PANASONIC SC-HC304, SC-HC302, SC-HC300 User Manual [nl]

5 (1)

Diese Abbildung zeigt den SC-HC304. Cette illustration montre le SC-HC304. Questa illustrazione mostra SC-HC304.

Deze afbeelding geeft de SC-HC304 weer.

Downloaded

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

from

 

www

 

Bedienungsanleitung

 

.

 

 

vandenborre

Mode d’emploi

 

Istruzioni per l’uso

be

Gebruiksaanwijzing

 

 

 

.

Kompakt-Stereoanlage

Système Stéréo Compact

Impianto stereo compatto

Compact stereosysteem

Model No. SC-HC304

SC-HC302

SC-HC300

Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.

Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.

Inklusive Anweisungen für die Installation. (~3, 17 und 18)

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation sorgfältig durch.

Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.

Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Conservez ce manuel.

Instructions d'installation incluses. (~3, 17 et 18)

Veuillez lire ces instructions attentivement avant de procéder à l’installation.

La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto.

Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.

Istruzioni di installazione incluse. (~3, 17 e 18)

Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima dell’installazione.

Dank u voor de aankoop van dit product.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.

Installatiehandleiding inbegrepen. (~3, 17 en 18)

Lees deze instructies aandachtig door voordat u de installatie uitvoert.

EG

TQBJ2072

Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die Modelle SC-HC304, SC-HC302 und SC-HC300.

[HC304]: Zeigt Funktionen an, die für SC-HC304 gelten. [HC302]: Zeigt Funktionen an, die für SC-HC302 gelten. [HC300]: Zeigt Funktionen an, die für SC-HC300 gelten.

Falls nicht anders angegeben, beziehen sich die Bilder in dieser Bedienungsanleitung auf das Gerät SC-HC304. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.

Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Mitgeliefertes Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Die Fernbedienung vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Liste der Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vorbereiten des Speichermediums . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Wiedergabe von Speichermedien. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uhr und Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Klangeffekte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Externes Musikgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Andere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fehlersuchanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Pflege und Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Befestigen des Geräts an einer Wand (optional) . . . . . 17 Referenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

TQBJ2072

2

Downloaded

 

Sicherheitsmaßnahmen

 

WARNUNG!

from

 

www

 

Gerät

 

 

.

 

• Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem

 

– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeitenvandenborregefüllte

Schlag und Beschädigung:

 

 

– Dieses Gerät sorgfältig vor Nässe, Feuchtigkeit, Spritz-

 

und Tropfwasser schützen.

 

 

Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden.

.

– Das empfohlene Zubehör verwenden.

be

– Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen.

– Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren. Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem Kundendienstpersonal zu überlassen.

– Lassen Sie keine Metallgegenstände in dieses Gerät fallen.

• Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß der Installationsanweisungen sicher an der Wand befestigt werden.

VORSICHT!

Gerät

Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag und Beschädigung:

Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge.

Stellen Sie keine Quellen offener Flammen, z. B. brennende Kerzen, auf das Gerät.

Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem Klima bestimmt.

Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.

Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.

Netzkabel

Der Netzstecker fungiert als Abschalteinrichtung. Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Steckdose gezogen werden kann.

Batterie

Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.

Was die Entsorgung der Batterien betrifft, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.

Niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.

Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.

Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.

Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.

Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.

Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.

2

PANASONIC SC-HC304, SC-HC302, SC-HC300 User Manual

Mitgeliefertes Zubehör

Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.

1 Netzkabel

[HC304] [HC302]

1DAB (UKW)-Zimmerantenne

[HC300]

1FM (UKW)-Zimmerantenne

1 Fernbedienung

(N2QAYB000944)

1 Batterie für die Fernbedienung

Wandhalterungs-Set

 

2 Wand-Befestigungsbügel

1 Sicherheitshalterung

1 Schraube

Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben folgende Bedeutung:

Wechselstrom

Gleichstrom

Gerät der Klasse II (Der Aufbau des Produkts ist doppelt isoliert.)

!EIN

`Standby

Die Fernbedienung vorbereiten

Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.

Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.

Downloaded

 

 

Anschließen

 

 

DEUTSCH

Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle

anderen Anschlüsse vorgenommenfromwurden.

 

[HC304]

 

www

 

[HC302]

[HC300]

.

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

.

 

 

 

be

1 [HC304] [HC302]

Verbinden Sie die DAB (UKW)-Zimmerantenne.

Drehen Sie die Antenne bei um den Empfang zu verbessern.

Achten Sie darauf,

 

die Mutter fest

Klebeband

anzuziehen.

(nicht

 

 

mitgeliefert)

Hinweis:

Verwenden Sie keine andere DAB-Antenne, außer der mitgelieferten.

Montieren Sie die DAB-Antenne nicht auf Metallgegenstände wie Wasserohre oder jegliche Metallteile des Gebäudes.

[HC300]

Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.

Klebeband

 

(nicht mitgeliefert)

 

2 Verbinden Sie das Netzkabel.

 

Zur Netzsteckdose

 

Verwenden Sie keine anderen Netzkabel, außer dem

 

mitgelieferten.

 

Stromsparmodus

 

Das System verbraucht eine geringe Menge an Strom,

 

(~16) selbst wenn es sich im Standby-Modus

 

befindet. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das

 

System von der Stromversorgung zu trennen.

 

Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das

 

System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese

 

müssen erneut vorgenommen werden.

 

Hinweis:

 

• Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen

 

Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der

 

Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die

 

für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt

TQBJ2072

werden.

• Kleben Sie die Antenne dort an die Wand, wo die geringste

Störbeeinflussung festgestellt wird.

• Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der

3

Gebrauch einer Außenantenne (nicht mitgeliefert).

3

Liste der Bedienelemente

Downloaded

Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts

ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.

from

 

www

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

Ansicht von oben

 

ABereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1]

Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.

BAudioquelle auswählen

Info über die Fernbedienung:

Drücken Sie die zugehörige Taste, um die Quelle auszuwählen.

[ ]: BLUETOOTH

 

[USB/CD]: USB

CD

[RADIO/AUX]: [HC304] [HC302]

Info über das Hauptgerät:

[HC304] [HC302]

Wählen Sie „BLUETOOTH“ als Audioquelle

Um die Bluetooth®-Kopplung zu starten oder ein Bluetooth®-Gerät zu trennen, halten Sie die entsprechende Taste gedrückt.

C Einfache Wiedergabesteuerung D Setup-Menü anzeigen

E Informationen anzeigen

F Wählen bzw. bestätigen Sie die Option G Schiebeabdeckung öffnen oder schließen

H Helligkeit der Anzeige einstellen

TQBJ2072

 

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken.

I

Stellen Sie den Lautstärkepegel ein

 

4

JStummschalten des Tons

Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut drücken. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.

KWiedergabemenü anzeigen

LKlangeffekte auswählen

MAUX IN-Anschluss (~11, 12)

NUSB-Port () (~12)

OSchiebeabdeckung

PAnzeigebereich

QFernbedienungssensor

Entfernung: Innerhalb von ca. 7 m

Winkel: Ca. 20° auf und ab, 30° nach links und rechts

4

Vorbereiten des

Speichermediums

Disc

1Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.

2Drücken Sie [CD x] (Hauptgerät: [x]), um die

Schiebeabdeckung zu öffnen.

Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.

3Drücken Sie erneut, [CD x] (Hauptgerät: [x]), um

die Schiebeabdeckung zu schließen.

Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.

USB

USB-Gerät (nicht mitgeliefert)

Drücken Sie [USB/CD] um „USB“ auszuwählen.

Hinweis:

Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.

Bluetooth®

Mit Bluetooth® können Sie die Verbindung und Wiedergabe mit einem Audiogerät drahtlos durchführen.

Vorbereitung

Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und platzieren Sie das Gerät in der Nähe des Systems.

Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

 

 

Downloaded

 

 

 

Koppeln eines Geräts

 

 

 

Vorbereitung

 

 

 

DEUTSCH

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät

 

 

 

from

 

 

 

verbunden ist, trennen Sie es. (~6)

 

 

 

1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

 

 

 

Wenn „PAIRING“ angezeigt wird, fahrenwwwSie mit

 

 

 

Schritt 3 fort.

 

.

 

 

2

 

 

vandenborre

 

Drücken Sie [PLAY MENU] um „PAIRING“

 

 

 

auszuwählen.

 

 

 

 

 

Alternativ halten Sie [SELECTOR/ – PAIRING] am

.

 

Hauptgerät gedrückt, bis „PAIRING“ angezeigt wird.

3

Wählen Sie „SC-HC304“, „SC-HC302“ oder

be

 

 

„SC-HC300“ aus dem Bluetooth®-Menü des

Geräts.

Wenn Sie zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein.

Nachdem das Pairing erfolgt ist, wird das Gerät einen automatischen Verbindungsaufbau mit dem System herstellen.

Eventuell wird die MAC-Adresse (beispiel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) angezeigt, bevor „SC-HC304“, „SC-HC302“ oder „SC-HC300“ angezeigt wird.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.

Hinweis:

Das Pairing kann mit bis zu 8 Geräten mit diesem System ausgeführt werden. Beim Koppeln eines 9. Geräts wird das am längsten nicht verwendete Gerät ersetzt.

Anschließen eines Geräts

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es. (~6)

1 Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

„BLUETOOTH READY“ wird angezeigt.

2Wählen Sie „SC-HC304“, „SC-HC302“ oder

„SC-HC300“ aus dem Bluetooth®-Menü des

Geräts.

Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige Sekunden lang angezeigt.

3Starten Sie die Wiedergabe auf dem Gerät.

Hinweis:

Damit das Gerät verbunden wird, muss ein Pairing durchgeführt werden.

Dieses System kann jeweils nur mit einem Gerät verbunden werden.

Wenn „BLUETOOTH“ als Quelle ausgewählt ist, versucht dieses System automatisch, eine Verbindung mit dem zuletzt verbundenen Gerät herzustellen. („LINKING“ wird während dieses Prozesses angezeigt.)

TQBJ2072

5

5

Trennen der Verbindung mit dem Gerät

1Drücken Sie [ ] um „BLUETOOTH“ auszuwählen.

2Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „DISCONNECT?“ auszuwählen.

3Drücken Sie [R, T], um „OK? YES“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Die Verbindung zum Gerät wird unterbrochen, wenn:

Wählen Sie eine andere Quelle.

Platzieren Sie das Gerät außerhalb der maximalen Reichweite.

Wählen Sie aus dem Bluetooth®-Menü des Geräts.

Das System oder das Gerät abgeschaltet wird.

Link-Modus

Sie können den Link-Modus ändern, um ihn an den Verbindungstyp anzupassen.

Vorbereitung

Wenn dieses System mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden ist, trennen Sie es. (~oben)

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „LINK MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Modus zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

MODE 1

Schwerpunkt auf Konnektivität.

MODE 2

Schwerpunkt auf Klangqualität.

(Standardeinstellung)

 

Hinweis:

Je nach Gerät ist es möglich, dass die Wiedergabe von Bild und Ton nicht synchron läuft. Wählen Sie in diesem Fall „MODE 1“.

Wählen Sie „MODE 1“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen.

Eingangspegel

Sie können die Eingangspegel-Einstellung ändern, wenn der Ton-Eingangspegel der Bluetooth®-Übertragung zu niedrig ist.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Pegel zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist „LEVEL 0“.

Wählen Sie „LEVEL 0“, wenn der die Tonausgabe ist unterbrochen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

Wiedergabe von

 

 

 

Speichermedien

from

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Die folgenden Markierungen zeigen die Verfügbarkeit der

 

Funktion.

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-R/RW im CD-DA-Format oder mit

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3-Dateien.

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

:

 

 

 

USB-Gerät mit MP3-Dateien.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

: Bluetooth®-Gerät.

 

 

 

BLUETOOTH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

Einfache Wiedergabe

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

BLUETOOTH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wiedergabe

 

 

Drücken Sie [4/9].

 

 

Stopp

 

 

Drücken Sie [8].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Position ist gespeichert.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„RESUME“ angezeigt wird.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie erneut, um vollständig zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stoppen.

 

 

 

Pause

 

Drücken Sie [4/9].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fortzusetzen.

 

 

 

Überspringen

Drücken Sie [2/3] oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[5/6], um den Titel zu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

überspringen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3-Album zu überspringen.

 

Suchen

 

Halten Sie gedrückt [2/3] oder

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[5/6].

 

 

 

Hinweis:

Je nach Bluetooth®-Gerät ist es möglich, dass einige Funktionen wirkungslos sind.

Verfügbare Informationen anzeigen

BLUETOOTH

Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.

Drücken Sie [DISPLAY].

Hinweis:

Maximale Anzahl von Zeichen, die angezeigt werden können: Ungefähr 32

Dieses System unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.

Textdaten, die vom System nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.

Beispiel: Anzeige von MP3-Album und -Titelnummer.

Albumnummer Titelnummer

TQBJ2072

6

6

Wiedergabemenü

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „PLAYMODE“ oder „REPEAT“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

PLAYMODE

OFF

Verwerfen Sie die Einstellung.

PLAYMODE

 

1-TRACK

Einen ausgewählten Titel abspielen.

1

Drücken Sie [2/3] oder

 

[5/6], um den gewünschten Titel

 

auszuwählen.

1-ALBUM

Ein ausgewähltes MP3-Album

1

abspielen.

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

MP3-Album auszuwählen.

RANDOM

Alle Titel in zufälliger Reihenfolge

RND

abspielen.

1-ALBUM

Alle Titel eines ausgewählten

RANDOM

MP3-Albums in zufälliger Reihenfolge

1 RND

abspielen.

 

Drücken Sie [R, T], um das

 

MP3-Album auszuwählen.

REPEAT

 

OFF REPEAT

Verwerfen Sie die Einstellung.

ON REPEAT

Wiedergabe wiederholen.

 

 

Hinweis:

Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden.

Beim Öffnen der Schiebeabdeckung oder Trennen des USB-Gerätes wird die Einstellung verworfen.

Hinweis zu Disc

 

 

 

 

 

 

 

 

• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA-

 

 

oder MP3-Format wiedergeben.Downloaded

 

 

DEUTSCH

• Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

 

– CD-DA: 99 Titel

from

 

 

• Finalisieren Sie die Disc vor der Wiedergabe auf dem

 

Gerät, auf dem sie aufgenommen wurde.

