Miele H2461-1-60E, H2451-1-55E, H2464-1-60E, H2661-1-60B, H2651-1-55B Operating Instructions

4 (1)

Mode d'emploi et instructions de

montage

Cuisinières et fours

Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil.

Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.

fr-CH

M.-Nr. 10 168 820

Table des matières

 

Prescriptions de sécurité et mises en garde ......................................................

6

Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................

18

Schéma descriptif de la cuisinière.....................................................................

19

Schéma descriptif du four ..................................................................................

20

Eléments de commande du four........................................................................

21

Sélecteur de mode de cuisson .............................................................................

22

Sélecteur de température .....................................................................................

22

Voyant de contrôle de température ..............................................................

22

Minuterie ...............................................................................................................

23

Ecran ...............................................................................................................

23

Touches ...........................................................................................................

23

Equipement..........................................................................................................

24

Désignation du modèle ........................................................................................

24

Plaque signalétique ..............................................................................................

24

Appareil et accessoires fournis .............................................................................

24

Accessoires fournis et accessoires en option.......................................................

24

Tiroir à ustensiles..............................................................................................

25

Grilles supports ................................................................................................

25

Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction ......

25

Rails télescopiques FlexiClip HFC 70 ..............................................................

26

Commande du four ..............................................................................................

30

Dispositifs de sécurité du four...............................................................................

30

Sécurité enfants pour le four........................................................................

30

Ventilateur de refroidissement..........................................................................

30

Porte avec système d'aération .........................................................................

30

Surfaces traitées PerfectClean .............................................................................

31

Surfaces à revêtement catalytique .......................................................................

31

Bandeau de commande du plan de cuisson ........................................................

32

Première mise en service ...................................................................................

33

Avant la première mise en service.........................................................................

33

Premier réglage de l'heure ...................................................................................

33

Première montée en température du four .............................................................

34

Aperçu des divers modes de fonctionnement..................................................

35

Conseils pour économiser de l'énergie.............................................................

36

Utilisation du four ................................................................................................

38

Utilisation simple ...................................................................................................

38

2

Table des matières

Ventilateur de refroidissement...............................................................................

38

Préchauffer l'enceinte de cuisson .........................................................................

39

Minuterie ..............................................................................................................

40

Ecran ....................................................................................................................

40

Symboles affichés à l'écran ............................................................................

40

Touches ................................................................................................................

40

Principe du réglage du temps ...............................................................................

41

Affichage des temps .......................................................................................

41

Après écoulement des temps ..........................................................................

41

Utiliser la minuterie ...........................................................................................

42

Régler la minuterie............................................................................................

42

Modifier le temps de minuterie.........................................................................

43

Supprimer la minuterie .....................................................................................

43

Démarrer et arrêter automatiquement les opérations de cuisson.........................

44

Régler le temps de cuisson..............................................................................

44

Une fois le temps de cuisson écoulé : .............................................................

45

Régler le temps de cuisson et la fin de cuisson...............................................

46

Modifier le temps de cuisson ...........................................................................

47

Effacer le temps de cuisson .............................................................................

48

Supprimer l'heure de fin de cuisson.................................................................

48

Modifier l'heure......................................................................................................

49

Modifier les réglages .............................................................................................

50

Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................

52

Tableaux de cuisson..............................................................................................

53

Pâte travaillée ...................................................................................................

54

Pâte à gâteau ...................................................................................................

56

Pâte levée/pâte à l'huile et au séré...................................................................

58

Pâte à génoise..................................................................................................

60

Pâte à choux, pâte feuilletée et pâtisserie meringuée......................................

61

Rôtir ......................................................................................................................

62

Tableaux de cuisson..............................................................................................

63

Bœuf, veau .......................................................................................................

64

Porc ..................................................................................................................

65

Agneau, gibier ..................................................................................................

66

Volaille, poisson................................................................................................

67

Cuisson à basse température ............................................................................

68

Griller ....................................................................................................................

70

Tableau de cuisson au gril.....................................................................................

71

3

Table des matières

Décongeler

...........................................................................................................

74

Conserves ............................................................................................................

 

75

Sécher/déshydrater.............................................................................................

76

Produits surgelés/plats ........................................................................cuisinés

77

Autres exemples .............................................................................d'utilisation

78

Cuire/brunir............................................................................................................

 

78

Chauffer la vaisselle ..............................................................................................

79

Nettoyage et ........................................................................................entretien

80

Produits de nettoyage .................................................................à ne pas utiliser

80

Conseils.................................................................................................................

 

81

Salissures normales ..............................................................................................

