Enregistreur DVD vidéo
DVD Videorecorder
Mode d’Emploi
Gebruiksaanwijzing
Modèle No. DMR-E60
Model Nr. DMR-E60
Avant de connecter, utiliser ou régler cet appareil, veuillez lire complètement ce manuel d’emploi. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer lorsque c’est nécessaire.
Voordat u het apparaat aansluit, ermee gaat werken of er instellingen op verricht, dient u eerst deze instructies volledig door te lezen.
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
|
RQT7080-H |
EG |
Tables des matières
Tables des matières ................................................................... |
2 |
Guide des commandes de référence ........................................ |
3 |
Télécommande............................................................................................. |
4 |
Lecteur principal ........................................................................................... |
4 |
L’afficheur du lecteur enregistreur ................................................................ |
5 |
Avertissement et Informations Importantes ............................ |
6 |
La télécommande ....................................................................... |
7 |
Piles.............................................................................................................. |
7 |
Utilisation ...................................................................................................... |
7 |
Fonctionnement du téléviseur....................................................................... |
8 |
Disques........................................................................................ |
9 |
Disques qu’il est possible d’utiliser ............................................................... |
9 |
Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture........... |
9 |
Le disques à lire............................................................................................ |
9 |
Disques incompatibles avec ce lecteur....................................................... |
10 |
Logos de format audio................................................................................ |
10 |
Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé ....................... |
10 |
Carte SD/PC et images fixes.................................................... |
11 |
Cartes avec fonctions d’affichage et de sauvegarde.................................. |
11 |
Images fixes qui peuvent être affichées/sauvegardées .............................. |
11 |
Dossiers pouvant être affichés/sauvegardés.............................................. |
11 |
Raccordement et Réglage........................................................ |
12 |
Préréglez le téléchargement (En réglant simultanément ce lecteur |
|
enregistreur à un nouveau téléviseur) ..................................................... |
12 |
Préréglez le téléchargement....................................................................... |
13 |
Réglage Automatique ................................................................................. |
14 |
Sélection du type d’écran du téléviseur ................................. |
14 |
Lecture des disques ................................................................. |
15 |
Effacer un programme qui est en cours de lecture............................... |
15 |
Quick View (Lecture k1.3) ......................................................................... |
16 |
Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise |
|
Lecture).................................................................................................... |
16 |
RECHERCHE par avance rapide et rembobinage ..................................... |
16 |
Lecture au ralenti........................................................................................ |
16 |
Lecture image par image............................................................................ |
16 |
Saut de page .............................................................................................. |
17 |
Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, |
|
d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste ..................................................... |
17 |
Saut manuel................................................................................................ |
17 |
Sélection d’un laps de temps à sauter—Défilement de l’heure .................. |
17 |
Modifiez l’audio........................................................................................... |
18 |
Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER.......................... |
19 |
Utilisation des menus pour lire les disques MP3 ........................................ |
20 |
Enregistrement de programmes télévisés ............................. |
21 |
Mode d’enregistrement flexible (FR)........................................................... |
22 |
Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour arrêter |
|
l’enregistrement ....................................................................................... |
22 |
Lecture pendant l’enregistrement........................................... |
23 |
Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train |
|
d’enregistrer—Lecture Suivie .................................................................. |
23 |
Enregistrement et lecture simultanés ......................................................... |
24 |
Contrôle de l’enregistrement pendant l’enregistrement (TIME SLIP) ......... |
24 |
Regarder la télévision pendant l’enregistrement ........................................ |
24 |
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ......................................... |
25 |
A propos de la fenêtre FUNCTIONS .......................................................... |
25 |
En utilisant la fenêtre FUNCTIONS ............................................................ |
25 |
Effectuer des enregistrements programmés ......................... |
27 |
En utilisant le nombre SHOWVIEW pour effectuer un enregistrement |
|
programmé .............................................................................................. |
27 |
Programmation manuelle............................................................................ |
28 |
Pour vérifier les programmes...................................................................... |
29 |
Commencer et annuler les programmes .................................................... |
29 |
Pour annuler un enregistrement programmé.............................................. |
29 |
Enregistrement à partir d’un magnétoscope ......................... |
30 |
Lorsque vous vous connectez à un appareil non DV ................................. |
30 |
Lorsque vous vous connectez à un appareil DV ........................................ |
30 |
Entrer les titres ......................................................................... |
31 |
DISC INFORMATION................................................................. |
32 |
Entrez le Titre ............................................................................................. |
32 |
Protection du disque/Débloquer la protection du disque ............................ |
32 |
Effacer tous les programmes...................................................................... |
32 |
Format ........................................................................................................ |
33 |
Finaliser—Création d’une DVD-Vidéo ........................................................ |
33 |
Utilisation du DIRECT NAVIGATOR ........................................ |
34 |
Sélection des programmes à lire ................................................................ |
34 |
Effacement des programmes...................................................................... |
35 |
Entrer et éditer des titres de programme.................................................... |
35 |
Vérifier le contenu du programme .............................................................. |
35 |
Protéger les programmes/ |
|
Débloquer la protection du programme ................................................... |
36 |
Effacer les parties d’un programme............................................................ |
36 |
Diviser les programmes.............................................................................. |
37 |
Utiliser les PLAY LIST pour le montage des programmes.... |
37 |
Affichage des PLAY LIST .......................................................................... |
37 |
Créer des PLAY LIST ................................................................................ |
38 |
Lire les listes de lecture ............................................................................. |
38 |
Lire les scènes des listes de lecture .......................................................... |
39 |
Ajouter des scènes à une PLAY LIST........................................................ |
39 |
Déplacer une scène ................................................................................... |
40 |
Pour ré-éditer une scène de la PLAY LIST................................................ |
40 |
Effacer une scène de la PLAY LIST .......................................................... |
41 |
Copier les listes de lecture......................................................................... |
41 |
Effacer une PLAY LIST.............................................................................. |
41 |
Titrer les listes de lecture ........................................................................... |
41 |
Vérifier les contenus de la PLAY LIST....................................................... |
41 |
Utiliser les menus DISPLAY..................................................... |
42 |
Procédures communes .............................................................................. |
42 |
Menu du disque ......................................................................................... |
42 |
Menu de lecture ......................................................................................... |
42 |
Menu Image ............................................................................................... |
43 |
Menu Sonore ............................................................................................. |
43 |
Répéter la lecture....................................................................................... |
43 |
Lecture des images fixes ......................................................... |
44 |
Affichage des images fixes (Affichage Album)........................................... |
45 |
Pour afficher les images fixes une par une avec un intervalle constant |
|
(Diaporama) ............................................................................................ |
45 |
Modification des images fixes ................................................. |
46 |
Copie.......................................................................................................... |
46 |
Copier tout le contenu d'une Carte ............................................................ |
47 |
Effacer........................................................................................................ |
47 |
Protéger/Retirer la protection..................................................................... |
48 |
Imprimer (DPOF) ....................................................................................... |
48 |
Autres......................................................................................................... |
49 |
Enregistrement Automatique DV (DV AUTO REC)................. |
49 |
Protection parentale ................................................................. |
51 |
Pour activer la protection parentale ........................................................... |
51 |
Pour annuler la protection parentale.......................................................... |
51 |
Rehaussez votre système ........................................................ |
51 |
Jouissez d’un son plus puissant ................................................................ |
51 |
Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant |
|
de système [A] ........................................................................................ |
52 |
Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique [B] ..... |
52 |
Raccorder un Décodeur............................................................................. |
53 |
Raccorder un récepteur satellite ou un récepteur numérique.................... |
53 |
Raccorder un magnétoscope..................................................................... |
54 |
Changer les réglages du lecteur enregistreur........................ |
55 |
Procédures communes .............................................................................. |
55 |
Résumé des réglages ................................................................................ |
56 |
Entrer un mot de passe (Protection Parentale).......................................... |
59 |
Sortie numérique........................................................................................ |
59 |
Réglages à distance .................................................................................. |
60 |
Manœuvrer un autre DVD à l’aide de la télécommande............................ |
60 |
Réglage de l’horloge .................................................................................. |
61 |
Réglages des canaux ................................................................................ |
62 |
Réglage Economie d’énergie..................................................................... |
64 |
Réglages des langues ............................................................................... |
64 |
Condition d’Envoi ....................................................................................... |
64 |
Afficheurs d’état........................................................................ |
65 |
Changer les informations affichées............................................................ |
65 |
Exemples d’affichages ............................................................................... |
65 |
Maintenance et Manipulation ................................................... |
66 |
Maintenance .............................................................................................. |
66 |
Manipulation des disques .......................................................................... |
66 |
Glossaire.................................................................................... |
67 |
Diagnostic Auto......................................................................... |
69 |
Affichages des erreurs ............................................................. |
70 |
Guide de dépannage................................................................. |
71 |
Spécifications............................................................................ |
75 |
Index........................................................................................... |
76 |
2
Guide des commandes de référence
Laissez cette page ouverte lorsque vous lisez le Mode d’Emploi. Vous pouvez vous y reporter pour le nom des composants et des commandes ainsi que pour les nombres qui apparaissent dans le texte.
Houd deze pagina geopend wanneer u de handleiding doorleest. Raadpleeg de pagina voor de namen en de nummers van de bedieningselementen en de componenten die in de tekst voorkomen.
DVDTV
DVD TV
ShowView DIRECTTVREC INPUTSELECT |
AV |
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
6 |
CH |
5 |
|
||
7 |
8 |
9 |
VOLUME |
|
|||
CANCEL |
|
|
|
|
0 |
-/-- |
|
SKIP |
|
SLOW/SEARCH |
|
STOP |
|
PAUSE |
PLAY/x1.3 |
DIRECTNAVIGATOR |
PLAY LIST |
TOP MENU |
MENU |
|
ENTER |
FUNCTIONS |
RETURN |
FRAME |
MANUAL SKIP TIME SLIP |
|||
PROG/CHECK |
TIMER |
|
ERASE |
REC |
STATUS |
MARKER |
F Rec |
REC MODE |
|
DISPLAY |
POSITION |
|
AUDIO |
AV LINK |
MEMORY |
|
|||
A |
B |
|
C |
D |
1 |
G OP> |
AV3 |
TIMER REC EXT LINK
QM 7 J
3
Guide des commandes de référence (continue)
Télécommande
(1) Touche marche/arrêt DVD (Í, DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . 14
≥Pour passer l’appareil du mode de veille ou vice versa. En mode de veille, l’appareil est toujours raccordé au cordon d’alimentation.
≥En mode de veille, le lecteur consomme encore une petite quantité d’énergie.
