PANASONIC DMR-E75V User Manual

0 (0)
PANASONIC DMR-E75V User Manual

Manuel d’utilisation

Enregistreur de DVD-Vidéo

Modèle DMR-E75V

Cher client

Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.

Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser l’appareil.

Conserver ce manuel.

PC

La garantie se trouve à la page 71.

VQT0H77

Avant l’utilisation

Mise en garde et renseignements importants

ATTENTION!

CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES D’EXPOSITION À DES RADIATIONS.

NE PAS OUVRIR LE BOÎTER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.

MISE EN GARDE:

AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.

ATTENTION!

NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.

ATTENTION:

POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS.

TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.

DANGER

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.

(FDA 21 CFR)

CAUTION

VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.

 

AVOID EXPOSURE TO BEAM.

(IEC60825-1)

ATTENTION

RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.

 

EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.

 

ADVARSEL

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.

 

 

UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.

 

VARO!

AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN

 

LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.

 

VARNING

SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL

 

ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.

 

ADVARSEL

SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.

 

UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.

 

VORSICHT

SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG

 

GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.

 

 

 

 

 

 

 

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation

inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.

RQLS0233 (Intérieur de l’appareil)

2

Avant l’utilisation

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées cidessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.

(1)Lire attentivement ces instructions.

(2)Conserver ces instructions.

(3)Lire toutes les mises en garde.

(4)Suivre toutes les instructions.

(5)Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.

(6)Nettoyer qu’avec un chiffon sec.

(7)Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les instructions du fabricant.

(8)Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).

(9)Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.

(10)S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.

(11)N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.

(12)N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,

trépied, support ou table recommandé par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus grand soin afin d’éviter tout dommage.

(13)Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-utilisation prolongée.

(14)Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation: cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.

Le fabricant n’assume aucune responsabilité et ne saurait être tenu de verser des dédommagements quels qu’ils soient en cas d’une anomalie de l’enregistreur entraînant une perte d’enregistrements ou de données d’édition ou causant ultérieurement des dommages.

Exemples des causes de telles pertes :

≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur cet appareil est utilisé dans un enregistreur DVD ou dans le lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant.

≥Un disque qui a été utilisé comme indiqué ci-dessus est de nouveau utilisé sur cet appareil.

≥Un disque qui a été enregistré ou édité sur un enregistreur DVD ou un lecteur DVD d’un ordinateur personnel d’un autre fabricant est utilisé sur cet appareil.

À propos des descriptions du présent manuel

Les renvois de pages sont indiqués ainsi (l ±±).

Les explications portant sur les disques sont identifiées [DVD], celles portant sur le magnétoscope sont identifiées [VHS].

Accessoires

Vérifier les accessoires en les cochant. Lors de la commande de pièces de rechange, utiliser les numéros indiqués entre parenthèses.

Pour la commande d’accessoires, contacter le détaillant où l’appareil a été acheté.

1 cordon d’alimentation c.a.

(K2CB2CB00006)

≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.

1 câble coaxial 75

1 câble audio/vidéo

(K2KZ2BA00001)

(K2KA6CA00001)

2 piles pour la

1 télécommande

télécommande

(EUR7721X10)

Taille R6

 

Caractéristiques utiles

Cet appareil vous permet d’utiliser à la fois des fonctions VHS et DVD.

Cet enregistreur DVD avec magnétoscope enregistre des images de haute qualité sur un médium DVD-RAM à accès direct rapide. Il en résulte plusieurs caractéristiques nouvelles qui surpassent les formats sur bande plus anciens. Les renseignements suivants résument quelques-unes de ces caractéristiques.

Lecture instantanée (l 21, 33)

Il n’est pas nécessaire de faire de marche arrière ni de recherche avant rapide. Le navigateur direct vous guide immédiatement vers le début de l’enregistrement vidéo.

Enregistrement instantané (l 26)

Il n’est plus nécessaire de chercher l’espace disponible sur le disque. Sur pression de la touche d’enregistrement, l’appareil trouve l’espace disponible et démarre l’enregistrement aussitôt. Plus besoin de s’inquiéter de remplacer un contenu déjà enregistré.

Suivi en lecture (l 25)

Il n’est pas nécessaire d’attendre la fin de l’enregistrement. Sans interrompre l’enregistrement, il est possible de faire la lecture de la vidéo qui s’enregistre à partir du début.

Enregistrement et lecture simultanés (l 25)

En cours d’enregistrement, il est possible de faire la lecture d’un autre programme enregistré auparavant.

Glissement temporel (l 23, 25)

En cours de lecture et d’enregistrement, il est possible de passer à une scène qu’on désire regarder en spécifiant la durée de décalage.

Repiquage express (l 58, 60)

Les contenus intéressants sur VHS peuvent facilement être repiqués sur DVD. Le “repiquage/transfert express dans les deux sens” vous permet de copier de VHS à DVD et vice-versa.

3

Avant l’utilisation

Table des matières

 

Avant l’utilisation

 

Mise en garde et renseignements importants...................................

2

IMPORTANTES MISES EN GARDE................................................

3

À propos des descriptions du présent manuel..................................

3

Accessoires ......................................................................................

3

Caractéristiques utiles ......................................................................

3

Table des matières ...........................................................................

4

Guide de référence des commandes................................................

6

≥Télécommande...........................................................................

6

≥Piles............................................................................................

7

≥Utilisation....................................................................................

7

≥Appareil principal........................................................................

7

≥Fenêtre d’affichage de l’appareil ................................................

8

ÉTAPE 1 Connexion ......................................................................

9

≥Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope .............

10

≥Connexion d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de

 

télévision par satellite.............................................................

11

Si la prise d’antenne n’est pas similaire..........................................

11

≥Autres connexions d’antenne à l’appareil.................................

11

≥Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le

 

téléviseur................................................................................

11

Connexion à un amplificateur ou à un autre appareil .....................

12

≥Pour obtenir un effet ambiophonique multicanal avec des

 

DVD-Vidéo (connexion numérique) .......................................

12

≥Connexion à un amplificateur stéréo

 

(connexion analogique)..........................................................

12

Sortie DVD et sortie DVD/VHS .......................................................

12

ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur

 

raccordement au secteur .............................................................

13

≥Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur

 

raccordement au secteur .......................................................

14

≥Ajout et suppression de canaux ...............................................

14

ÉTAPE 3 Réglage des canaux.....................................................

15

≥Réglage des canaux de référence pour le

 

système VCR Plus+...............................................................

15

≥Identification des canaux..........................................................

16

- Identification prédéfinie ..........................................................

16

- Identification manuelle ...........................................................

16

ÉTAPE 4 Réglage de la communication entre le

 

téléviseur et la télécommande .....................................................

17

≥Choix du type de téléviseur ......................................................

17

≥Commandes du téléviseur........................................................

17

≥Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette

 

télécommande .......................................................................

17

(^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ [[DVD]] ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ )

Disques...........................................................................................

18

≥Disques à utiliser ......................................................................

18

≥Renseignements supplémentaires sur

 

DVD-RAM et DVD-R..............................................................

18

Disques non compatibles................................................................

19

Entretien .........................................................................................

19

Manipulation de disques .................................................................

19

Chargement des disques................................................................

20

Lecture

 

Lecture de disques .........................................................................

21

≥Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur.............................

21

Lecture rapide (lecture t1.3) .........................................................

21

Reprise de la lecture à partir de la position d’arrêt

 

(fonction de poursuite) .................................................................

21

Avance rapide et recul rapide — RECHERCHE ............................

22

Lecture ralentie...............................................................................

22

Avance image par image................................................................

22

Saut ................................................................................................

22

Lecture directe................................................................................

22

Saut d’une minute ..........................................................................

22

Affichage d’une image télé en mode image sur image/

 

Choix de la durée du saut—(Glissement temporel).....................

23

Effacement d’un titre pendant la lecture.........................................

23

Création de chapitres .....................................................................

23

Changement de source sonore pendant la lecture ........................

23

Utilisation des menus pour lecture de disques MP3 ......................

24

≥Repérage d’un groupe sur une liste arborescente...................

24

Enregistrement

 

Visionnement d’un enregistrement en cours ..................................

25

≥Suivi en lecture ........................................................................

25

≥Enregistrement et lecture simultanés.......................................

25

≥DURÉE DU SAUT (Glissement temporel) ...............................

25

Enregistrement tout en regardant la télévision...............................

25

Enregistrement d’émissions télévisées ..........................................

26

Lecture/enregistrement d’une vidéocassette VHS

 

pendant l’enregistrement .............................................................

26

≥Modes et durées approximatives d’enregistrement .................

27

Choix de la source sonore à enregistrer ........................................

27

Enregistrement flexible (FR)...........................................................

27

Enregistrement par minuterie

 

Utilisation du système VCR Plus+..................................................

28

Programmation manuelle ...............................................................

28

Vérification, changement ou effacement d’émissions ....................

29

Précautions pour l’enregistrement par minuterie sur

 

DVD et VHS.................................................................................

29

Fonctions évoluées

 

GESTION DISQUE ........................................................................

30

- Nom du disque ......................................................................

30

- Protection du disque..............................................................

30

- Formatage du disque ............................................................

31

- Sélection de l’écran initial......................................................

31

- Finaliser .................................................................................

31

Entrée de texte ...............................................................................

32

Utilisation du navigateur direct .......................................................

33

≥Choix des titres enregistrés à visionner ...................................

33

≥Navigateur direct......................................................................

33

- Effacer ...................................................................................

33

- Propriétés ..............................................................................

33

- Éditer .....................................................................................

34

- Écran chapitre .......................................................................

35

Utilisation de la liste de lecture.......................................................

36

≥Création des listes de lecture...................................................

36

≥Lecture de listes de lecture ......................................................

37

≥Utilisation de la liste de lecture pour éditer les

 

listes de lecture ou les chapitres ...........................................

37

- Effacer ...................................................................................

37

- Propriétés ..............................................................................

