Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Montageanleitung (l 2, 3 und 20, 21)
Die Installation muss durch einen Fachmann erfolgen.
Lesen Sie vor dem Beginn der Arbeiten diese Montageanleitung und die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um eine fachmännische Ausführung zu gewährleisten.
(Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. Sie werden sie für die Wartung wieder benötigen, oder wenn sie das Gerät an einem anderen Ort einbauen möchten.)
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
Instructions d’installation incluse (l 22, 23 et 40, 41)
Le travail d’installation devra être effectué par un installateur qualifié.
Avant de commencer le travail, lisez attentivement ces instructions d’installation et le mode d’emploi pour être sûr que l’installation est effectuée correctement.
(Veuillez conserver ces instructions. Vous pourrez en avoir besoin pour l’entretien ou le déplacement de l’appareil.)
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
||||
|
|
|
|
||
from |
|
|
|
|
|
|
|
||||
www |
|
||||
Bedienungsanleitung |
|
||||
. |
|
|
|||
|
vandenborre |
||||
Mode d’emploi |
|
||||
Istruzioni per l’uso |
DEUTSCH |
||||
Gebruiksaanwijzing |
|||||
be |
|||||
|
|
|
|
. |
|
Kompakt-Stereoanlage |
|
||||
Système Stéréo Compact |
|
||||
|
|||||
Impianto stereo compatto |
|
||||
FRANÇAIS |
|||||
Compact stereosysteem |
|||||
Model No. SC-HC402 |
|||||
|
|||||
SC-HC400 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. |
ITALIANO |
||||
Leggere attentamente queste istruzioni prima di |
|
||||
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo |
|
||||
manuale per usi futuri. |
|
||||
|
|
NEDERLANDS |
|||
Istruzioni per l’installazione incluse |
|
||||
(l 42, 43 e 60, 61) |
|
||||
|
|
||||
Per l’installazione occorre rivolgersi a uno |
|
|
|||
specialista qualificato. |
|
|
|||
Per una installazione corretta, prima di iniziare il |
|
|
|||
lavoro leggere attentamente queste istruzioni e le |
|
|
|||
istruzioni per l’uso. |
|
|
|||
(Conservare queste istruzioni. Possono essere |
|
|
|||
necessarie quando si eseguono operazioni di |
|
|
|||
manutenzione o si sposta l’unità.) |
|
|
Dank u voor de aankoop van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Bijgesloten instructies voor de installatie (l 62, 63 en 80, 81)
De installatie dient door een gekwalificeerd installateur uitgevoerd te worden.
Voordat het werk begonnen wordt, moeten deze instructies voor de installatie, evenals de handleiding, met aandacht gelezen worden om er zeker van te kunnen zijn dat de installatie correct uitgevoerd wordt. (Bewaar deze instructies. U kunt ze nodig hebben voor het onderhoud of het verplaatsen van dit apparaat.)
EG |
TQBJ0988-1 |
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit, Tropfen oder Spritzern aus.
–Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen, auf dieses Gerät.
–Ausschliesslich das empfohlene Zubehör verwenden.
–Entfernen Sie die Abdeckungen nicht.
–Reparieren Sie dieses Gerät nicht selbst. Wenden Sie sich zur Wartung an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
–Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen.
–Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Gerät.
Netzkabel
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Gewährleisten Sie, dass die Spannung der Stromversorgung dem auf diesem Gerät angegebenen Wert entspricht.
–Fügen Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein.
–Ziehen Sie nicht an der Leitung, knicken Sie sie nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
–Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
–Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem Korpus an.
–Verwenden Sie keinen Netzstecker und keine Steckdose, die beschädigt sind.
≥Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
≥Dieses Gerät verwendet einen Laser. Der Gebrauch von Steuerungen oder Einstellungen bzw. das Ausführen von anderen Vorgängen, als denen hier angegebenen, kann zu einer gefährlichen Belastung durch Strahlungen führen.
≥Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät.
≥Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die durch die Benutzung von Mobiltelefonen verursacht werden. Sollte eine solche Störung festgestellt werden, sollte das Handy in größerer Entfernung zu diesem Gerät betrieben werden.
≥Dieses Gerät ist für den Betrieb in Ländern mit gemässigtem Klima bestimmt.
Aufstellung
≥Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche.
≥Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:
–Installieren oder positionieren Sie dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum. Stellen Sie eine gute Belüftung des Gerätes sicher.
–Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z.B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.
–Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
2hohen Temperaturen, starker Feuchtigkeit und übermäßigen Erschütterungen aus.
TQBJ0988
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
|
Batterie |
www |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
≥ Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der.Batterie. |
|
|
||||
Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller |
|
|
||||
empfohlenen Typ. |
|
|
|
|||
≥ Der Missbrauch der Batterien kann zu einem Auslauf von |
|
|
||||
Elektrolyt und einem Brand führen. |
|
|
|
|||
– Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung |
||||||
|
|
|
|
vandenborre |
||
|
über längere Zeit nicht benutzen. Bewahren Sie sie an |
. |
||||
|
be |
|||||
|
einem kühlen, dunklen Ort auf. |
|
||||
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0700
Konformitätserklärung
“Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen:
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Inhaltsverzeichnis |
|
|
Sicherheitsmaßnahmen ................................... |
2 |
|
Zubehör ............................................................. |
3 |
|
Fernbedienungsanleitung................................ |
4 |
|
Verwendung der Fernbedienung..................... |
5 |
|
Anschlüsse........................................................ |
6 |
|
Einsetzen von Medien ...................................... |
7 |
|
Bluetooth®-Betrieb............................................ |
8 |
|
Über Bluetooth® ................................................ |
9 |
|
Steuerungen der Medienwiedergabe .............. |
9 |
|
[HC402] Sie hören DAB/DAB+........................... |
11 |
|
Wiedergabe von FM-Radio............................. |
13 |
|
Sound-Anpassung.......................................... |
14 |
|
Uhr und Timer ................................................. |
14 |
|
Sonstige........................................................... |
15 |
|
Fehlerbehebung.............................................. |
16 |
|
Pflege des Geräts und der Medien................ |
18 |
|
Abspielbare Medien........................................ |
18 |
|
Technische Daten ........................................... |
19 |
|
Lizenzen........................................................... |
19 |
|
Wandmontage des Geräts (optional) ............ |
20 |
|
Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich |
|
|
Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen: |
|
|
|
Wechselstrom |
|
|
DC |
|
|
Gerät der Klasse II (Doppelt isoliert |
|
|
konstruiert.) |
|
I |
Ein |
|
Í |
Standby |
|
Downloaded |
|
|
|
Hinweise zu Beschreibungen in dieser |
|
|
|
Bedienungsanleitung |
|
|
|
≥ Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”. |
|
|
|
≥ Sofern nicht anders angegeben, werden |
|
|
|
Bedienvorgänge mit der Fernbedienungfrombeschrieben. |
|
||
Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät |
|
||
|
www |
|
|
verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung |
|
||
entsprechen. |
|
. |
|
≥ [HC402] :bedeutet, dass die entsprechende Funktionvandenborrenur |
|||
≥ Diese Bedienungsanleitung betrifft die Modelle |
|
|
|
SC-HC402 und SC-HC400. Soweit nicht anders |
|
||
angegeben, zeigen die Abb. in dieser Anleitung das |
|
||
Modell SC-HC402. |
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
|
auf das Modell SC-HC402 zutrifft. |
|
. |
|
|
be |
||
≥ [HC400] :bedeutet, dass die entsprechende Funktion nur |
|||
auf das Modell SC-HC400 zutrifft. |
|
|
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
∏1 Fernbedienung
(N2QAYB001139)
∏1 Batterie für die Fernbedienung
∏1 Netzkabel
∏([HC402])
1 DAB-Zimmerantenne
∏([HC400])
1 UKW-Zimmerantenne
Zubehör zur Wandmontage
∏1 Sicherheitsvorrichtung ∏ 2 Wandhalterungen
∏1 Referenzblatt zur
Wandmontage
≥Verwenden Sie dieses Referenzblatt bei der Wandmontage. (l 20)
≥Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.