(2) Touche SHOWVIEW (ShowView) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
(3) Touche directe d’enregistrement TV
(¥, DIRECT TV REC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
(4) Touches numériques (0–9, – /– –) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
≥Lorsque vous sélectionnez un titre, chapitre, piste,
programme ou liste de lecture Exemple: “5”: [0] ) [5] Exemple: “15”: [1] ) [5]
≥Lorsque vous sélectionnez la page d’une scène de la liste
de lecture et un élément de MP3 Exemple: “5”: [0] ) [0] ) [5] Exemple: “15”: [0] ) [1] ) [5]
≥Lorsque vous sélectionnez une chaîne de télévision Exemple: “5”: [5]
Exemple: “15”: [– /– –] ) [1] ) [5]
(5) Touche d’annulation (CANCEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
(6) Touches de saut (:, 9, SKIP). . . . . . . . . . . . . . . . . 17
(7) Touche d’arrêt (∫) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(8) Touche de pause (;) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
(9) Touche Top menu et Navigateur Direct
(TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR). . . . . . . . . . . . . . 15, 35 (10)Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/
Touche d’Entrée (ENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (11)Touches de fonction (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . . . . . 25 (12)Touches défilement image vers l’avant et vers
l’arrière (2;, ;1, FRAME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (13)Programmation manuelle et touche de contrôle
(PROG/CHECK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
(14)Touche d’enregistrement programmé ( , TIMER). . . . 27 (15)Touche d’affichage d’état (STATUS) . . . . . . . . . . . . . . . . 65 (16)Touche de signet (MARKER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 (17)Touche d’affichage (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 (18)Touche mémoire position (POSITION MEMORY) . . . . . 16 (19)Interrupteur DVD/TV (DVD, TV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (20)Touche marche/arrêt TV (Í, TV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 (21)Sélecteur de mode entrée télévision (AV) . . . . . . . . . . . . 8 (22)Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT). . . . . . . 30 (23)Touche sélection des canaux haut/bas (W, X, CH) . . . . 21 (24)Touches des volumes TV (r, s, VOLUME) . . . . . . . . . . . 8 (25)Touches de recherche/ralenti
(6, 5, SLOW/SEARCH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (26)Touche de Lecture/t1.3 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (27)Touche de liste de lecture et menu
(MENU, PLAY LIST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 37 (28)Touche de retour (RETURN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 (29)Touche défilement de l’heure (TIME SLIP). . . . . . . . . . . 24 (30)Touche de saut manuel (MANUAL SKIP) . . . . . . . . . . . . 17 (31)Touche d’enregistrement (¥, REC). . . . . . . . . . . . . . . . . 21 (32)Touche d’effacement (ERASE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 39 (33)Touche mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . . . . . 21 (34)Touche d’enregistrement flexible (F Rec) . . . . . . . . . . . 22 (35)Touche Lien AV (AV LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 (36)Touche Audio (AUDIO). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecteur principal
Les touches telles que 1 fonctionnent de la même manière que les commandes figurant sur la télécommande.
(37)Capteur des signaux de la télécommande . . . . . . . . . . . 7 (38)Logement carte SD (SD CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 (39)Logement carte PC (PC CARD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 (40)Touche d’éjection carte PC (EJECT) . . . . . . . . . . . . . . . 44 (41)Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (42)Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque
(<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 (43)Touche de lien extérieur (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . 23
(44)Indicateur de mise en veille
≥Lorsque le lecteur enregistreur est raccordé par le cordon d’alimentation secteur, cet indicateur clignote en mode de
veille et s’éteint lorsque le lecteur enregistreur est mis hors tension.
(45)Bornes d’entrée AV3 (AV3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 (46)Borne d’entrée DV (DV IN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 (47)Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (48)Indicateur de défilement de l’heure (TIME SLIP) . . . . . 23
≥Lorsque l’enregistrement et la lecture sont activés, cet indicateur s’allume.
(49)Touches de Saut/Ralenti/Recherche
(:/6, 5/9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4
Guide des commandes de référence (continue)
L’afficheur du lecteur enregistreur
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) (7) |
(8) |
(9) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS
(ex., DVD-RAM) |
|
|
|
|
|
|
||
Rotation (REC): |
Rotation (REC, PLAY): |
Rotation (PLAY): Lecture en rotation |
||||||
|
Enregistrement en |
Lecture suivie ou enregistrement et |
Arrêtée (PLAY): Pause lecture |
|||||
|
rotation |
lecture simultanée en cours |
|
|
|
|||
Arrêté (REC): |
|
|
|
|
|
|
||
|
Pause d’enregistrement |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1)Indicateur d’enregistrement (REC) Marche: pendant l’enregistrement
(2)Affichage du programme programmé (pages 27 et 28)
Marche: lorsqu’un programme pour enregistrement programmé est activé
Clignote: lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement avec timer soit programmé mais l’appareil n’est pas en mode de veille.
(3)Type de disque DVD-RAM: DVD-RAM DVD-R: DVD-R
DVD-A: DVD-Audio DVD-V: DVD-Vidéo
VCD: |
Vidéo CD |
CD: |
CD Audio, disque MP3 |
(4)Le mode affichage de la section d’affichage principale GRP: numéro du groupe
TITLE: numéro du titre TRACK: numéro de la plage CHAP: numéro du chapitre PG: numéro du programme
PL: numéro de la liste de lecture
(5)Mode d’enregistrement (pages 21 et 27)
XP: Mode Haute qualité SP: Mode standard
LP: Mode Longue durée
EP: Mode Extra Longue durée
XP SP LP EP (tous activés):
Mode FR (en enregistrement flexible ou en enregistrement programmé)
(6)Indicateur DVD Illuminé:
en mode DVD avec Fonction Lien AV (page 53)
(7)Affichage lien externe (page 23)
Marche: Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’équipements extérieurs est en mode d’attente, ou en cours d’exécution
(8)Indicateur carte SD/PC (page 44)
Marche: lorsqu’une carte SD ou carte PC est installée dans l’appareil
Clignote: lorsqu’une carte SD ou carte PC est lue/écrite sur
(9)Indicateur down-mix
Marche: lorsque sur une piste sonore multicanal est
effectué un down-mix à 2 canaux.
(10)Chaîne
1, 2, 3, …, 99 / A1, A2, A3, A4 / DV
(11)Section d’affichage principale
Effectuer des enregistrements programmés Compteur de lecture et d’enregistrement Temps restant sur le disque
Temps courant
Titre, piste, chapitre, groupe Messages divers
etc.
≥Temps d’enregistrement restant: (Par exemple)
1 heure )Affiché comme “R 1:00”
5
Avertissement et Informations Importantes
ATTENTION!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS.
NORSK
ADVARSEL!
DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER
ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVENT I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL.
ADVARSEL:
FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADER PÅ PRODUKTET, MÅ DETTE APPARATET IKKE UTSETTES FOR REGN, FUKTIGHET, VANNDRÅPER ELLER VANNSPRUT. DET MÅ HELLER IKKE PLASSERES GJENSTANDER FYLT MED VANN, SLIK SOM BLOMSTERVASER, OPPÅ APPARATET.
SUOMI
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
VAROITUS:
TULIPALO-, SÄHKÖISKUVAARAN TAI TUOTETTA KOHTAAVAN MUUN VAHINGON VÄHENTÄMISEKSI EI LAITETTA SAA ALTISTAA SATEELLE, KOSTEUDELLE, VESIPISAROILLE TAI ROISKEELLE, EIKÄ NESTETTÄ SISÄLTÄVIÄ ESINEITÄ, KUTEN ESIMERKIKSI MALJAKOITA, SAA ASETTAA LAITTEEN PÄÄLLE.
L’appareil, se réchauffant lors de l’utilisation, doit fonctionner dans un endroit bien ventilé;
Ne pas installer cet appareil dans un espace confiné tel que une bibliothèque ou similaire.
Conservez les petites cartes mémoire telle que la carte SD hors de portée des enfants. Si elle était avalée, consultez un médecin immédiatement.
≥SD logo est une marque de commerce.
≥Des parties de ce produit sont protégées par des lois d’auteur et sont fournies sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
Important
On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé peut transgresser les lois de droit d’auteur.
Précautions de sécurité
Ne pas retirer le couvercle externe.
Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car ceci pourrait sérieusement l’endommager.
Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Les pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un personnel d’entretien qualifié.
Préserver l’environnement
Voir “Réglage Economie d’énergie” à la page 64.
Mise au rebut du vieux matériel
Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient pas être jetés comme de simples ordures ménagères mais selon les règles en vigueur.
Précautions à prendre avant l’utilisation de l’appareil
≥Ne pas placer dans une zone confinée de manière à ce que le ventilateur de refroidissement arrière et les conduits de refroidissement ne soient pas couverts.
Eviter:
≥L’humidité et la poussière.
≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil. ≥Les aimants ou objets électromagnétiques.
≥De toucher les parties internes de l’appareil. ≥L’eau ou tout autre liquide.
≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du lecteur enregistreur.)
≥Tout objet lourd posé sur l’appareil.
≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées.
≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le son et l’image.
Faire:
≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec. ≥Placer l’appareil sur une surface plane.
≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce que vous ayez terminé tous les raccordements.
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Remarques sur ce mode d’emploi
Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande mais peuvent également être exécutées au niveau du lecteur enregistreur principal si celui-ci offre les mêmes commandes.
Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que vous voyez à l’écran.
Affichages
Les affichages visualisés dans ce manuel d’utilisation ne figurent qu’à titre d’exemple uniquement, les affichages actuels dépendent du disque lu.
Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Accessoires Standard 1 câble coaxial RF
1Télécommande
(EUR7624KH0)
2piles R6
1 cordon d’alimentation secteur CA
1 câble Audio/Vidéo
1 disque DVD-RAM
6
La télécommande
Piles
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
|
(1) |
|
PUSH |
P |
+ |
USH |
|
|
(4) |
|
(3) |
|
- |
|
+ |
(2)R6, AA, UM-3
(1)Appuyez sur le couvercle arrière avec le doigt.
(2)Ouvrez le couvercle arrière.
(3)Insérer les piles dans le sens de polarité (- et +) indiqué dans la télécommande.
(4)Faire coulisser le couvercle en position pour le refermer.
Lorsque le couvercle se détache, procédez comme illustré.
1
PUSH
2
Ne pas;
≥mélanger ensemble les piles usées et neuves.
≥utiliser différents types de piles ensemble. ≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ≥démonter ou court-circuiter les piles.
≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles sans revêtement.
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie.
En cas de fuite de l’électrolyte des piles, contactez votre revendeur.
En cas de contact de l’électrolyte avec une partie du corps, lavez abondamment la partie affectée avec de l’eau.
Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière.
Remplacer les piles si le lecteur ne répond pas à la télécommande même lorsqu’elle est actionnée près du panneau frontal de l’appareil.
Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur. ≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que
le capteur du lecteur.
≥La présence de sources lumineuses intenses, telles que les rayons directs du soleil, ainsi que les portes vitrées de meubles, risquent d’affecter le bon fonctionnement du lecteur.
(1)
(2) |
20 |
|
20 |
30 |
|
|
30 |
DVD TV
(3)
(1)Capteur des signaux de la télécommande
(2)7 m directement devant l’appareil.
(3)Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
Ne pas;
≥poser d’objets lourds sur la télécommande. ≥démonter la télécommande.
≥renverser de liquide sur la télécommande.
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
|
|
|
|
|
RF IN |
OPTICAL |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
OUT |
AV1 (TV) |
DIGITAL AUDIO OUT |
|
|
|
AV4 |
RF OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
IN |
AV2 (DECODER/EXT) |
|
(PCM/BIT STREAM) |
|
|
Intérieur de l'appareil
DANGER |
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|||||||
|
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. |
(FDA 21 CFR) |
||||||
CAUTION |
VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. |
|||||||
|
AVOID EXPOSURE TO BEAM. |
(IEC60825-1) |
||||||
ATTENTION |
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. |
|||||||
|
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. |
|
||||||
ADVARSEL |
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. |
|
||||||
|
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. |
|
||||||
VARO! |
AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTÖN |
|
||||||
|
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. |
|
||||||
VARNING |
SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL |
|||||||
|
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. |
|
||||||
ADVARSEL |
SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. |
|||||||
|
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. |
|
||||||
VORSICHT |
SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG |
|||||||
|
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RQLS0233
7
La télécommande (continue)
Fonctionnement du téléviseur
Il est possible de commander les téléviseurs en changeant le code de la télécommande.
Préparatifs
≥Allumez le téléviseur.
≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”.
1Se reporter à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur.
2Maintenir enfoncée la touche [TV, Í] (20) et entrer le code à deux chiffres au moyen des touches numériques (4).
≥Par exemple: 01, appuyez sur [0]>[1].
≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en allumant le téléviseur et en changeant les canaux.
Remarque
≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code qui permet le fonctionnement correct.
≥Répétez cette procédure après avoir changé les piles.
≥Si la marque de votre télévision ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre télévision ne permet pas la commande de votre télévision, cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur.
Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur
Marque: |
Code |
Panasonic |
01, 02, 03, 04, 44 |
AIWA |
35 |
AKAI |
27, 30 |
BLAUPUNKT |
09 |
BRANDT |
10, 15 |
BUSH |
05, 06 |
CURTIS |
31 |
DESMET |
05, 31, 33 |
DUAL |
05, 06 |
ELEMIS |
31 |
FERGUSON |
10 |
GOLDSTAR/LG |
31 |
GOODMANS |
05, 06, 31 |
GRUNDIG |
09 |
HITACHI |
22, 23, 31, 40, 41, 42 |
INNO HIT |
34 |
IRRADIO |
30 |
ITT |
25 |
JVC |
17, 39 |
LOEWE |
07 |
METZ |
28, 31 |
MITSUBISHI |
06, 19, 20 |
MIVAR |
24 |
NEC |
36 |
NOKIA |
25, 26, 27 |
NORDMENDE |
10 |
ORION |
37 |
PHILIPS |
05, 06 |
PHONOLA |
31, 33 |
PIONEER |
38 |
PYE |
05, 06 |
RADIOLA |
05, 06 |
SABA |
10 |
SALORA |
26 |
SAMSUNG |
31, 32, 43 |
SANSUI |
05, 31, 33 |
SANYO |
21 |
SBR |
06 |
SCHNEIDER |
05, 06, 29, 30, 31 |
SELECO |
06, 25 |
SHARP |
18 |
SIEMENS |
09 |
SINUDYNE |
05, 06, 33 |
SONY |
08 |
TELEFUNKEN |
10, 11, 12, 13, 14 |
THOMSON |
10, 15 |
TOSHIBA |
16 |
WHITE WESTINGHOUSE |
05, 06 |
Fonctionnement: |
Touche |
On et off: |
[TV, Í] (20) |
Mode entrée vidéo: |
[AV] (21) |
Canaux: |
[W, X, CH] (23) |
Volume: |
[i, j, VOLUME] (24) |
Numérique: |
[0–9, – /– –] (4) |
ªLes 3 méthodes pour commuter sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic
Le téléviseur Panasonic utilise une des 3 différentes méthodes pour commuter entre la réception TV et la/les entrée(s) AV. Effectuez les opérations énumérées ci-dessous pour les méthodes de commutation A, B et C afin de déterminer celle que votre téléviseur Panasonic utilise.
A
1)Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”.
2)Appuyez sur [AV] (21) pour commuter sur l’entrée AV. Chaque fois que vous appuyez sur [AV] (21) commute entre “réception TV” et “entrée(s) AV”.
B (pour le code de télécommande n° 44)
1)Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”.
2)Appuyez sur [AV] (21).
Des barres de couleur pour la sélection de l’entrée AV apparaissent sur l’écran du téléviseur.
3)Suivez les instructions affichées sur l’écran du téléviseur pour sélectionner l’entrée AV désirée à partir des barres de couleur affichées pour l’entrée AV en appuyant sur [A] (17), [B] (18), [C] (36) ou [D] (35) sur la télécommande.
C (pour le code de télécommande n° 01)
1)Réglez [DVD, TV] (19) sur “TV”.
2)Appuyez sur [AV] (21).
La dernière indication d’entrée AV a avoir été sélectionnée apparaît sur l’écran du téléviseur. Les indications pour la sélection d’une autre entrée AV apparaissent également mais elles disparaissent quelques secondes après.
3)Avant que les indications pour la sélection d’une autre entrée AV ne disparaissent, appuyez sur [A] (17), [B] (18), [C] (36) ou [D] (35) pour sélectionner l’entrée AV désirée.
A l’aide des quatre touches suivantes, vous pouvez vous déplacer et sélectionner comme suit:
[A](17): Déplacer vers la gauche
[B](18): Déplacer vers le bas
[C](36): Déplacer vers le haut
[D](35): Déplacer vers la droite
8
Disques
Disques qu’il est possible d’utiliser
Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après.
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD-RAM |
|
DVD-Audio |
Audio |
|
|
MP3 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
disques |
|
|
DVD-R |
|
DVD-Vidéo CDs |
Vidéo |
||||||
|
|
|
|
|||||||
Pour votre information |
|
|
CDs |
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
≥[DVD-R] indique que le DVD-R doit encore être finalisé (page 33) et qu’il est encore possible d’enregistrer dessus.
≥Le DVD-R qui a été finalisé peut utiliser les mêmes caractéristiques que le DVD-Vidéo. (Se reporter aux caractéristiques indiquées [DVD-V].)
≥Les fonctions qui peuvent être utilisées par la carte (page 11) sont indiquées par [SD/CARD].
Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture
Logos des disques que vous pouvez enregistrer et lire
Type |
|
|
|
Indication |
de |
Logo |
Réglage |
utilisée dans les |
|
disque |
|
|
|
instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD- |
|
4,7 |
Go/9,4 Go, |
|
|
12 cm (5z) |
[RAM] |
||
RAM |
|
|||
|
2,8 |
Go, 8 cm (3z) |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4,7 |
Go, 12 cm (5z) |
|
DVD-R |
|
1,4 |
Go, 8 cm (3z) |
[DVD-R] |
|
pour Ver. 2.0 |
|||
|
|
|
||
|
|
Générale |
|
|
|
|
|
|
|
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement en cas de perte du matériel enregistré ou monté, causé par ce lecteur enregistreur et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucun dédommagement pour tout dommage pouvant dériver d’une telle perte.
Exemples pouvant entraîner de telles pertes
(1)Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu par un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre société.
(2)Un disque utilisé comme décrit au point (1) et puis lu à nouveau dans ce lecteur enregistreur.
(3)Un disque enregistré et monté au moyen d’un enregistreur DVD ou par l’unité de disque d’un ordinateur construit par une autre société est lu dans cet appareil.
Remarque
≥Cet appareil est compatible avec le système de Content Protection for Recordable Media (CPRM) ainsi vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVDRAM (compatibles avec CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM.
≥Veillez à ce que le disque ne soit ni souillé ni rayé. Les empreintes digitales, saleté, poussière et rayures sur la surface d’enregistrement peuvent empêcher l’enregistrement du disque.
≥Si vous utilisez des DVD-RAM de type cartouche, il est possible de protéger vos enregistrements au moyen des onglets de protection contre l’écriture (page 70). Lorsque l’onglet est dans cette position, il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque,
d’effacer les programmes au moyen du navigateur direct, d’éditer au moyen de l’écran de la PLAY LIST ou de formater le disque.
≥Cet appareil est compatible avec les disques DVD-RAM avec ou sans cartouche mais les disques avec cartouche assurent une meilleure protection de vos enregistrements préférés.
Pour votre information
≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur des lecteurs incompatibles (y compris les lecteurs fabriqués par Panasonic).
≥En utilisant un DVD-RAM Panasonic, vous pouvez enregistrer des télédiffusions qui vous permettent de faire une copie telles que des retransmissions par satellite.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer les signaux PAL sur les disques qui contiennent des signaux NTSC ou vice versa.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie sur un autre appareil.
Le disques à lire
Les disques que vous pouvez uniquement lire et leurs logos
Type |
|
|
|
Indication |
de |
Logo |
Système vidéo |
utilisée dans les |
|
disque |
|
|
|
instructions |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD- |
|
|
|
|
Audio |
|
|
PAL / NTSC |
[DVD-A] |
*1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DVD- |
|
|
PAL / NTSC |
[DVD-V] |
Vidéo |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
– |
[CD] |
Audio |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
|
|
|
|
|
PAL / NTSC |
[VCD] |
Vidéo |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CD |
– |
|
|
– |
[MP3] |
*1 La lecture est en stéréo uniquement.
Informations sur la gestion des zones (DVD-Vidéo uniquement)
Le numéro de code de zone est attribué aux lecteurs |
|
DVD et logiciels en fonction de l’endroit où ils sont |
2 |
vendus. |
|
≥Pour l’Europe Continentale: “2” |
|
Un DVD-Vidéo peut être lu sur ce lecteur enregistreur si |
ALL |
son numéro de code de zone est le même ou inclut le |
|
même numéro de code, ou si le DVD porte l’indication |
|
“ALL”. Confirmez le numéro de code de zone pour ce |
2 |
lecteur avant de choisir les disques. Le numéro de code |
|
pour ce lecteur enregistreur est indiqué à l’arrière de |
34 |
l’appareil.
Lecture d’un CD-R et CD-RW
Cet appareil peut lire des disques formats CD-DA (audio numérique), MP3 et CD vidéo, CD-R audio et CD-RW qui ont été finalisés* à la fin de l’enregistrement.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW en raison des conditions d’enregistrement.
*Finalisation: Un procédé qui permet la lecture des disques sur un appareil compatible.
Remarque
≥Le fabricant de ce matériel peut ordonner la manière dont ces disques doivent être lus. Ceci signifie que vous ne pouvez peutêtre pas commander la lecture d’un disque au moyen des opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d’emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque.
9
Disques (continue)
Disques incompatibles avec ce lecteur
≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “All”
≥Certains DVD-R |
≥DVD-RAM (2,6 Go/5,2 Go) ≥DVD-ROM |
|
≥DVD-RW |
≥iRW |
≥CD-ROM |
≥CDV |
≥CD-G |
≥CVD |
≥SVCD |
≥SACD |
≥Disque MV |
≥PD |
≥CD Photo |
≥Disque Vidéo Divx, etc. |
≥La lecture de CD Vidéo non standard et CD Vidéo Super n’est pas garantie.
DVD-R
Vous pouvez lire les DVD-R sur les lecteurs DVD compatibles en les finalisant [le procédé qui permet aux enregistrements sur DVD-R d’être lus sur lecteurs DVD compatibles, (page 33)] sur ce lecteur enregistreur, en les transformant en DVD-Vidéo.
ªAvant la finalisation
Vous pouvez enregistrer sur l’espace disponible du disque et effectuer des montages tels que titrer les disques et les programmes et annuler les programmes.
Vous ne pouvez pas enregistrer ou éditer des DVD-R avec ce lecteur enregistreur si ces derniers ont été enregistrés à partir d’autres appareils, qu’ils soient finalisés ou non.
Vous ne pouvez pas enregistrer sur les parties qui ont été déjà enregistrées.
L’annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps disponible sur le disque.
ªAprès la finalisation
L’image et le son sont enregistrés en fonction des spécifications du DVD-Vidéo, et votre DVD-Vidéo très personnel est créé.
≥Les titres que vous avez entrés avec cet appareil apparaissent sous forme de menus.
≥Les enregistrements de plus de 5 minutes sont divisés en chapitres de 5 minutes.
≥Ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou édités. ≥Ces DVD-R peuvent être lus sur d’autres lecteurs DVD mais
sans aucune garantie.
Il se peut que la lecture ne soit pas possible en fonction du lecteur que vous utilisez, le DVD-R, ou la condition de l’enregistrement. Utilisez cet appareil pour lire le disque si le lecteur ne peut pas le faire.
Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com
Pour votre information
≥Il faut environ 30 secondes au lecteur enregistreur pour compléter les informations sur la gestion de l’enregistrement
après la fin de l’enregistrement.
≥Pour enregistrer sur DVD-R, ce lecteur enregistreur optimise le disque pour chaque enregistrement. L’optimisation est effectuée dès que vous commencez l’enregistrement après avoir inséré le disque ou mis le lecteur sous tension. L’enregistrement peut ne plus être possible après que le disque ait été optimisé plus de 50 fois.