37

- Éditer .....................................................................................

38

- Écran chapitre .......................................................................

39

Utilisation des menus d’affichage...................................................

40

≥Marches à suivre communes ...................................................

40

- Menu de disque.....................................................................

40

- Menu de lecture.....................................................................

41

- Menu vidéo ............................................................................

41

- Menu audio............................................................................

41

4

Avant l’utilisation

Réglages variés

 

Modification des réglages ...............................................................

42

≥Marches à suivre communes ...................................................

42

Inscription d’un mot de passe (Restrictions)...................................

42

Sommaire des réglages..................................................................

43

Réglages de l’horloge .....................................................................

46

- Réglage horloge automatique................................................

46

- Réglage du fuseau horaire.....................................................

46

- Réglage horloge manuel........................................................

46

Fenêtre des fonctions .....................................................................

47

Affichages de l’état .........................................................................

47

≥Changement de l’information affichée......................................

47

≥Exemples d’affichages .............................................................

47

(^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ [[VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^)

Mise en route

 

Chargement d’une vidéocassette ...................................................

48

Détails sur les vidéocassettes ........................................................

48

≥Vidéocassettes .........................................................................

48

≥Entretien des vidéocassettes ...................................................

48

≥Entretien ...................................................................................

48

Lecture

 

Lecture d’une vidéocassette ...........................................................

49

Avance accélérée/rebobinage ........................................................

49

Repérage/révision...........................................................................

49

Recherche rapide ...........................................................................

49

Ralenti.............................................................................................

49

Rebobinage rapide .........................................................................

49

Lecture quasi S-VHS (SQPB).........................................................

50

Répétition de la lecture ...................................................................

50

Réglage de l’image en lecture ........................................................

50

≥Pistage manuel.........................................................................

50

≥Réglage du contrôle de défilement...........................................

50

Enregistrement

 

Enregistrement d’émissions de télévision.......................................

51

Enregistrement tout en regardant la télévision ...............................

51

Lecture/enregistrement de DVD durant un enregistrement ............

51

Enregistrement par minuterie

 

Utilisation du système VCR Plus+ ..................................................

52

Programmation manuelle................................................................

52

Mode SP/EP automatique ..............................................................

53

Vérification, changement ou effacement d’émissions.....................

53

Précautions pour l’enregistrement par minuterie de

 

DVD et de VHS ............................................................................

53

Fonctions évoluées

 

Navigateur direct.............................................................................

54

≥Pour garder les données du navigateur direct .........................

54

≥Choix des émissions à visionner ..............................................

54

≥Réglage de la catégorie ...........................................................

55

Pour vérifier les données sur l’enregistrement de l’émission

 

(Fonction d’horodatage) ...............................................................

55

Système VHS de recherche par index (VISS) ................................

55

Réglages variés

 

Modification des réglages ...............................................................

56

≥Marches à suivre communes ...................................................

56

Sommaire des réglages..................................................................

56

Diverses indications des affichages à l’écran .................................

57

Modification du signal audio ...........................................................

57

Fonction de choix bilingue automatique .........................................

57

( ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^[[DVD/VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ )

Fonctions évoluées

 

Transfert (repiquage) à partir de VHS ............................................

58

≥Transfert express (repiquage) (VHS l DVD) ..........................

58

≥Transfert manuel (repiquage) ..................................................

59

Transfert (repiquage) à partir de DVD............................................

60

≥Transfert express (repiquage) (DVD l VHS) ..........................

60

≥Transfert manuel (repiquage) ..................................................

61

Enregistrement à partir d’un appareil externe ................................

62

- DVD .......................................................................................

62

- VHS .......................................................................................

62

Conseils pratiques

 

Glossaire ........................................................................................

63

Foire aux questions ........................................................................

64

Messages d’erreurs........................................................................

65

≥Communs DVD/VHS................................................................

65

≥DVD .........................................................................................

65

≥VHS..........................................................................................

65

Guide de dépannage......................................................................

66

≥Communs DVD/VHS................................................................

66

≥DVD .........................................................................................

68

≥VHS..........................................................................................

69

Service après-vente .......................................................................

70

≥Demande d’informations ..........................................................

70

Certificat de garantie limitée...........................................................

71

Spécifications .................................................................................

72

Index...............................................................................................

73

5

Avant l’utilisation

Guide de référence des commandes

Télécommande

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

(1)

 

POWER

 

 

 

 

 

 

(2)

INPUT SELECT

TV/VIDEO CH

VOLUME

(34)

 

 

 

 

(3)

DVD/VHS

VHS

DVD

(33)

OUTPUT

(32)

TRACKING/V-LOCK

(31)

(4)

 

 

AUDIO

(30)

 

 

 

(5)

CANCEL/RESET

VCR Plus+ CM SKIP

(29)

 

SLOW/

(28)

 

SKIP/INDEX

 

(6)

REW SEARCH FF

(27)

 

 

 

 

PLAY

 

(7)

 

 

 

 

(26)

 

DIRECT NAVIGATOR

 

FUNCTIONS

(25)

 

 

 

(8)

 

 

 

 

(24)

 

TOP MENU

 

 

VHS MENU

 

(9)

 

 

 

 

 

 

SUB MENU

 

 

RETURN

 

(10)

 

 

 

 

(23)

(11)

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS

TIME SLIP

(22)

 

 

 

 

(12)

VHS REC

REC MODE

DVD REC

ADD/DLT

(21)

(13)

(20)

 

 

 

 

(14)

CHAPTER

DVD ERASE

DUBBING

(19)

(15)

 

 

VHS

DVD

(18)

 

 

 

 

(16)

JET REW

 

 

 

(17)

 

 

 

 

Touches [VHS] et [DVD]

[DVD]

≥Commute le mode de la télécommande à DVD. S’assurer d’appuyer sur cette touche avant de commander le DVD. En mode DVD, la touche [DVD] s’allume chaque fois qu’on appuie sur une des touches de la télécommande.

[VHS]

≥Commute le mode de la télécommande à VHS. S’assurer d’appuyer sur cette touche avant de commander le VHS. En mode VHS, la touche [VHS] s’allume chaque fois qu’on appuie sur une des touches de la télécommande.

(1)

Interrupteur d’alimentation DVD/VHS

 

 

(Í, DVD/VHS POWER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

l 13

(2)

Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT) . . . . . . .

l 62

(3)

Touche de sélection de la sortie DVD/VHS

 

 

(OUTPUT, DVD/VHS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

l 12

(4)Touches numériques (0–9)

(5)Touche d’annulation/réinitialisation et astérisque (CANCEL/RESET, ¢)

(6)Touches de saut/index (:, 9, SKIP/INDEX)

(7)Touche d’arrêt (, STOP)

(8)Touche du menu principal et du navigateur direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR)

(9)Touches de déplacement du curseur (3, 4, 2, 1)/touches image par image (2;, ;1)/touche d’entrée (ENTER)

(10)Touche du sous-menu (SUB MENU)

(11)Touche de programmation manuelle et de vérification

(PROG/CHECK)

(12)Touche d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 40 (13)Touche d’enregistrement VHS (¥, VHS REC) . . . . .l 51, 61

En appuyant sur cette touche en mode de télécommande DVD, la télécommande passe automatiquement en mode VHS.

(14)Touche du mode d’enregistrement (REC MODE) . .l 26, 51 (15)Touche de chapitre (CHAPTER)/

touche de rebobinage rapide (6 JET REW) . . . . .l 23, 49 (16)Touche d’effacement DVD (DVD ERASE) . . . . . . . . . . . .l 23 (17)Touche de repiquage VHS (VHS , DUBBING) . . . . . . . .l 60 (18)Touche de repiquage DVD (DVD, DUBBING) . . . . . . . .l 58 (19)Touche d’enregistrement DVD (¥, DVD REC) . . . . .l 26, 59

En appuyant sur cette touche en mode de télécommande VHS, la télécommande passe automatiquement en mode DVD.

(20)Touche d’ajout/suppression (ADD/DLT) . . . . . . . . . . . . .l 14 (21)Touche d’affichage de l’état (STATUS) . . . . . . . . . . .l 47, 57 (22)Touche de glissement temporel (TIME SLIP) . . . . . .l 23, 25

(23)Touche de retour (RETURN)

(24)Fonctions (FUNCTIONS)/

touche du menu VHS (VHS MENU) . . . . . . . . . . . . . .l 47, 56

(25)Touche de pause (;, PAUSE)

(26)Touche de lecture (1, PLAY)

(27)Touches de lecture ralentie/repérage, de marches arrière et

avant rapides (6, 5, SLOW/SEARCH, REW, FF)

(28)Touche de saut 1 minute (CM SKIP) . . . . . . . . . . . . . . . .l 22 (29)Touche VCR Plus+ (VCR Plus+) . . . . . . . . . . . . . . . .l 28, 52 (30)Touche audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 23, 27, 57 (31)PISTAGE/BALAYAGE VERTICAL

(TRACKING/V-LOCK)/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 50 touches de sélection des canaux (CH, W, X)

(32)Touche de sélection DVD (DVD) . . . . . . . . . . . . l ci-dessus (33)Touche de sélection VHS (VHS) . . . . . . . . . . . . l ci-dessus (34)Commandes du téléviseur

Interrupteur d’alimentation (POWER, Í) . . . . . . . . . . . .l 17 Touche de sélection d’entrée télé/vidéo (TV/VIDEO)l 25, 51 Touches de sélection des canaux (CH, W, X). . . . . .l 25, 51 Touches du volume (VOLUME, r, s)

6

Avant l’utilisation

Piles

≥Insérer les piles en respectant les polarités (i et j).

≥Ne pas utiliser de piles rechargeables.

R6, AA, UM-3

 

Ne pas :

≥Utiliser conjointement une pile usagée et une pile neuve. ≥Utiliser simultanément des piles de types différents. ≥Chauffer ni exposer les piles au feu.

≥Démonter les piles ou les court-circuiter.