 

 

www

 

 

• Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit.

 

 

der Aufnahme nicht abgespielt werden.

 

 

 

Hinweis zu USB-Geräten

 

 

 

 

• Es gibt bei diesem System keine Garantie, dass die

 

 

 

 

vandenborre

Verbindung mit allen USB-Geräten aufgebaut werden

.

 

 

 

be

kann.

• Dieses System unterstützt USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit.

• Dieses System kann USB-Geräte von bis zu 32 GB unterstützen.

• Nur das FAT 12/16/32-Dateisystem wird unterstützt.

Hinweis zu MP3-Dateien

Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden.

Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.

Die Titel werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme abgespielt.

Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.

MP3-Datei auf einer Disc

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

255 Alben (einschließlich Hauptordner)

999 Titel

20 Sitzungen

Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).

MP3-Datei auf einem USB-Gerät

Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:

800 Alben (einschließlich Hauptordner)

8000 Titel

999 Titel in einem Album

TQBJ2072

7

7

2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen,
und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
Um die Einstellung beizubehalten
Fahren Sie mit Schritt 4 von „Manuelle Voreinstellung“ fort. (~links)
Überprüfen des Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] um „FM STATUS“ auszuwählen.

Radio

Vorbereitung

Drücken Sie [RADIO/AUX] um „FM“ auszuwählen.

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

Sender einzustellen.

Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.

„STEREO“ wird angezeigt, wenn eine Stereosendung empfangen wird.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 30 FM (UKW)-Sender speichern.

Automatische Voreinstellung

1Drücken Sie [PLAY MENU] um „A.PRESET“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „LOWEST“ oder

„CURRENT“ auszuwählen, und danach [OK].

Danach belegt der Tuner die Speicherplätze in aufsteigender Reihenfolge mit allen beim Suchlauf abgestimmten Sendern.

Um die Funktion abzuschalten, [8] drücken.

LOWEST

Die Abstimmung beginnt mit der

 

niedrigsten Frequenz.

CURRENT

Die Abstimmung beginnt mit der aktuellen

 

Frequenz.

Manuelle Voreinstellung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „MANUAL“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

Sender einzustellen.

4Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu

wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

TQBJ2072

8

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

 

1

Drücken Sie wiederholtDownloaded[PLAY MENU] um

 

 

„TUNE MODE“ auszuwählen.

 

 

2

 

from

 

 

Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,

 

3

und danach [OK].

www

 

 

 

 

 

.

 

Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

 

 

vorprogrammierten Sender auszuwählen.

 

Verbessern der Klangqualität

vandenborre

.

1

Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um

be

 

„FM MODE“ auszuwählen.

FM - - - -

Das FM (UKW)-Signal ist mono.

 

Das System ist nicht auf einen Sender

 

eingestellt.

FM ST

Das FM (UKW)-Signal ist stereo.

FM MONO

Als „MONO“ wurde „FM MODE“ gewählt.

Empfang von RDS-Programmen

Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.

Drücken Sie wiederholt [DISPLAY].

PS Programmdienst

PTY Programmtyp

FREQ Frequenz

Hinweis:

Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.

8

DAB/DAB+

[HC304] [HC302]

Vorbereitung

Drücken Sie [RADIO/AUX] um „DAB+“ auszuwählen.

Hinweis:

Wenn Sie die Option „DAB+“ zum ersten Mal auswählen, gleicht das System automatisch ab.

Manuelle Abstimmung

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „MANUAL SCAN“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den Frequenzblock zu

wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ angezeigt.

Stellen Sie die Antenne ein, und versuchen Sie es nochmals.

Automatische Abstimmung

1Press [PLAY MENU] to select „AUTOSCAN“ and

then press [OK].

„START?“ angezeigt wird.

2Drücken Sie [OK], um mit dem Abgleich zu

beginnen.

„DAB AUTO SCAN“ angezeigt wird.

Wird kein Sender gefunden, wird „SCAN FAILED“ angezeigt.

Führen Sie eine manuelle Abstimmung durch.

Hinweis:

Nach automatischem Abgleich werden voreingestellte Frequenzen gelöscht.

Speicher voreinstellen

Sie können bis zu 20 Sender speichern.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „TUNE MODE“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „STATION“ auszuwählen, und danach [OK].

3Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

Sender einzustellen.

4Drücken Sie [OK].

5Drücken Sie [R, T], um einen Speicherplatz zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Sender einzustellen.

Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.

Hinweis:

Sie können einen Sender nicht voreinstellen, wenn der Sender gerade nicht sendet oder Sie einen sekundären Dienst ausgewählt haben.

Einen vorprogrammierten Sender auswählen

 

 

1

Drücken Sie wiederholtDownloaded[PLAY MENU] um

 

 

DEUTSCH

 

„TUNE MODE“ auszuwählen.

 

 

2

 

from

 

 

Drücken Sie [R, T], um „PRESET“ auszuwählen,

 

3

und danach [OK].

www

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

Drücken Sie [2/3] oder [5/6], um den

 

 

 

vorprogrammierten Sender auszuwählen.

 

 

 

Sekundärer Dienst

vandenborre

 

 

 

 

.

Sie können sekundäre Dienste anhören, wenn „

be

angezeigt wird.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „DAB SECONDARY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um den sekundären Dienst zu

wählen, und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „PRIMARY“.

Hinweis:

Die Einstellung wird gelöscht, wenn Sie andere Sender wählen.

Verfügbare Informationen anzeigen

Die folgenden Informationen erscheinen auf dem Display:

Dynamik-Kennsatz

Information über die

 

DAB-Sendung

PTY-Anzeige

Programmtyp

Ensemble-Etikette

Der Name des Ensembles

Frequenzanzeige

Der Frequenzblock und die

 

Frequenz werden angezeigt

Zeitanzeige

Aktuelle Zeit

 

 

Drücken Sie [DISPLAY].

TQBJ2072

9

9

Überprüfen der Signalqualität

Sie können die Signalqualität überprüfen, indem Sie die Antenne ausrichten.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „SIGNAL QUALITY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [OK].

Der Frequenzblock wird gefolgt von der Empfangsqualität angezeigt.

Um andere Frequenzblöcke auszuwählen, drücken Sie[R, T].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frequenz Frequenz

 

 

Empfangsqualität

block

 

 

0 (schlecht) bis 8 (sehr gut)

3 Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

Downloaded

Einschlaftimer

 

 

Der Einschlaftimer schaltet das System nach der

festgelegten Zeit ab.

from

 

 

1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „SLEEP“

auszuwählen.

www

2 Drücken Sie [R,

.

 

T], um die Einstellung (in

 

vandenborre

Minuten) zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

 

.

 

 

be

Hinweis:

Die verbleibende Zeitdauer wird im Minutentakt angezeigt, außer wenn andere Operationen ausgeführt werden. „SLEEP 1“ wird immer angezeigt, wenn nur 1 Minute verbleibt.

Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.

Automatische Uhrzeitanpassung

Sie können die Uhr so einstellen, dass sie automatisch aktualisiert wird.

1Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] um „AUTO CLOCK ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON ADJUST“

auszuwählen, und danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF ADJUST“.