≥Les 30 premières secondes d’un programme peuvent ne pas être enregistrées si vous effectuez successivement des enregistrements programmés.
≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal d’entrée de l’image. Utilisez les modes écran du téléviseur pour changer la taille de l’écran pour la lecture.
≥Certaines transmissions émettent des signaux qui peuvent vous permettre d’en faire une copie mais vous ne pouvez pas enregistrer ces transmissions avec des DVD-R. Utilisez des DVD-RAM pour enregistrer ce type de transmission.
≥Dans certains cas, la lecture n’est pas possible en raison des conditions d’enregistrement.
≥Nous vous conseillons l’utilisation de DVD-R fabriqués par Panasonic car ils sont été testés et jugés compatibles avec ce lecteur enregistreur.
≥Lorsque vous enregistrez le son d’une émission télévisée bilingue reçu par cet appareil sur DVD-R ou lorsque vous utilisez
LPCM, vous ne pouvez enregistrer qu’un type de son. Sélectionnez le type de son (M1 ou M2) avant d’enregistrer en allant sur “Sélection Audio Bilingue” dans le menu “Audio”. (page 57)
≥Il se peut qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil puisse ne pas être enregistrable sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic.
Logos de format audio
Dolby Digital (pages 51 et 67)
Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour pouvoir jouir de l’effet surround.
Surround numérique DTS (DTS Digital Surround) (pages 51 et 67)
Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement muni d’un décodeur DTS pour jouir des DVD de cette marque.
Type de disque en fonction du type de téléviseur raccordé
Dans le cas où vous utilisez des disques enregistrés selon le standard PAL ou NTSC, reportez-vous au tableau suivant.
Type de |
Disque |
Oui/Non |
|
téléviseur |
|
|
|
|
|
|
|
Téléviseur |
PAL |
Oui |
|
multi- |
|
|
|
|
|
||
standard |
NTSC |
Oui |
|
|
|
|
|
|
PAL |
Non |
|
NTSC TV |
|
|
|
NTSC |
Oui*1 |
||
|
|||
|
|
|
|
|
PAL |
Oui |
|
PAL TV |
|
|
|
NTSC |
Oui*2 (PAL60) |
||
|
|||
|
|
|
*1 Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (page 58), l’image peut être plus nette.
*2 Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
Disques et accessoires
≥DVD-RAM
Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant d'effectuer une copie sur les disques suivants.
9,4-Go, double-face, type 4 cartouches: LM-AD240E
4,7-Go, une face, type 2 cartouches: LM-AB120E
(groupe de 3, LM-AB120E3) 4,7-Go, une face, sans cartouche:
LM-AF120E
(groupe de 3, LM-AF120E3)
≥DVD-R
4,7-Go, une face, sans cartouche: LM-RF120E
≥Nettoyant disque DVD-RAM/PD:
LF-K200DCA1
≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD:
LF-K123LCA1
10
Carte SD/PC et images fixes
Cartes avec fonctions d’affichage et de sauvegarde
Logement Carte SD |
Logement Carte PC |
≥Carte Mémoire SD |
≥Carte Mémoire SD*1 |
≥MultiMediaCard |
≥MultiMediaCard*1 |
|
≥Compact Flash *1 |
|
≥Smart Media*1 |
|
≥Memory Stick*1 |
|
≥xD Picture Card*1 |
|
≥Micro Drive*1*2 |
|
≥Carte PC Flash ATA |
|
≥Disque Dur mobile*2*3 |
|
|
*1 Il faut un adaptateur pour carte PC conforme aux standards de la carte PC.
*2 Il est seulement possible de lire les images fixes et sauvegarder sur DVD-RAM.
*3 Contenu sauvegardé sur support SD (SV-PT1).
≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
(Disque dur Mobile est aussi compatible avec FAT 32)
≥Utilisez cet appareil pour formater une carte mémoire lorsque vous l’utilisez pour la première fois (page 49). Notez que la carte mémoire peut ne plus être utilisable sur d’autres appareils
lorsqu’elle a été formaté avec cet appareil.
≥Cet appareil fonctionne conformément au Digital Print Order Format (DPOF, page 48). (Carte seulement)
≥N’utilisez que les cartes mémoire recommandées ci-dessus.
ªA propos de la protection contre l’écriture
Pour les cartes qui possèdent un interrupteur de protection contre l’écriture, si ce dernier est positionné sur on, il sera possible d’écrire, d’effacer ou de formater la carte.
ªL’indicateur carte (“SD” ou “CARD”) sur l’afficheur
Pour éviter d’endommager la carte mémoire, procédez à l’introduction ou au retrait de la carte SD/PC après avoir éteint l’appareil.
L’ indicateur sur cet afficheur clignote lorsque les données sont écrites ou lues à partir d’une carte. Ne pas éteindre l’appareil ou retirer la carte à ce moment-là. Si cela se produisait, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement ou le contenu de la carte pourrait être endommagé.
Images fixes qui peuvent être affichées/ sauvegardées
≥Cet appareil peut lire des fichiers JPEG et TIFF conformes au standard DCF* capturés par un caméscope numérique.
* Design rule for Camera File system: unifié établi par Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA).
≥Définition de l’image:
Comprise entre 320 k 240 – 6144 k 4096 (sous échantillonnage est 4:2:2 ou 4:2:0)
≥Cet appareil peut gérer un maximum de 300 dossiers (y compris ceux header) et 3.000 fichiers. Les fichiers et dossiers dépassant le nombre maximum ne peuvent pas être affichés, copiés ou effacés.
≥Le son, la vidéo et les images fixes (MOTION JPEG etc.) qui ne sont pas compatibles avec le standard DCF et les images fixes autres que JPEG et TIFF ne peuvent pas être affichés.
≥Les images fixes crées et montées à partir d’un ordinateur peuvent ne pas être lues.
≥TIFF est compatible avec les formats chunky RGB non comprimés. Les autres types de fichiers TIFF ne peuvent pas être lus.
Remarque
≥Lorsque les dossiers et fichiers sont nombreux, afficher, copier ou effacer peut prendre du temps.
≥Les titres de dossiers qui ont été entrés sur un appareil autre que celui-ci peuvent ne pas s’afficher correctement.
≥Lorsque vous lisez des fichiers TIFF, leur affichage peut demander du temps.
Dossiers pouvant être affichés/ sauvegardés
Les images fixes (dénommées: xxxxxxxx.JPG) sauvegardées dans les dossiers ( ) comme indiqué ci-dessous peuvent être affichées/sauvegardées.
Les dossiers ci-dessous y compris les images fixes comprises dans ces dossiers ne peuvent pas être affichés ou
sauvegardés.
: Dossier valide** : Dossier de niveau supérieur
** Dossier valide:
Ce terme indique un dossier qui est reconnu par cet appareil et qui contient des images fixes que l’appareil est en mesure d’afficher. ≥Les dossiers créés sur ordinateur ne seront pas reconnus par cet appareil. Si vous utilisez un dossier créé sur ordinateur, reportez-
vous à la structure du dossier présentée ci-dessous.
Structure des dossiers pour images fixes ex.,
Carte |
DCIM |
¢¢¢ : Nombres |
|
¢¢¢XXXXX |
XXX : Lettres |
|
|
|
|
|
Fichier d’image fixe |
|
XXXXXXXX.JPG |
XXXXXXXX.JPG |
|
XXXXXXXX.JPG |
|
|
¢¢¢XXXXX |
Ou |
|
XXXXXXXX.TIF |
|
|
|
XXXXXXXX.JPG
Appuyez sur [:, 9] pour passer d’un dossier
à l’autre.
§
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT
XXXXXXXX.JPG
XXXXXXXX.JPG
DVD- |
JPEG |
|
RAM |
||
DCIM¢¢¢ |
||
|
¢¢¢XXXXX
XXXXXXXX.JPG
XXXXXXXX.JPG
Appuyez sur [:, 9] pour passer d’un dossier à l’autre.
DCIM |
§ |
|
XXXXXXXX.JPG
XXXXXXXX.JPG
§Les dossiers peuvent être créés sur un autre équipement. Cependant, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination d’une copie.
≥Le dossier ne peut pas être affiché si les nombres sont tous “0” (ex., DCIM000 etc.).
≥Cet apparei l peut ne pas être en mesure d’afficher certains noms de fichiers que vous avez créés sur l’ordinateur.
11
Raccordement et Réglage
Veuillez tout d’abord débrancher les cordons d’alimentation CA de tous les appareils que vous allez connecter à l’appareil avant de brancher et de débrancher les câbles.
Si vous raccordez votre lecteur enregistreur à un téléviseur avec [Q Link]°1, suivez les étapes suivantes.
Commencez également ici si vous possédez un téléviseur avec [DATA LOGIC]°2, [Easy Link]°3, [Megalogic]°4 ou [SMARTLINK]°5 et prise péritel à 21 broches.
Pour de plus amples détails, reportez-vous également au mode d’emploi de votre téléviseur.
|
|
(1) |
(2) |
|
|
|
|
RF IN |
3 |
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
AV1 (TV) |
|
|
OPTICAL |
|
OUT |
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO S-VIDEO |
IN AV4 |
AV2 (DECODER/EXT) |
RF OUT |
(PCM/BIT STREAM) |
|
|
|
(3)
41 (4)
2 (5)
5
ªConnectez en suivant les opérations suivantes
1 Câble Coaxial RF (fourni)
2 Câble Péritel à 21 broches (non fourni)
3 Câble de l’antenne (non fourni)
4 Cordons d’alimentation secteur (fourni)
5 Cordons d’alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1)Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2)Prise d’entrée de l’antenne
(3)Prise de sortie de l’antenne
(4)Prise d’entrée de l’antenne
(5)Prise Péritel à 21 broches
Suggestions:
≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel à 21 broches (non fourni). Des caractéristiques similaires à Q Link ont des noms différents et peuvent ne pas fonctionner de la même manière.
°1 [Q Link] est une marque de commerce déposée de Panasonic. °2 [DATA LOGIC] est une marque de commerce déposée de Metz. °3 [Easy Link] est une marque de commerce déposée de Philips.
°4 [Megalogic] est une marque de commerce déposée de Grundig. °5 [SMARTLINK] est une marque de commerce déposée de Sony. Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Il est peu probable pour la plupart des câbles Péritel à 21 broches disponibles en magasin que toutes les 21 broches réunies dans une prise unique sur un câble Péritel à 21 broches soient connectés aux broches correspondantes de l’autre
extrémité du câble.
Préréglez le téléchargement
(En réglant simultanément ce lecteur enregistreur à un nouveau téléviseur)
Placez d’abord le lecteur enregistreur en position de veille (standby).
Réglez sur le téléviseur.
≥Le téléviseur commence à chercher toutes les stations disponibles et règle l’horloge.
≥Lorsque le téléviseur termine son propre réglage automatique, le lecteur enregistreur se met en fonction et commence à télécharger les données de réglage à partir du téléviseur (s’il a [Q Link] ou [DATA LOGIC]).
Transfert Réglage TV
Pos 4
Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter.
RETURN: abandon
RETURN
≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10).
Choix du pays
|
|
België |
|
Deutschland |
|
|
Belgique |
|
Österreich |
|
|
Belgien |
|
Portugal |
|
|
Danmark |
|
Suomi |
|
|
España |
|
Sverige |
|
|
Italia |
|
Schweiz |
SELECT |
|
Nederland |
|
Suisse |
ENTER |
|
Norge |
|
Svizzera |
|
RETURN |
Autres |
RETURN: quitter ENTER: accéder
≥Le téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît.
