Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Gentile Cliente
La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in funzione o configurare questo sistema.
Conservare questo manuale per future consultazioni. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder, d’utiliser ou de régler ce produit.
Conservez ce manuel.
Votre appareil et les illustrations peuvent apparaître différemment.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este sistema.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea totalmente estas instrucciones antes de conectar, utilizar o ajustar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit systeem.
Lees voordat u dit product aansluit, bedient of afstemt, deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, zodat u er zeker kunt zijn van optimale prestaties en een veilig gebruik.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien.
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette system.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, før du tilslutter, betjener eller justerer dette system, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud.
Bäste Kund
Tack för valet av detta system.
För optimal prestanda och säkerhet, var god läs igenom dessa instruktioner i sin helhet innan du ansluter, använder eller justerar detta system.
Spara denna bruksanvisning.
Ditt system och bilderna kan se olika ut.
Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning Bruksanvisning
Kompakt-Stereoanlage Impianto stereo compatto Système Stéréo Compact Sistema estéreo compacto Compact stereosysteem Kompakt stereo-system Kompakt stereosystem
Model No. SC-HC15
EU
|
|
EG |
RQTX1245-D |
DEUTSCH
Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen.
Unterseite des Gerätes
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
•DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZUND TROPFWASSER SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT AUF DAS GERÄT GESTELLT WERDEN.
•AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR VERWENDEN.
•AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Im Inneren des Gerätes
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
|
|
|
|
|
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei |
|
|
|
|
|
Symbolbeispiele): |
|
|
|
|
|
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen |
RQTX1245 |
|
|
|||
|
|
Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die |
|||
|
|
Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende |
|||
2 |
|
|
|
|
Chemikalie erlassen wurde. |
|
|
|
|
|
WARNUNG!
•UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH
VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAGODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
•ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN, TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
•STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B. BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
•BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets gewährleistet sein. Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite der Geräte.
Die Verschlüsselungstechnologie für MP3-Dateien (MPEG Audio Layer-3) wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert.
2
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird.
Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann durch Überlastung des Geräts ein Brand verursacht werden.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an anderen Orten, die normalerweise mit Gleichstrom versorgt werden, benutzen möchten, müssen Sie die Art der Stromversorgung vor Verwendung überprüfen.
Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen und unbeschädigt ist. Schlecht angeschlossene und beschädigte Kabel können einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Niemals am Kabel ziehen oder dieses biegen oder mit schweren Gegenständen belasten.
Ziehen Sie das Kabel am Stecker heraus. Durch Ziehen am Netzkabel können Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdkörper
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Sollten Flüssigkeiten ins Gerät gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät von einem Fachhändler überprüfen.
Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Diese enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät gelangen.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät tritt oder sonstige Probleme auftreten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, dann sofort den Netzstecker herausziehen und Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle kontaktieren. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu Beschädigungen am Gerät kommen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 x Wechselstrom-Netzkabel |
|
1 x AM (MW)-Rahmenantenne |
|
|
|
1 x FM (UKW)-Zimmerantenne |
|
1 x Fernbedienung |
|
(N2QAYB000639) |
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen |
3 |
DEUTSCH |
|
||
Mitgeliefertes Zubehör............................................... |
3 |
|
Die Fernbedienung vorbereiten ................................ |
3 |
|
Liste der Bedienelemente.......................................... |
4 |
|
Anschließen ................................................................ |
5 |
|
Discs............................................................................ |
5 |
|
USB.............................................................................. |
6 |
|
Radio............................................................................ |
6 |
|
Uhr und Timer............................................................. |
7 |
|
Klangeffekte................................................................ |
8 |
|
Externe Geräte............................................................ |
8 |
|
Code der Fernbedienung........................................... |
8 |
|
Liste möglicher Fehler ............................................... |
8 |
|
Pflege und Instandhaltung ........................................ |
9 |
|
Technische Daten....................................................... |
9 |
|
Die Fernbedienung vorbereiten
(nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie eine Alkalioder Mangan-Batterie.
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (Z4), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befinden.
WARNUNG!
•Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
•Die Batterie niemals zerlegen oder kurzschließen.
•Die Alkalioder Mangan-Batterie niemals wieder aufladen.
•Niemals eine Batterie mit abgelöster Umhüllung benutzen.
•Batterien niemals starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen.
•Die Batterie(n) nicht über längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen lassen.
•Ein unsachgemäßer Umgang mit der Batterie kann zum Auslaufen von Elektrolyt und zu Brand führen.
•Wenn die Fernbedienung für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die Batterie heraus. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
WARNUNG! |
|
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Nur mit einem |
|
äquivalenten, vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen. Behandeln Sie |
RQTX1245 |
gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers. |
|
|
|
|
3 |
3
DEUTSCH |
Liste der Bedienelemente |
|
|
|||
Fernbedienung |
|
|
|
|
A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] (Z7, 9) |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen |
|
|
|
|
|
|
|
Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand |
|
|
|
|
|
|
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. |
|
|
|
SLEEP |
PLAY |
I |
B Zifferntasten [1 bis 9, 0, 10] |
|
A |
|
|
|
|
Wählen einer zweistellige Nummer |
|
|
|
|
|
|
Beispiel: 16: [ 10] → [1] → [6] |
|
|
|
|
|
J |
C Einen programmierten Titel löschen (Z6) |
|
B |
|
|
|
|
D Quelle auswählen |
|
|
|
|
|
[USB]: USB auswählen (Z6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
K |
[CD]: Disc auswählen (Z5) |
|
|
|
|
|
|
[RADIO, EXT-IN]: Radio, USBoder AUX-Quelle auswählen (Z6, 8) |
|
|
|
|
|
|
E Allgemeine Bedienfunktionen |
|
C |
|
|
|
L |
[4/9]: Wiedergabeoder Pausefunktion |
|
D |
|
|
|
EXT-IN |
[8]: Wiedergabe anhalten |
|
|
|
|
RADIO |
[2], [6]: Titel überspringen |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen |
|
|
|
|
|
|
[3], [5]: Titel suchen |
|
|
|
|
|
|
Radiosender einstellen |
|
E |
|
|
|
|
[2/3], [5/6]: Titel überspringen und suchen |
|
|
|
|
|
|
Einen vorprogrammierten Radiosender auswählen |
|
|
|
|
|
|
F Klangeffekte auswählen (Z8) |
|
F |
D.BASS |
SOUND |
PRESET EQ |
G Automatische Voreinstellung des Radiosenders (Z7) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
H Display-Informationen anzeigen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Helligkeit der Anzeige einstellen |
|
|
|
|
|
|
Halten Sie die Taste gedrückt, um diese Funktion zu verwenden. |
|
G |
|
|
|
N |
Um diese Funktion zu löschen, Taste erneut gedrückt halten. |
|
|
|
|
I Einschlaftimer einstellen (Z7) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
Uhr und Timer einstellen (Z7) |
|
|
DISPLAY |
|
|
J Die Programm-Funktion festlegen (Z6, 7) |
|
|
|
|
|
AUTO OFF |
||
|
|
DIMMER |
|
|
K Die Systemlautstärke einstellen |
|
|
H |
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
L Stummschaltung des Systems |
|
|
|
|
|
|
Drücken Sie die Taste, um die Funktion abzuschalten. |
|
|
|
|
|
|
„MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder |
|
|
|
|
|
|
das Gerät ausgeschaltet wird. |
|
|
|
|
|
|
M Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen (Z5) |
|
Hauptgerät |
|
|
|
|
N Menüeingabe aus dem Radiomenü auswählen (Z6) |
|
Ansicht von oben |
|
|
|
|
O [R, T]: Ein Album überspringen |
|
|
|
|
|
Uhrzeit einstellen |
|
|
Q |
|
|
|
|
[Y, U]: Menüeingabe im jeweiligen Menü auswählen |
|
|
|
|
|
[OK]: Einstellung bestätigen |
|
|
R |
|
|
|
|
P Automatische Abschaltung des Systems |
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wenn das System während ca. 30 Minuten nicht benutzt wird, wird |
|
|
|
|
|
|
|
durch diese Funktion das System (außer im Radiomodus) automatisch |
|
|
|
|
|
|
abgeschaltet. |
|
|
|
|
|
|
Um diese Funktion abzuschalten, die Taste zweimal drücken. |
|
|
Q Kopfhörerbuchse ( ) |
|
|
|
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert) |
|
A |
T |
• |
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie |
|
den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden. |
||
D |
|
|
|
K |
• |
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohrund Kopfhörern kann |
|
E |
Gehörverlust verursachen. |
||
U |
• Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das Gehör |
|||
|
||||
|
V |
schädigen. Verwenden Sie bitte die mitgelieferten Kopfhörer. |
||
Vorderansicht |
W |
R AUX-Buchse |
|
|
|
|
S USB-Port ( |
) |
|
|
|
T Schiebeabdeckung öffnen oder schließen |
||
|
|
U Anzeigebereich |
||
|
|
V Schiebeabdeckung |
||
|
|
W Fernbedienungssensor |
RQTX1245
4
Anschließen
Stromsparmodus
Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,2 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen.
Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
Discs
Disc-Wiedergabe
1Drücken Sie [CD x, OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um die
Schiebeabdeckung zu öffnen.
Legen Sie eine Disc ein; das Etikett sollte dabei in Ihre Richtung zeigen.
Drücken Sie erneut |
Schiebeabdeckung zu |
schließen. |
|
|
Klick! |
DEUTSCH
1 Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne.
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
Klebeband
2 Verbinden Sie die AM (MW)-Rahmenantenne.
Klick!
3 Verbinden Sie das Netzkabel.
Das mitgelieferte Wechselstrom-Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit diesem System bestimmt.
Kein Netzkabel eines anderen Gerätes verwenden.
Hinweis:
•Diese Lautsprecher sind nicht mit einer magnetischen Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, PCs oder anderen Geräten, die für magnetische Einstreuungen empfindlich sind, aufgestellt werden.
•Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar.
2Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und danach [4/9].
Achten Sie beim Schließen der Schiebeabdeckung auf Ihre Finger.
Wiedergabe |
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe. |
anhalten |
|
|
|
Pausieren der |
Drücken Sie [4/9] während der Wiedergabe. |
Wiedergabe |
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. |
|
|
Ein Album |
|
überspringen |
Drücken Sie [R, T]. |
|
|
Titel |
Drücken Sie [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] |
überspringen |
oder [5/6]). |
Titel |
|
durchsuchen |
Halten Sie [3] oder [5] gedrückt (Hauptgerät: |
|
|
|
[2/3] oder [5/6]). |
Wiedergabemodus
1Drücken Sie [PLAY MENU], um „PLAYMODE“ auszuwählen.
2Drücken Sie [Y, U] und danach [OK], um den gewünschten Modus auszuwählen.
OFF |
Zur Wiedergabe sämtlicher Titel. |
PLAYMODE |
|
|
|
1-TRACK |
Es wird ein ausgewählter Titel auf der Disc abgespielt. |
1-TR |
Wählen Sie den Titel mithilfe der Zifferntasten. |
|
Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel. |
1-ALBUM |
|
1ALBUM |
Es wird ein ausgewähltes Album auf der Disc abgespielt. |
|
|
|
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album |
|
auszuwählen. |
RANDOM |
Eine Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. |
RND |
|
|
|
1-ALBUM |
|
RANDOM |
Alle Titel eines ausgewählten Albums in zufälliger |
1ALBUM RND |
|
|
Reihenfolge abspielen. |
|
Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album |
|
auszuwählen. |
Hinweis:
•Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln möglich, die bereits abgespielt wurden oder Sie die Zifferntasten drücken.
•Diese Funktion ist zusammen mit der Option „Programmwiedergabe“ (Z6) nicht verfügbar.
•Beim Öffnen der Schiebeabdeckung wird die Einstellung „OFF PLAYMODE“ zurückgesetzt.
Wiedergabe wiederholen
Sie können die „Programmwiedergabe“ (Z6) oder einen anderen gewählten |
|
||
„Wiedergabemodus“ wiederholen. |
RQTX1245 |
||
1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „REPEAT“ auszuwählen. |
|||
|
|||
2 Drücken Sie [Y, U], um „ON REPEAT“ auszuwählen, und danach [OK]. |
|
||
„ |
“ wird angezeigt. |
5 |
|
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF REPEAT“. |
5
Programmwiedergabe
DEUTSCH |
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. |
|
|
||
|
1 |
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. |
|
|
„PGM“ wird angezeigt. |
|
2 |
Durch Drücken der Zifferntasten kann der gewünschte Titel gewählt |
|
|
werden. |
|
|
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu programmieren. |
|
3 |
Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen. |
1Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
2Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen.
3Drücken Sie [6] und wählen Sie dann den gewünschten Titel unter
Anwendung der Zifferntasten.
4Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie Schritt 2 und 4, um weitere Titel zu programmieren.
5Drücken Sie [4/9], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Abbrechen des |
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. |
Programm-Modus |
|
|
|
Programm |
Drücken Sie [PROGRAM] und dann [4/9]. |
wiederholen |
|
Programminhalt |
Drücken Sie die Taste [2] oder [6], wenn im |
überprüfen |
Stopp-Modus „PGM“ angezeigt wird. |
|
Wenn Sie während der Programmierung eine |
|
Überprüfung durchführen möchten, drücken Sie, wenn |
|
„PGM“ angezeigt wird, zweimal die Taste [PROGRAM] |
|
und dann [2] oder [6]. |
Letzten Titel |
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus. |
löschen |
|
Alle |
Drücken Sie [8] im Stopp-Modus. „CLR ALL“ wird |
programmierten |
angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [8]. |
Titel löschen |
|
Hinweis:
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie die Schiebeabdeckung öffnen.
Verfügbare Informationen anzeigen
Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
•Maximale Anzahl Zeichen, die angezeigt werden können: ungefähr 30
•Dieses Gerät unterstützt ID3-Tags der Versionen 1.0, 1.1 und 2.3.
•Textdaten, die vom Gerät nicht unterstützt werden, werden womöglich anders angezeigt.
Hinweise zu CDs
•Dieses Gerät kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
•Dieses Gerät kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs im CD-DA-Format wiedergeben.
•Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Hinweise zu MP3
|
• |
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen |
|
|
werden. |
|
• |
Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben (inkl. Hauptordner) und 20 |
|
|
Aufzeichnungssitzungen zugreifen. |
|
• Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer |
|
|
|
erweiterte Formate). |
|
• |
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie Ordnern und |
|
|
Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der gewünschten |
RQTX1245 |
|
Abspielreihenfolge voran. |
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s |
||
|
• Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann |
|
|
|
nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden. |
|
• |
Einige MP3s können aufgrund der Beschaffenheit der Disc oder der |
|
|
Aufnahme nicht abgespielt werden. |
6 • Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der Aufnahme |
||
6 |
|
abgespielt. |
USB
Sie können ein USB-Massenspeichergerät anschließen und darauf befindliche MP3-Titel abspielen.
Verwenden Sie keine USBVerlängerungskabel. USB-Massenspeichergeräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt.
1Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-Massenspeichergerät an.
2Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [USB] und danach [4/9].