Uhr und Timer

Uhr einstellen

Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „CLOCK“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

Zum Überprüfen der Zeit

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „CLOCK“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus [DISPLAY].

Hinweis:

Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen zu stellen.

TQBJ2072

10

Wiedergabetimer

Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sie sich zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.

Vorbereitung

Stellen Sie die Uhr ein.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Startzeit einzustellen, und drücken Sie dann [OK].

3Wiederholen Sie Schritt 2, um die Endzeit einzustellen.

4Drücken Sie [R, T], um die wiederzugebende

Quelle zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

So aktivieren Sie den Timer

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „TIMER ADJ“ auszuwählen.

2Press [R, T] to select „SET“ and then press [OK].

„#“ wird angezeigt.

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das System ausgeschaltet ist.

Zum Überprüfen der Einstellung

Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „TIMER ADJ“ auszuwählen, und danach [OK].

Drücken Sie im Standby-Modus zweimal [DISPLAY].

Hinweis:

Der Timer beginnt mit einer niedrigen Lautstärke und wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen.

Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist.

Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund dann wieder einschalten, stoppt der Timer nicht bei der Endzeit.

„CD“, „USB“, „DAB+“ („SC-HC304“ oder „SC-HC302“) und „FM“ können als Musikquelle eingestellt werden.

10

Klangeffekte

1Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Klangeffekt auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um die Einstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

MY SOUND

„SOUND 1“, „SOUND 2“ oder

 

„SOUND 3“ (~unten)

PRESET EQ

„HEAVY“, „SOFT“, „CLEAR“,

 

„VOCAL“ oder „FLAT“

BASS

–4 bis +4

TREBLE

–4 bis +4

D.BASS

„ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“

SURROUND

„ON SURROUND“ oder

 

„OFF SURROUND“

CLEAR-MODE

„ON CLEAR-MODE DIALOG“ oder

DIALOG

„OFF CLEAR-MODE DIALOG“

Hinweis:

Geänderte Einstellungen werden beibehalten, bis sie erneut geändert werden, sofern nicht anders angegeben.

Speichern der Toneinstellungen

Sie können die aktuellen Klangeffekte speichern (bis zu 3 Kombinationen).

Vorbereitung

Klangeffekte auswählen.

1Drücken Sie [SETUP] um „SAVE MY SOUND“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die

Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

„SAVED“ angezeigt wird.

Die neue Einstellung ersetzt die unter dieser Nummer bereits gespeicherte Klangeinstellung.

So rufen Sie die Einstellung wieder auf

1Drücken Sie [SOUND] um „MY SOUND“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um eine Nummer für die

Klangeinstellung zu wählen, und drücken Sie dann [OK].

 

Downloaded

 

 

Externes Musikgerät

 

DEUTSCH

Vorbereitung

 

 

Sie können Musik von einem externen Musikgerät

 

abspielen.

from

 

 

• Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktionwww

 

des externen Musikgeräts aus, um eine

.

 

vandenborre

herunter.

 

Klangverzerrung zu vermeiden.

 

 

• Bevor Sie das externe Musikgerät anschließen oder

 

abziehen, drehen Sie die Lautstärke des Systems

 

 

 

 

.

Audiokabel

 

 

be

 

 

 

(nicht

 

 

 

mitgeliefert)

 

 

 

1Schließen Sie das externe Musikgerät über ein

Audiokabel (nicht mitgeliefert) an.

Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker

2Drücken Sie [RADIO/AUX] um „AUX“ auszuwählen.

3Spielen Sie das externe Musikgerät ab.

Zur Einstellung des Eingangspegels

1Drücken Sie wiederholt [SOUND] um „INPUT LEVEL“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „LOW“ oder „HIGH“ auszuwählen, und danach [OK].

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist „HIGH“.

Wählen Sie „LOW“, falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“ Eingangsschaltpegel aktiviert ist.

Weitere Informationen zum Betrieb des externen Musikgeräts finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.

Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.

TQBJ2072

11

11

AUX IN-Auto-Wiedergabe

Das System schaltet automatisch auf die AUX-Quelle um, wenn es das Signal eines externen Musikgeräts erkennt. Diese Funktion ist auch im Bereitschaftsmodus wirksam.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUX-IN AUTO PLAY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T] um „ON“ auszuwählen, und danach [OK].

3Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Die Standardeinstellung ist „OFF“.

Bei ausgeschalteter Funktion und bei jedem Wechsel zur AUX-Quelle wird einmalig „AUX-IN AUTO PLAY IS OFF“ angezeigt.

Diese Funktion ist nicht wirksam, wenn die Lautstärke des externen Musikgeräts niedrig ist; erhöhen Sie daher die Lautstärke.

Drücken Sie die Stoppoder die Pause-Taste des externen Musikgerätes, bevor Sie zu einer anderen Musik-Quelle oder in den Standby-Modus wechseln. So verhindern Sie, dass das Gerät automatisch auf die AUX-Quelle umschaltet.

 

Downloaded

 

Laden eines Geräts

 

Dieses System kann ein Gerät, wie zum Beispiel ein mit

 

dem USB-Anschluss verbundenes Smartphone, mit

 

Strom versorgen.

from

 

Hinweis:

www

 

 

 

• Verwenden Sie ein mit dem Gerät kompatibles Kabel.

 

 

.

 

• Verwenden Sie das mit dem Gerät gelieferte Ladegerät,

 

• Überprüfen Sie den Bildschirm des Geräts, umvandenborre

wenn das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.

 

• Verwenden Sie kein Kabel oder ein Gerät, das den

 

Nennwert von 5 V, 1,5 A übersteigt.

 

herauszufinden, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist.

.

be

Trennen Sie das Gerät nach dem Laden.

• Ziehen Sie nach dem Aufladen das USB-Kabel vom USB-Anschluss ab.

• Nachdem das Gerät mit dem Laden begonnen hat, können Sie das Gerät in den Bereitschaftsmodus schalten.

– Wenn Sie ein verbrauchtes Gerät aufladen, schalten Sie das Gerät erst dann in den Bereitschaftsmodus, wenn es betriebsbereit ist.

• Je nach Gerät ist es möglich, dass kein Strom zugeführt wird.

• Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Andere

Automatisches Ausschalten

Dieses System schaltet sich automatisch ab, wenn Sie es ca. 20 Minuten lang nicht verwenden.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „AUTO OFF“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und

danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Hinweis:

Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn die Quelle das Radio ist oder wenn ein Bluetooth®-Gerät verbunden ist.

Bluetooth®-Standby

Diese Funktion schaltet automatisch das System ein, wenn Sie eine Bluetooth®-Verbindung von einem gekoppelten Gerät herstellen.

1Drücken Sie wiederholt [SETUP] um „BLUETOOTH STANDBY“ auszuwählen.

2Drücken Sie [R, T], um „ON“ auszuwählen, und

danach [OK].

Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.

Software-Update

Gelegentlich kann Panasonic aktualisierte Software für dieses Gerät herausgeben, mit der möglicherweise neue Funktionen hinzugefügt oder vorhandene Funktionen verbessert werden. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf der folgenden Website. http://panasonic.jp/support/global/cs/

(Diese Seite ist nur auf Englisch.)

