

‰9,4 mm

Wandhalterung

‰4 mm

6

Downloaded

 

 

Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in

 

die Wandhalterung ein.

 

 

 

≥ Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor

 

Sie das Gerät an die Wand hängen.from

(l 5)

 

 

≥ Nachdem Sie das Gerät aufgehängt haben, die Hände

 

www

 

 

vorsichtig davon lösen, um sich zu vergewissern, dass

 

das Gerät sicher an der Wandhalterung befestigt.

ist.

 

Wand

vandenborre

 

 

.

 

 

 

be

7Bringen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit der Befestigungsschraube für die Sicherheitsvorrichtung (nicht mitgeliefert) sicher an der Wand an.

Nehmen Sie vor dem Anschrauben auf Schritt 5 für die Anforderungen Bezug.

An der Wand befestigen

Sicherheitsvorrichtung

Sicherheitshalterungsschraube (nicht mitgeliefert)

8Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an.

≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.

Ösenschraube (nicht mitgeliefert)

Seil (nicht mitgeliefert)

Wand

20

RQT0A89

Funktionsbereich
Version
Klasse Unterstützte Profile
Betriesfrequenz
Bluetooth®-ABSCHNITT
AUX IN
USB-Gerätedateisystem
USB Standard
DC OUT 5 V 1,5 A
USB 2.0 Volle Geschwindigkeit
Mediendateiformat-Unterstützung
MP3 (¢.mp3) FAT12, FAT16, FAT32 Stereo, 3,5 mm Buchse
2,4 GHz Band FH-SS
10 m Sichtlinie
Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse 2
A2DP, AVRCP

Technische Daten

ALLGEMEIN

Leistungsaufnahme

26 W

Stromverbrauch im Standby-Modus*1, 2

 

Ca. 0,2 W

(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*2

Ca. 0,3 W

Spannungsversorgung

AC 220 V bis 240 V, 50 Hz

Abmessungen (BkHkT)

500 mmk205 mmk92 mm

Gewicht Ca. 2,5 kg

Betriebstemperaturbereich

0 oC bis r40 oC

Betriebsfeuchtigkeitsbereich

35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)

VERSTÄRKERTEIL

Ausgangsleistung

Effektive RMS-Stereoausgangsleistung

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

20 W pro Kanal (8 ≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor

Gesamte RMS-Stereoausgangsleistung

 

40 W

TUNERTEIL

 

Stationsspeicher

30 UKW-Radiosender

Frequenzmodulation (UKW)

 

Frequenzbereich

 

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)

Antennenklemmen

 

75 ≠ (ungleichmäßig)

∫ [SC-HC397] DAB-ABSCHNITT

DAB-Speicher

20 Kanäle

Frequenzband (Wellenlänge)

 

Band III

5A bis 13F

(174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

 

Mindestanforderung

s98 dBm

DAB-Außenantenne

 

Anschluss

F - Anschluss (75 ≠)

CD-TEIL

Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

 

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*3)

 

Abtastung

from

 

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

 

 

 

 

LAUTSPRECHERSYSTEM

www

 

 

.

 

Lautsprechereinheit(en)

 

 

 

Vollbereich

6,5 cm Konus Typk1 pro Ka al

 

 

 

 

Passivstrahler

 

 

vandenborre

.

 

8 cmk2 pro Kanal

Impedanz

be

 

 

8 ≠

 

 

DEUTSCH

ANSCHLUSS-TEIL

 

 

 

 

 

USB-Anschluss

 

 

 

 

Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.

*1: “BLUETOOTH STANDBY” ist “OFF”.

*2: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.

*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

21

RQT0A89

Mesures de précaution

AVERTISSEMENT

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.

Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.

Utiliser exclusivement les accessoires préconises.

Ne retirez pas les caches.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.

Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.

Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.

Cordon d’alimentation secteur

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.

Branchez la prise secteur dans la prise électrique.

Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.

Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.

Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.

N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.

La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.

Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

ATTENTION

Appareil

Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.

Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Emplacement

Placez cet appareil sur une surface plane.

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,

N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.

Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.

N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.

Pile

 

 

 

≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement

remplacée. RemplacezDownloadeduniquement par le type recommandé

par le fabricant.

 

 

 

≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite

 

from

 

 

d’électrolyte ainsi qu’un incendie.

 

 

– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la

télécommande pendant un long moment.wwwRangez-la dans

un endroit frais et sombre.

 

.

 

– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à u

e flamme.

– Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé

directement aux rayons du soleil pendant un long moment

avec fenêtres et portières fermées.

vandenborre

 

 

– Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

.

 

 

 

be

– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.

– Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination

à suivre.

La Marque d’identification du produit se trouve sur le fond de l’apparareil.

Déclaration de conformité (DoC)

Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:

http://www.doc.panasonic.de

Contact du Représentant Autorisé: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Allemagne

22

RQT0A89

Table des matières

 

Mesures de précaution...................................

22

Accessoires.....................................................

23

Guide des références de contrôle.................

24

Connexions.....................................................

25

Mise en place du support...............................

26

Opérations Bluetooth® ...................................

27

Commandes de lecture du support ..............

29

[SC-HC397] Écoute avec le système DAB/DAB+...

30

Écoute d’une Radio FM..................................

32

Réglage du son...............................................

33

Horloge et programmateur ............................

33

Autres ..............................................................

34

Guide de dépannage.......................................

35

Précautions concernant le support et l’appareil...

37

À propos des Bluetooth® ...............................

38

Support lisible.................................................

38

Licences ..........................................................

38

Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif)....

39

Caractéristiques..............................................

41

A propos des descriptions dans ce mode d’emploi

Les pages à consulter sont désignées par le signe “l ±±”.

Sauf indication contraire, les opérations sont décrites en utilisant la télécommande.

Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC397 et SC-HC395. Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle SC-HC397.

[SC-HC397] : désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC397.

[SC-HC395] : désigne les caractéristiques applicables uniquement au modèle SC-HC395.

 

Downloaded

 

 

 

Accessoires

 

 

 

 

 

Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet

 

appareil.

 

 

from

 

 

1 Télécommande

 

 

 

(N2QAYB000944)

 

 

www

 

1 Pile de la télécommande

 

 

.

 

1 Cordon d’alimentation secteur

vandenborre

 

 

∏ [SC-HC397]

 

 

 

 

 

 

1 Antenne DAB intérieure

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

be

∏ [SC-HC395]

 

 

 

 

 

 

1 Antenne FM intérieure

 

 

 

FRANÇAIS

Accessoires pour le montage mural

 

 

 

 

 

1 Support de

 

2 Supports pour

 

sécurité

 

 

montage muraux

 

1 Vis

N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.

Les références des produits fournies dans ce mode d’emploi sont correctes à compter de novembre 2015. Des modifications peuvent être effectuées.

L’élimination des équipements et des batteries usages

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui

l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques

usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.

Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des

appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.

En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (pictogramme du bas):

Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.

23

RQT0A89

PANASONIC SC-HC397, SC-HC395 User Manual

Guide des références de contrôle

 

 

Vue du dessus

 

 

1 CommutateurDownloadedveille/marche (Í/I) (Í)

 

 

Appuyez sur le commutateur de l’appareil à partir de mode

 

 

 

 

 

 

 

 

 

marche vers le mode veille et vice et versa.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En mode veille, l’appareil consomme une petite quantité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’énergie.

www

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Sélectionne la source audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur cet appareil:

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“CD” ----------. “BLUETOOTH” ----------. “USB”

 

 

 

 

 

 

 

:

;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

“AUX” ("-"-"-" “FM” ("-"-"-" (“DAB+”)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sur la télécommande:

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

be

[ ]: “BLUETOOTH” [USB/CD]: “CD” ,. “USB”

[RADIO/AUX]: (“DAB+”)* --------------------. “FM”

^-----"" “AUX”("--"-}

3 Touches de contrôle de base de la lecture 4 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) 5 Ouvre ou ferme la porte coulissante

6 Touche d'appairage Bluetooth®

≥ Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme source audio.