Wiedergabe |
Drücken Sie [8] während der Wiedergabe. |
anhalten |
„RESUME“ wird angezeigt. |
|
Drücken Sie [4/9], um die Wiedergabe fortzusetzen. |
|
ODER |
|
Drücken Sie zweimal [8], um die Wiedergabe zu stoppen. |
Für weitere Funktionen siehe „Discs“ (Z5).
Kompatible Geräte
•USB-Massenspeichergeräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
•USB-Massenspeichergeräte, die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen.
Unterstützte Formate
•Ordner erscheinen als Album.
•Dateien erscheinen als Titel.
•Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
•CBI (in Englisch, Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
•Das NTFS-Dateisystem wird nicht unterstützt (nur das FAT 12/16/32 Dateisystem).
•Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht funktionieren.
Hinweis:
•Max. Alben: 255 Alben (einschließlich Hauptordner)
•Max. Titel: 2500 Titel
•Max. Anzahl Titel in einem Album: 999 Titel
Radio
Manuelle Abstimmung
1Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW), auszuwählen.
2Drücken Sie [3] oder [5], um die Frequenz des gewünschten
Senders einzustellen.
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
Verbessern der Klangqualität
Wenn „FM“ (UKW) ausgewählt wurde
1Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „FM MODE“ auszuwählen.
2Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK].
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“.
•Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird.
•„MONO“ für normale Auflistung ausblenden.
Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde
1Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „B.PROOF“ auszuwählen.
2Drücken Sie [Y, U], um „BP 1“ oder „BP 2“ auszuwählen, und danach
[OK].
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Drücken Sie [DISPLAY]. |
|
|
|
|
|
|||
PS |
→ |
PTY |
→ |
FREQ |
||||
(Sendername) |
(Programmtyp) |
(Frequenz) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U. keine RDS-Anzeigen.
Speicher voreinstellen
30 FM (UKW)- und 15 AM (MW)- Sender können voreingestellt werden.
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW), auszuwählen.
Automatische Voreinstellung
1Drücken Sie [OK], um „LOWEST“ (Niedrigste) oder „CURRENT“ (Aktuell) Frequenz zu wählen.
2Drücken Sie [AUTO PRESET], um mit der Programmierung zu beginnen.
Deaktivieren der Funktion, drücken Sie [8].
Manuelle Voreinstellung
1Drücken Sie [3] oder [5], um den Sender einzustellen.
2Drücken Sie [PROGRAM].
3Drücken Sie die Zifferntasten, um eine Voreinstellung zu wählen.
Wiederholen Sie Schritt 1 bis 3, um weitere Sender einzustellen. Der neue Sender ersetzt den Sender mit der gleichen Voreinstellungsnummer.
Einen vorprogrammierten Sender auswählen
Drücken Sie die Zifferntasten [2] oder [6] (Hauptgerät: [2/3] oder [5/6]), um den vorprogrammierten Sender auszuwählen.
AM (MW)-Belegung (nur über Hauptgerät)
In diesem System können AM (MW)-Sender in Schritten von 10 kHz eingestellt werden.
1Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „FM“ (UKW) oder „AM“ (MW), auszuwählen.
2Halten Sie [RADIO, EXT-IN] gedrückt.
Nach einigen Sekunden wird auf dem Display die aktuelle Mindestfrequenz angezeigt. Wenn sich die Mindestfrequenz ändert, die Taste loslassen.
•Wiederholen Sie die Schritte oben, um zur ursprünglichen Einstellung zurückzukehren.
•Nach Änderung der Einstellung werden voreingestellte Frequenzen gelöscht.
Uhr und Timer
|
|
DEUTSCH |
|
Uhr einstellen |
|||
|
|||
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. |
|
||
1 |
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. |
|
|
2 |
Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [R, T], um die Zeit |
|
|
|
einzustellen. |
|
|
3 |
Drücken Sie [OK]. |
|
Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um die Uhr ein paar Sekunden lang anzuzeigen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen nachzustellen.
Einschlaftimer
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab.
Drücken Sie die Taste [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in Minuten).
Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“.
30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF
So zeigen Sie die verbleibende Zeit an
Drücken Sie [SLEEP].
Hinweis:
•Einschlafund Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden.
•Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang. Stellen Sie sicher, dass sich die Timer-Einstellungen nicht überschneiden.
Wiedergabetimer
Sie können die Zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zum bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Bereiten Sie die gewünschte Musikquelle vor (Disc, Radio, USB oder AUX) und stellen Sie die Lautstärke ein.
1Drücken Sie [CLOCK/TIMER] um „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ auszuwählen.
2Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [R, T], um die Startzeit einzustellen.
3Drücken Sie [OK].
4Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit einzustellen.
So aktivieren Sie den Timer
5Drücken Sie [#, PLAY], um „#PLAY 1“, „#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ einzuschalten.
6Drücken Sie [`], um das Gerät auszuschalten.
Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
|
Einstellungen |
Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 und 6 |
|
|
ändern |
(Zsiehe oben). |
|
|
|
|
|
|
Programmquelle |
1) Drücken Sie zweimal [#, PLAY], um die Timeranzeige |
|
|
oder Lautstärke |
auf dem Display zu löschen. |
|
|
ändern |
2) Programmquelle oder Lautstärke ändern. |
|
|
|
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6 durch (Zsiehe oben). |
|
|
Einstellungen |
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] um „#PLAY 1“, |
|
|
überprüfen |
„#PLAY 2“ oder „#PLAY 3“ auszuwählen. |
|
|
Abbrechen |
Drücken Sie zweimal [#, PLAY], um die Timeranzeige auf |
|
|
|
dem Display zu löschen. |
|
Hinweis: |
|
|
|
• |
Der Wiedergabetimer beginnt zum voreingestellten Zeitpunkt, die Lautstärke |
|
|
|
wird sich nach und nach bis zum voreingestellten Pegel erhöhen. |
|
|
• |
Der Timer wird täglich zur eingestellten Zeit aktiviert, wenn er eingeschaltet ist. |
|
|
• |
Wenn Sie das System bei aktiviertem Timer ausund wieder einschalten, |
RQTX1245 |
|
|
stoppt der Timer nicht bei der Endzeit. |
||
|
|
||
|
|
|
7 |
7
Klangeffekte
DEUTSCH |
|
|
|
Klangcharakter ändern |
|||
|
|||
|
1 Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt auszuwählen. |
||
|
2 Drücken Sie innerhalb von 3 Sekunden [Y, U], um die gewünschte |
||
|
Einstellung auszuwählen. |
||
|
|
|
|
|
BASS |
-4 bis +4 |
|
|
|
|
|
|
TREBLE |
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
„ON SURROUND“ oder „OFF SURROUND“ |
|
|
|
|
|
|
INPUT LEVEL |
„NORMAL“ oder „HIGH“ |
|
|
(Für eine |
|
|
|
AUX-Quelle) |
|
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie [PRESET EQ], um eine gewünschte Einstellung auszuwählen.
HEAVY |
Sorgt für kraftvollen Rock |
|
|
SOFT |
Für Hintergrundmusik |
|
|
CLEAR |
Hebt höhere Frequenzen hervor |
|
|
VOCAL |
Ermöglicht glanzvolleren Gesang |
|
|
FLAT |
Deaktivieren des Klangeffekts |
|
|
D.BASS
Diese Funktion bietet Ihnen eine kraftvolle Basswiedergabe.
Drücken Sie [D.BASS] um „ON D.BASS“ oder „OFF D.BASS“ auszuwählen.
Externe Geräte
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können ein tragbares Audiogerät anschließen und Audiodaten über dieses System wiedergeben.
Vorbereitung
Schalten Sie (falls vorhanden) die Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus, um eine Klangverzerrung zu vermeiden.