≥Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Produktnummern ist Dezember 2016. Änderungen jederzeit möglich.
3
TQBJ0988
Fernbedienungsanleitung |
|
Downloaded |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|||
Draufsicht |
|
|
1 |
2 |
|
|
from |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
|
12 |
|
|
|
14 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
1 USB-Anschluss (l 7)
2AUX IN Buchse (l 6)
3Standby-/Ein-Schalter (Í/I)
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
4Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX” ^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
≥Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln (l 8) oder ein Bluetooth® -Gerät zu entfernen (l 8).
Auf der Fernbedienung:
[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” ([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
5Steuertasten für grundlegende Wiedergabefunktionen
6 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max))
7FAVOURITE Tasten zum Speichern oder Wiedergeben von Radiosendern ([1] bis [5]) (l 11, 13)
8 Einstellen des Wandmontage-Modus
9 Auswählen von D.BASS
10Anpassen von Surround
11Öffnen oder Schließen des Einschubfachs
12Display
13Einschubfach
14Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts
15Lautsprecher
Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen Geräten.
4
TQBJ0988
|
|
Downloaded |
|
16 |
|
Verwendung der |
|
22 |
Fernbedienung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) |
|
7 |
23 |
mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.from |
|
17 |
6 |
www |
|
|
|
||
|
. |
|
|
|
|
|
|
18 |
24 |
vandenborre |
|
|
|
||
4 |
EXT-IN |
|
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
. |
|
R6/LR6, AA |
be |
|
|
|
|
|
19 |
|
(Alkalioder Manganbatterie) |
|
25 |
|
|
|
9 |
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem |
|
|
|
26 |
Gerät richten. |
|
20 |
27 |
≥ Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte |
|
|
28 |
vor den Signalsensor. |
|
|
|
|
|
21 |
29 |
|
|
16Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus
17Auswählen von Nummern
≥Wählen einer zweistellige Nummer Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
≥Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
18Löschen eines programmierten Tracks
19Betreten des Sound-Menüs
20Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
21Ändern Sie die angezeigten Informationen
22Verwendung von Uhr und Timer
23Einstellen der Programmfunktion
24Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
25Auswählen von voreingestelltem EQ
26Betreten des Setup-Menüs
27Einstellen des Radio-Menüelements
28Auswahl/OK
29Dimmen von Display und Anzeige
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.
5
TQBJ0988
Anschlüsse |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Schließen Sie die Antenne an. |
from |
|
|
[HC402] |
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen. |
www |
||
|
|
|||
|
|
|
|
. |
|
|
Klebstreifen (nicht mitgeliefert) |
vandenborre |
|
|
|
|
||
Darauf achten, die Mutter fest |
|
|
|
|
anzuziehen. |
DAB-Innenantenne (mitgeliefert) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
[HC400]
Klebeband (nicht mitgeliefert)
FM-Innenantenne (mitgeliefert)
2 |
Schließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle
Netzkabel (mitgeliefert)
anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 19), |
An eine |
|
|
|
|
|
|
||
wenn es ausgeschaltet ist. |
Netzsteckdose |
|
|
|
|
|
|
|
≥Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.
≥Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese Einstellungen erneut vornehmen.
≥Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.
≥Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie eine Außenantenne (nicht mitgeliefert).
|
Anschließen externer Musikgeräte |
|
1 |
Schließen Sie ein externes Musikgerät mit einem |
|
|
Audiokabel (nicht mitgeliefert) an. |
Audiokabel |
2 |
≥ Steckertyp: ‰3,5 mm Stereo |
|
Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um |
(nicht mitgeliefert) |
|
|
||
|
“AUX” auszuwählen, und starten Sie die |
|
|
Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. |
|
∫ Um die Eingangsstufe des externen |
|
|
1 |
Geräts auszuwählen |
|
Während Sie sich im AUX-Modus befinden, drücken Sie |
|
|
2 |
wiederholt [SOUND], um “INPUT LEVEL” auszuwählen. |
|
Drücken Sie [2, 1], um “NORMAL” oder “HIGH” |
|
|
|
auszuwählen, und drücken Sie dann [OK]. |
|
|
≥ Die werksseitige Standardeinstellung ist “NORMAL”. |
|
≥Um die Klangverzerrung zu verbessern, wenn “HIGH” ausgewählt ist, wählen Sie “NORMAL”.
≥Schalten Sie zur Reduzierung des Eingangssignals den Equalizer aus oder verringern Sie die Lautstärke des externen Geräts. 6 Ein zu starkes Eingangssignal führt zu Tonverzerrungen.
≥Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
TQBJ0988
Einsetzen von Medien |
Downloaded |
|
|
|
|
∫ Anschluss eines USB-Geräts |
|
from |
≥ Setzen Sie das USB-Gerät direkt ein. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel. |
|
|
|
www |
|
≥ Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr verwenden. |
|
|
≥ Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. |
|
|
|
|
. |
|
|
vandenborre |
|
|
DEUTSCH |
∫ Einlegen einer CD |
. |
|
be |
Die Seite des Etiketts
≥ Neigen Sie die Disc so, dass sie nicht das Einschubfach berührt.
≥ Das Einschubfach nicht manuell öffnen.
∫ Aufladung eines Geräts
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A) an den USB-Port dieses Geräts angeschlossen wird.
1 Schalten Sie das Gerät ein.
2Schließen Sie ein Gerät an.
{.Bestätigen Sie am Bildschirm des angeschlossenen Geräts, usw., um sicherzustellen, dass der Aufladevorgang begonnen hat.
Verbindung mit kompatiblem Gerät
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
≥Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich. Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
≥Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.
≥AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
≥Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über 5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
≥Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist, sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.
≥Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das USB-Kabel vom USB-Anschluss.
≥Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie das Gerät in den Standby-Modus schalten.
–Beim Aufladen eines erschöpften Geräts, stellen Sie das Gerät solange nicht auf den Standby-Modus bis es betriebsbereit ist.
≥Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht herunterfällt, wenn Sie ein Medium einsetzen oder entfernen.
≥Stellen Sie beim Wechseln des Gerätestandorts sicher, dass alle Medien entnommen wurden, und schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus.
7
TQBJ0988
Bluetooth®-Betrieb
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören.
≥Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des Bluetooth®-Geräts.
Verbindung über das
Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
≥Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
∫ Koppeln mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
≥Halten Sie alternativ [SELECTOR, s PAIRING] am Gerät gedrückt.
3 Wählen Sie “SC-HC402” oder “SC-HC400” im Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
≥ Die MAC-Adresse (z. B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) wird möglicherweise angezeigt, bevor “SC-HC402” oder “SC-HC400” angezeigt wird.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
4 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
∫Anschluss eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts
1 Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
≥ “READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-HC402” oder “SC-HC400” im Bluetooth®-Menü des Bluetooth®-Geräts aus.
≥ Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang am Display angezeigt.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
≥Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000” eingeben.
≥Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren. Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
≥Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal verbunden werden.