Überprüfen der Software-Version

1Drücken Sie wiederholt [SETUP], um „SW VER.“

auszuwählen, und danach [OK].

Die Software-Version wird angezeigt.

2Drücken Sie [OK] erneut, um zu beenden.

TQBJ2072

12

12

Fehlersuchanleitung

Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.

Allgemeine Störungen

Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.

Schließen Sie das Netzkabel an, und warten Sie mindestens 10 Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.

Das Gerät funktioniert nicht.

Die Sicherheitsvorrichtung wurde aktiviert. Führen Sie Folgendes durch:

1.Drücken Sie [1] am Hauptgerät, um das Gerät in den Bereitschaftsmodus zu schalten. If the unit does not switch to standby mode, disconnect the AC mains lead and connect it again.

2.Drücken Sie [1] erneut, um das Gerät einzuschalten. Wenn das Problem bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

• Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.

Verzerrter bzw. kein Ton.

Die Systemlautstärke einstellen.

Schalten Sie das System aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das System dann wieder ein. Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Systems in heißer Umgebung sein.

Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.

Das System befindet sich in der Nähe von Netzkabeln oder Leuchtstofflampen. Halten Sie andere Geräte und Kabel von den Kabeln dieses Systems fern.

Es sind Geräusche zu hören.

Je nach Gerät ist es möglich, dass Geräusche zu hören sind, wenn das Gerät gleichzeitig an den AUX INund den USB-Anschluss angeschlossen ist. Ziehen Sie das Kabel vom USB-Port ab.

Disc

Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.

Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.

Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.

Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.

Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das System wieder trocken ist.

Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch. Die Disc kann nicht gelesen werden.

Der Klang ist verzerrt.

Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.

Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.

USB

 

 

 

 

 

 

 

 

Das Gerät spricht nicht an, wenn Sie [4/9] drücken.

 

 

 

Downloaded

 

 

DEUTSCH

Trennen Sie das USB-Gerät und anschließend schließen

 

 

Sie es wieder an. Alternatively, switch the unit off and on

 

 

again.

from

 

 

 

 

 

 

Das USB-Gerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.

 

 

www

 

 

Das Format oder der Inhalt des USB-Geräts ist mit.dem

 

 

 

System nicht kompatibel.

 

 

 

• USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als

 

 

 

32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.

 

 

Langsamer Betrieb des USB-Geräts.

vandenborre

 

 

Große Dateien oder USB-Geräte mit einer hohen

.

 

Speicherkapazität werden langsamer gelesen.

 

be

Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.

Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Gerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Gerät neu.

Bluetooth®

Das Pairing kann nicht durchgeführt werden.

Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite.

Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Das Gerät kann nicht verbunden werden.

Das Pairing des Geräts ist fehlgeschlagen. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Das Pairing des Geräts ersetzt wurde. Führen Sie das Pairing nochmals durch.

Dieses System könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie das andere Gerät, und versuchen Sie erneut, das Gerät anzuschließen.

Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

Wenn „MODE 2“ in „LINK MODE“ gewählt ist, wählen Sie „MODE 1“. (~6)

Das Gerät ist verbunden, aber die Audiowiedergabe ist über das System nicht hörbar.

Bei einigen eingebauten Bluetooth®-Geräten, muss die Audioausgabe zu „SC-HC304“, „SC-HC302“ oder „SC-HC300“ manuell eingestellt werden. Für weitere Details lesen Sie die Bedienungsanleitung des Geräts.

Die Tonausgabe des Geräts ist unterbrochen.

Das Gerät befindet sich außerhalb der 10 m Kommunikationsreichweite.

Platzieren Sie das Gerät näher zum System.

Entfernen Sie etwaige Hindernisse zwischen dem System und dem Gerät.

Andere Geräte, die das 2,4 GHz-Frequenzband verwenden (WLAN-Router, Mikrowellen, schnurlose Telefone usw.), stören. Stellen Sie das Gerät näher am System und weiter entfernt von den anderen Geräten auf.

Wählen Sie „MODE 1“ für eine stabile Kommunikation. (~6)

TQBJ2072

13

13

„REMOTE 1“ „REMOTE 2“
„READING“
„LINKING“
„PLAYERROR“
„NO SIGNAL“

TQBJ2072

14

Radio, DAB/DAB+

Sound is distorted or static is heard.

Überprüfen Sie, ob die Antenne(n) richtig angeschlossen ist (sind). (~3)

Richten Sie die Antenne aus.

Halten Sie einen gewissen Abstand zwischen der Antenne und dem Netzkabel ein.

Verwenden Sie eine Außenantenne, wenn sich in der Nähe Gebäude oder Berge befinden.

Schalten Sie das Fernsehgerät oder andere Audioplayer aus oder trennen Sie es/sie vom System.

Halten Sie das System von Mobiltelefonen fern, wenn Störungen auftreten.

Wenn während des UKW-Empfangs übermäßige Geräusche auftreten.

• Ändern Sie die Audioausgabe auf mono. (~8)

Der DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.

Halten Sie die Antenne von Computern, Fernsehgeräten und anderen Kabeln fern.

AUX IN

„AUX IN-Auto-Wiedergabe“ funktioniert nicht.

Sie haben das externe Musikgerät nicht richtig angeschlossen.

Stellen Sie die Lautstärke des externen Musikgeräts höher ein.

Wenn „OFF“ während „AUX-IN AUTO PLAY“ gewählt wurde, wählen Sie „ON“.

Unbeabsichtigtes Umschalten auf die AUX-Quelle.

Schließen Sie das Audiokabel ersta an das System an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Möglicherweise wird beim Anschließen des externen Musikgerätes Rauschen erkannt. Dies verursacht die automatische Umschaltung auf die AUX-Quelle.

Anzeigen auf dem Hauptgerät

„--:--“

Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach Auftreten eines Stromausfalls. Stellen Sie die Uhr ein.

„ADJUST CLOCK“

• Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr.

„ADJUST TIMER“

Der Wiedergabetimer ist nicht eingestellt. Stellen Sie den Wiedergabetimer ein.

„AUTO OFF“

Das System wurde 20 Minuten lang nicht verwendet und schaltet sich in einer Minute aus. Um abzubrechen, drücken Sie eine beliebige Taste.

„ERROR“

Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.

„F61“

„F77“

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„F703“

Überprüfen Sie das Bluetooth®-Verbindung.

Ziehen Sie das Bluetooth®-Gerät. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

„F76“

Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.

Trennen Sie das Netzkabel, und wenden Sie sich an Ihren Händler.

„ILLEGAL OPEN“

• Die Schiebeabdeckung befindet sich nicht in der korrekten

Position. Schalten Sie das System aus und anschließend

 

wieder ein.

Downloaded

 

 

from

 

„NO DEVICE“

 

 

 

• Das USB-Gerät ist nicht angeschlossen. Überprüfen Sie

 

den Anschluss.

 

www

 

„NO DISC“

 

 

 

.

 

• Sie haben die Disc nicht eingelegt.

 

 

„NO PRESET“

 

 

 

• Die Voreinstellung des DAB-Speichers wurde nicht

 

durchgeführt.

 

vandenborre

 

 

„NO PLAY“

 

 

.

 

 

be

• Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate

 

wiedergeben.