Senken Sie die Lautstärke des Systems und des tragbaren Audiogeräts, bevor Sie das tragbare Audiogerät anschließen oder vom Gerät trennen.
|
|
Audiokabel |
|
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
|
Tragbares Audiogerät |
|
|
|
(nicht mitgeliefert) |
|
|
1 Schließen Sie das tragbare Audiogerät an. |
||
|
|
Steckerausführung: Ø 3,5 mm Stereostecker |
|
|
2 Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „AUX“, auszuwählen. |
||
|
3 Wiedergabe von einem tragbaren Audio-Gerät. |
||
|
Zur Einstellung des Eingangsschallpegels (Z„Klangcharakter |
||
|
ändern“). |
||
RQTX1245 |
Wählen Sie „NORMAL“ (Normal), falls der Ton verzerrt ist, wenn der „HIGH“ |
||
(Hoch) Eingangsschaltpegel aktiviert ist. |
|||
|
|||
|
Hinweis: |
||
8 |
• |
Weitere Informationen zum Betrieb des tragbaren Audiogeräts finden Sie im |
|
|
dazugehörigen Benutzerhandbuch. |
||
8 |
• |
Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich. |
Code der Fernbedienung
Wenn andere Geräte von Panasonic mit der Fernbedienung dieses Systems aktiviert werden, müssen Sie den Code der System-Fernbedienung ändern.
Vorbereitung
Drücken Sie [RADIO, EXT-IN], um „AUX“, auszuwählen.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 2“
1Halten Sie am Hauptgerät [RADIO, EXT-IN] und auf der Fernbedienung [2] gedrückt, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
2Halten Sie die Tasten [OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden gedrückt.
So setzen Sie den Code auf „REMOTE 1“
1Halten Sie am Hauptgerät [RADIO, EXT-IN] und auf der Fernbedienung [1] gedrückt, bis „REMOTE 1“ angezeigt wird.
2Halten Sie die Tasten [OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden gedrückt.
Liste möglicher Fehler
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
■ Allgemeine Störungen
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist.
Verzerrter bzw. kein Klang.
•Lautstärke erhöhen.
•Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Ursache können eine
Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke oder Strom und der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein Brummton zu hören.
•Das Gerät befindet sich in der Nähe eines Wechselstrom-Netzkabels oder von fluoreszierendem Licht. Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Kabel dieses Geräts fern.
■ Discs
Die Anzeige des Displays funktioniert nicht richtig. Wiedergabe startet nicht.
•Sie haben die Disc nicht richtig eingelegt. Legen Sie sie richtig ein.
•Die Disc ist verschmutzt. Reinigen Sie die Disc.
•Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
•Kondenswasser hat sich gebildet. Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis das Gerät wieder trocken ist.
Die Gesamtzahl der angezeigten Titel ist falsch.
Die Disc kann nicht gelesen werden.
Der Klang ist verzerrt.
•Sie haben eine Disc eingelegt, die das System nicht wiedergeben kann. Legen Sie eine abspielbare Disc ein.
•Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
■ Radio
Es sind Klopfgeräusche zu hören.
•Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie das Gerät von Fernsehgeräten weg.
•Schalten Sie im AM (MW)-Tuner-Modus auf „BP 1“ oder „BP 2“ um.
Beim AM (MW)-Empfang wird ein tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
• Halten Sie den Antennendraht von anderen Kabeln fern.
■ USB
Das USB-Massenspeichergerät bzw. dessen Inhalt wird nicht erkannt.
•Das Format oder der Inhalt des USB-Massenspeichergeräts ist mit dem System nicht kompatibel.
•USB-Massenspeichergeräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB funktionieren unter Umständen manchmal nicht.
Langsamer Betrieb des USB-Massenspeichergeräts.
•Große Dateien oder USB-Massenspeichergeräte mit einer hohen Speicherkapazität werden langsamer gelesen.
Die verstrichene Spielzeit auf der Anzeige unterscheidet sich von der tatsächlichen Abspielzeit.
•Speichern Sie die Daten auf einem anderen USB-Massenspeichergerät oder sichern Sie die Daten und formatieren Sie das USB-Massenspeichergerät neu.
■ Anzeigen auf dem Hauptgerät
„NO PLAY“
•Prüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate wiedergeben.
•Dieses System kann bis zu 255 Alben oder Ordner (Audio oder Daten) lesen und wiedergeben.
„F76“ oder „F61“
• Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung.
„ERROR“
•Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals.
„NOT MP3/ERROR“
•Nicht unterstütztes MP3-Format. Dieser Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt.
„VBR–“
•Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
„NODEVICE“
•USB-Massenspeichergeräts sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie die Anschlüsse.
Speicher zurücksetzen (Initialisierung)
Wenn die folgende Situation auftritt, folgen Sie den aufgeführten Anleitungen um den Speicher zurückzusetzen:
•Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht.
•Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen.
Speicher zurücksetzen
1Ziehen Sie das Netzkabel.
(Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren.)
2Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen
Sie das Netzkabel erneut an.
„– – – – – – – – “ wird im Display angezeigt.
3[1] Schalter freigeben.
Alle Einstellungen werden in die werkseitig voreingestellten Einstellungen zurückgesetzt.
Sämtliche gespeicherte Eingaben müssen neu festgelegt werden.
Pflege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
•Verwenden Sie zum Reinigen dieser Anlage auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin.
•Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
Technische Daten
■ Verstärkerteil |
|
|
|
DEUTSCH |
|
|
|
|
|
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus |
|
|
||
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) |
|
|
|
|
|
5 W pro Kanal (an 6 |
), 1 kHz, 10% THD |
|
|
Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus |
10 W |
|
||
■ FM (UKW)/AM (MW)-Tunerteil, Antennenteil |
|
|||
Anzahl der speicherbaren Festsender |
30 FM (UKW)-Sender |
|
||
|
|
15 AM (MW)-Sender |
|
|
Frequenzmodulation (FM (UKW)) |
|
|
|
|
Frequenzbereich |
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) |
|
||
Antennenklemmen |
|
75 |
(unsymmetrisch) |
|
Amplitudenmodulation (AM (MW)) |
|
|
|
|
Frequenzbereich |
|
522 kHz bis 1629 kHz (9 kHz-Raster) |
|
|
|
520 kHz bis 1630 kHz (10 kHz-Raster) |
|
||
Kopfhörerbuchse |
|
|
|
|
Anschluss |
|
Stereo, 3,5 mm-Buchse |
|
|
Aux (Rückseite) |
|
|
|
|
Anschluss |
|
Stereo, 3,5 mm-Buchse |
|
|
■ Discteil |
|
|
|
|
Geeignete Discs (Durchmesser 8 cm oder 12 cm) |
|
|
||
CD, CD-R/RW (CD-DA, Discs im Format MP3 ) |
|
|
||
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 |
|
|
|
|
Aufnehmer |
|
|
|
|
Wellenlänge |
|
|
790 nm (CD) |
|
Laserleistung |
|
|
CLASS 1 (CD) |
|
Audioausgabe (Disc) |
|
|
|
|
Anzahl der Kanäle |
|
|
2 Kanäle (FL, FR) |
|
FL = Vorderer linker Kanal |
|
|
|
|
FR = Vorderer rechter Kanal |
|
|
|
|
■ USB-Teil |
|
|
|
|
USB-Port |
|
|
|
|
USB-Standard |
|
USB 2.0 volle Geschwindigkeit |
|
|
Speichermedium Formatunterstützung |
|
MP3 ( .mp3) |
|
|
USB–Gerät Dateisystem |
FAT 12, FAT 16, FAT 32 |
|
||
Leistung USB-Port |
|
|
500 mA (Max) |
|
■ Lautsprecherbox |
|
|
|
|
Bauart |
1-Weg-, 1-Lautsprechersystem (Bassreflex-Ausführung) |
|
||
Lautsprecher(en) |
|
|
|
|
Gesamter Bereich |
|
|
8 cm konustyp |
|
Impedanz |
|
|
6 |
|
Frequenzbereich |
|
60 Hz bis 25 kHz (–16 dB) |
|
|
|
|
90 Hz bis 22 kHz (–10 dB) |
|
|
■ Allgemeine Daten |
|
|
|
|
Stromversorgung |
|
220 bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz |
|
|
Leistungsaufnahme |
|
|
12 W |
|
Abmessungen (B x H x T) |
400 mm x 221 mm x 110 mm |
|
||
|
|
|
[T = 69 mm (Min.)] |
|
Masse |
|
|
2,0 kg |
|
Betriebstemperaturbereich |
|
0°C bis +40°C |
|
|
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich |
|
|
|
|
|
35% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung) |
|
||
|
|
|
||
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand |
0,2 W (ca.) |
|
||
|
|
|
|
|
Hinweis:
1)Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
2)Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
RQTX1245
9
9
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali.