≥Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt
angeschlossene Bluetooth®-Gerät herzustellen. (“LINKING” wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie
8erneut eine Verbindung herzustellen.
|
Downloaded |
|
|
|
Bluetooth® |
Übertragungsmodus |
|
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der |
|||
|
|
from |
|
Übertragungsoder Tonqualität V rrang zu geben. |
|||
Vorbereitung |
www |
||
≥ Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen. |
|||
≥ Ist bereits ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen,. |
|||
|
Auswahl von “LINK MODE”. |
vandenborre |
|
dieses abtrennen. |
|
|
|
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur |
|||
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus |
. |
||
be |
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität
≥Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.
≥Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind Videound Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1” aus.
≥Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth®-Eingangspegel
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
≥ Anschluss eines Bluetooth®-Geräts.
1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen und dann [OK].
“LEVEL 0” ,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
^--------------------------------------------------J
≥Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.
≥Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Entfernen eines Bluetooth®-Geräts
1Während ein Bluetooth®-Gerät angeschlossen ist: Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES” und drücken Sie dann [OK].
≥Sie können die Verbindung zum Bluetooth®-Gerät auch
trennen, indem Sie [SELECTOR, s PAIRING] am Gerät gedrückt halten.
≥Das Bluetooth®-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
TQBJ0988
Über Bluetooth®
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
∫ Verwendetes Frequenzband
≥ Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
∫ Zertifizierung dieses Geräts
≥Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
≥Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:
–Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems.
–Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
∫ Nutzungsbeschränkungen
≥Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert werden.
≥Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
≥Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
≥Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend.
Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
≥Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
∫ Einsatzbereich
≥Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
∫ Interferenz von anderen Geräten
≥Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
≥Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
∫ Verwendungszweck
≥Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.
≥Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Steuerungen der |
|
|
|
|
|
||
Medienwiedergabe |
|
|
|
|
|||
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit |
|
|
|
||||
der Funktion an. |
from |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||
[CD]: |
CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit |
||||||
[USB]: |
MP3-Dateien (l 18) |
www |
|
|
|
||
|
|
|
|
||||
USB-Geräte mit MP3-Dateien (l 18) |
|
|
|
||||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|||
[BLUETOOTH]: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l |
8) |
|
|
||||
|
Einfache Wiedergabe |
|
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
Vorbereitung |
|
|
|
|
||
|
([CD], [USB], [BLUETOOTH]) |
|
|
|
. |
||
|
|
|
|
|
|
|
be |
≥Schalten Sie das Gerät ein.
≥Geben Sie das Speichermedium ein oder schließen Sie das zu Bluetooth® kompatible Gerät an. (l 7, 8)
1Wählen Sie die Audioquelle aus. CDs:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD” auszuwählen.
USB-Gerät:
Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “USB” auszuwählen.
Bluetooth®-Gerät:
Drücken Sie [ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen. (Wenn Sie dieses Gerät auswählen, drücken Sie [SELECTOR, s PAIRING].)
2Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Grundbedienung
Stopp |
Drücken Sie [∫]. |
|
≥ [USB]: Die Stelle wird gespeichert und |
|
“RESUME” wird angezeigt. |
|
≥ [USB]: Drücken Sie zweimal [∫], um die |
|
Wiedergabe vollständig zu beenden. |
Pause |
Drücken Sie [1/;]. |
|
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe |
|
fortzusetzen. |
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um einen Titel zu überspringen. (Dieses Gerät: [:/6] oder [5/ 9])
|
[CD] (MP3), [USB] |
|
Drücken Sie [3] oder [4], um das |
|
Album zu überspringen. |
Suchlauf |
Während der Wiedergabe oder Pause |
|
halten Sie [6] oder [5] gedrückt. |
|
(Dieses Gerät: [:/6] oder [5/ |
|
9]) |
∫Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [USB], [BLUETOOTH])
Sie können Track, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Abtastfrequenz, Bitrate und weitere Informationen ansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen. z.B. [USB] (MP3)
“A ”: |
Nummer des MP3-Albums. |
|
“T ”: |
Nummer des MP3-Titels. |
9 |
(“ ” steht für eine Zahl.) |
TQBJ0988
≥Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit einem Bluetooth®-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen.
Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
≥[CD], [USB]: Tracks können durch Drücken der Zifferntasten gewählt werden.
≥Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen: ca. 32
≥Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3 Tags.
≥Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in anderer Form angezeigt.
Wiedergabemodi ([CD], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um “PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
|
OFF |
Unterbricht die |
|
|
PLAYMODE |
Wiedergabemodus-Einstellung. |
|
|
1-TRACK |
Nur der gewählte Titel wird |
|
|
|
abgespielt. |
|
|
|
≥ “1”, “ |
” wird angezeigt. |
|
|
(Zum gewünschten Track springen.) |
|
|
1-ALBUM |
Es wird nur das ausgewählte Album |
|
|
|
wiedergegeben. |
|
|
|
≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl |
|
|
|
des Albums. |
|
|
|
≥ “1”, “ |
” wird angezeigt. |
|
RANDOM |
Spielt die Inhalte in zufälliger |
|
|
|
Reihenfolge ab. |
|
|
|
≥ “RND” wird angezeigt. |
|
|
1-ALBUM |
Die Titel des ausgewählten Albums |
|
|
RANDOM |
werden im Zufallsmodus |
|
|
|
wiedergegeben. |
|
|
|
≥ Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl |
|
|
|
des Albums. |
|
|
|
≥ “1”, “ |
”, “RND” wird angezeigt. |
REPEAT |
|
|
|
|
|
|
|
|
ON REPEAT |
Schaltet den Wiederholungsmodus |
|
|
|
ein. |
|
|
|
≥ “`” wird angezeigt. |
|
|
OFF |
Schaltet den Wiederholungsmodus |
|
|
REPEAT |
aus. |
|
|
|
|
|
≥Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
≥Die Playmode-Funktion funktioniert nicht mit “Programmwiedergabe”.
≥Der Modus wird abgebrochen, wenn Sie die Schiebetür
10 öffnen oder das USB-Gerät entfernen.
Programmwiedergabe( )Downloaded
[CD], [USB]
|
|
from |
|
|
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel |
|
|||
programmieren. |
www |
|
||
[CD] (CD-DA) |
|
|||
|
|
|
||
1 |
|
|
. |
|
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. |
|
|||
|
gewünschte Titel gewählt werden. |
vandenborre |
||
|
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt. |
|
||
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der |
|
|||
|
≥ Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu |
. |
||
|
be |
programmieren.
3Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
[CD] (MP3), [USB]
1Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
≥ “PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album auszuwählen.
3
4
≥Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu programmieren.
5Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Programminhalt |
Drücken Sie [:] oder [9] im |
überprüfen |
Stop-Modus. |
Letzten Titel |
Drücken Sie [DEL] im Stop-Modus. |
löschen |
|
Abbrechen des |
Drücken Sie [PROGRAM] im |
Programm-Modus |
Stopp-Modus. |
|
≥ “PGM OFF” wird einige Sekunden lang |
|
angezeigt. |
Alle |
Drücken Sie [∫] im Stopp-Modus. |
programmierten |
“CLEAR ALL” wird angezeigt. Drücken |
Titel löschen |
Sie innerhalb von 5 Sekunden [∫]. |
|
|
≥Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn die Schiebetür geöffnet oder das USB-Gerät entfernt wird.
TQBJ0988
[HC402]
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
≥Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen ist. (l 6)
≥Schalten Sie das Gerät ein.
≥Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN] zur Auswahl von “DAB+”.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden.