• Die Dateien des USB-Gerät können beschädigt sein. Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.

• Das System hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das System aus und anschließend wieder ein.

Der Sender kann nicht empfangen werden. Stellen Sie die Antenne ein.

Sie haben eine nicht unterstützte MP3-Datei abgespielt. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.

Dieses System versucht, sich mit dem zuletzt verbundenen

Bluetooth®-Gerät zu verbinden, wenn „BLUETOOTH“ ausgewählt ist.

Das Gerät überprüft die „CD/USB“-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.

Die Fernbedienung und das Hauptgerät verwenden verschiedene Codes. Ändern Sie den Code der Fernbedienung.

Wenn „REMOTE 1“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

Wenn „REMOTE 2“ angezeigt wird, halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang gedrückt.

„SCAN FAILED“

Sender können nicht empfangen werden. Adjust the antenna or perform the „AUTO SCAN“ tuning function. (~9)

If „SCAN FAILED“ is still shown, find the best signal reception with the „MANUAL SCAN“ tuning function. (~9)

„SOUND 1 NOT SET“ „SOUND 2 NOT SET“ „SOUND 3 NOT SET“

Sie haben die Klangeffekte nicht unter der Nummer für die Klangeinstellung gespeichert.

„USB OVER CURRENT ERROR“

Das USB-Gerät verbraucht zu viel Strom. Trennen Sie das USB-Gerät, und schalten Sie das System aus und dann wieder ein.

„VBR“

Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.

„NOT SUPPORTED“

Sie haben ein nicht unterstütztes USB-Gerät angeschlossen.

14

Code der Fernbedienung

Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.

Vorbereitung

Drücken Sie [USB/CD] um „CD“ auszuwählen.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“

1Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der

Fernbedienung [USB/CD] gedrückt.

„REMOTE 2“ angezeigt wird.

2Halten Sie [OK] und [USB/CD] mindestens 4 Sekunden lang.

So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“

1 Halten Sie am Hauptgerät [8] und auf der

Fernbedienung [ ] gedrückt.

„REMOTE 1“ angezeigt wird.

2Halten Sie [OK] und [ ] mindestens 4 Sekunden lang.

Downloaded

 

 

 

 

Pflege und Instandhaltung

 

 

 

DEUTSCH

Trennen Sie vor der Wartung das Netzkabel. Reinigen

 

Sie dieses System mit einem weichen,fromtrockenen

 

 

Tuch.

www

 

 

• Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen

 

 

Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin. .

 

 

• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten

vandenborre

 

Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch

 

 

beiliegende Gebrauchsanweisung.

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

be

Systemspeicher zurücksetzen

Setzen Sie den Speicher in folgenden Fällen zurück:

Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.

Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.

1Ziehen Sie das Netzkabel.

2Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät

gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.

Halten Sie den Schalter weiter gedrückt, bis „– – – – – – – – –“ angezeigt wird.

3[1] Schalter freigeben.

Alle Einstellungen werden auf die werkseitigen Voreinstellungen zurückgesetzt.

Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.

TQBJ2072

15

15

Technische Daten

Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus

Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)

10 W per channel (8 Ω), 1 kHz, 10% THD

RMS-Gesamtleistung

20 W

Tuner-, Anschlussteil

Anzahl der speicherbaren Festsender

30 FM

(UKW)-Sender

 

Frequenzmodulation (FM (UKW))

Frequenzbereich

87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)

Antennenklemmen

75 (unsymmetrisch)

AUX Eingang

 

Anschluss

Stereo, 3,5 mm-Buchse

DAB-Sektion

 

[HC304] [HC302]

 

DAB-Speicher

20 Kanäle

Frequenzband (Wellenlänge)

Band III

5A bis 13F

 

(174,928 MHz bis 239,200 MHz)

Empfindlichkeit *BER 4x10-4

Mindestanforderung

–98 dBm

DAB - externe Antenne

 

Anschluss

F - Verbindungselement (75 )

Discteil

Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm)

CD, CD-R/RW (CD-DA, MP31)

Aufnehmer

 

Wellenlänge

790 nm (CD)

USB-Teil

Leistung des USB-Ports

 

DC OUT 5 V 1,5 A

USB-Standard

USB 2.0 volle Geschwindigkeit

Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.mp3)

Unterstützte Audioformate

MP3 1

Abtastfrequenz

 

32/44,1/48 kHz

Audio-Wortlänge

 

16 bits

Kanalanzahl

 

2 ch

Dateisystem des USB-Geräts

FAT12, FAT16, FAT32

TQBJ2072

16

Downloaded

 

 

Bluetooth®-Teil

from

 

Version

 

www

 

Bluetooth® Version 2.1 + EDR

 

Klasse

 

. Klasse 2

 

Unterstützte Profile

 

vandenborre

 

A2DP, AVRCP

 

Frequenzband

 

2,4 GHz-Band, FH-SS

 

Reichweite

 

10 m Sichtlinie

.

Unterstützte Codecs

 

SBC

 

be

Lautsprecherbox

 

 

 

Lautsprechereinheit(en)

 

 

 

Gesamter Bereich

 

8 cm Konustyp x 2

 

Allgemeine Daten

 

 

 

Stromversorgung

 

 

 

220 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz

 

Leistungsaufnahme

 

21 W

 

Abmessungen (B x H x T)

409 mm x 198 mm x 107 mm

 

 

 

Masse

 

2,5 kg

 

Betriebstemperaturbereich

0°C bis +40°C

 

Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich

 

 

35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)

 

 

 

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 2

 

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „OFF“ gesetzt ist)

 

 

 

0,2 W (ca.)

 

Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 2

 

(Wenn „BLUETOOTH STANDBY“ auf „ON“ gesetzt ist)

 

 

 

0,3 W (ca.)

 

Hinweis:

Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.

Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.

Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.

1 MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3

2 Vor dem Umschalten in den Bereitschaftsmodus ist kein Gerät an den USB-Port angeschlossen.

16

 

 

 

 

Downloaded

 

 

Befestigen des Geräts an einer Wand (optional)

 

 

 

DEUTSCH

Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden für

mehr als 60 cm (Breite) mal 40 cm (Höhe)wwwbeträgt.

 

Sie können dieses Gerät mit den mitgelieferten

2 Messen und markieren Sie die P sitionen der

 

 

Wand-Befestigungsbügeln an der Wand befestigen.

 

 

 

 

 

from

 

 

 

Wand-Befestigungsbügel an der Wand.

 

 

Sachschäden und/oder schwere Verletzungen,

Achten Sie darauf, dass der Abstand von der Wand

 

 

.

 

 

 

einschließlich Tod, die durch unsachgemäße Installation

 

 

 

 

 

 

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

oder falsche Handhabung hervorgerufen werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VORSICHT!

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Die Installation sollte von einem qualifizierten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Montagespezialisten vorgenommen werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

be

 

 

 

 

 

 

 

 

• Das Wand-Befestigungsbügel, Sicherheitshalterung

3 Befestigen Sie die Wand-Befestigungsbügel an

 

 

und Schrauben außerhalb der Reichweite von

 

 

Kleinkindern aufbewahren, um ein Verschlucken zu

der Wand.

 

 

verhindern.