Parte inferiore del prodotto
ITALIANO
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI ESEGUIRE RIPARAZIONI DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
•NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
•USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
•NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO); ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
RQTX1245
2
All’interno del prodotto
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro
commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli,
vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio con simbolo chimico riportato sotto il simbolo principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione con un simbolo chimico; in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione.
ATTENZIONE!
•PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE PER LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
•NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
•NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME LIBERE, COME CANDELE ACCESE.
•SMALTIRE LE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di alimentazione principale, staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto alle interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON CLIMA TEMPERATO.
Il marchio di identificazione del prodotto si trova sulla parte inferiore delle unità.
Solo per l’ltalia
II produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello numero SC-HC15, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987 (paragrafo 3, Allegato I).
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson.
10
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare la console e altri componenti riducendo, di conseguenza, la durata di servizio del sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Ciò potrebbe sovraccaricare il sistema causando un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare il sistema su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione CA
Assicurarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato correttamente e che non sia danneggiato. Un collegamento inadeguato e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare o piegare il cavo e non appoggiarvi oggetti pesanti sul cavo.
Per scollegare il cavo, afferrare saldamente la spina. Tirando il cavo di alimentazione CA si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare scosse elettriche.
Corpi estranei
Non lasciare che oggetti metallici cadano all’interno del sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciare che entrino liquidi nel sistema. Ciò potrebbe causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, scollegare immediatamente il sistema dalla rete di alimentazione elettrica e rivolgersi al proprio rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno del sistema. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nel sistema.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa sistema da soli. Se il suono si interrompe, se gli indicatori luminosi non si accendono, se è presente del fumo o si verificano altri problemi non trattati da questo manuale d‘istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione CA e rivolgersi al proprio rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se il sistema
viene riparato, smontato o riassemblato da persone non qualificate, si potrebbero verificare scosse elettriche o danni al sistema stesso.
Aumentare la durata operativa del sistema scollegandolo dall’alimentazione elettrica qualora non venga utilizzato per un lungo periodo.
Accessori in dotazione
Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
1 x Cavo di alimentazione CA |
|
1 x Antenna AM a telaio |
|
|
|
1 x Antenna FM interna |
|
1 x Telecomando |
|
(N2QAYB000639) |
Indice
Precauzioni per la sicurezza............................. |
3 |
|
Accessori in dotazione ..................................... |
3 |
|
Preparazione del telecomando......................... |
3 |
|
Panoramica dei comandi .................................. |
4 |
|
Collegamenti...................................................... |
5 |
|
Dischi.................................................................. |
5 |
|
USB..................................................................... |
6 |
ITALIANO |
Effetti sonori ...................................................... |
8 |
|
Radio................................................................... |
6 |
|
Orologio e timer................................................. |
7 |
|
Apparecchi esterni ............................................ |
8 |
|
Codice del telecomando ................................... |
8 |
|
Guida per la risoluzione dei problemi ............. |
8 |
|
Manutenzione..................................................... |
9 |
|
Dati tecnici ......................................................... |
9 |
|
Preparazione del telecomando
(non fornita)
Usare batteria alcalina o al manganese.
Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando.
Puntare direttamente il telecomando verso il sensore del telecomando (Z4), senza alcun ostacolo, ad una distanza massima di 7 m nella parte anteriore dell’unità principale.
ATTENZIONE!
•Non smontare o cortocircuitare la batteria.
•Non caricare la batteria alcalina o al manganese.
•Non usare la batteria se il coperchio è stato rimosso.
•Non riscaldare o esporre alle fiamme.
•Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole e con sportelli e finestrini chiusi per un periodo di tempo prolungato.
•La manipolazione sbagliata della batteria può causare una dispersione elettrolitica con conseguente incendio.
•Rimuovere la batteria se non si intende utilizzare il telecomando per un periodo di tempo prolungato. Conservare in un luogo fresco e al buio.
ATTENZIONE! |
|
|
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi |
|
|
un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello |
|
|
stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per |
|
|
lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del |
RQTX1245 |
|
produttore. |
||
|
3
11
|
Panoramica dei comandi |
|
|
|||
|
Telecomando |
|
|
|
|
A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z7, 9) |
|
|
|
|
|
Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per |
|
|
|
|
|
|
|
accenderlo. Durante il modalità di attesa, l’apparecchio continua a |
|
|
|
|
|
|
consumare una piccola quantità di corrente. |
|
|
|
SLEEP |
PLAY |
I |
B Pulsanti numerici [1 a 9, 0, 10] |
|
A |
|
|
|
|
Per selezionare un numero a 2 cifre |
|
|
|
|
|
|
Esempio: 16: [ 10] → [1] → [6] |
ITALIANO |
|
|
|
|
J |
C Eliminare un brano programmato (Z6) |
|
|
|
|
|
E Operazioni di base |
|
|
B |
|
|
|
|
D Selezione sorgente |
|
|
|
|
|
|
[USB]: Selezione USB (Z6) |
|
|
|
|
|
K |
[CD]: Selezione disco (Z5) |
|
|
|
|
|
|
[RADIO, EXT-IN]: Selezione radio, USB o AUX (Z6, 8) |
|
C |
|
|
|
L |
[4/9]: Riproduzione o pausa |
|
D |
|
|
|
EXT-IN |
[8]: Arresto della riproduzione |
|
|
|
|
RADIO |
[2], [6]: Salto brano |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
Selezione stazione radio preselezionata |
|
|
|
|
|
|
[3], [5]: Ricerca brano |
|
|
|
|
|
|
Sintonizzazione sulla stazione radio |
|
E |
|
|
|
|
[2/3], [5/6]: Salto e ricerca brano |
|
|
|
|
|
|
Selezione stazione radio preselezionata |
|
|
|
|
|
|
F Seleziona gli effetti sonori (Z8) |
|
F |
D.BASS |
SOUND |
PRESET EQ |
G Preselezione automatica della stazione radio (Z7) |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
H Visualizza le informazioni mostrate sul pannello del display. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
Diminuisce la luminosità del pannello del display |
|
|
|
|
|
|
Tenere premuto il pulsante per utilizzare questa funzione. |
|
G |
|
|
|
N |
Per annullare, tenere premuto di nuovo il pulsante. |
|
|
|
|
I Imposta il timer di sospensione (Z7) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
O |
Imposta l’orologio e il timer (Z7) |
|
|
DISPLAY |
|
|
J Imposta la funzione di programmazione (Z6, 7) |
|
|
|
|
|
AUTO OFF |
||
|
|
DIMMER |
|
|
K Regola il volume del sistema |
|
|
H |
|
|
|
P |
|
|
|
|
|
|
|
L Disattiva l’audio del sistema |
|
|
|
|
|
|
Premere di nuovo il pulsante per annullare. |
|
|
|
|
|
|
“MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si |
|
|
|
|
|
|
spegne il sistema. |
Unità principale
Vista dall’alto
Q
R
S
M Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z5)
N Seleziona la voce del menu radio (Z6)
O [R, T]: Salta album
Regola l’impostazione dell’orologio [Y, U]: Seleziona la voce nel menu
[OK]: Conferma l’impostazione
PSpegne automaticamente il sistema
Questa funzione spegne il sistema (ad eccezione della sorgente radio) se non lo si utilizza per circa 30 minuti.