≥Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
Ändern der Sender,Downloadeddie unter
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert
sind |
from |
|
||
|
|
|||
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, |
|
|||
die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind. |
|
|||
|
|
www |
|
|
|
|
. |
|
|
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders |
|
|||
Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis |
|
|||
“P ” auf dem Display angezeigt wird. |
vandenborre |
|||
(“ ” steht für eine Zahl.) |
|
|||
|
|
|||
|
|
|
|
. |
|
|
|
DEUTSCHbe |
≥Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
≥“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang (l 12, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
∫ Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
1Drücken Sie [RADIO MENU], um “AUTO SCAN” auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
2 Während “START ?” blinkt, [OK] betätigen.
≥Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (l unten).
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.
≥Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*1 ausgewählt ist.
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
1Während des Hörens einer DAB/ DAB+-Übertragung drücken Sie [PROGRAM].
2Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab eingerichtetem Kanal zu wählen.
≥Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
≥Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE MODE” auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
≥Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
≥Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Wiedergabe von Zusatzdiensten
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an. Bietet der Sender, den Sie hören, einen Secondary Service, wird “ ” angezeigt.
1Während “” angezeigt wird, wiederholt [RADIO MENU] betätigen, um “DAB SECONDARY” auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service auszuwählen und dann [OK].
≥Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service, wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).
11
TQBJ0988
Display
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays.
Die Information wird im Display durchlaufen. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische |
Informationen zur Sendung |
Kennzeichnung: |
|
PTY-Anzeige: |
Programmtyp |
Gruppen-Kennzeich |
Name der Gruppe |
nung: |
|
Frequenzanzeige: |
Der Frequenzblock und die |
|
Frequenz werden angezeigt. |
Zeitanzeige: |
Aktuelle Uhrzeit |
|
|
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “AUTO CLOCK ADJ” auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
≥Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.
≥Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem “DAB+” ausgewählt wurde oder ein automatischer Scanvorgang erfolgt ist, fahren Sie mit “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” fort (l unten).
≥Wurden bereits Sender in diesem Gerät gespeichert, fahren Sie mit “Überprüfen der DAB/ DAB+-Signalempfangsqualität” fort (l rechts).
∫ Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1Während “SCAN FAILED” angezeigt wird, die Position der DAB-Antenne einstellen.
2Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “MANUAL SCAN” auszuwählen.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen
12 werden kann und dann [OK].
|
Downloaded |
|
≥ Sind die Sender gespeichert, b geben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um |
||
Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 11) |
||
≥ Wird “SCAN FAILED” immer nochfromeingeblendet, die Schritte |
||
1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. |
||
|
www |
|
Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer |
||
DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler. |
||
1 |
Während der Wiedergabe von DAB/ |
. |
vandenborre |
||
∫ |
Überprüfen der DAB/ |
|
|
DAB+-Signalempfangsqualität |
|
|
DAB+-Übertragungen: |
. |
|
be |
Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
≥ Der augenblickliche Frequenzblock wird eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
Empfangsqualität
0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
2Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.
3Um mit der Kontrolle der Qualität anderer Frequenzblöcke fortzufahren:
Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
≥Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (l 11)
TQBJ0988
Wiedergabe von FM-Radio
Sie können bis zu 30 FM-Kanäle voreinstellen.
Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) [1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
Vorbereitung
≥Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist. (l 6)
≥Schalten Sie das Gerät ein.
≥Drücken Sie wiederholt [RADIO, EXT-IN], um “FM” auszuwählen.
Automatisches Einspeichern von Sendern
1 Drücken Sie [RADIO MENU], um “A.PRESET” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST” oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
So wird das automatische Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz gestartet (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*1
≥ Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter “Manuelle Abstimmung”.
Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
≥Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist.
≥Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
∫ Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
≥Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*2 ausgewählt ist.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “TUNE MODE” auszuwählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder “PRESET” und drücken Sie dann [OK].
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Manuelles Voreinstellen von Sendern |
|
|
||
1 Während der Wiedergabe eines Radiosenders |
|
||||
2 |
Drücken Sie [PROGRAM]. |
from |
|
|
|
|
www |
|
|||
Drücken Sie die Zifferntasten, um einen |
|
|
|
||
|
Speicherplatz zu wählen. |
|
. |
|
|
≥ Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben,vandenborrewenn |
|||||
|
≥ Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere |
|
|||
|
Sender voreinzustellen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
Ändern der Sender, die unter |
|
|
||
|
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird. |
. |
|||
|
|
|
|
|
be |
|
(FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert |
|
|
||
|
sind |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“ ” steht für eine Zahl.)
≥Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
∫ Zum Anzeigen des aktuellen
FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.
“FM ST”: |
FM-Stereosendungen werden empfangen. |
“FM - - - -”: Es werden keine Sendungen empfangen, oder der Empfang von FM-Sendungen ist schwach/monaural.
“FM MONO”: Sie haben für “FM MODE” den Wert “MONO” ausgewählt. (l 16, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)
≥“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen Stereo-Sender abgestimmt wird.
∫ Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service
“PTY”: Programmtyp
“FREQ”: Frequenz
≥RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.
≥RDS ist bei schlechtem Empfang möglicherweise nicht verfügbar.
13
TQBJ0988
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum
Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt zu wählen.
2Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung und drücken Sie dann [OK].
“MY SOUND” |
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder |
(Mein Sound) |
“SOUND 3”. |
|
(l unten, “Speichern der |
|
Toneinstellungen”) |
|
|
“BASS” (Bässe) |
Stellen Sie die Stufe ein |
oder “TREBLE” |
(j4 bis i4). |
(Höhen) |
|
|
|
“SURROUND” |
“ON SURROUND” oder |
(Surround) |
“OFF SURROUND”. |
|
≥ Drücken Sie alternativ |
|
[SURROUND] an diesem Gerät. |
|
|
“CLEAR-MODE |
“ON CLEAR-MODE DIALOG” oder |
DIALOG” |
“OFF CLEAR-MODE DIALOG”. |
(Clear- |
|
Dialogmodus) |
|
“WALL MOUNT” “MODE 1 WALL MOUNT”, (Wandmontage) “MODE 2 WALL MOUNT” oder
“OFF WALL MOUNT”.
≥Drücken Sie alternativ [WALL MOUNT] an diesem Gerät.
≥Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
≥Wenn “AUX” als Quelle gewählt wurde, können Sie “INPUT LEVEL” wählen, um die Klangeingangsstufe des externen Geräts zu regeln. (l 6)
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als
“MY SOUND” speichern.
1 Passen Sie die gewünschten Toneffekte an. (l oben)
2Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY SOUND”.
3Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].
≥“SAVED” wird angezeigt.
≥Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.
Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen
1 Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von “MY SOUND”.
2Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
14
|
D.Bass |
Downloaded |
|
|
|
Drücken Sie [D.BASS], um “ON D.BASS” oder |
|||||
“OFF D.BASS” auszuwählen. |
from |
|
|||
|
|
|
|
||
≥ Drücken Sie alternativ [D.BASS] am Gerät. |
|
||||
|
Voreingestelltes EQ |
www |
|||
|
|||||
|
|
. |
Drücken Sie mehrfach [PRESET EQ], um “HEAVY” |
|
|
(schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” |
|
|
(klingend) oder “FLAT” (flach/aus) auszuwählen. |
|
|
vandenborre |
||
|
|
. |
|
|
|
|
be |
|
|
|
≥Wenn “PRESET EQ” ausgewählt ist, richten sich die Einstellungen für Bass und Treble nach den voreingestellten Equalizer-Werten.
Uhr und Timer
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK” auszuwählen.
2Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit und drücken Sie dann [OK].
∫ Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
≥Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
≥Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit zu gewährleisten.