≥Tenter de recharger une pile alcaline ou au manganèse. ≥Utiliser des piles dont l’enveloppe a été retirée.

Une mauvaise manipulation des piles peut causer une fuite de l’électrolyte, lequel peut endommager les pièces en contact et engendrer un incendie.

Retirer les piles si la télécommande ne doit pas être utilisée pendant un long laps de temps. Ranger dans un lieu frais et obscur.

Nota

≥Si le fonctionnement du téléviseur ou de l’enregistreur ne peut pas être télécommandé après le remplacement des piles, reprogrammer les codes (l 17).

Utilisation

Pointer la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles, à distance maximale de 7 m (23 pieds) en face de l’appareil. ≥Garder propres la fenêtre de transmission de la télécommande

et le capteur de l’appareil.

≥Le fonctionnement peut être affecté par des lumières fortes, comme les rayons du soleil, et par les portes vitrées des armoires.

Détecteur du signal de télécommande

20

20 30

30

7 m (23 pieds) en face de l’appareil

Appareil principal

(2)

 

(1) [A] [B]

(1) [C] (3) (4) (5)

(2) (3) (4) (5) (6)

POWER

 

 

Í/I

 

 

EJECT

 

TIME SLIP

 

OPEN/CLOSE

VHS

DVD

 

VIDEO IN

L/MONO – AUDIO IN – R

 

 

 

/k1.3

 

 

 

 

 

VHS

DUBBING

DVD

 

L2

S-VIDEO IN

X CH W REC

X CH W

 

 

REC

 

 

 

 

 

(6)(7)

 

 

 

[E]

(7) (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[D]

 

 

 

[F]

Fonctions communes DVD/VHS

 

 

 

 

DVD

 

 

 

 

 

[A]

Interrupteur d’alimentation DVD/VHS (Í/I, POWER) . .

l 13

(1)

Touches saut/ralenti/recherche DVD (:/6, 5/9)

 

≥Pour commuter l’appareil du mode attente au mode en

 

 

(2)

Touche d’ouverture/fermeture du plateau

 

 

 

 

marche et vice versa. En mode attente, l’appareil continue de

 

(<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . .l 20

 

consommer une petite quantité de courant.

 

 

 

(3)

Plateau de disque . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

.

.

. . . . . .l 20

[B]

Détecteur du signal de télécommande . . . . . . .

l ci-dessus

(4)

Indicateur de durée du saut (TIME SLIP) . . . .

.

.

. . . . . .l 25

[C]

Prise d’entrée S-Vidéo (S-VIDEO IN) . . . . . . . . .

. . . . . .

l 62

 

≥Cet indicateur s’allume lorsque l’enregistrement et la lecture

[D]

Prises d’entrée L2 (L2). . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 62

 

fonctionnent simultanément.

 

 

 

 

[E]

Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 8

(5)

Touche d’arrêt DVD ()

 

 

 

 

[F]

Commande de transfert express (repiquage)

 

 

 

(6)

Touche de lecture DVD t1.3 (1/t1.3) . . . . . .

.

.

. . . . . .l 21

 

de VHS à DVD. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 58

(7)

Touches de sélection des canaux DVD (CH, W, X)

 

de DVD à VHS. . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 60

(8)

Touche d’enregistrement DVD (¥, REC). . . . .

.

.

. . . . . .l 26

VHS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Touches de recherche VHS (V/6, 5/W)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(2)

Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . .

. . . . . .

l 48

 

 

 

 

 

 

 

(3)

Touche d’arrêt VHS () . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 49

Coupure automatique du contact

 

 

 

(4)

Touche de lecture VHS (1) . . . .

. . . . . . . . . . . . .

. . . . . .

l 49

Après environ 6 heures dans le mode arrêt, l’enregistreur passe

(5)

Logement de la cassette

 

 

 

 

automatiquement dans le mode attente.

 

 

 

(6)

Touches de sélection des canaux VHS (CH, W, X) . . . .

l 50

Cette fonction peut être mise hors circuit ou la durée peut être

(7)

Touche d’enregistrement VHS (¥, REC) . . . . . .

. . . . . .

l 51

modifiée à 2 heures. (l 43, “Arrêt par minuterie”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Avant l’utilisation

Fenêtre d’affichage de l’appareil

Fonctions communes DVD/VHS

[A]Section principale de l’affichage

≥Heure actuelle

≥Compteur d’enregistrement et de lecture VHS ≥Heure du début de l’enregistrement par minuterie ≥Informations diverses, etc.

[B]Indicateur de direction du transfert (repiquage)

[C]Section principale de l’affichage

≥Compteur de lecture du disque

≥Heure de la fin de l’enregistrement par minuterie ≥Informations diverses, etc.

VHS

(1)Indicateur de vitesse de défilement (l 51)

≥SP : Pour enregistrement et lecture en mode normal. ≥LP : Lors de la lecture en mode longue durée.

≥EP : Pour enregistrement et lecture en mode ultra longue durée.

≥VP : Pour enregistrement et lecture en mode quintuple (longue durée).

(2)Indicateur de sortie VHS

(3)Indicateur de durée restante de la bande

(4)Indicateur d’état du magnétoscope

≥État des fonctions de l’appareil comme lecture, marche avant rapide, etc.

(5)Canal

(6)Indicateur d’enregistrement différé () (l 52)

Allumé :

Lorsqu’un enregistrement différé est programmé et qu’une vidéocassette enregistrable est chargée.

Clignotant :

Lorsque l’appareil ne peut pas enregistrer l’émission programmée (s’il n’y a pas de vidéocassette, etc.) à partir de 2 minutes avant le début de l’enregistrement programmé, jusqu’à la fin du programme.

(7)Indicateur de bande

DVD

(1)Indicateur d’état du disque

(2)Type du disque

(3)Indicateur de sortie DVD

(4)Mode d’enregistrement (l 27)

≥XP SP LP EP (tous allumés) : mode FR (l 27)

(5)Indicateur de disque

(6)Indicateur d’enregistrement différé () (l 28)

Allumé :

Lorsqu’un enregistrement différé est programmé et qu’un disque enregistrable est chargé.

Clignotant :

Lorsque l’appareil ne peut pas enregistrer l’émission programmée (s’il n’y a pas de disque, etc.) à partir de 2 minutes avant le début de l’enregistrement programmé, jusqu’à la fin du programme.

(7)Indicateur de position du canal TRK: Numéro de plage GRP: Numéro de groupe TTL: Numéro de titre

CHP: Numéro de chapitre CH: Canal

PL: Numéro de liste de lecture

Nota

≥L’affichage est couvert d’un enduit semi-lustré qui peut le rendre difficile à voir dans certaines conditions.

8

Avant l’utilisation

ÉTAPE 1 Connexion

Exemples d’appareils pouvant être raccordés aux prises de l’appareil

Téléviseur

Amplificateur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Des prises AUDIO/VIDEO OUT

Des prises AUDIO OUT ou

 

 

 

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vers les prises d’entrée L1 (arrière) Vers les prises d’entrée L2 (avant)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magnétoscope

 

Caméscope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autres appareils

Ne pas mettre l’appareil sur un amplificateur ni sur tout autre appareil qui risque de chauffer.

La chaleur peut endommager irrémédiablement l’appareil.

Avant de déplacer l’appareil s’assurer que le plateau du disque est vide.

Autrement, l’appareil et le disque pourraient être endommagés.

Lorsque l’appareil ne doit pas être utilisé pendant longtemps

Pour économiser l’énergie, débrancher l’appareil de l’alimentation secteur. Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 2 W).

Ne pas effectuer les raccordements via un magnétoscope

Les signaux acheminés via un magnétoscope seront affectés par le système antipiratage et l’image ne sera pas convenablement affichée au téléviseur.

Téléviseur

Téléviseur

Cet appareil

 

Magnétoscope

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Magnétoscope

 

Cet appareil

 

 

 

 

 

≥Pour raccorder l’appareil à un téléviseur avec magnétoscope incorporé, le raccorder aux prises d’entrée du téléviseur et non du magnétoscope.

9

Avant l’utilisation

≥Les connexions d’appareils décrites ne sont données qu’à titre d’exemples.

≥Avant de faire les connexions, mettre tous les appareils hors marche et lire leurs manuels d’utilisation. ≥Sauf indication contraire, tous les appareils périphériques et les câbles facultatifs sont vendus séparément.

Raccordement d’un téléviseur et d’un magnétoscope

 

indique les accessoires qui sont inclus.

 

 

indique les accessoires qui ne sont pas inclus.

 

1 4

sont des connexions requises. Raccorder dans l’ordre numérique.

Rouge

 

En faisant cette connexion,

 

 

s’assurer de raccorder les

Blanc

 

câbles audio aux prises

 

d’entrée audio correspondantes

 

 

 

 

du téléviseur.

 

Jaune

 

 

 

Cordon d’alimentation c.a.

COMPONENT

AUDIO IN

Ne brancher qu’après que les autres

R(D) L(G) VIDEO IN

VIDEO IN

connexions auront été effectuées.

 

S VIDEO IN

Câblodistribution

Téléviseur

Antenne extérieure

VHF/UHF

RF IN

Antenne intérieure

 

 

 

Câble

Vers

Vers une prise secteur

 

 

d’antenne

l’antenne

 

 

 

 

 

 

Câble

Câble

 

 

 

S-Vidéo

Séparateur

 

Câble vidéo

audio/

Câble coaxial 75

Ventilateur

vidéo

4

composante

3

2 (l ci-dessous)

1

Y

PB

PR

DVD/VHS COMMON OUT

R - AUDIO - L VIDEO

COMPONENT VIDEO OUT

Prises de sortie COMPONENT VIDEO OUT

Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou progressive (l 63) et procurent une plus grande pureté d’image que la prise de sortie S-VIDEO OUT.

≥Relier aux prises de même couleur.