Per annullare, premere due volte il pulsante.
|
|
Q Presa cuffie ( ) |
|
|
|
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita) |
|
|
|
• Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi |
|
A |
T |
prolungati. |
|
• Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle cuffie |
|||
D |
|
||
K |
potrebbe causare perdite dell’udito. |
|
E |
• L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può danneggiare |
||
U |
l’udito dell’utente. Assicurarsi di usare le cuffie o gli auricolari in |
|||
|
||||
|
V |
dotazione o consigliati. |
||
Vista frontale |
W |
R Presa AUX |
|
|
|
|
S Porta USB ( |
) |
|
|
|
T Apre o chiude lo sportello scorrevole |
||
|
|
U Pannello del display |
||
|
|
V Sportello scorrevole |
||
|
|
W Sensore del telecomando |
RQTX1245
12
Collegamenti
Risparmio di energia
Il sistema consuma circa 0,2 W in modalità standby. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema.
Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle.
1 Collegare l’antenna interna FM.
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
Nastro adesivo
2 Collegare l’antenna del circuito AM.
Clic!
3 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Usare solo il cavo di alimentazione CA in dotazione con questo sistema.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
Nota:
•Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non posizionarli accanto a televisori, PC o altri apparecchi facilmente influenzati dal magnetismo.
•Non è possibile rimuovere la rete dei diffusori.
Dischi
Riproduzione di dischi
1Premere [CD x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale per aprire lo sportello scorrevole.
Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’utente.
Premere di nuovo chiudere lo sportello scorrevole.
Clic! |
ITALIANO |
|
2Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Allontanare le dita dallo sportello scorrevole quando lo si chiude.
Arresto della |
Premere [8] durante la riproduzione. |
|
riproduzione |
|
|
Pausa |
Premere [4/9] durante la riproduzione. |
|
riproduzione |
Premere di nuovo per continuare la riproduzione. |
|
Salto album |
|
|
|
Premere [R, T]. |
|
Salto brano |
Premere [2] o [6] (unità principale: |
|
|
[2/3] o [5/6]). |
|
Ricerca |
|
|
all’interno dei |
Tenere premuto [3] o [5] (unità principale: |
|
brani |
||
[2/3] o [5/6]). |
||
|
||
|
|
Funzione modalità di riproduzione
1Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE”.
2Premere [Y, U], quindi premere [OK] per selezionare la modalità desiderata.
OFF PLAYMODE |
Riprodurre tutti i brani. |
|
|
1-TRACK |
Riproduce un brano selezionato del disco. |
1-TR |
Premere i pulsanti numerici per selezionare il |
|
brano. |
|
La riproduzione comincia dal brano selezionato. |
1-ALBUM |
|
1ALBUM |
Riproduce un album selezionato del disco. |
|
|
|
Premere [R, T] per selezionare l’album. |
RANDOM |
Riproduce un disco in ordine casuale. |
RND |
|
|
|
1-ALBUM |
|
RANDOM |
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di un |
1ALBUM RND |
|
|
album selezionato. |
|
Premere [R, T] per selezionare l’album. |
Nota:
•Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
•Questa opzione non funziona con “Riproduzione programmata” (Z6).
•Quando si apre lo sportello scorrevole, si ritorna all’impostazione predefinita “OFF PLAYMODE”.
Ripetizione della riproduzione
È possibile ripetere “Riproduzione programmata” (Z6) o un’altra “Funzione modalità di riproduzione”.
2 |
Premere [Y, U] per selezionare “ON REPEAT”, quindi premere |
RQTX1245 |
1 |
Premere [PLAY MENU] per selezionare “REPEAT”. |
|
|
[OK]. |
5 |
|
Viene visualizzato “ ”. |
Per annullare, selezionare “OFF REPEAT”. |
13 |
|
Riproduzione programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
1Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “PGM”.
2Premere i pulsanti numerici per selezionare il brano desiderato.
Ripetere questo punto per programmare altri brani.
3Premere [4/9] per avviare la riproduzione.
ITALIANO |
1 |
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. |
|
|
|||
|
2 |
Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato. |
|
|
3 |
Premere [6], quindi premere i pulsanti numerici per |
|
|
|
selezionare il brano desiderato. |
|
|
4 |
Premere [OK]. |
|
|
|
Ripetere i punti dal 2 al 4 per programmare altri brani. |
|
|
5 |
Premere [4/9] per avviare la riproduzione. |
|
|
|
|
|
|
Cancellare la |
Premere [PROGRAM] nella modalità di arresto. |
|
|
modalità di |
|
|
|
programmazione |
|
|
|
Ripetere la |
Premere [PROGRAM], quindi premere [4/9]. |
|
|
programmazione |
|
|
|
Controllare il |
Premere [2] o [6] quando viene |
|
|
contenuto della |
visualizzato “PGM” nella modalità di arresto. |
|
|
programmazione |
Per controllare durante la programmazione, |
|
|
|
|
premere due volte [PROGRAM] dopo che viene |
|
|
|
visualizzato “PGM”, quindi premere [2] o [6]. |
|
Cancellare |
Premere [DEL] nella modalità di arresto. |
|
|
l’ultimo brano |
|
|
|
Cancellare |
Premere [8] nella modalità di arresto. Viene |
|
|
tutti i brani |
visualizzato “CLR ALL”. Entro 5 secondi, |
|
|
programmati |
premere di nuovo [8]. |
|
|
|
|
|
Nota:
La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo sportello scorrevole.
Visualizzazione delle informazioni disponibili
È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display.
Premere [DISPLAY].
Nota:
•Caratteri massimi visualizzabili: circa 30
•Questo sistema supporta ID3 tag versione 1.0, 1.1 e 2.3.
•I dati di testo non supportati dal sistema possono apparire in modo differente.
Nota sui CD
• Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
• Questo sistema è in grado di riprodurre file MP3 e CD-R/RW audio in formato CD-DA che sono stati finalizzati.
• Questo sistema potrebbe non riprodurre alcuni CD-R/RW a causa delle condizioni di registrazione.
|
Nota sugli MP3 |
|
|
• I file vengono trattati come brani e le cartelle come album. |
|
|
• Questo sistema può accedere ad un massimo di 999 brani, 255 |
|
|
album (compresa la cartella principale) e 20 sessioni. |
|
|
• I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660 (eccetto per |
|
|
i formati lunghi). |
|
|
• Per la riproduzione in un certo ordine, fare precedere i nomi delle |
|
|
cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di riproduzione |
|
|
desiderato. |
|
RQTX1245 |
Limitazioni alla riproduzione MP3 |
|
• Alcuni MP3 potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni |
||
|
• Se si sono registrati brani MP3 sullo stesso disco in CD-DA, soltanto |
|
|
il formato registrato nella prima sessione può essere riprodotto. |
|
6 |
del disco o della registrazione. |
|
• Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente nell’ordine in |
||
14 |
cui sono state registrate. |
USB
È possibile collegare e riprodurre brani MP3 dal dispositivo di memoria di massa USB.