Sleep-Timer
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^---------------- “OFF” (Abbrechen) (""""""}
≥Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden. “SLEEP 1” wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.
≥Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
TQBJ0988
Wiedergabe-Timer
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit (“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit (“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
≥ “F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.
3Drücken Sie [Í], um das Gerät in den Standby-Modus zu schalten.
∫ Einstellungen überprüfen
Drücken Sie mehrfach [CLOCK/TIMER], um “TIMER ADJ” auszuwählen.
(Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
≥Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
≥Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern er eingeschaltet ist.
≥Wenn Sie das Gerät ausund wieder einschalten, während ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
*“CD”, “USB”, “DAB+” ([HC402]), “FM” können als Musikquelle eingestellt werden.
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es
ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und drücken Sie dann [OK].
≥Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.
≥Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn Radio die Quelle ist.
≥Bei der Verbindung mit einem Bluetooth®-Gerät funktioniert der Betrieb nicht.
|
Bluetooth® Standby |
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
Wenn “SC-HC402” oder “SC-HC400” im |
|
|
|
|
Bluetooth®-Menü eines gekoppelten Bluetooth®-Geräts |
|
|||
|
from |
|
|
|
gewählt wird, so wird dieses Gerät automatisch aus |
|
|||
dem Standby-Modus eingeschaltet, und eine |
|
|
|
|
Bluetooth®-Verbindung wird hergestellt.www |
|
|||
1 |
|
. |
|
|
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Ausw hl von |
|
|||
2 |
“BLUETOOTH STANDBY”. |
|
|
|
|
|
|
||
Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und |
|
|||
|
drücken Sie dann [OK]. |
vandenborre |
. |
|
|
|
|||
|
|
|
be |
|
|
|
DEUTSCH |
||
≥ Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt 2. |
||||
≥ Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn |
||||
|
diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der |
|
|
|
|
Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ändern des Geräteund |
|
|
|
|
Fernbedienungscodes |
|
|
|
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die |
|
|
|
|
mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den |
|
|||
Fernbedienungscode. |
|
|
|
|
1 Drücken Sie mehrfach [CD/USB], um “CD” |
|
|||
2 |
auszuwählen. |
|
|
|
Halten Sie [∫] am Gerät und [2] auf der |
|
|
|
|
|
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem |
|
|
|
3 |
Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird. |
|
||
Halten Sie [OK] und [2] auf der Fernbedienung |
|
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.
≥Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern, wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].
Software-Update
Panasonic gibt möglicherweise gelegentlich aktualisierte Software für dieses System heraus, mit der Funktionen hinzufügt werden oder die Funktionsweise verbessert wird. Solche Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Details finden Sie auf der folgenden Website: http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Site ist nur auf Englisch verfügbar.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie mehrfach [SETUP], um “SW VER.” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
Die Version der installierten Software wird angezeigt. ≥ Drücken Sie [OK] zum Beenden.
15
TQBJ0988
Fehlerbehebung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USB |
|
|
|
|
|
||
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie |
|
|
Downloaded |
|
|
|
||
bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer |
|
|
|
|
|
|||
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird. |
|
|
||||||
Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen |
≥ Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten |
|
|
|||||
können, wenden Sie sich an Ihren Händler. |
Sie das Gerät aus und wieder ein. |
from |
|
|
||||
|
|
|
|
|
||||
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen |
|
|
||||||
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen |
|
|
||||||
werden. |
|
|
www |
|
|
|||
Standardeinstellungen zurück |
|
|
|
|
. |
|
|
|
≥ Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät |
|
|
||||||
Setzen Sie den Speicher in den folgenden Fällen zurück: |
kompatibel (l 18). |
|
|
|
|
|
||
≥ Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion. |
≥ Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei |
|
|
|||||
einigen USB-Geräten. |
|
|
|
|
|
|||
≥ Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen. |
|
|
|
|
|
|||
Langsamer Betrieb des USB-Sticks. |
vandenborre |
|||||||
1 Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens |
||||||||
30 Sekunden, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.) |
≥ Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit. |
. |
||||||
|
|
|
|
|
|
be |
||
|
|
|
|
|
|
2Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen
|
|
halten, das Netzkabel wieder anschließen. |
|
Wiedergabezeit angezeigt. |
|||
|
|
≥ Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem Display |
|
≥ |
Kopieren Sie die Daten auf ein anderes USB-Gerät oder fertigen Sie eine |
||
|
|
erscheint. |
|
|
Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu. |
||
|
3 Lassen Sie die Taste [Í/I] los. |
|
|
|
|||
|
|
|
Radio |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
[HC402] |
|||||
|
≥ Die Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. |
|
|||||
|
|
Die Einstellungen müssen erneut vorgenommen werden. |
|
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht. |
|||
|
|
|
|
|
≥ |
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen |
|
|
|
|
|
|
|
fernhalten. |
|
|
|
Allgemeines |
|
≥ |
Verwenden Sie eine Außenantenne. |
||
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden. |
|
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs. |
|||||
≥ Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie |
|
≥ |
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono. |
||||
|
|
1 Drücken Sie mehrfach [RADIO MENU], um “FM MODE” auszuwählen. |
|||||
|
mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten. |
|
|
||||
|
|
|
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK]. |
||||
|
|
|
|
|
|
||
Brummgeräusche während der Wiedergabe. |
|
|
Der Sound ist mono. |
||||
≥ Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln |
|
|
≥ Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um |
||||
|
befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern. |
|
|
abzubrechen. |
|||
|
|
|
|
|
|
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”. |
|
Das Gerät funktioniert nicht. |
|
|
|||||
|
|
|
|||||
|
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer |
||||||
≥ Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert. |
|
||||||
|
1 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten. |
|
Radiosendung. |
||||
|
|
≥ Wenn das Gerät nicht ausgeschaltet wird, trennen Sie das |
|
≥ Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. |
|||
|
|
Netzkabel von der Steckdose ab, warten ca. 30 Sekunden, |
|
||||
|
|
|
|
(l 6) |
|||
|
|
verbinden das Netzkabel wieder mit der Steckdose und |
|
|
|||
|
|
|
≥ Korrigieren Sie die Position der Antenne. |
||||
|
|
warten ca. 10 Sekunden. |
|
||||
|
|
|
≥ Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel |
||||
|
2 Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des |
|
|||||
|
|
|
einzuhalten. |
||||
|
|
Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren |
|
≥ Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder |
|||
|
|
Händler. |
|
|
Berge in der Nähe befinden. |
||
|
|
|
|
|
≥ Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie |
||
Die Aufladung beginnt im Standby-Modus nicht. |
|||||||
|
|
von diesem Gerät. |
|||||
≥ Schalten Sie das Gerät ein. Kontrollieren Sie, ob der Aufladevorgang |
|
≥ Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung |
|||||
|
begonnen hat, danach schalten Sie das Gerät auf den Standby-Modus. (l 7) |
|
|
vorhanden ist. |
Es sind Störungen hörbar.
≥Wenn ein Gerät sowohl an die AUX IN-Buchse als auch an den USB-Port angeschlossen wird, kann es je nach Gerät zu Störgeräuschen kommen. In diesem Fall trennen Sie das USB-Kabel vom USB-Port ab.
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
≥ Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l 5)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
≥Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l 18)
≥Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.
Bluetooth®
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
≥ Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
≥Die Kopplung des Geräts war nicht erfolgreich, oder die Registrierung wurde ersetzt. Versuchen Sie erneut, das Gerät zu koppeln. (l 8)
≥Dieses Gerät ist möglicherweise mit einem anderen Gerät verbunden. Trennen Sie das andere Gerät ab und versuchen Sie erneut, dieses Gerät zu koppeln. (l 8)
≥Wenn “MODE 2” in “LINK MODE” ausgewählt ist, wählen Sie “MODE 1” aus. (l 8)
≥Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut.