Prise de sortie S-VIDEO OUT

La prise de sortie S-VIDEO OUT procure une image plus éclatante que la prise de sortie VIDEO OUT. (La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)

 

 

 

RF IN

 

 

S-VIDEO

 

R - AUDIO - L

VIDEO

 

 

 

 

 

RF OUT

 

IN 1 (L1)

VHF/UHF

 

 

 

Cet appareil

 

 

Vers L1

Câble coaxial 75

 

Câble audio/vidéo

 

 

 

Utiliser un séparateur pour

 

 

 

relier également l’antenne

 

 

 

à votre magnétoscope.

 

 

 

Magnétoscope

R(D) L(G)

VIDEO

 

AUDIO OUT

OUT

 

VHF/UHF

 

 

 

RF IN

Câble coaxial 75

≥Le signal de l’image et du son provenant de cet appareil ne passe pas par le câble coaxial 75 ≠ pour se rendre au téléviseur. S’assurer de relier une des prises suivantes de l’appareil au téléviseur : prise AUDIO/VIDEO OUT, prise S-VIDEO OUT ou prise COMPONENT VIDEO OUT. Si le téléviseur n’est muni d’aucune de ces prises, consulter un détaillant.

≥Consulter la page 11 si la fiche de l’antenne n’est pas similaire.

10

Avant l’utilisation

Connexion d’un câblosélecteur ou d’un récepteur de télévision par satellite

≥Un abonnement auprès d’un câblodistributeur ou d’un fournisseur de télévision par satellite est requis pour recevoir leurs émissions. ≥Communiquer avec ce fournisseur pour obtenir le câblosélecteur ou le récepteur de télévision par satellite approprié.

Vers AUDIO/VIDEO IN

 

Vers VHF/VHF RF IN

 

 

 

Téléviseur

 

 

Câble audio/vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

RF IN

Y

PB PR

DVD/VHS COMMON OUT

 

 

 

 

R - AUDIO - L VIDEO

 

 

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

 

 

(480P/480I)

 

 

 

S-VIDEO

 

OPTICAL

 

 

 

 

 

R - AUDIO - L VIDEO

 

 

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

 

RF OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO

S-VIDEO

 

 

 

 

 

DVD OUT

IN 1 (L1)

 

VHF/UHF

Cet appareil

 

Câble coaxial 75

 

 

 

Câblosélecteur

 

Récepteur télé

 

 

ou

par satellite

 

 

 

 

 

OUT

IN

 

OUT

IN

IN

≥Il est possible d’enregistrer et de visionner simultanément des canaux brouillés et non brouillés avec les raccordements cidessous.

Vers AUDIO/VIDEO IN

 

Vers VHF/VHF RF IN

 

 

Téléviseur

 

Câble audio/vidéo

 

Cet appareil

 

 

 

RF IN

Y PB PR

DVD/VHS COMMON OUT

 

 

R - AUDIO - L VIDEO

 

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

(480P/480I)

 

 

S-VIDEO

OPTICAL

 

 

 

R - AUDIO - L VIDEO

 

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

RF OUT

(PCM/BITSTREAM)

R - AUDIO - L VIDEO

S-VIDEO

 

 

DVD OUT

IN 1 (L1)

VHF/UHF

Câble coaxial 75

Câblosélecteur OUT

IN

De l’antenne ou de la prise de câblodistribution

De l’antenne parabolique pour satellites

¢ Pour de plus amples renseignements sur les connexions (l 10)

Séparateur 2 voies

OUT2 OUT1

IN

OUT

Câblosélecteur

IN

De la prise de câblodistribution

Si la prise d’antenne n’est pas similaire

Autres connexions d’antenne à l’appareil

Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de fil d’amenée de l’antenne.

≥Si le téléviseur est muni de prises bifilaires et d’une prise coaxiale VHF, utiliser la prise bifilaire pour réduire la perte de signal.

Une seule prise bifilaire

De l’antenne

Transformateur de

Câble bifilaire

300 à 75 ≠

Vers la prise RF IN

300 ≠ (plat)

de cet appareil

 

Un câble bifilaire et un câble coaxial

De l’antenne

 

Mélangeur de

Câble bifilaire 300 ≠ (plat)

bandes VHF/UHF

 

Vers la prise RF IN

 

de cet appareil

Câble coaxial 75 ≠ (rond)

 

Deux câbles bifilaires

De l’antenne

Câble bifilaire 300 ≠ (plat)

Transformateur de 300 à 75 ≠

Mélangeur de bandes VHF/UHF

Vers la prise RF IN de cet appareil

Autres connexions d’antenne entre l’appareil et le téléviseur

Utiliser l’une des connexions ci-dessous selon le type de prises d’antenne sur le téléviseur. Consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.

Une prise bifilaire et une prise coaxiale

Séparateur de bandes VHF/UHF

VHF

Câble coaxial 75 ≠

UHF

Téléviseur

 

Une prise bifilaire

 

Transformateur de 300 à 75 ≠

VHF ou

 

 

UHF

Câble coaxial 75 ≠

Téléviseur

 

Deux prises bifilaires

 

Séparateur de bandes VHF/UHF

VHF

 

UHF

Câble coaxial 75 ≠

Téléviseur

 

Prises d’antennes multiples

≥Brancher le fil à l’une des prises ANT et modifier au besoin la configuration du téléviseur.

Téléviseur

Sortie séparée

ANT 1 Câble coaxial 75 ≠

ANT 2

11

Avant l’utilisation

Connexion à un amplificateur ou à un autre appareil

Pour obtenir un effet ambiophonique multicanal avec des DVD-Vidéo (connexion numérique)

Raccorder un amplificateur avec décodeur incorporé comportant ces logos.

≥Utiliser un câble audio numérique à fibres optiques.

≥Changer les réglages dans “Sortie audio numérique” (l 44).

≥On ne peut pas utiliser de décodeurs ambiophoniques DTS ne convenant pas au DVD.

≥Même avec cette connexion, la sortie ne comportera que 2 canaux à l’écoute de DVD-Audio.

(1)Panneau arrière de cet appareil

(2)Insérer à fond avec ce côté vers le haut.

(Ne pas trop plier le câble lors du raccordement.)

(3)Câble audio numérique à fibres optiques

(vendu séparément)

(4)Vers une entrée numérique à fibres optiques

(5)Panneau arrière de l’amplificateur

(1)

Y

PB

PR

 

 

R - AU

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

(480P/480I)

 

OPTICAL

 

DIGITAL AUDIO OUT

 

(PCM/BITSTREAM)

R - AU

 

 

DVD OUT

(2)

(3)

OPTICAL IN

(5)(4)

Dolby Digital (l 44)

Il s’agit d’une méthode de codage de signaux numériques mise au point par la société Dolby Laboratories. Les signaux peuvent être non seulement stéréophoniques (2 canaux) mais aussi à 5.1 canaux. Une grande quantité d’information audio peut être enregistrée sur un seul disque avec cette méthode.

Ambiophonie numérique dts (l 44)

Il s’agit d’une méthode utilisée dans plusieurs salles de cinéma. La séparation entre les canaux est bonne et le rapport de compression est faible, rendant possibles des effets sonores réalistes. Les plages sonores DTS sont produites en supposant que tous les canaux seront utilisés.

Connexion à un amplificateur stéréo (connexion analogique)

(1)Panneau arrière de cet appareil

(2)Vers AUDIO OUT (G/D)

(3)Câble audio

(vendu séparément) A Rouge (D)

B Blanc (G)

(4)Entrée audio (G/D)

(5)Panneau arrière de l’amplificateur

(1)

PB

PR

DVD/VHS COMMON OUT

 

 

R - AUDIO - L

VIDEO

COMPONENT VIDEO OUT

(2)

 

 

(480P/480I)

 

OPTICAL

 

 

 

ITAL AUDIO OUT

 

 

 

CM/BITSTREAM)

 

R - AUDIO - L

VIDEO S-VIDEO

DVD OUT

(3)

R(D) L(G)

AUDIO IN

Sortie DVD et sortie DVD/VHS

Cet appareil est doté de prises de sortie DVD/VHS COMMON qui sont communes aux DVD et aux VHS, ainsi que de prises de sortie DVD qui sont utilisées uniquement pour les DVD.

Sortie commune DVD/VHS COMMON OUT

Y

PB

PR

DVD/VHS COMMON OUT

 

 

 

R - AUDIO - L

VIDEO

 

COMPONENT VIDEO OUT

 

 

 

 

(480P/480I)

 

 

 

OPTICAL

 

 

R - AUDI

DIGITAL AUDIO OUT

 

 

 

(PCM/BITSTREAM)

 

R - AUDIO - L

VIDEO S-VIDEO

DVD OUT

Sortie DVD OUT

≥Pour les prises de sortie communes DVD/VHS, les sorties DVD et VHS peuvent être commutées toutes deux.

≥Les prises de sortie DVD ne peuvent fournir que le signal DVD.

≥Même si “Automatique” est sélectionné dans “Sortie DVD / VHS” du menu “Réglage” (l 43), il est possible que la sortie désirée ne puisse pas être sélectionnée, selon l’opération. Le cas échéant, appuyer sur [DVD/VHS OUTPUT] de la télécommande pour commuter le mode.

≥Lorsque la vidéo est commutée de DVD à VHS ou l’inverse, le volume sonore peut augmenter ou diminuer brusquement. La raison en est que lorsque cet appareil est raccordé au téléviseur ou à un autre appareil, le niveau audio du DVD est généralement plus bas. Si on augmente le niveau sonore du téléviseur ou de l’amplificateur pour la lecture de DVD-Audio, le réduire après la lecture.

(5) (4)

Préparatifs

≥Appuyer sur [DVD].

[1] En mode arrêt

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

[2]Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER].

[3]Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [2, 1].

[4]Choisir “Sortie DVD / VHS” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].

[5]Choisir “Automatique” ou “Manuellement” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].