81

Nettoyer ................................................................................................le joint

81

Salissures incrustées ............(ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClip)

82

Salissures incrustées ....................................sur les rails télescopiques FlexiClip

83

Salissures au ................................niveau de la paroi arrière émaillée catalytique

83

Salissures ..........dues à des épices, du sucre ou à des ingrédients similaires

83

Eliminer les ..........................................................taches d'huile et de graisse

84

Démonter la ..................................................................................................porte

85

Désassembler .....................................................................................la porte

86

Remettre la porte ....................................................................................en place

89

Démonter les ............................................................rails télescopiques FlexiClip

90

Démonter la .......................................................................................paroi arrière

91

Rabattre le corps ....................................................de chauffe chaleur voûte/gril

91

Que faire si . . . ..................................................................................................

?

92

Service après .........................................................................-vente et garantie

96

Branchement .....................................................................................électrique

97

Schémas des .......................................................cotes pour l'encastrement

101

Dimensions ..........................................et découpe du meuble d'encastrement

101

Encastrement ..........................................................dans une armoire basse

101

Encastrement ..........................................................dans une armoire haute

102

Cotes détaillées ..................................................................de la façade du four

105

Encastrement ..........................................................................de la cuisinière

107

H2461-1E ............................................................................................................

 

107

H2464-1E ............................................................................................................

 

108

Hxx5x-55E...........................................................................................................

 

110

4

 

Table des matières

Encastrement du four .......................................................................................

113

Hxx6x-60B ..........................................................................................................

113

Hxx5x-55B ..........................................................................................................

114

Informations pour les organismes de contrôle ..............................................

117

Plats de contrôle selon EN 60350-1....................................................................

117

Classe d'efficacité énergétique ..........................................................................

118

Fiches de données pour fours ménagers............................................................

118

5

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Les prescriptions de sécurité et mises en garde sont valables pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.

Ce four satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme risque toutefois de causer des dommages aux personnes et aux biens.

Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre votre four en marche. Ils contiennent des conseils importants en matière de sécurité, de montage, d'utilisation et d'entretien de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre four.

Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-respect de ces consignes de sécurité et mises en garde.

Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re- mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil.

6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme aux dispositions

Ce four est destiné à être utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similaires.

Ce four n'est pas destiné à une utilisation à l'extérieur.

N'utilisez le four que conformément à l'usage domestique, pour cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et déshydrater les aliments. Toute autre utilisation est interdite.

Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce four en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

Ces personnes sont autorisées à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent le manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Ce four est équipé d'une ampoule spéciale en raison des conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce.

7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du four, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.

Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce four sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.

Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le four sans surveillance.

Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du four. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le four.

Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.

8

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Risque de brûlure ! La peau des enfants réagit de manière beaucoup plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Le hublot de la porte, le bandeau de commande et les orifices d'évacuation d'air de l'enceinte de cuisson deviennent très chauds. Empêchez les enfants de toucher à l'appareil pendant son fonctionnement.

Risque de brûlures ! Pour les fours, les zones de cuisson en fonctionnement sont très brûlantes. Tournez la poignée de vos ustensiles vers le plan de travail afin d'empêcher les enfants de tirer dessus et de s'ébouillanter.

Risque de blessure ! La porte peut supporter une charge maximale de 15 kg. Les enfants peuvent se blesser sur la porte ouverte. Lorsque la porte de l'appareil est ouverte, empêchez les enfants de monter dessus, de s'asseoir dessus ou de s'y suspendre.

9

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisateur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.

Un four endommagé peut présenter des risques pour votre sécurité. Vérifiez qu'il ne présente aucun dommage visible. Ne mettez jamais en service un four endommagé.

Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique public.

La sécurité électrique de ce four n’est assurée que s'il est raccordé à une terre de protection installée dans les règles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.

Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de branchement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du four doivent impérativement concorder avec celles offertes par le secteur électrique.

Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignezvous auprès d'un électricien professionnel.

Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité nécessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas le four au réseau électrique par ce moyen.

Le four ne doit être utilisé qu'une fois encastré afin d'en garantir le bon fonctionnement.

10

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce four ne doit pas être utilisé à un emplacement non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).

Tout contact avec des connexions sous tension et toute modification de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'appareil.

N'ouvrez en aucun cas la carrosserie de l'appareil.

Si le four a été réparé par un service après-vente non agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.

Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.

Pour les fours livrés sans câble d'alimentation ou lors du remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un câble d'alimentation spécial doit être installé par un électricien professionnel (voir chapitre "Branchement électrique").

Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il faut que le four soit déconnecté du secteur, p. ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte de cuisson est défectueux (voir chapitre "Que faire si...?"). Assurez-vous que c'est le cas en

déclenchant le(s) disjoncteur(s) de l'installation électrique ou

dévissant entièrement le(s) fusible(s) de l'installation domestique, ou

débranchant la fiche de la prise secteur (le cas échéant). Pour ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.

11

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Pour fonctionner correctement, le four nécessite une amenée d'air frais suffisante. Veillez à ce que l'amenée d'air frais dans l'appareil ne soit pas entravée (p.ex. par l'installation de baguettes d'isolation thermique sur l'armoire d'encastrement). En outre, l'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (p.ex. poêle à bois/charbon).