16
TQBJ0988
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören.
≥Bei einigen Geräten mit integriertem Bluetooth® müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-HC402” oder “SC-HC400” einstellen. Details finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
≥Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät näher an dieses Gerät heran.
≥Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.
≥Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth®-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
≥Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l 8)
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
≥Das Netzkabel wurde erstmalig angeschlossen, oder es ist zu einem Stromausfall gekommen. Stellen Sie die Zeit ein (l 14).
“ADJUST CLOCK”
≥Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
≥Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
≥Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“ERROR”
≥Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und versuchen Sie es erneut.
“F ” / “F ” (“ ” steht für eine Zahl.)
≥Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten Sie ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“ILLEGAL OPEN”
≥Die Schiebetür befindet sich nicht in der richtigen Position. Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab und warten ca. 30 Sekunden. Verbinden Sie dann das Netzkabel wieder mit der Steckdose, warten Sie
ca. 10 Sekunden und schalten Sie das Gerät ein. Wenn die Meldung weiterhin angezeigt wird, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden sich an Ihren Händler.
“LINKING”
≥Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“NO DEVICE”
≥Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 7).
“NO DISC”
≥ Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 7).
17
TQBJ0988
Pflege des Geräts und der Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
∫ Das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen
≥Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
≥Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden Sie ein feines Tuch.
Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
≥Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder Benzin für dieses Gerät.
≥Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
∫ Linsenpflege
≥Reinigen Sie das Objektiv regelmäßig, um Störungen zu vermeiden. Verwenden Sie einen Staubbläser, um den Staub zu entfernen und ein Wattestäbchen, wenn es stark verschmutzt ist.
≥Reinigungs-CDs sind nicht für die Reinigung der Linse geeignet und dürfen nicht verwendet werden.
≥Lassen Sie die Schiebetür nicht länger als notwendig geöffnet, um ein Verschmutzen der Linse zu verhindern.
≥Die Linse nicht mit den Fingern berühren.
Linse
∫ Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
∫ Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
≥Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
≥Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.
≥Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner, flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
≥Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf diesem Gerät:
–CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.).
–Stark verformte oder beschädigte CDs.
–Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
∫ Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, befolgen Sie das Verfahren für das Zurücksetzen auf die werksseitigen Standardeinstellungen und das Löschen der Benutzereinstellungen.
18 (l 16, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
Abspielbare Medien |
||||||||
|
|
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
Kompatible CD |
|
|
|||||
≥ Eine Disc mit dem CD-Logo. |
from |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
≥ Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem |
||||||||
CD-DA-Format entsprechen. |
vandenborre |
|||||||
. |
≥ Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oderbe MP3-Format wiedergeben.
≥ Das Gerät kann einige Discs auf Grund der Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
≥ Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät, auf dem Sie aufgenommen wurde.
≥ Wenn die CD sowohl MP3als auch normale Audiodaten (CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
≥ Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
≥ Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
≥Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden.
≥MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
≥Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
–CD-DA: 99 Titel
–MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
≥Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.
Kompatible USB-Geräte
≥Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle USB-Geräte.
≥Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden unterstützt.
≥Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Full Speed.
≥USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
≥Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3” oder “.MP3”.
≥Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
≥Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.
≥Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
–800 Alben (einschließlich Hauptordner)
–8000 Titel
–999 Titel in einem Album
TQBJ0988
Technische Daten
∫ ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme |
23 W |
Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” eingestellt ist)*1
Ca. 0,2 W
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” eingestellt ist)*1
Spannungsversorgung |
|
Ca. 0,3 W |
|
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz |
|||
Abmessungen (BkHkT) |
420 mmk225 mmk102 mm |
||
Gewicht |
|||
|
Ca. 2,4 kg |
||
Betriebstemperaturbereich |
0 oC bis r40 oC |
Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensation)
∫ VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8 ≠), 1 kHz, 10% Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung |
40 W |
∫ TUNERTEIL
Stationsspeicher |
30 UKW-Sender |
Frequenzmodulation (UKW) |
|
Frequenzbereich |
|
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt) Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig)
∫ DAB-ABSCHNITT ([HC402])
DAB-Speicher |
20 Kanäle |
Frequenzband (Wellenlänge) |
|
Band III |
5A bis 13F |
(174,928 MHz bis 239,200 MHz) |
|
Empfindlichkeit *BER 4x10-4 |
|
Mindestanforderung |
s98 dBm |
DAB-Außenantenne |
|
Anschluss |
F-Verbinder (75 ≠) |
∫ CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*2)
Abtastung |
|
Wellenlänge |
790 nm (CD) |
|
Downloaded |
|
||
∫ LAUTSPRECHER |
|
|
|
|
Lautsprechereinheit(en) |
|
|
|
|
Vollbereich |
|
|
8 cm Kegelförmigk2 |
|
∫ ANSCHLUSS-TEIL |
|
from |
|
|
|
www |
|
||
USB-Anschluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leistung des USB-Ports |
|
DC OUT 5.V 1,5 A |
|
|
USB Standard |
|
|
vandenborre |
|
|
|
USB 2.0 Full Speed |
|
|
Mediendateiformat- |
|
|
|
|
Unterstützung |
|
|
MP3*2 (¢.mp3) |
DEUTSCH |
Audio-Wortlänge |
|
16 bit |
||
Unterstütztes Audio-Format |
|
. |
||
MP3*2 |
|
|
|
|
Abtastfrequenz |
|
32/44,1/48 kHz |
be |
|
|
|
|||
Anzahl Kanäle |
|
|
2 ch |
|
USB-Gerätedateisystem |
|
FAT12, FAT16, FAT32 |
|
|
|
|
|||
AUX IN |
|
Stereo, 3,5 mm Buchse |
|
|
∫ Bluetooth®-ABSCHNITT |
|
|||
Version |
|
Bluetooth® Ver.2.1+EDR |
|
|
Klasse |
|
|
Klasse 2 |
|
Unterstützte Profile |
|
|
A2DP, AVRCP |
|
Frequenzband |
|
|
2,4 GHz Band FH-SS |
|
Funktionsbereich |
|
|
10 m Sichtlinie |
|
Unterstützter Codec |
|
SBC |
|
≥Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
≥Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
≥Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor zum Standby-Modus zurückgekehrt wird.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz.
Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von
Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
19
TQBJ0988
Wandmontage des Geräts (optional)
Dieses Gerät kann mithilfe der mitgelieferten Wandhalterungen, der Sicherheitsvorrichtung usw. an der Wand montiert werden.Vergewissern Sie sich, dass Wand und Befestigungs-/Sicherungsschrauben mindestens 36 kg tragen können. Schrauben und sonstige Bauteile werden nicht mitgeliefert, da Typ und Größe von der jeweiligen Installation abhängen.
≥Informationen zu den erforderlichen Schrauben finden Sie in den Schritten 6 und 7 von “Anleitung zur Wandmontage”.
≥Als zusätzliche Schutzmassnahme, befestigen Sie das Gerät mit dem Sturzpräventionsseil an der Wand.
Installationszubehör
∫ Mitgeliefertes Zubehör
≥2 Wandhalterungen
≥1 Sicherheitshalterung
≥1 Referenzblatt zur Wandmontage
∫ Zusätzlich erforderliches Zubehör
(handelsüblich)
≥4 Wandbefestigungsschrauben
≥2 Befestigungsschrauben für die Sicherheitsvorrichtung
≥1 Seil zur Sturzprävention*
≥1 Ösenschraube
*Verwenden Sie ein Seil, das mindestens 36 kg tragen kann (Seilstärke: ca. 1,5 mm).