12

Avant l’utilisation

ÉTAPE 2 Syntonisation automatique sur raccordement au secteur

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

 

Í

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECT

TV/VIDEO

CH

VOLUME

 

 

 

 

OUTPUT

DVD/VHS

 

 

 

DVD

OUTPUT

VHS

DVD

 

 

 

 

PLAY

 

 

DIRECT NAVIGATOR

 

FUNCTIONS

 

 

 

 

 

 

FUNCTIONS

 

TOP MENU

 

 

VHS MENU

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

 

 

ENTER

SUB MENU

 

 

RETURN

 

 

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS TIME SLIP

 

Une fois que l’appareil est branché à la prise secteur c.a. et qu’une pression a été exercée sur [Í, DVD/VHS POWER] pour établir le contact la première fois, l’appareil offre une sélection de langue d’affichage, capte automatiquement tous les canaux offerts et règle l’horloge.

L’appareil détermine automatiquement le type de transmission (télédiffusion ou câble) et règle les canaux comme suit.

 

Bande

Canal

 

 

 

Mode télé

VHF

2 à 13

 

 

 

(Télédiffusion)

UHF

14

à 69

 

 

 

 

 

VHF

2 à 13

 

 

 

 

 

CÂBLE, BANDE BASSE

95

à 99

 

 

 

 

 

CÂBLE, BANDES MOYENNE/

14

à 36

Mode câble

SUPER

 

 

 

 

 

(Câble)

CÂBLE, BANDE HYPER

37

à 65

 

 

 

 

 

 

CÂBLE, BANDE ULTRA

66

à 94

 

100

à 125

 

 

 

 

 

 

 

CANAL CÂBLÉ SPÉCIAL

 

1

 

 

 

 

Préparatifs

≥Établir le contact sur le téléviseur et sélectionner l’entrée vidéo qui convient aux branchements de l’appareil.

≥Si l’appareil est raccordé à un câblosélecteur ou à un récepteur de télévision par satellite (l 11), syntoniser la chaîne PBS locale afin de permettre le réglage automatique de l’horloge.

S’il n’y a pas de chaîne PBS locale, régler l’horloge manuellement

(l 46, “Réglage horloge manuel”). ≥Appuyer sur [DVD].

[1] Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER].

Select Language

Seleccione la Lengua

Sélection de Langue

English

Español

Français

Press ENTER

Pulse ENTER

Appuyer sur ENTER

[3]Appuyer sur [ENTER] pour lancer la syntonisation automatique sur raccordement au secteur.

Programmation automatique

CA 1

Programmation automatique

En cours . . .

1 1 1

L’appareil procède ensuite au réglage automatique de l’horloge. Une fois le réglage terminé, l’heure s’affiche.

Réglage horloge automatique

Réglage auto complet.

4/4/2004 12:15 AM

HA.............

OUI

FUSEAU H....

HNC

≥L’indication HA, heure avancée, confirme que l’heure d’été a été réglée.

≥L’indication FUSEAU H indique la différence par rapport au temps universel (T.U.).

HNE (Heure normale de l’Est)

l T.U. j5

HNC (Heure normale du Centre)

l T.U. j6

HNR (Heure normale des Rocheuses)l T.U. j7

HNP (Heure normale du Pacifique)

l T.U. j8

HNA (Heure normale de l’Alaska)

l T.U. j9

HNH (Heure normale de Hawaï)

l T.U. j10

Pour les autres fuseaux horaires : xx heures

[4] Appuyer sur [ENTER].

Si l’horloge est en avance ou en retard d’une heure

Choisir “j1” ou “i1” dans “Réglage du fuseau horaire” du menu SETUP (l 46).

Si l’appareil n’a pas pu régler l’heure automatiquement

Régler l’heure manuellement (l 46, “Réglage horloge manuel”).

Pour lancer à nouveau la syntonisation automatique sur raccordement au secteur

(après un déménagement, par exemple)

Les réglages du système d’antenne, d’identification des canaux, et des canaux du système VCR Plus+ retournent à leurs valeurs par défaut lorsque la marche à suivre suivante est effectuée. En même temps, les réglages de la minuterie d’enregistrement sont effacés.

Lorsque l’appareil est en marche et en mode arrêt

[1]Maintenir enfoncées [CH, W] et [CH, X] du DVD de l’appareil principal durant 5 secondes.

L’appareil est mis hors marche.

[2]Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche.

[2]Utiliser [3, 4] pour choisir la langue et appuyer sur [ENTER].

13

Avant l’utilisation

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

 

 

INPUT SELECT

TV/VIDEO

CH

VOLUME

 

 

 

 

 

DVD/VHS

 

 

 

DVD

 

OUTPUT

VHS

 

DVD

 

 

 

 

 

TRACKING/V-LOCK

 

Touches

 

 

 

 

 

CH, W, X

numériques

 

 

 

 

AUDIO

 

 

CANCEL/RESET

VCR Plus+ CM SKIP

 

 

SKIP/INDEX

 

 

SLOW/

 

 

REW SEARCH FF

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

 

 

 

 

FUNCTIONS

 

TOP MENU

 

 

 

VHS MENU

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

 

 

 

ENTER

SUB MENU

 

 

 

RETURN

RETURN

 

 

 

 

 

 

 

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS TIME SLIP

 

 

VHS REC

REC MODE

DVD REC ADD/DLT

ADD/DLT

 

 

 

 

 

 

 

CHAPTER

DVD ERASE

 

DUBBING

 

Préparatifs

 

 

 

 

 

 

Appuyer sur [DVD].

Lors de l’échec de la syntonisation automatique sur raccordement au secteur

[1]En mode arrêt

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

[2]Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER].

SETUP

Antenne

CATV

 

 

 

 

 

 

 

 

Programmation automatique

 

 

 

 

Identif. canal

 

Réglage canaux

 

Identification prédéfinie

 

 

 

 

 

 

Réglage

 

 

Identification manuelle

 

 

 

 

 

Disque

 

 

 

 

 

 

Programmation VCR Plusi

 

 

 

 

 

Vidéo

 

 

 

Audio

Affichage

Écran télé

[3]Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [2, 1].

[4]Choisir “Antenne” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

SETUP

Antenne

TV

CATV

Réglage canaux

Réglage

[5]Choisir “TV” ou “CATV” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].

[6]Choisir “Programmation automatique” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

[7]Appuyer sur [ENTER].

La programmation automatique débute. Cela prend quelques minutes.

[8] Appuyer sur [ENTER].

Pour annuler le réglage en cours

Appuyer sur [RETURN].

Lorsque le réglage est terminé

Appuyer sur [RETURN].

Ajout et suppression de canaux

Pour ajouter ou supprimer des canaux si les canaux nécessaires ne sont pas réglés ou si des canaux non nécessaires ont été réglés par erreur.

[1]Appuyer sur les touches numériques pour choisir les canaux.

Mode télé (Télédiffusion)

Fenêtre d’affichage

ex. :

“5”:

[0] )[5]

de l’appareil

 

 

“15”:

[1] )[5]

 

Mode câble (Câble)

ex. : “5”: [0] )[0] )[5] “15”: [0] )[1] )[5] “115”: [1] )[1] )[5]

≥Les touches [CH, W, X] servent aussi à supprimer un canal.

[2] Appuyer sur [ADD/DLT].

Exemple : Le canal est supprimé.

CANAL 15 EFFACÉ

14

Avant l’utilisation

ÉTAPE 3 Réglage des canaux

Réglage des canaux de référence pour le système VCR Plus+

Régler les canaux de ce guide afin de pouvoir utiliser le système VCR Plusi pour programmer des enregistrements. Avant de commencer la configuration, préparer un tableau montrant les canaux, les noms des stations et les canaux guides.

Exemple :

Nom de la

Canal de

Numéro

Réglage des canaux

station

référence°

du canal°°

 

 

 

 

CBS

04

04

Non nécessaire

 

 

 

 

HBO

33

15

Entrer le canal 15 à côté

du canal guide 33.

 

 

 

 

 

 

 

Nickelodeon

38

20

Entrer le canal 20 à côté

du canal guide 38.

 

 

 

 

 

 

 

° Consulter un télé-horaire pour connaître les stations des canaux guide. °° Écrire toutes les stations reçues.

≥Si un câblosélecteur ou un récepteur de télévision par satellite a été raccordé, le système VCR Plus_ ne fonctionne pas. Il n’est donc pas nécessaire de régler les canaux guide.

Préparatifs

≥Appuyer sur [DVD].

[1] En mode arrêt

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

[2]Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER].

SETUP

 

 

Antenne

CATV

 

 

 

 

 

 

Programmation automatique

 

 

 

Identif. canal

 

Réglage canaux

Identification prédéfinie

 

Réglage

 

Identification manuelle

 

Disque

 

 

 

 

Programmation VCR Plusi

 

Vidéo

 

 

 

Audio

 

 

Affichage

 

 

Écran télé

 

 

[3]Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [2, 1].

[4]Choisir “Programmation VCR Plusr” à l’aide de

[3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

Exemple : “Antenne” est réglé à “CATV”.

[6]Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant au canal de référence, puis

appuyer sur [2].

≥Pour supprimer un chiffre, appuyer sur [CANCEL/RESET, ¢]. ≥Répéter les étapes 5 et 6 pour inscrire d’autres canaux.

[7] Appuyer sur [ENTER].

Retour au menu précédent

Appuyer sur [RETURN].

Lorsque le réglage est terminé

Appuyer sur [RETURN].

SETUP

Programmation VCR Plusi

 

Canal de référence

Canal sur câble

Réglage canaux

125

---

 

 

Réglage

 

 

Disque

1

---

Vidéo

 

 

Audio

2

---

Affichage

3

---

Écran télé

 

 

[5] Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal de référence à régler, puis appuyer sur [1].

≥En sélectionnant le canal de référence, maintenir enfoncées

[3, 4] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.