 

 

Verwenden Sie eine Wasserwaage, um die

 

 

• Achten Sie darauf, dass die Schrauben, die Schnur

 

 

Wand-Befestigungsbügel auszurichten.

 

 

und die Wand ein Gewicht von mehr als 36 kg

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

unterstützen.

 

 

 

Mindestens 30 mm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vorbereitung

Trennen Sie die Antenne(n) und das Netzkabel.

Zubehör für die Installation

Mitgeliefertes Zubehör

2 Wand-Befestigungsbügel

1 Sicherheitshalterung

1 Schraube

Zusätzliches Zubehör (im Handel erhältlich)

5 Schrauben

1 Ringschraube

1 Kabel (mit einem Durchmesser von ca. 1,5 mm)

Anweisungen für die Installation

1Lösen Sie den Sockel des Geräts.

Legen Sie zum Schutz eine Unterlage unter das Gerät, um Kratzer zu vermeiden.

Entfernen Sie die Schraube von der Unterseite des Geräts.

Sockel

Schraube

Schutzunterlage (nicht mitgeliefert)

Bewahren Sie die entfernte Schraube und den Sockel für eine spätere Verwendung auf.

Wenn Sie das Gerät wieder in einer nicht an der Wand montierten Position verwenden, achten Sie darauf, den Sockel wieder am Gerät anzubringen und mit der Schraube zu befestigen.

bis

Schraube

(nicht mitgeliefert)

Wand-Befestigungsbügel

4Befestigen Sie die Sicherheitshalterung mit der mitgelieferten Schraube am Gerät.

Schraube

5Befestigen Sie eine Schnur am Gerät, damit es

nicht herunterfällt.

Biegen Sie das Kabel zweimal von der Spitze aus, jeweils bei 45° und in 5 mm Abstand, damit es durch die Löcher passt.

Schnur (nicht mitgeliefert)

TQBJ2072

17

17

6Verbinden Sie die Antenne(n) und das Netzkabel. (~3)

7Haken Sie das Gerät an den Wand-Befestigungsbügeln ein.

Wand

8Befestigen Sie die Sicherheitshalterung an der Wand.

Schraube

(nicht mitgeliefert)

9 Befestigen Sie die Schnur an der Wand.

Ringschraube (nicht mitgeliefert)

Schnur (nicht mitgeliefert)

Wand

TQBJ2072

18

Downloaded

 

 

Referenzen

 

 

from

 

Bluetooth®-Informationen

www

 

Panasonic kann nicht haftbar gemacht werden.für Daten

 

• Dieses System nutzt das 2,4 GHz Frequenzband.vandenborre

 

und/oder Informationen, die während einer drahtlosen

 

Übertragung kompromittiert werden.

 

 

Frequenzband

 

 

 

 

.

Zertifizierung

 

be

Dieses System hält die Frequenzbeschränkungen ein und verfügt über eine Zertifizierung gemäß der Frequenznutzungsplanverordnung. Deshalb ist eine Funkzulassung nicht notwendig.

Die folgenden Handlungen sind in einigen Ländern strafbar:

Das Zerlegen oder Ändern des Geräts.

Spezifikationsanzeigen werden entfernt.

Nutzungsbeschränkungen

Drahtlose Übertragung und/oder Verwendung von mit Bluetooth® ausgerüsteten Geräten ist nicht garantiert.

Alle Geräte müssen den Normen der Bluetooth SIG, Inc. entsprechen.

Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung nicht hergestellt werden oder einige Funktionen können unterschiedlich sein.

Dieses System unterstützt Bluetooth® Sicherheitsfunktionen. Je nach Betriebskonfiguration und/oder Einstellungen ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Die drahtlose Übertragung von Daten in dieses System sollte mit Vorsicht erfolgen.

Dieses System kann keine Daten auf ein Bluetooth®-Gerät übertragen.

Verwendungsbereich

Verwenden Sie dieses Gerät in einem maximalen Bereich von 10 m.

Die Reichweite kann sich aufgrund der Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen verringern.

Interferenzen von anderen Geräten

Dieses System funktioniert evtl. nicht richtig, und Probleme wie Rauschen und Tonsprünge können durch Funkstörungen entstehen, wenn sich das Gerät zu nahe an anderen Bluetooth®-Geräten oder Geräten, die das 2,4 GHz-Band verwenden, befindet.

Dieses System funktioniert evtl. nicht ordnungsgemäß, wenn Funkwellen von einer in der Nähe befindlichen Sendestation o. Ä. zu stark sind.

Verwendungszweck

Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch bestimmt.

Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die empfindlich auf Radiofrequenzen reagiert (wie z. B. Flughäfen, Krankenhäuser, Laboratorien usw.).

18

Lizenz

Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.

Konformitätserklärung (DoC)

Hiermit erklärt „Panasonic Corporation“, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen sowie den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren RE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.ptc.panasonic.eu

Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland

Art des

 

Max. Leistung

drahtlosen

Frequenzband

(dBm e.i.r.p.)

Betriebs

 

 

 

Bluetooth®

2402 – 2480 MHz

4 dBm

 

 

 

 

 

 

Downloaded

 

 

 

Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten

 

 

Batterien

 

 

 

DEUTSCH

Nur für EU und Länder mit Recycling-Systemen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Diese Symbole auf den Produkten,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verpackungen und/oderfromBegleitdokumenten

 

 

 

 

 

 

 

 

bedeuten, dass benutzte elektrische und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

www

 

 

 

 

 

 

 

 

elektronische Produkte und Batterien nicht in

 

 

 

 

 

 

 

 

den allgemeinen Hausmüll gegeben.werden

 

 

 

 

 

 

 

 

dürfen.

vandenborre

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bitte bringen Sie diese alten Produkte und

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw.

 

 

 

 

 

 

 

 

zum Recycling gemäß Ihrer

 

.

 

 

 

 

 

 

Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen

 

 

 

 

 

 

 

 

be

Sammelpunkten.

Indem Sie sie ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden.

Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.

Hinweis zum Batteriesymbol (unteres Symbol):

Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde.

TQBJ2072

19

19

Ces instructions de fonctionnement s’appliquent aux modèles SC-HC304, SC-HC302 et SC-HC300.

[HC304]: Indique les fonctions applicables au SC-HC304. [HC302]: Indique les fonctions applicables au SC-HC302. [HC300]: Indique les fonctions applicables au SC-HC300.

Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce mode d’emploi concernent l’appareil SC-HC304. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.

Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.

Table des matières

Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Accessoires fournis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Préparation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Raccordements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Présentation des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Préparation du multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lecture multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DAB/DAB+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Horloge et minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Périphérique de musique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fixation de l’appareil sur un mur (facultatif) . . . . . . . . . 17 Références . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

TQBJ2072

2

Downloaded

 

Précautions de sécurité

 

AVERTISSEMENT !

from

 

www

 

Appareil

 

 

.

 

• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou

 

– Ne placer aucun récipient contenant un liquide,vandenborretel

de dommages au produit :

 

 

– Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à

 

la chute de gouttes ou à des éclaboussures.

 

qu’un vase, sur l’appareil.

 

.

– Utiliser les accessoires recommandés.

be

– Ne pas retirer les couvercles.

– Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute intervention, faire appel à un technicien qualifié.

– Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.

• Pour éviter les blessures, cet appareil doit être solidement fixé au mur conformément aux instructions d’installation.

ATTENTION !

Appareil

Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages au produit :

Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon à assurer une bonne ventilation.

Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets similaires.

Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que des bougies allumées, sur l’appareil.

Cet appareil est destiné aux climats tempérés.

Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l’appareil.

Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.

Cordon d’alimentation secteur

La fiche d’alimentation est ce qui permet de déconnecter l’appareil. Installer cet appareil de telle sorte que la fiche d’alimentation puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.

Pile

L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.

Lors de la mise au rebut des piles, contacter les autorités locales ou le revendeur pour connaître la méthode de mise au rebut appropriée.

Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.

Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant une longue période.

Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.

Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.

Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.

Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une longue période de temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.

20

Accessoires fournis

Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.

1 Cordon d’alimentation secteur

[HC304] [HC302]

1Antenne DAB intérieure

[HC300]

1Antenne FM intérieure

1 Télécommande

(N2QAYB000944)

1 Pile de la télécommande

Kit de montage mural

 

2 crochets pour

1 support de sécurité

montage mural

 

1 vis

Les pictogrammes apposés sur ce produit (y compris les accessoires) ont les significations suivantes :

CA

DC

Équipement de Classe II (Le produit est fabriqué avec une double isolation.)

! ACTIVÉ

`Veille

RaccordementsDownloaded

Brancher le cordon d’alimentation dans la prise

secteur une fois que tous les autresfromraccordements

ont été effectués.

 

www

[HC304]

 

 

.

[HC302]

[HC300]

vandenborre

 

 

 

 

FRANÇAIS

 

 

.

 

 

be

1[HC304] [HC302]

Raccorder l’antenne DAB intérieure.

Tourner l'antenne à pour améliorer la réception.

Veiller à ne pas

 

serrer l'écrou

Ruban adhésif

complètement.

(non fourni)

 

Remarque :

N’utiliser aucune autre antenne DAB que celle fournie.

Ne pas monter l'antenne DAB sur des objets métalliques tels que tuyaux d'eau ou toute pièce métallique du bâtiment.

[HC300]

Raccorder l’antenne FM intérieure.

Ruban adhésif (non fourni)

Préparation de la télécommande

Utiliser des pile alcalines ou au manganèse.

Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande.

2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.

Vers la prise secteur

N’utiliser aucun autre cordon d’alimentation secteur que celui fourni.

Économie d’énergie

L’appareil consomme une petite quantité d’électricité (~16) quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau.

Remarque :

Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres appareils facilement influencés par le magnétisme.

Fixer l’antenne à un mur avec du ruban adhésif de manière à minimiser les interférences.

Utiliser une antenne extérieure (non fourni) si la réception est médiocre.

TQBJ2072

3

21

Présentation des commandes

Downloaded

Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil

principal, si ce sont les mêmes.

from

 

www

 

.

 

vandenborre

 

.

 

be

 

Vue de dessus

AInterrupteur de veille/marche [`], [1]

Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.

BSélectionner la source audio

Sur la télécommande :

Appuyer sur la touche correspondante pour sélectionner la source.

[ ]: BLUETOOTH

 

[USB/CD]: USB

CD

[RADIO/AUX]: [HC304] [HC302]

Sur l’appareil principal :

[HC304] [HC302]

Sélectionner « BLUETOOTH » comme source audio

Appuyer et maintenir la touche correspondante enfoncée pour démarrer l'appairage Bluetooth® ou déconnecter un périphérique Bluetooth.

C Commande de lecture de base D Voir le menu de configuration

E Afficher les informations le contenu F Sélectionner ou confirmer l’option G Ouvrir ou fermer le tiroir coulissant

H Diminuer la luminosité de l’écran

TQBJ2072

 

Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.

I

Ajuster le niveau de volume

 

4

JDésactiver le son

Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.

« MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.

KAfficher le menu de lecture

LSélectionner des effets sonores

MBorne AUX IN (~11, 12)

NPort USB () (~12)

OTiroir coulissant

PAfficheur

QCapteur de la télécommande

Distance : Dans le rayon de 7 m environ

Angle: Environ 20° de haut en bas, 30° à gauche et à droite

22

Préparation du multimédia

Disque

1Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner « CD ».

2Appuyez sur [CD x] (appareil principal: [x]) pour

ouvrir le tiroir coulissant.

Y mettre un disque avec l’étiquette vous faisant face.

3Appuyez de nouveau sur [CD x] (appareil

principal: [x]) pour fermer le tiroir coulissant.

Garder les doigts loin du tiroir coulissant lors de sa fermeture.

USB

Périphérique

USB (non fourni)

Appuyez sur [USB/CD] pour sélectionner « USB ».

Remarque :

Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil ne reconnaît pas le périphérique USB connecté par un câble.

Bluetooth®

Vous pouvez connecter et lire un périphérique audio sans fil via Bluetooth®.

Préparation

Activer la fonction Bluetooth® du périphérique et rapprocher le périphérique du système.

Lire les instructions de fonctionnement du périphérique pour des détails.

 

Downloaded

 

 

 

Appairage d’un périphérique

 

 

 

Préparation

 

 

 

 

Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®,

 

le déconnecter. (~6)

from

 

 

 

 

 

 

1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner

 

 

« BLUETOOTH ».

www

 

Si «PAIRING» s’affiche, passer à l’étape 3.

.

 

 

 

 

vandenborre

2 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner

FRANÇAIS

« PAIRING ».

 

 

 

 

 

 

 

Ou appuyer et maintenir [SELECTOR/ – PAIRING]

.

sur l’appareil principal jusqu’à ce que « PAIRING »

s’affiche.

 

 

 

be

 

 

 

 

3 Sélectionner « SC-HC304 », « SC-HC302 » ou

 

«SC-HC300 » dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Si le système demande un code d’accès, saisir «0000». Le périphérique se connecte automatiquement à ce système une fois l’appairage terminé.

L’adresse MAC (exemple: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être affichée avant « SC-HC304 », « SC-HC302 » ou

«SC-HC300 ».

Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant quelques secondes.

Remarque :

Vous pouvez appairer jusqu’à 8 périphériques avec ce système. Si un 9ème périphérique est appairé, le périphérique resté le plus longtemps inutilisé est remplacé.

Connexion d’un périphérique

Préparation

Si cet appareil est connecté à un périphérique Bluetooth®, le déconnecter. (~6)

1 Appuyer sur [ ] pour sélectionner

«BLUETOOTH ».

«BLUETOOTH READY » s’affiche.

2Sélectionner « SC-HC304 », « SC-HC302 » ou

« SC-HC300 » dans le menu Bluetooth® du périphérique.

Le nom du périphérique connecté s’affiche pendant quelques secondes.

3Lancer la lecture sur le périphérique.

Remarque :

Un périphérique doit être appairé pour la connexion.

Ce système ne peut se connecter qu’à un seul périphérique à la fois.

Si la source « BLUETOOTH » est sélectionnée, cet appareil essaie automatiquement de se connecter au dernier périphérique connecté. (« LINKING » s’affiche au cours de ce processus.)

TQBJ2072

5

23

Loading...
+ 53 hidden pages