≥ Appuyez quelques instants pour entrer le mode appairage (l 27) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth® (l 28).

7 Zone tactile NFC (l 27)

8 Port pour dispositifs USB / Prise DC OUT (l 26) 9 Prise jack AUX IN (l 25)

10 Capteur du signal de la télécommande

Distance: Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant

Angle: Environ 30o à gauche et à droite

11 Afficheur

12 Porte coulissante

13 Entre dans le menu Configuration

14 Change les informations affichées

15 Entre dans le menu du son

16 Obscurcit l'afficheur

Appuyez de nouveau pour annuler.

17 Option muet

Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.

18 Entre dans le menu de la lecture

19 Sélection/OK

* Uniquement disponible avec le [SC-HC397]

Utiliser la télécommande

Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil.

Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet devant le capteur de signal.

24

(Pile alcaline ou au manganèse)

RQT0A89

Ruban adhésif (non fourni)

Connexions

1Branchez l’antenne.

[SC-HC397]

Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l’antenne DAB.

Downloaded from

www . vandenborre . be

Assurez-vous de serrer à

 

 

 

Antenne intérieure

fond l'écrou.

DAB (fourni)

 

[SC-HC395]

Ruban adhésif (non fourni)

Antenne FM intérieure (fourni)

Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres

2connexions sont effectuées.

Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 41) même lorsqu’il est éteint.

Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.

Vers une prise secteur

Cordon d’alimentation secteur (fourni)

FRANÇAIS

Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.

Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.

[SC-HC397] Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure DAB (non fournie).

[SC-HC395] Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne extérieure FM avec connecteur de type angle droit (non fournie).

Branchez un périphérique musical externe

1 Raccordez un dispositif musical externe à l’aide d’un câble audio (non fourni).

≥ Type de fiche: ‰3,5 mm stéréo

2 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO/AUX] pour sélectionner “AUX” et démarrez la lecture de l’appareil connecté.

Pour sélectionner le niveau d’entrée du son du dispositif externe

1Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner “INPUT LEVEL”.

2Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NORMAL” ou “HIGH” puis appuyez sur [OK].

Câble audio (non fourni)

Le réglage d’usine par défaut est “NORMAL”.

Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.

Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal

d’entrée déformera le son.

≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif.

25

RQT0A89

Mise en place du support

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Raccordement d’un dispositif USB

 

 

 

from

 

 

 

 

≥ Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

≥ Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥ Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une source autre que “USB”.

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

Insertion d’un CD

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Le côté étiquette

≥ Prenez soin d’incliner le disque pour qu’il ne touche pas la porte coulissante.

≥ N'ouvrez pas la porte coulissante manuellement.

Chargement d'un dispositif

Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (alimentation: 5 V/1,5 A) est raccordé à la prise DC OUT de cet appareil.

1 Allumez l’appareil.

2Raccordez un dispositif.

{.Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le chargement a bien démarré.

Vers le dispositif compatible

Câble USB (non fourni)

Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire. Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.

Même si vous raccordez un câble compatible à la prise de sortie C.C. (DC OUT) de cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.

En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs pourrait ne pas marcher. Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser.

Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.

Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran du dispositif connecté, etc.

Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB de la prise DC OUT.

Pour continuer le chargement durant le mode veille, assurez-vous que le dispositif a démarré le chargement avant de mettre cet appareil en mode veille.

Lorsque vous chargez un dispositif complètement épuisé, ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel.

Assurez-vous que l'appareil ne tombe pas lorsque vous insérez ou retirez le support.

Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.

26

RQT0A89

Loading...
+ 58 hidden pages