Remarque:
≥Si vous allumez ce lecteur enregistreur avant d’allumer le téléviseur, il est possible que le téléchargement ne se déroule
pas correctement. Si cela se produit, procédez aux opérations suivantes.
1)Attendez jusqu’à ce que le réglage automatique soit terminé à la fois sur le téléviseur et sur ce lecteur enregistreur.
2)Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS et utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et puis appuyez sur [ENTER] (10) pour afficher le menu SETUP sur le téléviseur.
3)Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Régl. canaux” et ensuite “Transfert Réglage TV”.
4)Appuyez sur [ENTER] (10) et sélectionnez “Oui”. Le téléchargement commence.
5)Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît.
Suggestions:
≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV” n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur pour visualiser “Transfert Réglage TV”.
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur, maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
12
Préréglez le téléchargement
1Réglez sur le téléviseur.
2Sélectionnez l’entrée AV sur votre téléviseur.
3Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur enregistreur.
≥Le téléchargement des données de réglage commence (si votre téléviseur possède [Q Link] ou [DATA LOGIC]).
≥Si votre téléviseur possède [Easy Link], [Megalogic] ou [SMARTLINK], le menu de réglage du Pays apparaît sur le
téléviseur. Utilisez la manette de [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Le téléchargement commence.
≥Le téléchargement est terminé lorsque vous l’image du téléviseur apparaît.
Utilisez un câble Péritel à 21 broches.
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur utilisant un câble coaxial RF et une prise Péritel à 21 broches. (Raccordement AV)
Un câble coaxial RF doit toutefois être connecté pour pouvoir regarder la télévision même si une prise Péritel à 21 broches est utilisée pour connecter le lecteur enregistreur au téléviseur.
|
|
|
|
|
(1) |
(2) |
|
|
|
|
|
|
|
RF IN |
3 |
OPTICAL |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
OUT |
AV1 |
|
|
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
IN AV4 |
AV2 |
RF OUT |
|
(PCM/BIT STREAM) |
|
|
|
|
(3)
41 (4)
2 (5)
5
ªConnectez en suivant les opérations suivantes
1 Câble Coaxial RF (fourni)
2 Câble Péritel à 21 broches (non fourni)
3 Câble de l’antenne (non fourni)
4 Cordons d’alimentation secteur (fourni)
5 Cordons d’alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1)Prise Péritel AV1 à 21 broches
(2)Prise d’entrée de l’antenne
(3)Prise de sortie de l’antenne
(4)Prise d’entrée de l’antenne
(5)Prise Péritel à 21 broches
Raccordement et Réglage (continue)
Utilisez un câble Audio/Vidéo (câble S-Vidéo).
Suivez les opérations suivantes si vous connectez votre lecteur enregistreur à un téléviseur qui utilise un câble S-Vidéo. (Raccordement S-Vidéo)
Un câble coaxial RF Coaxial doit être connecté pour regarder la télévision.
(2) |
(1) |
(3) |
4
|
|
|
|
|
|
RF IN |
OPTICAL |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
OUT |
AV1 (TV) |
|
DIGITAL AUDIO OUT |
R - AUDIO - L |
VIDEO |
S-VIDEO |
IN AV4 |
AV2 (DECODER/EXT) |
RF OUT |
(PCM/BIT STREAM) |
|
|
|
(4)
5 |
3 |
1 (5) |
(6) |
(7)
26
ªConnectez en suivant les opérations suivantes
1 Câble Coaxial RF (fourni)
2 Câble Audio/Vidéo (fourni)
3 Câble S-Vidéo (non fourni)
4 Câble de l’antenne (non fourni)
5 Cordons d’alimentation secteur (fourni)
6 Cordons d’alimentation secteur (non fourni)
Prises
(1)Prise de sortie S-Vidéo
(2)Prises de sortie Audio/Vidéo
(3)Prise d’entrée de l’antenne
(4)Prise de sortie de l’antenne
(5)Prise d’entrée de l’antenne
(6)Prise d’entrée S-Vidéo
(7)Prise d’entrée Audio/Vidéo
13
Raccordement et Réglage (continue)
Réglage Automatique
Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du lecteur enregistreur.
1Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer le lecteur enregistreur.
≥Le menu du réglage Pays apparaît sur le téléviseur.
Choix du pays
|
|
België |
|
Deutschland |
|
|
Belgique |
|
Österreich |
|
|
Belgien |
|
Portugal |
|
|
Danmark |
|
Suomi |
|
|
España |
|
Sverige |
|
|
Italia |
|
Schweiz |
SELECT |
|
Nederland |
|
Suisse |
|
|
Norge |
|
Svizzera |
ENTER |
||||
|
RETURN |
Autres |
RETURN: quitter ENTER: accéder
2Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner le Pays.
3Appuyez sur [ENTER] (10).
≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 5 minutes.
≥Le réglage automatique est terminé lorsque l’image du téléviseur apparaît.
Configuration auto.
Can 1
Veuillez patienter.
l'appareil se configure automatique. RETURN: abandon
RETURN
Pour annuler le Réglage Automatique avant qu’il se termine
Appuyez sur [RETURN] (28).
Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le réglage Auto est terminé
1)Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour régler correctement l’heure et la date.
2)Appuyez sur [ENTER] (10) pour terminer le réglage.
Pour confirmer que les stations aient été correctement syntonisées
Voir page 62.
Quand aucune station n’a été réglée, confirmez tous les raccordements et recommencez le réglage Automatique
Voir page 63 et suggestion ci-dessous.
Lorsque les noms des chaînes ou les numéros de canaux n’ont pas été réglés correctement
Voir page 62.
Suggestion
≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” du menu de réglage du Pays, un autre menu apparaît pour vous permettre de positionner “Power Save” sur “Marche”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsque celui-ci est en mode de veille. Pour allumer le lecteur enregistreur,
maintenez enfoncée la touche [Í/I] du lecteur enregistreur principal. Ceci ne fonctionnera pas à partir de la télécommande.
≥Vous pouvez redémarrer le Réglage Automatique si l’écran du tuner de l’appareil est affiché dans le mode d’arrêt. Maintenez simultanément enfoncés [W, CH] (23) et [X, CH] (23) sur l’appareil principal pendant environ 5 secondes.
Sélection du type d’écran du téléviseur
Le format préréglé en usine est de 4:3 pour un téléviseur standard. Vous n’avez pas besoin de changer ce réglage si vous possédez un téléviseur de format 4:3.
Préparatifs
≥Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée pour faire correspondre les raccordements à ce lecteur enregistreur.
≥Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
1Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour allumer l’appareil.
2Appuyez sur [FUNCTIONS] (11) pour afficher la fenêtre FUNCTIONS.
3Utilisez [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER] (10).
|
DVD-RAM |
|
|
FUNCTIONS |
Protection Disque Non |
|
|
|
Cartouche protégée Non |
|
|
N |
|
|
|
S |
|
N |
|
|
S |
|
|
|
|
|
|
|
DISC INFORMATION |
DIRECT NAVIGATOR CREATE PLAY LIST |
|
|
TIMER RECORDING |
PLAY |
PLAY LIST |
SELECT |
SETUP |
Lec. dès début |
FLEXIBLE REC |
|
|
|
ENTER
RETURN |
JPEG |
DV AUTO REC |
4Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Raccordement sat.” appuyez sur [2] ou [1] (10).
5Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV” (format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10).
SETUP |
Aspect TV |
|
|
|
|
|
|
||
|
Système TV |
|
|
|
Régl. canaux Normal (4:3) TV |
|
|
||
Réglage |
DVD-Video mode 4:3 |
|
||
DVD-RAM mode 4:3 |
4:3 |
|||
Disque |
||||
Réglage AV1/AV2 |
|
|||
Vidéo |
|
|||
|
|
|
||
Audio |
|
|
|
|
Affichage |
SELECT |
Tab |
|
|
Connexion sat. |
ENTER |
RETURN |
|
6Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Aspect TV” (format du téléviseur) et appuyez sur [ENTER] (10).
SETUP |
Aspect TV |
|
|
Norm (4:3) |
|
Régl. canaux |
Large (16:9) |
|
Réglage |
|
|
Disque |
|
|
Vidéo |
|
|
Audio |
SELECT |
|
Affichage |
ENTER |
|
Connexion sat. |
||
RETURN |
≥4:3 (réglage d’usine)
≥16:9
ªPour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN] (28).
Pour votre information
En dépit de l’ “Aspect TV”, d’autres réglages altèrent la manière dont l’image apparaît sur votre téléviseur. Vérifiez ce qui suit si l’image n’apparaît pas correctement sur votre téléviseur.
≥“Raccordement sat.”—“DVD-RAM mode 4:3” ou “DVD-Video mode 4:3” (page 58).
≥Le réglage de l’image sur le disque. La manière dont apparaît l’image est souvent spécifiée par le disque lui-même.
≥Les réglages de l’image sur votre téléviseur.
14
Lecture des disques
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
1Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche.
2Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque.
(2)
(1)
ex.:DVD-RAM
(1)Flèche pointant vers l’intérieur.
(2)Alignez correctement.
≥Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.)
≥Insérez à l’intérieur des guides du tiroir. ≥N’insérez qu’un seul disque à la fois.
3 Appuyez sur [1] (26).
≥Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence. (Il faut un peu de temps pour que le
lecteur enregistreur puisse lire le disque avant de commencer la lecture.)
≥Si la fonction de reprise de lecture (page 16) n’est pas activée, la lecture commencera du programme enregistré le
plus récemment. [RAM] [DVD-R]
≥La lecture commence au début du disque. [DVD-A] [DVD-V]
[CD] [VCD] [MP3]
≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection contre l’écriture placé sur “PROTECT” (page 70) et appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42), la lecture démarre automatiquement.
ªPour arrêter la lecture
Appuyez sur [∫] (7). (page 16, “Reprendre la lecture à l’endroit où vous
l’aviez arrêtée”) ≥Il est possible qu’un écran identique à
celui qui est illustré apparaisse lorsque vous interrompez la lecture. Appuyez à nouveau sur [∫] (7) et il est alors
possible d’utiliser le tuner de l’appareil pour regarder la télévision.
Cet écran est également visualisé pendant la lecture des CD.
ªPour arrêter momentanément la lecture.
Appuyez sur [;] (8).
Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
ªAvec disques de type sans cartouche
(1)
(2)(3)
(1)Insérez le disque avec l’étiquette au-dessus. (Avec les disques double face, posez le disque de telle sorte que l’étiquette
figurant sur le côté que vous désirez lire se trouve sur le dessus.)
(2)Guide pour 12 cm (5q disque)
(3)Guide pour 8 cm (3q disque)
Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
[DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Actionnez les menus en procédant comme suit. Les opérations courantes dépendent du disque.
Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner un objet ou déplacer [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner un objet et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Vous pouvez retourner aux menus après avoir commencé la lecture en appuyant sur [TOP MENU] (9) (DVD-Audio, DVDVidéo) ou [MENU] (27) (DVD-Vidéo), ou [RETURN] (28) (Vidéo CD).
Remarque
≥Durant l’affichage du menu, le disque continue de tourner, même après que vous ayez fini la lecture d’un titre. Appuyez sur [∫] (7) afin de préserver le moteur du lecteur enregistreur et l’écran de votre téléviseur.
Pour votre information
≥Si “” apparaît sur le téléviseur
L’opération n’est pas autorisée par le lecteur enregistreur ou par le disque.
≥[RAM] [DVD-R]
La lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent. Si ce programme est extrêmement court, la lecture commence à partir de l’enregistrement le plus récent qui suit. Utilisez “Lec. dès début” dans la fenêtre FUNCTIONS (page 25) pour commencer la lecture à partir du programme le plus ancien sur le disque (programme 1).