≥Bewahren Sie Schrauben außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschluckens zu verhindern.
≥Bewahren Sie die Wandhalterungen für Kinder unzugänglich auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
≥Bewahren Sie die Ösenschraube außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern.
Sicherheitshinweise
Eine fachgerechte Installation ist erforderlich. Die Installation ist ausschließlich durch eine qualifizierte Installationsfachkraft durchzuführen.
PANASONIC ÜBERNIMMT KEINE VERANTWORTUNG FÜR SACHSCHÄDEN UND/ ODER SCHWERE VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH TOD, DURCH DIE UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION ODER HANDHABUNG.
WARNUNG:
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät sicher an der Wand gemäß den Installationsanleitungen, befestigt werden.
20
|
Downloaded |
|
|
Anleitung zur Wandmontage |
|
Schalten Sie vor der Montage das Gerät aus und trennen |
||
|
|
from |
Sie das Netzkabel von der Stromversorgung. |
||
1 |
|
www |
Lösen Sie die Befestigungsschraube an der |
||
|
Geräterückseite. |
. |
|
|
vandenborre |
|
|
. |
|
Standfuß |
be |
Befestigungsschraube |
Weiche Decke oder Tuch
2Entfernen Sie den Standfuß vom Gerät, während Sie die Rasten nach oben schieben.
≥Während Sie die Rasten nach oben schieben, ziehen Sie den Standfuß sanft nach vorne.
Bewahren Sie die entfernte Schraube und den Standfuß zur zukünftigen Verwendung auf.
≥Wenn Sie das Gerät wieder von der Wand entfernen und dann verwenden, denken Sie daran, den Standfuß anzubringen und mit der Schraube zu sichern.
3Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an diesem Gerät an.
ASeil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert)
≥Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus, jeweils bei 45o und in 5 mm Abstand, damit es durch die Löcher passt.
B 5 mm
TQBJ0988
4Befestigen Sie das Referenzblatt zur Wandmontage an der Wand an der Stelle, wo das Gerät montiert werden soll.
≥Befestigen Sie das Referenzblatt zur Wandmontage geöffnet an der Wand.
Referenzblatt zur |
Klebstreifen (nicht |
Wandmontage |
mitgeliefert) |
Wand
Erforderlicher Platz
300 mm
130,5 mm
141 mm
102,5 mm
73 mm
118,5 mm
39 mm
100 mm |
420 mm |
100 mm |
5Bohren Sie jeweils mittig bei den Kreuz-Symbolen auf dem Referenzblatt die Löcher in die Wand.
≥Entfernen Sie das Bohrungs-Referenzblatt nach Gebrauch von der Wand.
6Befestigen Sie die Wandhalterungen mit jeweils zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
≥Verwenden Sie eine Wasserwaage um sicherzustellen, dass beide Wandhalterungen waagerecht sind.
‰4,0 mm |
Mind. 30 mm |
|
‰7,5 mm bis ‰9,4 mm
Wandhalterung
7Befestigen Sie die Sicherheitsvorrichtung mit zwei Schrauben (nicht mitgeliefert) an der Wand.
‰4,0 mm |
|
|
Mind. 30 mm |
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
‰7,5 mm bis
‰9,4 mm
Sicherheitsvorrichtung
8Befestigen Sie dasDownloadedGerät.
1 Haken Sie das Gerät mit beiden Händen sicher in die Wandhalterung ein.
≥Schließen Sie das Netzkabel an das Gerät an, bevor Sie das Gerät an die Wand hängen.from(l 6)
Wand |
www |
|
. |
Netzkabel |
vandenborre |
|
DEUTSCH |
|
. |
|
be |
2Heben Sie das Gerät etwas hoch, bis der Haken der Sicherheitsvorrichtung erreicht ist, und senken Sie es so ab, dass es fest in die
Sicherheitsvorrichtung eingehakt wird.
≥Das Gerät rastet mit einem Klickgeräusch in die Sicherheitsvorrichtung ein.
≥Wenn Sie das Gerät aufgehängt haben, nehmen Sie die Hände vorsichtig weg, um sich zu vergewissern, dass das Gerät sicher an Wandhalterung und Sicherheitsvorrichtung befestigt ist.
|
Wand |
Haken |
Wandhalterung |
|
Sicherheitsvorrichtung |
9Bringen Sie das Seil zur Sturzprävention (nicht mitgeliefert) an der Wand an.
≥ Prüfen Sie, ob der Schlupf der Schnur minimal ist.
Ösenschraube (nicht mitgeliefert)
Seil (nicht mitgeliefert)
Wand
∫ Entfernen des Geräts aus der
Sicherheitsvorrichtung
Halten Sie die beiden Rasten der Sicherheitsvorrichtung gedrückt und heben Sie das Gerät senkrecht an.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rasten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TQBJ0988 |
Mesures de précaution
AVERTISSEMENT
Appareil
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou l’éclaboussement.
–Ne placez pas d’objets remplis d’eau, tels que des vases, sur l’appareil.
–Utiliser exclusivement les accessoires préconises.
–Ne retirez pas les caches.
–Ne réparez pas l’appareil vous-même. Confiez l’entretien a un personnel qualifié.
–Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet appareil.
–Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–Assurez-vous que la puissance du voltage fourni correspond au voltage inscrit sur l’appareil.
–Branchez la prise secteur dans la prise électrique.
–Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
–Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées.
–Tenez le corps de la prise secteur en la débranchant.
–N’utilisez pas de prise secteur ni de prise de courant endommagée.
≥La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Appareil
≥Cet appareil utilise un laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
≥Ne placez pas de sources de flammes vives telles que bougies allumées sur cet appareil.
≥Cet appareil peut être perturbé par des interférences causées par des téléphones mobiles pendant l’utilisation. En présence de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de cet appareil.
≥Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
≥Placez cet appareil sur une surface plane.
≥Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit,
–N’installez pas et ne placez pas cet appareil dans une bibliothèque, un placard ni dans aucun autre espace réduit. Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé.
–Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de cet appareil avec des journaux, nappes, rideaux ou objets similaires.
–N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée ni à des vibrations excessives.
22
|
Downloaded |
|
from |
Pile |
www |
|
. |
≥ Il y a un danger d’explosion si la pile n’est pas correctement |
|
|
vandenborre |
remplacée. Remplacez uniquement par le type recommandé par le fabricant.
≥ Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite d’électrolyte ainsi qu’un incendie.
– Retirez la batterie si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la. télécommande pendant un long moment. Rangez-la dansbe un endroit frais et sombre.
– Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme.
– Ne laissez pas la (les) pile (s) dans un véhicule exposé directement aux rayons du soleil pendant un long moment avec fenêtres et portières fermées.
– Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
– Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse.
– Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. ≥ Pour jeter les piles, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination
à suivre.