Non usare un cavo di estensione USB. Il sistema potrebbe non riconoscere il dispositivo di memoria di massa USB collegato con un cavo.
1Abbassare il volume e collegare il dispositivo di memoria di massa USB alla porta USB.
2Premere [USB], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione.
Arresto della |
Premere [8] durante la riproduzione. |
riproduzione |
Viene visualizzato “RESUME”. |
|
Premere [4/9] per continuare la riproduzione. |
|
O |
|
Premere due volte [8] per arrestare completamente |
|
la riproduzione. |
Per altre operazioni, fare riferimento a “Dischi” (Z5).
Dispositivi compatibili
•Dispositivi di memoria di massa USB che supportano il trasferimento Bulk.
•Dispositivi di memoria di massa USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità.
Formati supportati
•Le cartelle sono definite come album.
•I file sono definiti come brani.
•I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
•CBI (in inglese, Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
•Il file system NTFS non è supportato (è supportato solo il file system FAT 12/16/32).
•Alcuni file potrebbero non funzionare a causa delle dimensioni del settore.
Nota:
•Numero massimo di album: 255 album (compresa la cartella principale)
•Numero massimo di brani: 2500 brani
•Numero massimo di brani in un album: 999 brani
Radio
Sintonizzazione manuale
1Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
2Premere [3] o [5] per selezionare la frequenza della stazione desiderata.
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
Per migliorare la qualità dell’audio
Quando si seleziona “FM”
1Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM MODE”.
2Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK].
Per annullare, selezionare “STEREO”.
•Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza.
•Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Quando si seleziona “AM”
1Premere [RADIO MENU] per selezionare “B.PROOF”.
2Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”, quindi premere
[OK].
Trasmissioni RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere [DISPLAY]. |
|
|
|
|
PS |
→ |
PTY |
→ |
FREQ |
(Nome della stazione) |
(Tipo di programma) |
(Frequenza) |
Nota:
RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole.
Preselezione di memoria
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni AM.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
Preselezione automatica
1Premere [OK] per selezionare la frequenza “LOWEST” (più basso) o “CURRENT” (corrente).
2Premere [AUTO PRESET] per cominciare la preselezione.
Per cancellare, premere [8].
Preselezione manuale
1Premere [3] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.
2Premere [PROGRAM].
3Premere i pulsanti numerici per selezionare un numero preselezionato.
Ripetere i punti da 1 a 3 per preselezionare altre stazioni.
La nuova stazione sostituisce la stazione che occupa lo stesso numero preselezionato.
Selezione di una stazione di preselezione
Premere i pulsanti numerici, [2] o [6] (unità principale: [2/3] o [5/6]) per selezionare la stazione preselezionata.
Impostazione di attribuzione AM
(solo con l’unità principale)
Questo sistema è inoltre in grado di ricevere trasmissioni in AM a cui sono stati attribuiti intervalli da 10 kHz.
1Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “FM” o “AM”.
2Tenere premuto [RADIO, EXT-IN].
Dopo qualche secondo, il pannello del display visualizza la frequenza radio minima corrente. Rilasciare il pulsante quando la frequenza minima cambia.
•Per tornare all’impostazione iniziale, ripetere i punti precedenti.
•Una volta modificata l’impostazione, le frequenze preselezionate vengono cancellate.
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Questo è un orologio con formato a 24 ore.
1Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
2Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora.
3Premere [OK].
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi. |
ITALIANO |
||
|
|||
Nota: |
|
||
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione. |
|
||
|
|
|
|
Timer di sospensione |
|
||
Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo |
|
||
impostato. |
|
||
Premere di nuovo [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in |
|
||
minuti). |
|
||
Per annullare, selezionare “OFF”. |
|
||
30 MIN → 60 MIN → 90 MIN → 120 MIN → OFF |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Per mostrare il tempo rimanente |
|
||
Premere [SLEEP]. |
|
||
Nota: |
|
•Il timer di sospensione può essere utilizzato insieme al timer di riproduzione.
•Il timer di sospensione ha sempre la precedenza. Accertarsi che le impostazioni dei timer non si sovrappongano.
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in maniera che l’unità si accenda a una data ora per funzionare come sveglia.
Accendere il sistema e regolare l’orologio.
Preparare la sorgente musicale che si desidera ascoltare (disco, radio, USB o AUX) e impostare il volume.
1Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
2Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora di inizio.
3Premere [OK].
4Ripetere i punti 2 e 3 per impostare l’ora della fine.
Per avviare il timer
5Premere [#, PLAY] per avviare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”.
6Premere [`] per spegnere il sistema.
Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare.
Cambiare le |
Ripetere i punti dall’1 al 4 e 6 (Zsopra). |
|
impostazioni |
|
|
|
|
|
Cambiare la |
1) |
Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere |
sorgente o il |
|
l’indicatore del timer sul pannello del display. |
volume |
2) |
Cambiare la sorgente o il volume. |
|
3) |
Eseguire i punti 5 e 6 (Zsopra). |
Controllare le |
Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per |
|
impostazioni |
selezionare “#PLAY 1”, “#PLAY 2” o “#PLAY 3”. |
|
Cancellare |
Premere due volte [#, PLAY] per rimuovere |
|
|
l’indicatore del timer sul pannello del display. |
Nota:
• Il timer di riproduzione si avvia a basso volume e aumenta
gradualmente fino al livello preimpostato. |
RQTX1245 |
• Il timer si accende ogni giorno all’ora impostata se è attivato. |
|
• Se si spegne e riaccende il sistema mentre il timer è in funzione, il |
|
timer non si arresta all’ora della fine. |
7 |
|
15
Effetti sonori
Cambiamento della qualità del suono
1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto sonoro.
2 Entro 3 secondi, premere [Y, U] per selezionare l’impostazione
|
desiderata. |
|
|
|
|
|
|
|
BASS |
|
-4 a +4 |
ITALIANO |
|
|
|
TREBLE |
|
|
|
|
|
|
|
SURROUND |
|
“ON SURROUND” o “OFF SURROUND” |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
INPUT LEVEL |
|
“NORMAL” o “HIGH” |
|
(Per sorgente AUX) |
|
|
|
|
|
|
|
EQ Preselezionato (Preset EQ) |
||
|
Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione. |
||
|
|
|
|
|
HEAVY |
Aggiunge punch al rock |
|
|
|
|
|
|
SOFT |
Per la musica di sottofondo |
|
|
|
|
|
|
CLEAR |
Rende più chiare le frequenze più alte |
|
|
|
|
|
|
VOCAL |
Aggiunge brillantezza alla voce |
|
|
|
|
|
|
FLAT |
Annulla l’effetto sonoro |
|
|
|
|
|
D.BASS
Questa funzione consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
Apparecchi esterni
Uso dell’ingresso ausiliario
È possibile collegare un apparecchio audio portatile e ascoltare l’audio da questo sistema.
Preparativi
Spegnere l’equalizzatore (se presente) dell’apparecchio audio portatile per evitare la distorsione del suono.
Abbassare il volume del sistema e dell’apparecchio audio portatile prima di collegare e scollegare l’apparecchio audio portatile.
|
Cavo audio |
Apparecchio |
|
(non fornita) |
|
|
|
audio portatile |
|
|
(non fornita) |
|
1 Collegare l’apparecchio audio portatile. |
|
|
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo |
|
|
2 Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”. |
|
|
3 Riproduzione dall’apparecchio portatile. |
|
|
Per regolare il livello di ingresso audio (Z, “Cambiamento della |
|
RQTX1245 |
qualità del suono”). |
|
Selezionare “NORMAL” (normale) se il suono risulta distorto in caso di |
||
livello di ingresso “HIGH” (alto). |
|
|
|
|
|
|
Nota: |
|
8 |
• Per i dettagli, leggere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio audio |
|
portatile. |
|
|
• I componenti e i cavi sono venduti separatamente. |
||
16 |
|
|
Codice del telecomando
Se un altro apparecchio Panasonic risponde al telecomando di questo sistema, cambiare il codice del telecomando di questo sistema.