Effacer un programme qui est en cours de lecture
[RAM] [DVD-R]
Puisque le programme lu et toutes les listes de lecture (page 38) créés pendant la lecture sont irrémédiablement effacés, assurez-vous que le programme désiré a été sélectionné avant de procéder.
1Pendant la lecture
Appuyez sur [ERASE] (32).
Effacer programme
Restant 0 : 58 SP
PLAY LIST correspondante sera effacée.
|
Effacer |
Annuler |
|
|
Erase |
|
SELECT |
|
ENTER |
RETURN |
|
SELECT |
ENTER |
≥Le menu disparaît après 10 secondes.
2Utilisez [2] (10) ou [:/6] (49) pour sélectionner “Effacer” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (32).
≥Utilisez [1] (10) ou [5/9] (49) pour sélectionner “Annuler” et appuyez sur [ENTER] (10) ou [ERASE] (32), ou appuyez sur [RETURN] (28) pour annuler.
Remarque
≥Il n’est pas possible d’effacer un programme que vous êtes en train d’enregistrer et de lire simultanément (page 24).
≥Il n’est pas possible d’effacer un programme qui est en cours d’enregistrement.
≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les programmes.
15
Lecture des disques (continue)
Quick View (Lecture k1.3)
[RAM]
Pendant la lecture ou le Défilement de l’Heure, une lecture plus rapide est possible par rapport à la lecture normale pour économiser le temps à l’aide de la fonction Quick View.
Pendant la lecture
Maintenez enfoncée la touche [1] (26) pendant environ 1 seconde.
DVD-RAM
PLAY x1.3
L R
≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale.
≥Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si “Lecture k1.3 & Son en recherche” de “Audio” est “Non” (page 57).
≥Cette fonction ne peut être activée que sur DVD-RAM enregistré avec Dolby Digital.
≥L’enregistrement et la lecture simultanés avec Quick View (Lecture k1.3) n’est possible qu’en modes d’enregistrement SP, LP et EP.
≥Quick View (Lecture k1.3) ne peut pas être utilisé lorsque “menu de montage” est affiché. (pages 36, 38, 39, 40)
≥Pendant la visualisation rapide (Quick View) (Lecture k1.3), la Sortie Audio Numérique passera en Sortie PCM.
≥La Lecture sans interruption ne fonctionne pas lorsque vous utilisez Quick View. (page 57)
RECHERCHE par avance rapide et rembobinage
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Pendant la lecture
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (25).
[6]: vers l’arrière [5]: vers l’avant
DVD-RAM
• • • •
LR
≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (49) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de recherche.
≥La vitesse de recherche est maintenue lorsque vous relâchez la touche.
≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale. ≥Le son est perceptible à la première vitesse (vers l'avant
uniquement) lors de la lecture de DVD-RAM, DVD-R, DVDAudio, DVD-Vidéo et CD Vidéo. Vous pouvez couper ce son si vous le souhaitez (page 57, “Audio”—“Lecture k1.3 & Son en recherche”).
≥Le son est imperceptible pendant la lecture suivie et pendant la lecture et enregistrement simultanés.
Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [∫] (7).
≥Le lecteur enregistreur se rappelle de la position.
2Appuyez sur [1] (26).
≥La lecture commence à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.
ªPour annuler la fonction de reprise de lecture
Appuyez sur [∫] (7) lorsque l’appareil se rappelle de la position. (La position s’annule également lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension.)
ªPour commencer la lecture à partir d’une position
mémorisée après avoir mis l’appareil hors tension
Appuyez sur [POSITION MEMORY] (18) pendant la lecture. (Le message “Position Mémorisée” apparaît sur le téléviseur.)
A présent, lorsque vous appuyez sur [1] (26) après avoir passé le lecteur enregistreur en mode de veille et reprise, la lecture commence à partir de la position mémorisée.
Pour votre information
[DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
≥La position mémorisée est annulée lorsque vous appuyez sur [∫]
(7) ou [POSITION MEMORY] (18) lorsque vous ouvrez le tiroir du disque.
[RAM]
≥Le dernier signet s’inscrit sur le disque et reste intact jusqu’à ce qu’une autre position soit marquée.
Vous ne pouvez pas marquer les positions si le disque est protégé contre l’écriture avec DISC INFORMATION (page 32) ou avec l’onglet de protection contre l’écriture (page 70). Relâchez la protection avant de marquer une autre position.
≥Si vous appuyez sur [∫] (7) avant d’avoir passé le lecteur enregistreur en position de veille après avoir appuyé sur [POSITION MEMORY] (18) pour mémoriser une position, la lecture repartira à partir de la position sur laquelle vous avez appuyée [∫] (7) lorsque vous appuyez sur [1] (26).
Lecture au ralenti
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (seulement parties avec images en mouvement) [DVD-V] [VCD]
En mode de pause
Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/ SEARCH] (25).
[6]: en arrière (ne fonctionne pas avec les CD vidéo) [5]: vers l’avant
≥Si vous utilisez la touche [:/6] ou [5/9] (49) de cet appareil, maintenez-la enfoncée pendant au moins 1 seconde.
≥Il y a 5 vitesses de ralenti. Chaque pression de touche augmente la vitesse de ralenti.
≥La vitesse de ralenti est maintenue lorsque vous relâchez la touche.
≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale.
Lecture image par image
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement parties avec images en mouvement) [DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
En mode de pause
Appuyez sur [2;, FRAME] ou [;1, FRAME] (12) ou [2, 1] (10).
[2;] ou [2]: vers l’arrière (ne fonctionne pas avec les CD Vidéo) [;1] ou [1]: vers l’avant
≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche. ≥Appuyez sur [1] (26) pour revenir à la lecture normale.
16
Lecture des disques (continue)
Saut de page
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Vous pouvez sauter jusqu’au début des plages (page 69) et des chapitres (page 69) et reprendre la lecture à partir de là.
Sur les DVD-RAM et DVD-R, vous pouvez sauter au début d’un programme et commencer la lecture à partir de là.
La section entre le point où l’enregistrement a commencé et le point où il s’est arrêté s’appelle un “programme”.
Pendant la lecture ou en mode de pause
Appuyez sur [:, SKIP] ou [9, SKIP] (6).
[:]: vers l’arrière [9]: vers l’avant
Chaque pression de touche augmente le nombre de sauts.
Pour votre information
≥Après le saut, le lecteur enregistreur retourne à la position précédente, de lecture ou de pause.
≥Appuyez sur [1] (26) pour reprendre la lecture si elle était en mode de pause.
≥En appuyant sur [:] ou [9] (6) lorsqu’un menu DVD est visualisé ou lorsque la fonction de commande de lecture sur Vidéo CDs (page 69) fonctionne et vous emmène sur un écran de menu.
≥Vous pouvez également marquer les positions pour sauter à la (page 19).
(2) (1) (2)
(3)(3)
(4) |
(4) |
(4) |
|
[:] |
|
|
[9] |
|
|
||
|
|
|
|
(1)Position de lecture
(2)Deux fois
(3)Une fois
(4)Chapitre/plage
|
|
(5) |
|
(3) |
(1) |
(3) |
(2) |
|
(4) |
(4) |
|
(6) |
(7) |
|
(8) |
[:] |
|
[9] |
|
(1)Position de lecture
(2)Marqueur
(3)Deux fois
(4)Une fois
(5)Trois fois
(6)Le programme précédent
(7)Le programme courant
(8)Le programme successif
Commencer la lecture à partir d’un programme sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste
[RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Par la télécommande uniquement
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
Pendant la lecture
Appuyez sur les touches numériques (4) pour sélectionner l’élément. (page 4)
≥Ceci fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (le signet suivant figure sur le téléviseur).
[DVD-A]
≥Un numéro de groupe peut être spécifié lorsque l’écran de veille est affiché.
ex., “5”: [5] ≥Lecture de groupes bonus
Certains disques contiennent des groupes bonus. Si l’écran de saisie du mot de passe apparaît après avoir sélectionné un groupe, entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques et appuyez sur [ENTER] (10). Reportez-vous aussi à la couverture du disque.
Saut manuel
[RAM] [DVD-R]
Par la télécommande uniquement
A l’aide de cette fonction, vous pouvez facilement sauter les publicités.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
Pendant la lecture
Appuyez sur [MANUAL SKIP] (30).
La lecture reprend environ 30 secondes après.
Sélection d’un laps de temps à sauter— Défilement de l’heure
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez déterminer une période de temps et puis sauter en appuyant une fois sur la touche.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
1Pendant la lecture
Appuyez sur [TIME SLIP] (29).
0 min
2Dans les 5 secondes qui suivent
Appuyez sur [3, 4] (10) pour entrer l’heure et appuyez sur [ENTER] (10).
≥La lecture saute le temps que vous avez entré.
≥Appuyer [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité d’une minute. Appuyez et maintenir enfoncé [3] (10) pour augmenter ou [4] (10) diminuer par unité de
10 minutes.
–5 min
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l’écran d’une page du “DIRECT NAVIGATOR” (page 34) ou d’une page de “PLAY LIST” (page 37) s’affiche.
17
Lecture des disques (continue)
Modifiez l’audio
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD]
Par la télécommande uniquement
Vous pouvez modifier le son qui est reçu ou lu en suivant la procédure suivante.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
Pendant la réception ou la lecture
Appuyez sur [AUDIO] (36) pour sélectionner le type d’audio.
La manière dont le type change dépend du moment où vous appuyez sur la touche.
ªPendant la réception d’un programme télévisé en stéréo
Lorsque vous recevez un programme télévisé en stéréo, bilingue ou par le système sonore NICAM, le type du système sonore diffusé est automatiquement indiqué.
DVD-RAM
ARD
(1) STEREO
LR
(1)ex.: “STEREO” est sélectionné
STEREO: Pendant la réception d’une transmission stéréo en STEREO/NICAM.
M1/M2: Lors de la réception d’une transmission dualsound Bilingue/NICAM.
M1: Pendant la réception d’une transmission monaurale NICAM.
ªEn cas de lecture d’un programme télévisé enregistré sur DVD-RAM
S’il s’agit d’un enregistrement d’une transmission stéréophonique
LR>L>R
^-------------}
DVD-RAM
PLAY
(2) L R
(2) ex.: “LR” est sélectionné
ªPendant la lecture d’un DVD Audio ou d’un DVD
Vidéo
Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des éléments tels que la piste de son.
Piste son |
1 ENG |
Î Digital |
3/2.1ch |
|
(3) |
|
|
Piste son |
2 FRA |
Î Digital |
3/2.1ch |
(4)
(3)ex.: [DVD-V] L’anglais est la langue sélectionnée
(4)ex.: [DVD-V] La langue est réglée sur le Français
ªDurant la lecture d’un CD Vidéo
LR>L>R
^-------------}
V-CD
PLAY
(5) L R
(5) ex.: “LR” est sélectionné
Pour votre information
≥Vous pouvez aussi utiliser le menu DISPLAY pour changer le type d’audio.
≥Vous pouvez changer l’audio pour les images lues avec enregistrement et lecture simultanés et défilement de l’heure (Time Slip).
ªLorsque vous avez raccordé le lecteur enregistreur à un autre équipement au moyen d’un câble optique
numérique
Vous ne pouvez pas changer le type d’audio dans le cas où vous n’auriez utilisé qu’un câble optique numérique pour le raccordement dans les cas suivants:
≥Pendant la lecture d’enregistrement de télédiffusions en stéréo ou bilingue enregistré sur DVD-RAM.
≥Pendant la lecture d’un enregistrement effectué sur un autre équipement.