SETUP

Programmation VCR Plusi

 

Canal de référence

Canal sur câble

Réglage canaux

4

---

5

---

Réglage

 

 

Disque

6

---

Vidéo

 

 

Audio

7

---

Affichage

8

---

Écran télé

 

 

15

Avant l’utilisation

Identification des canaux

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les identifications préréglées peuvent être utilisées ou modifiées

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

TV, Í

manuellement par l’utilisateur.

 

 

 

POWER

 

 

 

Les identifications attribuées s’affichent lorsque le canal est affiché

 

INPUT SELECT

TV/VIDEO

CH

VOLUME

 

et dans l’écran du navigateur direct.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/VHS

 

 

 

 

Préparatifs

 

 

 

 

 

 

DVD

≥Appuyer sur [DVD].

 

 

 

OUTPUT

VHS

DVD

 

 

 

 

 

 

TRACKING/V-LOCK

 

[1]

En mode arrêt

 

 

Touches

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

numériques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[2]

Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis

 

 

 

 

AUDIO

 

 

CANCEL/RESET

VCR Plus+ CM SKIP

 

 

appuyer sur [ENTER].

 

 

SKIP/INDEX

 

SLOW/

 

 

SETUP

Antenne

CATV

 

REW SEARCH FF

 

 

 

Programmation automatique

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

 

 

Identif. canal

 

 

 

 

 

 

FUNCTIONS

 

Réglage canaux Identification prédéfinie

 

 

 

 

 

 

 

Réglage

Identification manuelle

 

 

TOP MENU

 

 

VHS MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque

 

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

 

 

 

Programmation VCR Plusi

 

 

 

 

 

 

 

Vidéo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENTER

SUB MENU

 

 

RETURN

 

 

Audio

 

 

 

 

 

 

 

RETURN

 

Affichage

 

 

 

 

 

 

 

 

Écran télé

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS TIME SLIP

 

[3]

Choisir “Réglage canaux” à l’aide de [3, 4]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

puis appuyer sur [2, 1].

 

1Identification prédéfinie

[4]Choisir “Identification prédéfinie” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

SETUP

Réglage canaux

Réglage

Disque

Vidéo

Audio

Affichage

Écran télé

Identification prédéfinie

Identification

Numéro de canal

GLOB

---

ABC

---

PBS

---

CBS

---

[5] Utiliser [3, 4] pour choisir l’identification, puis appuyer sur [1].

Les identifications suivantes sont disponibles : ABC, PBS, CBS, CNN, FOX, ESPN, NBC, HBO, A&E, AMC, FAM, MAX, MTV, SHOW, TBS, USA, TNT, CBC, UPN, CTV, WB, TSN, DSC, GLOB

≥En sélectionnant l’identification, maintenir enfoncées [3, 4] pour faire défiler l’affichage à l’écran vers le haut ou le bas.

[6]Utiliser [3, 4] pour sélectionner le canal correspondant à l’identification, puis appuyer

sur [2].

≥Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une identification leur a été ajoutée.

≥Pour supprimer le numéro de canal, appuyer sur [CANCEL/ RESET, ¢].

≥Répéter les étapes 5 et 6 au besoin.

1Identification manuelle

[4]Choisir “Identification manuelle” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

[5]Utiliser [3, 4] pour choisir le canal, puis

appuyer sur [1].

≥Les canaux ne s’affichent pas s’ils ne comportent pas de station ou si une identification préréglée a été ajoutée.

[6]Utiliser [3, 4] pour choisir le premier caractère, puis appuyer sur [1].

≥Il est possible de choisir entre les caractères suivants :

A à Z, 0 à 9, -, &, !, /, (espace)

≥Pour supprimer l’identification, appuyer sur [CANCEL/RESET, ¢].

≥Répéter cette étape pour inscrire les autres caractères.

SETUP

Identification manuelle

 

Numéro de canal

Identification

Réglage canaux

6

---

8

---

Réglage

 

 

Disque

10

AAAA

Vidéo

 

 

Audio

12

---

Affichage

23

---

Écran télé

 

 

[7] Utiliser [2, 1] pour revenir à la colonne

“Numéro de canal”.

≥Répéter les étapes 5 à 7 pour inscrire d’autres canaux.

[8] Appuyer sur [ENTER].

[7] Appuyer sur [ENTER].

Retour au menu précédent

Appuyer sur [RETURN].

Lorsque le réglage est terminé

Appuyer sur [RETURN].

16

Avant l’utilisation

ÉTAPE 4 Réglage de la communication entre le téléviseur et la télécommande

Choix du type de téléviseur

Il n’y a pas de réglages à changer pour se raccorder à un téléviseur standard 4:3 qui n’est pas compatible avec la sortie progressive. (l 63)

Préparatifs

≥Appuyer sur [DVD].

[1] En mode arrêt

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

[2]Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER].

[3]Choisir “Écran télé” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [2, 1].

[4]Choisir “Type télé” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [ENTER].

SETUP

Réglage canaux

Réglage

Disque

Vidéo

Audio

Affichage

Écran télé

Type télé

Format 4:3 et 480I

Format 4:3 et 480P

Format 16:9 et 480I

Format 16:9 et 480P

≥Format 4:3/Format 16:9 :

 

4:3

 

 

16:9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Téléviseur standard 4:3

Téléviseur grand écran 16:9

≥480P/480I :

Choisir “480P” si le téléviseur est compatible avec la sortie progressive.

[5]Utiliser [3, 4] pour choisir le format et appuyer sur [ENTER].

Commandes du téléviseur

Il est possible de configurer les touches de commande du téléviseur de la télécommande pour mettre le téléviseur en/hors marche, pour changer le mode d’entrée, pour choisir un canal et changer le volume.

Pointer la télécommande vers le téléviseur

En tenant enfoncée [Í POWER TV], entrer le code avec les touches numériques.

Exemple : 01: appuyer sur [0] ) [1].

Fabricant et n° de code

Panasonic

 

 

PHILIPS (RC-5)

03

 

 

 

 

National

01, 02

 

RCA

05

QUASAR

 

 

 

 

 

 

SAMSUNG

14, 18, 19

 

 

 

 

 

 

 

 

FISHER

10

 

SANYO

10

 

 

 

 

 

GE

05

 

SHARP

06, 07

 

 

 

 

 

GOLDSTAR

15, 16, 17

 

SONY

08

 

 

 

 

 

HITACHI

12

 

SYLVANIA

03

 

 

 

 

 

JVC

11

 

THOMSON

05

 

 

 

 

 

LG

15, 16, 17

 

TOSHIBA

09

 

 

 

 

 

MAGNAVOX

03

 

ZENITH

04

 

 

 

 

 

MITSUBISHI

13

 

 

 

 

 

 

 

 

Faire des essais en allumant le téléviseur et en changeant de canal. Répéter la marche à suivre jusqu’à ce que le code qui permet un fonctionnement correct soit trouvé.

≥Si la marque du téléviseur n’apparaît pas dans la liste ou si le code indiqué pour le téléviseur ne permet pas de télécommander le téléviseur, la télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur.

Si d’autres appareils Panasonic répondent à cette télécommande

Pour éviter d’influencer d’autres appareils Panasonic se trouvant à proximité, il est possible de changer le code de l’appareil principal et de la télécommande (qui doivent correspondre).

Utiliser le code “1”, défini en usine, dans des circonstances normales.

Préparatifs

≥Appuyer sur [DVD].

[1] En mode arrêt

Appuyer sur [FUNCTIONS]. (l 47)

[2]Choisir “SETUP” à l’aide de [3, 4, 2, 1] puis appuyer sur [ENTER].

[3]Choisir “Réglage” à l’aide de [3, 4] et appuyer sur [2, 1].

[4]Choisir “Code de télécommande” à l’aide de [3, 4] puis appuyer sur [ENTER].

[5]Utiliser [3, 4] pour choisir le code (1, 2, ou 3) et

appuyer sur [ENTER].

Le code de l’appareil est réglé.

[6]En maintenant enfoncée [ENTER], appuyer durant 2 secondes sur la touche numérique ([1], [2] ou [3]) correspondant au code choisi à

l’étape 5.

Le code de la télécommande est réglé.

[7] Appuyer sur [ENTER].

Lorsque l’indication suivante s’affiche sur l’appareil

Code de télécommande de l’appareil

Changer le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil principal (l étape 6).

Retour au menu précédent

Appuyer sur [RETURN].

Lorsque le réglage est terminé

Appuyer sur [RETURN].

17

Avant l’utilisation

DVD

 

 

Disques

Disques à utiliser

≥Les fabricants de DVD-Audio, de DVD-Vidéo et de CD-Vidéo peuvent contrôler le comportement de ces disques. Il s’ensuit qu’avec certains disques, il pourrait ne pas être possible de piloter toutes les fonctions décrites dans le présent manuel. Lire les renseignements accompagnant les disques pour plus de détails.

Les caractéristiques qu’il est possible d’utiliser avec les divers types de disques sont les suivantes.

 

 

 

Indication

Opérations possibles°

 

 

Type de disque

 

Logo

dans ces

A

B

C

 

D

E

Caractéristiques

 

 

 

 

directives

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-RAM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Peut être réécrit et édité. Il y a 2 types de DVD-RAM,

4,7 Go / 9,4 Go, 12 cm (5 po)

 

[RAM]

 

à une face et à deux faces. La capacité du disque à

2,8 Go, 8 cm (3 po)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

deux faces est de 9,4 Go. (l ci-dessous)

 

DVD-R

 

 

[DVD-R]

≤°°

 

t

t

Disque enregistrable avec haute compatibilité et

4,7 Go, 12 cm (5 po), 1,4 Go, 8 cm

 

Non finalisé

 

grande stabilité d’enregistrement. (Non réinscriptible)

(3 po) pour la version 2.0 générale

 

 

 

 

 

 

 

 

Cet appareil peut enregistrer les DVD-R aux vitesses

 

[DVD-V]

 

 

 

 

 

 

4,7 Go, 12 cm (5 po) pour la

 

t

t

 

t

t

1 k à 4 k. (l ci-dessous)

 

version générale 2.0/DVD-R 4 k

 

Finalisé

 

 

Révision 1.0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disque de haute qualité sonore destiné à la musique.