Preparativi
Premere [RADIO, EXT-IN] per selezionare “AUX”.
Per impostare il codice su “REMOTE 2”
1Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [2] sul telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 2”.
2Tenere premuti [OK] e [2] per un minimo di 4 secondi.
Per impostare il codice su “REMOTE 1”
1Tenere premuto [RADIO, EXT-IN] sull’unità principale e [1] sul telecomando finché non viene visualizzato “REMOTE 1”.
2Tenere premuti [OK] e [1] per un minimo di 4 secondi.
Guida per la risoluzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
■ Problemi comuni
Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
• Accertarsi che la batteria sia installata correttamente.
Suono distorto o nessun suono.
•Aumentare il volume.
•Spegnere il sistema, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente il sistema. Tale situazione può derivare dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o potenza e dall’uso del sistema in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la riproduzione.
•Cavo di alimentazione CA o lampada a fluorescenza vicini al cavo. Tenere gli altri apparecchi e cavi lontano dal cavo di questo sistema.
■ Dischi
Display visualizzato non correttamente. La riproduzione non si avvia.
•Il disco non è stato inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
•Il disco è sporco. Pulire il disco.
•Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non conforme agli standard.
•Vi è condensa. Far asciugare il sistema per 1/2 ore.
Il numero totale di brani visualizzato è errato.
Impossibile leggere il disco.
Si sente un suono distorto.
•Si è inserito un disco non riproducibile dal sistema. Inserire un disco riproducibile.
•Si è inserito un disco non finalizzato.
■ Radio
Si sentono dei rumori tipo battiti.
•Spegnere il televisore o allontanarlo dal sistema.
•Impostare su “BP 1” o “BP 2” in modalità di sintonizzazione AM.
Si sente un ronzio durante le trasmissioni AM.
• Allontanare l’antenna dagli altri cavi.
■ USB
Impossibile leggere il dispositivo di memoria di massa USB o i contenuti.
•Il formato del dispositivo di memoria di massa USB o i suoi contenuti non sono compatibili con il sistema.
•I dispositivi di memoria di massa USB con capacità di archiviazione di oltre 32 GB potrebbero non funzionare in alcune condizioni.
Il dispositivo di memoria di massa USB funziona lentamente.
•La lettura del dispositivo di memoria di massa USB di grandi dimensioni o dotato di una capacità di archiviazione elevata richiede più tempo.
Il tempo trascorso visualizzato è differente dal tempo di riproduzione effettivo.
•Trasferire i dati ad un altro dispositivo di memoria di massa USB o effettuare il backup dei dati e riformattare il dispositivo di memoria di massa USB.
■ Display dell’unità principale
“NO PLAY”
•Verificare il contenuto. È possibile riprodurre solo il formato supportato.
•Questo sistema è in grado di leggere e riprodurre fino a 255 album o cartelle (audio e non audio).
“F76” o “F61”
• C’è un problema di alimentazione.
“ERROR”
•È stata effettuata un’operazione errata. Leggere le istruzioni e riprovare.
“NOT MP3/ERROR”
•Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo.
“VBR–”
•Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR).
“NODEVICE”
•L’dispositivo di memoria di massa USB non si connette. Verificare il collegamento.
Ripristino della memoria (Inizializzazione)
Se si verifica quanto segue, riferirsi alle istruzioni di seguito riportate per ripristinare la memoria:
•Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti.
•Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria.
Per ripristinare la memoria
1Staccare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.)
2Tenendo premuto [1] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione CA.
“– – – – – – – –” appare sul pannello del display.
3Rilasciare [1].
Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica. È necessario reimpostare il contenuto della memoria.
Manutenzione
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
•Per pulire il sistema non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
•Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
■ Sezione amplificatore
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati)
5 W per canale (6 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità stereo RMS totale |
10 W |
■ Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali
Preselezione stazioni |
30 stazioni FM |
ITALIANO |
|
15 stazioni AM |
|
Modulazione di frequenza (FM) |
||
Gamma di frequenza |
87,50 MHz a 108,00 MHz (intervalli di 50 kHz) |
|
|
|
|
Terminali antenna |
75 (sbilanciati) |
|
Modulazione d’ampiezza (AM) |
|
|
Gamma di frequenza |
Da 522 kHz a 1629 kHz (intervalli di 9 kHz) |
|
|
Da 520 kHz a 1630 kHz (intervalli di 10 kHz) |
|
Presa cuffie |
|
|
Terminale |
Presa da 3,5 mm, stereo |
|
AUX (posteriore) |
|
|
Terminale |
Presa da 3,5 mm, stereo |
|
■ Sezione disco |
|
|
Dischi utilizzabili (da 8 cm o 12 cm) |
|
|
CD, CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3 ) |
|
|
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 |
|
|
Scelta |
|
|
Lunghezza onda |
790 nm (CD) |
|
Potenza laser |
CLASS 1 (CD) |
|
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 canali (FL, FR) FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
■ Sezione USB
Porta USB |
|
USB Standard |
USB 2.0 a velocità massima |
Supporto formato file multimediale |
MP3 ( .mp3) |
File di sistema dispositivo USB |
FAT 12, FAT 16, FAT 32 |
Alimentazione porta USB |
500 mA (max) |
■ Sezione diffusori
Tipo |
Sistema di 1 diffusore a 1 via (bass reflex) |
Diffusore(i) |
|
Gamma completa |
8 cm tipo a cono |
Impedenza |
6 |
Gamma di frequenza |
Da 60 Hz a 25 kHz (–16 dB) |
|
Da 90 Hz a 22 kHz (–10 dB) |
■ Dati generali
Alimentazione |
CA 220 a 240 V, 50 Hz |
|
Consumo di corrente |
|
12 W |
Dimensioni (L x A x P) |
400 mm x 221 mm x 110 mm |
|
|
|
[P = 69 mm (min)] |
Peso |
|
2,0 kg |
Intervallo di temperatura durante il funzionamento |
||
|
|
Da 0°C a +40°C |
Intervallo di umidità durante il funzionamento |
|
|
Dal 35% all’80% di umidità relativa (senza condensa) |
||
|
|
|
Consumo di corrente nella modalità di attesa |
0,2 W (circa) |
|
|
|
|
Nota: |
|
|
1) |
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. |
|
|
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi. |
|
2) |
La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore |
|
|
digitale di spettro. |
RQTX1245 |
|
|
|
|
|
9 |
17
Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous pouvez également utiliser les touches sur l’unité principale, si ce sont les mêmes.
Au fond de l’appareil
ATTENTION !
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
FRANÇAIS
À l’intérieur de l’appareil
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
RQTX1245 |
|
|
|
|
Note relative au pictogramme à apposer sur les |
|
|
|
|
|
piles (voir les 2 exemples ci-contre) |
|
|
|
|
|
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
barrée d’une croix est conforme à la réglementation. |
2 |
|
|
|
|
Si ce pictogramme est combiné avec un symbole |
|
|
|
|
chimique, il remplit également les exigences posées |
|
|
|
|
|
|
par la Directive relative au produit chimique concerné. |
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
•N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À L’HUMIDITÉ,
ÀUNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
•N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
•NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
ÀL’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
ATTENTION !
•NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
•NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
•NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
•JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Le marquage d’identification du produit se trouve sur la face inférieure des appareils.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
18