L’élimination des équipements et des batteries usages
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur
son emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
TQBJ0988
0700
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Allemagne
Table des matières |
|
|
Mesures de précaution................................... |
22 |
|
Accessoires..................................................... |
23 |
|
Guide des références de contrôle................. |
24 |
|
Utiliser la télécommande ............................... |
25 |
|
Connexions ..................................................... |
26 |
|
Mise en place du support............................... |
27 |
|
Commandes Bluetooth®................................. |
28 |
|
À propos des Bluetooth® ............................... |
29 |
|
Commandes de lecture du support .............. |
29 |
|
[HC402] Écoute avec le système DAB/DAB+... |
31 |
|
Écoute d'une Radio FM .................................. |
33 |
|
Réglage du son............................................... |
34 |
|
Horloge et programmateur ............................ |
34 |
|
Autres .............................................................. |
35 |
|
Guide de dépannage....................................... |
36 |
|
Précautions concernant le support et l’appareil ... |
38 |
|
Support lisible................................................. |
38 |
|
Caractéristiques.............................................. |
39 |
|
Licences .......................................................... |
39 |
|
Installation de l’appareil sur un mur (Facultatif).... |
40 |
|
Les symboles sur ce produit (y compris sur les |
|
|
accessoires) signifient les choses suivantes : |
|
|
|
SECTEUR |
|
|
CC |
|
|
Équipement de Classe II (Le produit a été |
|
|
construit avec une double isolation.) |
|
I |
Marche |
|
Í |
Veille |
|
A propos des descriptionsDownloadeddans ce mode
d’emploi
≥ Les pages à consulter sont désignées par le signe
“l ±±”. from
≥ Sauf indications contraires, les actions décrites sont effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez également les effectuer avec les toucheswwwde l’appareil
principal si les commandes sont les mêmes. . |
|
|
≥ [HC402] :désigne les caractéristiques applicablesvandenborre |
||
≥ Ce mode d’emploi concerne les modèles SC-HC402 et |
|
|
SC-HC400. Sauf indication contraire, les illustrations |
|
|
contenues dans ce mode d’emploi sont celles du modèle |
|
|
SC-HC402. |
|
|
|
uniquement au modèle SC-HC402. |
. |
|
be |
|
≥ [HC400] |
:désigne les caractéristiques applicables |
|
|
uniquement au modèle SC-HC400. |
|
Accessoires |
|
|
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet |
FRANÇAIS |
|
appareil. |
|
|
|
|
|
∏ 1 Télécommande |
|
|
(N2QAYB001139) |
|
|
∏ 1 Pile de la télécommande |
|
|
∏ 1 Cordon d’alimentation secteur |
|
|
∏ ([HC402]) |
|
|
1 Antenne DAB |
|
|
intérieure |
|
|
∏ ([HC400]) |
|
|
1 Antenne FM intérieure |
|
Accessoires pour le montage mural
∏ 1 Support de sécurité ∏ 2 Supports pour montage muraux
∏ 1 Gabarit de perçage
≥Utilisez ce gabarit pour effectuer le montage mural. (l 40)
≥N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un autre appareil.
≥Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi sont correctes à compter de décembre 2016. Cela peut être soumis à des changements.
23
TQBJ0988
Guide des références de contrôle |
Downloaded |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|||
Vue du dessus |
|
1 |
2 |
|
|
from |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
www |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
be |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
|
12 |
|
|
|
|
14 |
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
1Port USB (l 27)
2Prise jack AUX IN (l 26)
3Commutateur veille/marche (Í/I)
Appuyez pour mettre ou sortir l’appareil du mode veille. En mode veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
4Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
“CD” -. “DAB+” ([HC402]) -. “FM” -.“AUX” ^"" “BLUETOOTH”(----- “USB”("}
≥Appuyez quelques instants pour entrer en mode d’appairage (l 28) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth® (l 28).
Sur la télécommande :
[ ]: “BLUETOOTH” [CD/USB]: “CD” ,. “USB”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+” ([HC402]) -". “FM”-". “AUX”
^"""""""""""""""""}
5Touches des commandes de lecture de base
6 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max))
7Touches FAVOURITE pour mémoriser ou sélectionner la station de radio ([1] à [5]) (l 31, 33)
8 Permet de sélectionner le mode montage mural
9 Permet de sélectionner D.BASS
10Permet le réglage surround
11Ouvre ou ferme la porte coulissante
12Afficheur
13Porte coulissante
14Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers l’avant
Angle : Environ 30o à gauche et à droite
15Enceintes
Ces enceintes ne possèdent pas de protection magnétique. Ne les placez pas près d’un téléviseur, d’un ordinateur ni près d’autres dispositifs magnétiques.
24
TQBJ0988
|
|
Downloaded |
|
|
22 |
Utiliser la télécommande |
|
16 |
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) |
||
|
|
correspondent à ceux de la télécommande. |
|
7 |
23 |
from |
|
|
|
||
17 |
6 |
www |
|
|
|||
|
|
. |
|
|
|
R6/LR6, AA |
|
18 |
24 |
vandenborre |
|
|
|
||
4 |
EXT-IN |
|
|
|
|
|
|
5 |
|
(Pile alcaline ou au |
. |
|
be |
||
|
|
manganèse) |
|
19 |
25 |
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de |
|
9 |
commande à distance sur cet appareil. |
|
|
|
26 |
≥ Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet |
|
20 |
27 |
devant le capteur de signal. |
|
|
FRANÇAIS |
||
|
28 |
|
|
|
|
|
|
21 |
29 |
|
|
16Met en marche ou éteint l’appareil principal
17Sélection d’un numéro
≥Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres Exemple : 16 : [S10] > [1] > [6]
≥Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
18Permet de supprimer une piste programmée
19Entre dans le menu du son
20Sélectionner l’élément de menu de lecture
21Change les informations affichées
22Opération de l’horloge et de la minuterie
23Permet de définir la fonction programme
24Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
25Permet de sélectionner preset EQ
26Entre dans le menu Configuration
27Permet de sélectionner l’élément du menu radio
28Sélection/OK
29Obscurcit l’afficheur et l’indicateur
Appuyez de nouveau pour annuler.
25
TQBJ0988
Connexions |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
||
1 |
Branchez l’antenne. |
from |
|
|
[HC402] |
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB. |
www |
||
|
|
|||
|
|
|
|
. |
|
|
Ruban adhésif (non fourni) |
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
Assurez-vous de serrer à fond |
|
|
|
|
l’écrou. |
Antenne intérieure DAB (fournie) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
be |
[HC400]
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure FM (fournie)
2 |
Branchez le cordon d’alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 39) même lorsqu’il est éteint.
≥Par souci d’économie d’énergie, si vous ne comptez pas utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
≥Certains paramètres seront perdus après le débranchement du système. Vous devrez les reconfigurer.
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
≥Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un endroit où il y a le moins d’interférence possible.
≥Si la réception radio est faible, utilisez une antenne extérieure (non fournie).
|
Branchez un périphérique musical externe |
|
1 |
Raccordez un dispositif musical externe à l’aide |
|
|
d’un câble audio (non fourni). |
Câble audio |
2 |
≥ Type de fiche : ‰3,5 mm stéréo |
|
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner |
(non fourni) |
|
|
||
|
“AUX” et démarrez la lecture sur l’appareil raccordé. |
|
∫ Pour sélectionner le niveau d’entrée du |
|
|
1 |
son du dispositif externe |
|
Lorsque vous êtes en mode AUX, appuyez |
|
|
|
plusieurs fois sur [SOUND] pour sélectionner |
|
2 |
“INPUT LEVEL”. |
|
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “NORMAL” |
|
|
|
ou “HIGH”, puis appuyez sur [OK]. |
|
≥ Le réglage d’usine par défaut est “NORMAL”.
≥Pour améliorer la déformation du son lorsque “HIGH” est sélectionné, sélectionnez “NORMAL”.
≥Éteignez l’équaliseur ou baissez le volume de l’appareil externe pour réduire le signal d’entrée. Un niveau élevé du signal
26 |
d’entrée déformera le son. |
≥ |
Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du dispositif. |
TQBJ0988