 

 

[DVD-A]

t

t

 

t

≥Dans cet appareil, il est reproduit à 2 canaux (en

(Lecture en stéréo seulement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

stéréo).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ces disques contiennent déjà des images et

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la musique commerciales de grande

DVD-Vidéo

 

 

[DVD-V]

t

t

 

t

qualité.

ALL

 

 

 

Cet appareil peut lire des disques avec

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les marques (numéros de régions) ci-

124

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contre.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-Vidéo

 

 

[VCD]

t

t

 

t

Ces disques contiennent déjà des images et de la

 

 

 

musique commerciales.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[CD]

t

t

 

t

t

Ces disques contiennent déjà des sons et de la

 

 

 

 

 

musique commerciales. Ce sont des CD-R ou des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-RW comportant de la musique enregistrée à

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CD-Audio

 

 

 

 

 

 

 

 

 

l’aide de la technologie de compression MP3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

≥Cet appareil peut lire des disques CD-R/CD-RW

(comprenant les disques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

finalisés (enregistrement audio) enregistrés en CD-

enregistrés en MP3)

 

[MP3]

t

t

 

t

t

 

 

DA (audionumérique), les CD-Vidéo ou le format

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MP3. Certains disques CD-R ou CD-RW peuvent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne pas être reproduits, en raison des conditions

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d’enregistrement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

° Opérations possibles (≤: oui t: non)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AEnregistrement

BLecture

CSuppression de titres/Entrée de texte

DCréation de listes de lecture ESélection de source sonore

°°L’espace restant du disque n’est pas augmenté par l’effacement.

Renseignements supplémentaires sur DVD-RAM et DVD-R

DVD-RAM

≥Cet enregistreur est compatible avec le système antipiratage CPRM (Content Protection for Recordable Media). Il est donc possible de faire une copie d’émissions l’autorisant, telles que certaines émissions câblodistribuées, sur des disques DVD-RAM de 4,7/9,4 Go (ces supports sont conformes à la norme CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer ces émissions sur un DVD-R ou sur un DVD-RAM de 2,8 Go.

≥Les DVD-RAM enregistrés avec cet appareil ne peuvent pas être lus par des lecteurs incompatibles.

≥L’utilisation de DVD-RAM de marque Panasonic est recommandée, car leur compatibilité est assurée.

≥Le format des images enregistrées sera le même que celui des images originales.

Protection de la cartouche du disque

Il est possible de protéger le contenu des disques.

≥En plaçant la languette de protection en PROTECT position de verrouillage, il devient impossible d’enregistrer, d’éditer ou d’effacer le disque.

DVD-R

≥Il est possible de lire les DVD-R dans les lecteurs DVD compatibles après les avoir finalisés avec cet appareil.

≥Le format de l’image enregistrée sera de 4:3.

≥Les DVD-R ne peuvent être enregistrés que selon les deux types audio (Principal ou SAP). Sélectionner le type audio désiré dans “Sélection MTS” (l 44).

≥Certaines émissions comportent des signaux qui ne permettent de les copier qu’une fois, mais on ne peut pas les enregistrer sur DVD-R. Utiliser des DVD-RAM pour enregistrer cette sorte d’émissions.

≥Avant la finalisation, la suppression de titres n’augmentera pas la durée enregistrable du disque.

≥Après la finalisation, ces DVD-R ne pourront plus être enregistrés ni édités.

≥Cet appareil pourrait être incapable de lire des DVD-R autres que les produits Panasonic, selon les conditions d’enregistrement. L’utilisation de DVD-R de marque Panasonic est recommandée, car leur compatibilité est assurée.

≥Dans certains cas, les DVD-R enregistrés par cet appareil ne peuvent pas être enregistrés par d’autres enregistreurs DVD de Panasonic.

18

Avant l’utilisation

DVD

 

 

Disques non compatibles

≥Les DVD-RAM de 2,6 et de 5,2 Go, 12 cm (5 po)

≥Les DVD-R de création (Authoring) de 3,95 et de 4,7 Go ≥Les DVD-R non finalisés enregistrés par d’autres appareils

≥Les disques PAL (on peut tout de même écouter la bande sonore des DVD-Audio)

≥Les DVD-Vidéo dont le numéro de région n’est pas “1” ou “ALL” (toutes),

DVD-ROM, DVD-RW, iR, iRW, CD-ROM, CDV, CD-G, Photo CD, CVD, SVCD, SACD, MV-Disc, PD, disques vidéo Divx, etc.

Entretien

Les pièces de précision de cet appareil sont aisément affectées par l’environnement, particulièrement la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut également entraîner un mauvais fonctionnement ou une panne.

Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un tissu doux et sec.

≥Ne jamais utiliser de benzène, de solvant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.

≥Avant d’utiliser des linges imprégnés de produits chimiques, en lire attentivement le mode d’emploi.

Observer les mesures suivantes pour apprécier longuement cet appareil.

La poussière et la saleté peuvent coller aux lentilles de l’appareil à la longue, rendant impossibles l’enregistrement et la lecture des disques.

Utiliser le disque de nettoyage de lentilles DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) environ une fois l’an, selon la fréquence et l’environnement de l’utilisation.

Lire attentivement les directives qui accompagnent le nettoyeur de lentille avant de l’utiliser.

Manipulation de disques

Comment tenir un disque

Ne jamais toucher la surface enregistrée.

S’il y a de la saleté ou de la condensation sur le disque

[RAM] [DVD-R]

≥Le nettoyer avec un nettoyeur de disque DVD-RAM/PD (LF-K200DCA1, s’il est disponible).

≥Ne pas utiliser de nettoyeurs pour CD ni de tissus.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]

Nettoyer avec un linge humide, puis essuyer.

Précautions de manipulation

≥Ne pas apposer d’étiquettes ni de collants sur les disques. (Cela pourrait faire gondoler les disques et déséquilibrer leur rotation, les rendant inutilisables.)

≥Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou tout autre instrument d’écriture.

≥Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le diluant pour peinture, les liquides antistatiques ou tout autre solvant.

≥Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures. ≥Ne pas utiliser les disques suivants :

-Disques maculés d’adhésif provenant d’une étiquette ou d’un ruban adhésif retiré (disques loués, etc.).

-Disques gondolés ou fissurés.

-Disques de forme irrégulière (en forme de cœur par exemple).

≥Ne pas laisser les disques dans les endroits suivants :

-Au soleil.

-Dans des endroits poussiéreux ou humides.

-Près d’une source de chaleur.

19

Avant l’utilisation

DVD

 

 

Chargement des disques

[1] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour ouvrir le plateau.

Il est possible de charger un disque avec ou sans cartouche.

[2] Appuyer sur [<, OPEN/CLOSE] de l’appareil principal pour fermer le plateau.

≥Au chargement d’un DVD-RAM dont la languette de protection est en position de verrouillage “PROTECT” (l 18), la lecture commence automatiquement.

Nota

≥Introduire les disques à double face avec l’étiquette de la face à lire ou à enregistrer vers le haut.

≥Sur un disque à deux faces, il n’est pas possible de passer sans interruption d’une face à l’autre. Il est en effet nécessaire de retirer le disque et de le retourner.

≥Si un disque DVD-RAM de 8 cm (3 po) est utilisé, retirer le disque de sa cartouche, puis l’introduire en prenant soin qu’il soit bien aligné avec la rainure.

Disque sans cartouche

(1)

(2)

(3)

Disque avec cartouche

(1)L’étiquette doit être dirigée vers le haut.

(2)Insérer entre les guide du plateau.

(3)Charger le disque, l’étiquette vers le haut et la flèche pointant vers l’appareil.

20

Lecture

DVD

 

 

Lecture de disques

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

 

Í

 

POWER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECT

TV/VIDEO

CH

VOLUME

 

 

 

 

 

DVD/VHS

 

 

 

DVD

 

OUTPUT

VHS

DVD

 

 

 

 

TRACKING/V-LOCK

 

Touches

 

 

 

 

 

numériques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

CANCEL/RESET

VCR Plus+ CM SKIP

 

 

SKIP/INDEX

 

SLOW/

 

 

REW SEARCH FF

 

 

 

 

 

PLAY

1

 

 

 

 

 

DIRECT NAVIGATOR

 

FUNCTIONS

;

 

TOP MENU

 

 

VHS MENU

 

3, 4, 2, 1

 

 

 

 

 

ENTER

SUB MENU

 

 

RETURN

 

 

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS TIME SLIP

 

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

 

Préparatifs

≥Appuyer sur [DVD].

[1]Appuyer sur [Í, DVD/VHS POWER] pour mettre l’appareil en marche.

[2]Insérer un disque. (l 20)

[3]Appuyer sur [1, PLAY].

Le plateau du disque se referme et la lecture commence. (L’enregistreur prend quelques instants pour vérifier le disque avant que la lecture débute.)

≥La lecture commence par celle du titre enregistré le plus récemment. [RAM] [DVD-R]

≥La lecture commence à partir du début du disque.

[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

Interruption de la lecture

Appuyer sur [∫, STOP]. (l à droite, “fonction de poursuite”)

≥Un écran semblable à celui de droite peut s’afficher à l’arrêt de la lecture. Appuyer sur [∫, STOP] à nouveau pour utiliser le syntonisateur de cet appareil afin de regarder la télévision. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

Pause de la lecture

Appuyer sur [;, PAUSE]. (Appuyer à nouveau pour poursuivre la lecture.)

Si un menu s’affiche à l’écran du téléviseur

[DVD-A] [DVD-V] [VCD]

[VCD]

Appuyer sur les touches numériques pour faire la sélection. ex. : “5”: [0] )[5]

“15”: [1] )[5]

[DVD-A] [DVD-V]

Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner une rubrique, puis appuyer sur [ENTER].