Lorsque vous utilisez des DVD-R ou disques avec enregistrement LPCM
Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (36) ou le menu DISPLAY pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à disque ou lorsque l’enregistrement est réglé sur LPCM.
≥Pendant la réception d’une émission télévisée bilingue
Vous pouvez utiliser les menus de réglage (SETUP) pour sélectionner le type d’audio qui est enregistré, que ce soit “M1” ou “M2”. “M1” est le réglage par défaut. (page 57, “Audio”—“Sélection Audio bilingue”)
≥Pendant la lecture
Le type d’audio sélectionné est lu. Il est affiché comme “LR”.
ªEnregistrement de l’audio avec LPCM
Pour obtenir des enregistrements de plus haute qualité avec LPCM, préparez comme suit:
1)Sélectionnez “LPCM” dans le menu de configuration (SETUP), “Audio”—“Mode audio pour enreg. XP” (page 57).
2)Réglez le mode d’enregistrement sur “XP”.
Remarque
≥Les enregistrements sonores effectués avec LPCM demandent plus de données qu’à l’accoutumée. Par conséquent, la qualité d’image des enregistrements LPCM peut être inférieure à celle des enregistrements effectués en mode XP normal.
18
Lecture des disques (continue)
Marquage de points pour les lire de nouveau—MARKER
[RAM] [DVD-R]
Vous pouvez marquer jusqu’à 999 points sur un disque pour y revenir plus tard. Ces signets sont directement enregistrés sur DVD-RAM, mais sont effacés à la mise hors tension du lecteur ou à l’ouverture du tiroir du disque DVD-R.
[DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
Vous pouvez marquer un maximum de 5 points sur un disque pour y retourner plus tard. Tous les signets sont effacés à l’ouverture du tiroir.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
ªMarquer directement les positions
Pendant la lecture
Appuyez sur [MARKER] (16).
≥Un signet est ajouté.
ªUtiliser les menus DISPLAY pour marquer les positions
Affichage de l’icône à signet
1 Pendant la lecture
Appuyez sur [DISPLAY] (17).
Disque |
Piste son |
|
|
|
|
|
|
1 |
|
Î Digital 2/0ch |
|||||
|
|
||||||
Play |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sous-titres |
|
|
|
NON |
|
|
|
|
||||||
Vidéo |
|
|
|
|
|
|
|
|
Canal audio |
|
|
|
L R |
|
|
|
|
||||||
Audio |
|
|
|
|
|
|
|
2 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner l’onglet de Lecture et appuyez sur [1] (10).
Disque |
Lect. reprise |
|
|
|
|
|
NON |
||
|
|
|
||
Play |
|
|
|
|
|
Marqueur |
1s10 |
†††††††††† |
|
|
||||
Vidéo |
|
|||
Audio |
|
|
|
|
3 Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “Marqueur”
|
et appuyez sur [1] (10) pour souligner le premier |
||||||||
|
astérisque (¢). |
|
|
|
|
|
|||
[RAM] [DVD-R] |
|
[DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3] |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1s10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
† |
††††††††† |
|
|
† |
†††† |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Marquage des positions
1Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un astérisque (¢).
2Appuyez sur [ENTER] (10).
≥Un signet est ajouté.
Lorsque vous marquez 11 positions et plus
[RAM] [DVD-R]
1Utilisez [2, 1] (10) pour souligner “1–10”.
2Utilisez [3, 4] (10) pour sélectionner “11–20”.
≥Vous pouvez sélectionner le groupe de 10 suivant lorsque le groupe actuel est complet.
3Utilisez [1] (10).
≥Le premier astérisque est souligné.
4Appuyez sur [ENTER] (10) pour marquer une position.
Pour lire à partir d’une position marquée
1Utilisez [2, 1] (10) pour sélectionner un numéro de marqueur.
2Appuyez sur [ENTER] (10).
≥La lecture commence de la position marquée.
ªPour effacer un signet
Utilisez la manette de commande [2, 1] (10) pour sélectionner le numéro d’un signet et appuyez sur [CANCEL] (5).
≥Un astérisque remplace le numéro et la position est effacée.
ªPour effacer les menus DISPLAY
Appuyez sur [DISPLAY] (17).
Remarque
[RAM]
≥Cette caractéristique est inopérante si on utilise une PLAY LIST. ≥Les signets ne peuvent pas être ajoutés ou retirés des disques
qui sont protégés (pages 32, 70).
[RAM] [DVD-R]
≥Les signets sont classés par ordre temporel. Cela signifie que les numéros des signets peuvent changer lorsque vous ajoutez ou effacez des signets.
[DVD-A] [DVD-V] [CD] [VCD] [MP3]
≥Cette caractéristique ne fonctionne que si le temps de lecture écoulé du disque est affiché sur l’afficheur du lecteur enregistreur.
≥Certains sous-titres enregistrés autour du signet risquent de ne pas apparaître.
19
Lecture des disques (continue)
Utilisation des menus pour lire les disques MP3
[MP3]
Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à l’aide d’un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des pistes et les dossiers sont traités comme des groupes.
“Total” signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
1 Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [TOP MENU] (9) ou [MENU] (27).
≥La liste de fichiers apparaît.
G: |
N° et Nom Groupe sélectionné |
Le Numéro du Groupe |
|
T: |
MENU |
N˚ |
Groupe |
|
||
1 : MP3_MUSIC |
|
|||||
G |
|
1 |
|
|||
Numéro de la piste dans le |
|
Total |
Piste |
Arbre |
||
T |
|
1 |
1 |
001 Both Ends Freezing |
1 |
|
Groupe |
Totale |
|
1/ 24 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
1 |
TOTAL: |
|
N˚ |
|
|
|
1 |
|
|
|
|
1 |
||
Numéro Piste Sélectionné / |
0 |
– |
9 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
||
SELECT |
|
|
|
1 |
||
Numéro Piste Total |
ENTER |
RETURN |
|
|
1 |
|
|
|
1 |
||||
|
|
|
|
Préc. |
Suiv. |
|
2Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER] (10).
La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier groupe.
≥ “ ” indique la piste qui est en cours de lecture.
≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide des touches numériques (4).
ex.: La piste “006.mp3” du Groupe “002” de l’illustration en haut à droite, “6”: [0] ) [0] ) [6]
La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration en haut à droite, “10”: [0] ) [1] ) [0]
ªPour montrer les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “2 Préc.” ou “Suiv. 1” et appuyez sur [ENTER] (10).
≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le groupe suivant apparaît.
ªPour sortir de la liste de fichiers
Appuyez sur [TOP MENU] (9), [MENU] (27) ou [RETURN] (28).
Remarque
≥L’ordre dans lequel le menu apparaît sur l’affichage menu peut être différent de l’ordre figurant sur l’affichage de l’ordinateur.
≥Quelquefois, pendant l’avance rapide/rembobinage de MP3 enregistrés en VBR, le compteur peut ne pas être affiché correctement.
≥Cet appareil est compatible avec une multi-session mais s’il y a beaucoup de sessions, il faut plus de temps pour que la lecture commence. Conservez le nombre de sessions à un minimum pour éviter cela.
≥Cet appareil n’est pas en mesure de lire des fichiers enregistrés avec packet write.
≥Si le disque inclut à la fois des MP3 et d’autres types de données audio (ex. WMA ou WAV), l’appareil ne lit que les MP3.
≥Si le disque inclut à la fois des MP3 et des données audio normales (CD-DA), l’appareil lit le type enregistré dans la partie interne du disque.
≥En fonction de la manière dont vous créez les fichiers MP3, ils peuvent ne pas être lus dans l’ordre numérique ou peuvent ne pas être lus du tout.
≥Si vous lisez une piste MP3 qui inclut des données d’image fixe, il faudra du temps pour que la lecture de la musique commence et le temps écoulé ne sera pas affiché pendant ce laps de temps.
Même après que la piste ait démarrée, le temps de lecture correct ne sera pas affiché.
≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999 pistes et 99 groupes
≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps
ªNommer les dossiers et les fichiers
Au moment de l’enregistrement, donnez aux nom de fichiers et de dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner).
Dossier = Groupe
001
001.mp3
002.mp3 Fichier= Piste
003.mp3
002
Total Pistes = Total
004.mp3
005.mp3 003 006.mp3 007.mp3
008.mp3
009.mp3
010.mp3
≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 et Joliet (à l’exception des formats étendus).
≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3.
≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement.
ªUtiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un groupe
1Pendant l’arrêt ou la lecture
Appuyez sur [1] (10) lorsqu’une piste est soulignée pour afficher l’écran de l’arbre.
MENU |
|
|
Arbre |
|
|
Numéro du Groupe |
||
G |
|
1 |
3 |
MP3_MUSIC |
G |
1/ 15 |
Sélectionné/Nombre |
|
T |
|
1 |
|
001 My favorite |
|
|
||
Totale |
|
1/ 24 |
|
001 |
Brazillian pops |
|
|
Groupes Total |
|
|
|
|
002 Chinese pops |
|
|
≥Si le groupe n’a pas de |
|
|
|
|
|
003 Czech pops |
|
|
||
|
N˚ |
|
|
004 |
PC Files |
|
|
|
|
|
|
005 Japanese pops |
|
|
piste, “– –” est affiché |
||
0 |
– |
9 |
|
006 Swedish pops |
|
|
||
SELECT |
|
|
001 Momoko |
|
|
comme numéro de |
||
|
|
002 Standard Number |
|
|
||||
ENTER |
RETURN |
3 |
001 |
Piano solo |
|
|
groupe. |
|
|
|
002 |
Vocal |
|
|
≥Si un dossier de contient pas de fichier MP3, il est affiché en noir. Même si ce dossier est sélectionné, la liste des fichiers n’apparaîtra pas.
2Appuyez sur [3, 4] (10) pour sélectionner un groupe et appuyez sur [ENTER] (10).
≥La liste de fichier pour le groupe apparaît.
Pour votre information
≥Appuyez sur [2, 1] (10) pour passer d’un niveau à l’autre dans l’arbre.
ªPour revenir à la liste de fichiers
Appuyez sur [RETURN] (28).
20
Enregistrement de programmes télévisés
[RAM] [DVD-R]
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
1Appuyez sur [DVD, Í] (1) pour mettre le lecteur enregistreur en marche.
2Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque.
≥Insérez un seul disque entre les guides du tiroir. ≥Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour fermer le tiroir.
ex.:DVD-RAM |
(2) |
||
(1) |
Flèche pointant vers |
||
|
|||
|
l’intérieur. |
|
|
(2) |
Alignez correctement. |
|
≥Insérer le disque avec |
|
étiquette et flèche sur le |
|
dessus. (avec les disques |
(1) |
double face, posez le disque |
|
de telle sorte que l’étiquette figurant sur le côté que vous désirez enregistrer se trouve sur le dessus.)
3Appuyez sur [W, X, CH] (23) ou sur les touches numériques (4) pour sélectionner le canal.
4Appuyez sur [REC MODE] (33) pour sélectionner le mode d’enregistrement.
≥Sélectionnez “XP”, “SP”, “LP” ou “EP”.
5Appuyez sur [¥, REC] (31) pour commencer à enregistrer.
≥Le programme qui a déjà été enregistré n’est pas réécrit.
Pour assurer l’enregistrement
≥Utilisez un disque sur lequel on peut enregistrer et qui a suffisamment d’espace disponible.
≥Assurez-vous que l’onglet de protection contre l’écriture ne soit pas placé sur “PROTECT” (page 70).
≥Assurez-vous que le disque ne soit pas protégé contre l’écriture au moyen de DISC INFORMATION (page 32).
ªPour mettre l’enregistrement en attente
Appuyez sur [;] (8).
Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.
ªPour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫] (7).
ªRé-insertion des disques double face
Arrière
3
2
1
Devant |
Retournez |
Vous pouvez bénéficier jusqu’à 12 heures d’enregistrement lorsque vous utilisez des disques double face en utilisant le mode “EP”.
ªModes d'enregistrement et autonomie d'enregistrement indicative exprimée en heures
|
DVD-RAM |
DVD-R |
||
|
|
|
||
|
Une face |
Deux faces |
(4,7 Go) |
|
|
(4,7 Go) |
(9,4 Go) |
||
|
|
|||
|
|
|
|
|
XP (Haute qualité) |
1 |
2 |
1 |
|
|
|
|
|
|
SP (Normale) |
2 |
4 |
2 |
|
|
|
|
|
|
LP (Longue durée) |
4 |
8 |
4 |
|
|
|
|
|
|
EP |
6 |
12 |
6 |
|
(Extra longue duré) |
||||
|
|
|
||
|
|
|
|
Lorsque vous utilisez des DVD-R
≥Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le DVD-Vidéo.
≥L’image est enregistrée en format 4:3 indépendamment du signal d’entrée de l’image.
≥Lorsque vous enregistrez le son d’un canal bilingue sur un DVD- R, il est seulement possible de sélectionner “M1” ou “M2”.
Lorsque vous utilisez des DVD-R ou disques avec enregistrement LPCM.
Lorsque vous enregistrez une émission de télévision bilingue pendant la réception d’une émission télévisée bilingue
Sélectionnez “M1”(audio principal) ou “M2”(audio secondaire) de “Sélection Audio bilingue” dans le menu “Audio”.
Lorsque vous enregistrez l’audio bilingue avec un décodeur ou un récepteur numérique connecté
Sélectionnez le type de son “M1” ou “M2” sur les dispositifs connectés. (Vous ne pouvez pas sélectionner le type de son à partir de cet appareil.)
Pour votre information
[RAM]
≥Sélectionner les deux types de son “M1” et “M2” sur les dispositifs raccordés. (Vous pouvez aussi sélectionner le type de son à partir de cet appareil.)
Remarque
[DVD-R]
≥Vous ne pouvez pas utiliser [AUDIO] (36) ou le menu DISPLAY pour changer le type de son lorsqu’il y a un DVD-R sur le tiroir à disque.
ªPour vérifier le temps restant ainsi que le mode courant pendant l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (15).
(1)
0:07:21 6.8. |
π Restant |
0:50 XP |
DVD-RAM |
|
π PRG2 0:05.14 XP |
|
|
REC |
|
|
|
|||
π PRG1 0:00.10 SP |
|
PLAY |
LR
(1)Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP)
Remarque
≥Le message “Enregistrement impossible. Quantité maximale de programmes atteinte.” s’affiche si vous essayez de commencer l’enregistrement quand il y a déjà 99 programmes sur le disque. Effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM/DVD-R) ou utilisez un nouveau disque pour continuer l’enregistrement.
≥Vérifiez que le disque puisse être enregistré sur (page 9).
21
Enregistrement de programmes télévisés (continue)
Pour votre information
≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 programmes par disque.
≥Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Vous pouvez les changer lorsque l’enregistrement est mode d’ attente mais le contenu est enregistré comme un programme séparé.
≥Un message d’erreur apparaît si vous tentez de commencer l’enregistrement lorsque le disque est plein; le temps restant sera indiqué comme suit “0:00”. Pour continuer l’enregistrement, effacez les programmes dont vous n’avez pas besoin (DVD-RAM uniquement (page 35), Effacement des programmes) ou utilisez un autre disque.
≥Il existe des limites lorsque vous enregistrez sur DVD-R (page 10).
≥L’enregistrement ne peut pas être correctement exécuté si vous essayez d’enregistrer en système PAL un disque qui contient déjà des enregistrements utilisant le standard NTSC.
Enregistrement Une Touche—Spécifiez une heure pour arrêter l’enregistrement
[RAM] [DVD-R]
Lecteur enregistreur principal uniquement
C’est une manière simple pour effectuer des enregistrements programmés lorsque vous êtes pressés ou avant d’aller vous coucher. Vous pouvez fixer l’heure jusqu’à 4 heures en avance.
Pendant l’enregistrement
Appuyez sur [¥, REC] (31) sur le lecteur enregistreur principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement.
A chaque pression de la touche, l’heure avance.
Le compteur recule de 1 minute après avoir programmé une heure. Vous pouvez avancer à nouveau l’heure par la même procédure.
Lorsque l’heure que vous avez programmée est atteinte, l’enregistrement s’arrête et le lecteur enregistreur se met en position de veille.
Mode d’enregistrement flexible (FR) |
Afficheur de l’appareil |
|||||
(Compteur) # 30 # 60 # 90 |
||||||
[RAM] [DVD-R] |
||||||
^ 240 ! 180 ! 120 !} |
||||||
L’appareil calcule un débit d’enregistrement qui permet à |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
l’enregistrement de tenir dans les limites du temps que vous avez |
|
|
|
|
(2) |
|
réglé (temps disponible restant sur le disque) et avec une qualité |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|||
d’image la meilleure possible. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2) Indique que l’enregistrement s’arrêtera dans 30 minutes
1 Le lecteur enregistreur étant arrêté
Appuyez sur [F Rec] (34).
ªPour annuler
FLEXIBLE REC |
|
Enregistrer en mode FR |
|
Durée Max d’enreg |
1 Heure 23 Min. |
Rég. durée enr. |
1 Heure 23 Min. |
Départ |
Annuler |
SELECT |
|
ENTER |
RETURN |
Durant l'enregistrement, appuyez sur [¥, REC] (31) jusqu'à ce que le compteur apparaisse.
≥L’enregistrement se poursuit.
ªPour visualiser le temps restant avant la fin de l’enregistrement
Appuyez plusieurs fois sur [STATUS] (15).
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour régler le temps d’enregistrement.
3Pour commencer l’enregistrement
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] (10) pour sélectionner “Départ” et appuyez sur [ENTER] (10).
≥L’enregistrement commence.
Pour votre information
≥Appuyez sur [STATUS] (15) pendant l’enregistrement pour afficher le temps restant.
DVD-RAM
REC 83
ARD
LR
≥Il n’est pas possible de changer de chaîne ou de mode d’enregistrement lorsque l’enregistrement flexible est en mode
de pause.
≥Le temps d’enregistrement se réduit si vous effectuez des pauses d’enregistrement de manière répétée.
DVD-RAM
REC/OTR 30
ARD
LR
Pour votre information
≥Ceci ne fonctionne pas pendant les enregistrements programmés ou lors de l’utilisation de l’enregistrement flexible.
≥L’utilisation de la télécommande n’est pas possible pour spécifier l’heure d’arrêt de l’enregistrement.
≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si vous appuyez sur [∫] (7).
≥L’heure programmée est effacée si vous changez le mode d’enregistrement ou le canal lorsque l’enregistrement est en mode arrêt momentané.
ªPour Enregistrer le même programme TV que vous
êtes en train de regarder (Enregistrement TV Direct)
Cette fonctions vous permet de commencer à enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder à la télévision.
La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur passe automatiquement à celle du programme télévisé que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de programme précédemment sélectionnée.
Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction d’Enregistrement TV Direct:
≥Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link].
≥Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un câble péritel à 21 broches.
22
Enregistrement de programmes télévisés (continue)
Pour Réaliser un Enregistrement TV Direct:
1Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] (42) pour ouvrir le tiroir et insérez un disque.
2Appuyez sur [DIRECT TV REC] (3).
≥L’enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence.
≥Dans certains cas, il se peut que le changement de la position du programme sur le téléviseur ne soit pas possible pendant l’Enregistrement TV Direct.
≥N’appuyez pas sur [AV LINK] (35) pendant l’Enregistrement TV Direct ou alors l’enregistrement ne pourra pas être exécuté correctement.
3Appuyez sur [∫] (7) pour arrêter l’enregistrement.
ªEnregistrements programmés à partir d’Equipements Extérieurs (EXT LINK)
[RAM] [DVD-R]
Si un équipement extérieur (par exemple un récepteur satellite) ayant une fonction timer est raccordé à la prise AV2 de cet appareil au moyen d’un câble à 21-broches, il est possible de commander l’enregistrement de l’appareil à partir de cet équipement. Pour le raccordement à un équipement externe, voir page 53.
Préparatifs
≥Assurez-vous que “Raccordement AV2” soit sur “Ext Link 1” ou “Ext Link 2”. (page 58)
≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur et passée sur l’enregistrement programmé en mode de veille, voir son mode d’emploi.
1)Appuyez sur [EXT LINK] (43) du lecteur enregistreur pour passer l’appareil sur l’enregistrement programmé en mode de veille.
≥L’appareil continue d’enregistrer aussi longtemps que le
satellite ou le récepteur numérique transmettent l’image. L’avertissement est affiché sur l’écran du téléviseur. (Uniquement lorsque [Ext Link 2] est sélectionné)
Pour l’annuler, appuyez sur [ENTER] (10).
Le DVD enregistre ce programme |
|
Oui |
Annulation |
ENTER |
RETURN |
2)Pour annuler la commande extérieure, arrêter l’enregistrement programmé en mode de veille de l’appareil en appuyant à nouveau sur [EXT LINK] (43).
Pour votre information
≥Pour allumer automatiquement le téléviseur sur l’image à partir du lecteur enregistreur en mode lecture, raccordez la prise AV1 de cet appareil au téléviseur à l’aide d’un câble à 21 broches.
≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs.
≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement.
≥Lorsque la “Raccordement AV2” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction n'est pas opérante si le signal d'entrée n'est pas de type NTSC.
≥L'image de lecture ou l'image de menu n'est pas émise par la prise AV2 en mode de veille d'enregistrement programmé.
Lecture pendant l’enregistrement
Lecture à partir du début du programme que vous êtes en train d’enregistrer— Lecture Suivie
[RAM]
Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d’un programme même lorsque vous continuez son enregistrement.
Préparatifs
Réglez [DVD, TV] (19) sur “DVD”.
Au cours de l’enregistrement ou enregistrement programmé
Appuyez sur [1] (26).
La lecture commence à partir du début du programme qui est enregistré.
(1)
(2)
(3)
(4)
(1)Par exemple: pendant l’enregistrement du programme 2 (sport)
(2)Vous souhaitez regarder le programme de sports en cours d’enregistrement (programme 2)
(3)Procédez aux opérations citées ci-dessus (Appuyez sur [1] (26)) et...
(4)Le même programme de sport est enregistré en même temps que vous le regardez.
ªPour arrêter la lecture et l’enregistrement
1)Appuyez sur [∫] (7). La lecture s’arrête.
2)(Attendez au moins 2 secondes)
Appuyez sur [∫] (7). L’enregistrement s’arrête.
≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫] (7) pendant l’enregistrement programmé. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [, TIMER] (14).
Pour votre information
≥Les images lues s’affichent durant la lecture suivie. ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide.
≥La lecture peut commencer après au moins 2 secondes d’enregistrement.
≥Lors de l’avance rapide, si vous arrivez à quelques secondes de la partie que vous êtes en train d’enregistrer, les images changeront pour afficher celles qui sont en cours de lecture.
≥L’opération est visualisée sur l’afficheur de l’appareil (page 5). ≥Si vous avancez rapidement et arrivez en quelques secondes sur
la partie qui est en train d’être enregistrée, l’appareil passe automatiquement sur lecture et visualise les images des
5 dernières secondes. Vous ne pouvez pas vous rapprocher plus que cela.
≥Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur TIME SLIP (48) s’allume.
23