≥Il est également possible de sélectionner une rubrique à l’aide des touches numériques.

Autres touches pouvant contrôler les menus

Lire les directives sur le disque pour plus de détails sur le fonctionnement.

Nota

Si le symbole “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur, cette action est prohibée par l’appareil ou le disque.

Lecture rapide (lecture t1.3)

[RAM] (Seulement en mode Dolby Digital)

La vitesse de lecture peut être

DVD-RAM

DVD-RAM

augmentée sans que le son subisse

LECTURE

LECTURE x1.3

de distorsion.

 

 

Pendant la lecture

Maintenir enfoncée [1, PLAY].

Pour revenir à la vitesse normale

Appuyer sur [1, PLAY].

Nota

≥La sortie est en PCM avec une connexion numérique (l 12). ≥Cette fonction est annulée lors d’un saut, d’une pause ou lorsque la

lecture atteint une position où la bande son est autre que Dolby Digital.

≥Cette fonction ne peut pas être utilisée si “Non” est réglé dans “Recherche avec son/LECTURE t1.3” (l 44).

≥Cette fonction ne peut pas être utilisée lors d’enregistrements en mode XP ou FR en enregistrement et lecture simultanés (l 25).

[RAM]

Reprise de la lecture à partir de la position d’arrêt (fonction de poursuite)

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

[1] Pendant la lecture

Appuyer sur [, STOP].

ex. : Lecture normale

≥“PB” s’allume à l’affichage de l’appareil (lecture normale seulement). L’appareil mémorise la position.

[2] Appuyer sur [1, PLAY].

≥La lecture se poursuit à partir de l’endroit où elle s’était arrêtée.

Pour annuler la fonction de poursuite (lecture normale seulement)

Appuyer sur [∫, STOP] alors que l’appareil se rappelle la position.

(La position est aussi annulée à la mise hors marche de l’appareil.)

21

Lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD

 

DVD/VHS POWER

TV

 

 

 

Avance image par image

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POWER

 

 

 

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [DVD-V] [VCD]

 

 

 

 

 

 

 

INPUT SELECT

TV/VIDEO

CH

VOLUME

 

En mode pause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DVD/VHS

 

 

DVD

Appuyer sur [2;], [;1], [2] ou sur [1].

 

OUTPUT

VHS

DVD

≥À chaque pression, l’image suivante ou précédente s’affiche.

 

 

 

 

TRACKING/V-LOCK

 

Touches

 

 

 

 

 

≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture.

 

 

 

 

 

≥Direction avant ([;1], [1]) seulement. [VCD]

numériques

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

AUDIO

Saut

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CANCEL/RESET

VCR Plus+ CM SKIP

 

 

 

 

 

 

CM SKIP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOW/

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

 

 

SKIP/INDEX

 

 

 

:, 9

REW SEARCH FF

6, 5

En mode lecture ou pause

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PLAY

 

Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP].

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

≥Sur l’appareil principal, appuyer sur [:/6] ou sur [5/9].

 

 

 

 

 

 

 

DIRECT NAVIGATOR

 

FUNCTIONS

 

≥Chaque pression augmente le nombre de sauts.

 

 

 

 

 

 

2, 1

TOP MENU

 

 

VHS MENU

 

Lecture directe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2;, ;1

 

 

 

 

 

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

 

ENTER

SUB MENU

 

 

RETURN

 

 

 

 

 

Début de la lecture à partir d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

choisie.

 

 

 

 

 

 

PROG/CHECK

DISPLAY

STATUS TIME SLIP

TIME SLIP

Pendant la lecture

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VHS REC

REC MODE

DVD REC ADD/DLT

 

Appuyer sur les touches numériques pour faire la

CHAPTER

CHAPTER

DVD ERASE

DUBBING

 

sélection.

 

 

 

 

 

ex. :

“5”:

[0] )[5]

[MP3]

“5”:

[0] )[0] )[5]

JET REW

 

VHS

DVD

 

DVD ERASE

 

 

 

 

“15”:

[1] )[5]

 

“15”:

[0] )[1] )[5]

 

 

 

 

 

 

Préparatifs

 

 

 

 

 

[DVD-A]

 

 

 

 

Économiseur d’écran

 

 

 

 

 

Il est possible de spécifier un numéro de

 

 

 

 

 

 

≥Appuyer sur [DVD].

 

 

 

 

 

groupe alors que l’économiseur d’écran est

 

Avance rapide et recul rapide —

affiché.

 

 

 

 

 

ex. :

“5”:

[5]

 

 

 

RECHERCHE

 

 

 

 

 

≥Ceci ne fonctionne qu’à l’arrêt

 

 

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3]

 

(l’économiseur d’écran affiché) avec

 

 

DVD-RAM

certains disques.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pendant la lecture

Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH].

≥Sur l’appareil principal, maintenir enfoncée [:/6] ou [5/9].

• • • •

t2

G D

Lecture de groupes en prime

Certains disques comportent des groupes en prime. Si un écran invitant à entrer un mot de passe s’affiche à la suite de la sélection d’un groupe, entrer le mot de passe à l’aide des touches numériques puis appuyer sur [ENTER]. Se reporter également au livret accompagnant le disque.

≥Il y a 5 vitesses rapides. Chaque pression sur la touche accélère le défilement.

≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture.

≥Le son ne joue qu’à la première vitesse rapide avant. Pour les

Saut d’une minute

[RAM] [DVD-R]

DVD-A (sauf les séquences vidéo), les CD et les MP3, le son joue à toutes les vitesses.

≥Ce son peut être éteint à volonté (l 44, “Audio”— “Recherche avec son/LECTURE t1.3”).

Il est possible de sauter environ 1 minute par pression sur la touche.

Pendant la lecture

Appuyer sur [CM SKIP].

Lecture ralentie

[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences vidéo seulement) [DVD-V] [VCD]

En mode pause

Appuyer sur [6, SLOW/SEARCH] ou sur [5, SLOW/SEARCH].

≥Sur l’appareil principal, maintenir enfoncée [:/6] ou [5/9].

≥La lecture ralentie s’interrompt automatiquement après 5 minutes environ.

≥La vitesse augmente progressivement en 5 paliers. ≥Appuyer sur [1, PLAY] pour poursuivre la lecture. ≥Direction avant ([5], [5/9]) seulement. [VCD]

22

Lecture

DVD

 

 

Affichage d’une image télé en mode image sur image/

Choix de la durée du saut—(Glissement temporel)

[RAM] [DVD-R]

Saute la durée spécifiée.

Affiche l’image télé en mode image sur image.

[1]Pendant la lecture

Appuyer sur [TIME SLIP]. (Appuyer à nouveau pour

annuler.)

≥La piste son de l’enregistrement se fait entendre. ≥L’arrière-plan bleu n’apparaît pas à l’écran même lors de la

sélection de “Oui” sous “Arrière-plan bleu” au menu SETUP (l 45).

[2]Appuyer sur [3, 4] pour entrer la durée, puis

appuyer sur [ENTER].

≥L’indicateur de durée disparaît après environ 5 secondes, mais il réapparaît en réglant l’indicateur.

≥La durée spécifiée est sautée.

≥Appuyer pour modifier la durée d’une minute à la fois. Maintenir enfoncée pour une modification par tranches de 10 minutes.

(1)

LECTURE

LECTURE

0 min

–5 min

 

(2)

Canal8

Canal8

(1)Images en lecture

(2)Images télévisées actuelles

≥Il est possible de modifier le canal reçu en appuyant sur [CH, W, X].

≥Le canal de réception ne peut pas être modifié durant l’enregistrement.

Pour afficher plein écran les images en lecture

Appuyer sur [TIME SLIP].

Effacement d’un titre pendant la lecture

[RAM] [DVD-R]

Les titres peuvent être effacés pendant la lecture.

≥Un titre effacé ne peut pas être reconstitué. Procéder avec

précaution.

[1] Pendant la lecture

Appuyer sur [DVD ERASE].

[2]Choisir “Effacer” à l’aide de [2] puis appuyer sur [ENTER].

Effacer

 

 

 

 

 

 

Durée enreg. restante

0 : 58(SP)

 

Chapitre correspondant de liste lect. sera effacé.

Effacer Annuler

Pour référence

≥Il n’est pas possible d’effacer un titre en cours d’enregistrement et de lecture simultanés (l 25). [RAM]

≥Il n’est pas possible d’effacer un titre en cours d’enregistrement. ≥La durée d’enregistrement restante du DVD-R n’augmente pas en

effaçant des titres.

Création de chapitres

[RAM]

[1] Pendant la lecture

Appuyer sur [CHAPTER].

≥Appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début d’un chapitre.

≥Il n’est pas possible de diviser un programme en cours d’enregistrement et de lecture simultanés.

Changement de source sonore pendant la lecture

[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]

Il est possible de changer de source sonore pour la lecture.

Appuyer sur [AUDIO] pour sélectionner le type de signal audio.

[RAM] [VCD] (l 47)

 

 

 

 

ex. : [RAM]

DVD-RAM

GD#G#D

LECTURE

“G D” est

^--------------}

 

 

 

sélectionné

 

 

G D

≥À la lecture d’une émission SAP (deux voies) enregistrée sur DVD-RAM :

PRINCIPAL ()SAP

[DVD-A] [DVD-V] (l 40)

Il est possible de changer le numéro du canal audio en appuyant sur la touche [AUDIO]. Ceci permet de changer des éléments comme la langue de la piste sonore.

Piste son

1 ANG Î Digital 3/2.1ch

ex. : [DVD-V] L’anglais est la langue choisie.

Nota

Lorsqu’il n’est pas possible de changer le type de signal audio lors d’un raccordement avec un câble audio numérique à fibres optiques, régler “Dolby Digital” à “PCM” (l 44). Il est également possible de raccorder l’amplificateur à l’aide d’un câble audio/vidéo et de changer d’entrée à l’amplificateur en fonction de la connexion.

23

Loading...
+ 53 hidden pages