Si le four est encastré derrière une façade de meuble (p. ex. une porte), ne la fermez jamais lorsque l'appareil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.

12

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Risque de brûlure !

Le four devient très chaud quand il fonctionne.

Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte, des aliments et des accessoires.

Utilisez toujours des maniques lorsque vous mettez des plats très chauds dans le four, pour les en retirer ou pour toute manipulation dans l'enceinte de cuisson chaude.

Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement peuvent s'échauffer et prendre feu.

N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.

Les objets posés sur un plan de cuisson peuvent fondre ou prendre feu en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle.

N'utilisez jamais le plan de cuisson des cuisinières pour poser des objets.

En cas de surchauffe, l'huile et la graisse risquent de s'enflammer. Quand vous utilisez de l'huile ou de la graisse, ne laissez pas le four sans surveillance.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le four et étouffez les flammes en laissant la porte de l'enceinte fermée.

N'utilisez jamais d'eau pour éteindre les incendies provoqués par de l'huile ou de la graisse. Arrêtez le plan de cuisson.

Pour étouffer les flammes du plan de cuisson, couvrez-les précautionneusement avec un couvercle ou une couverture ignifuge.

Si vous faites griller les aliments trop longtemps, il y a risque de dessèchement et, éventuellement, d'auto-inflammation des aliments. Veillez à bien respecter les temps de cuisson pour les grillades.

13

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures élevées.

N'utilisez jamais les modes de cuisson avec gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des fines herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante Plus ou Chaleur sole-voûte .

Si vous utilisez des boissons alcoolisées dans la préparation de plats, n'oubliez pas que l'alcool s'évapore à haute température et peut s'enflammer au contact des corps de chauffe.

Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Même le bandeau de commande, le plan de travail ou l'armoire d'encastrement risquent d'être endommagés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de fonctionnement sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.

Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four.

Couvrez donc les aliments.

En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole de l'enceinte de cuisson peut se fissurer ou éclater.

Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé.

Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les modes Chaleur tournante Plus ou Cuire/brunir .

L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de déplacer des objets.

Si vous placez des casseroles, des poêles ou de la vaisselle sur la sole de l'enceinte, ne les faites pas glisser dessus.

14

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, pouvant provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température.

Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émaillées brûlantes.

Il est important que la température dans les aliments soit bien répartie et soit suffisamment élevée.

Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.

Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant de la vaisselle.

Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou réchauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclatement de ces boîtes.

N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.

Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébucher dessus.

Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas nécessaire.

La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Le four pourrait être abîmé.

15

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.

Pour nettoyer le four, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.

Les rayures peuvent endommager le verre des vitres de la porte. N'utilisez surtout pas de nettoyants abrasifs, d'éponges/brosses dures ou de grattoirs métalliques pour nettoyer les vitres de porte.

Les grilles supports peuvent être démontées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Remettez-les correctement en place.

La paroi arrière émaillée catalytique peut être enlevée pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Remettez-la correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans la paroi arrière remontée.

16

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Les cuisinières Miele ne doivent être combinées qu'avec les plans de cuisson indiqués par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.

Les plats à rôtir Miele HUB5000-M/HUB5001-M/HUB5000-XL/ HUB 5001-XL (en option) ne doivent pas être insérés au niveau 1. La sole de l'enceinte de cuisson serait endommagée. La faible distance entre la sole et le fond du plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait faire fissurer ou éclater l'émail.

Ne l'insérez pas non plus sur la tige support supérieure du niveau 1, car le plat à rôtir ne serait pas retenu par la sécurité anti-extraction. Utilisez le niveau 2 de manière générale.

17

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de

transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.

Le recyclage de l'emballage économise des matières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballage.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !

Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants.

18

Schéma descriptif de la cuisinière

a Eléments de commande du four *, régulateur des zones de cuisson

b Corps de chauffe chaleur voûte/gril

c Paroi arrière émaillée catalytique

d Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière

e Grille support à 5 niveaux

f Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous

g Cadre frontal avec plaque signalétique

hPorte

*Equipement selon le modèle

19

Schéma descriptif du four

a Eléments de commande du four *

b Corps de chauffe chaleur voûte/gril

c Paroi arrière émaillée catalytique

d Perforation d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située à l'arrière

e Grille support à 5 niveaux

f Sole de l'enceinte de cuisson avec corps de chauffe chaleur sole placé en dessous

g Cadre frontal avec plaque signalétique

hPorte

*Equipement selon le modèle

20

Eléments de commande du four

a Sélecteur de mode de cuisson Sélection de modes de cuisson

bMinuterie

Affichage de l'heure et des réglages

cSélecteur de température Régler la température

dVoyant de contrôle de température

Affichage du chauffage de l'enceinte de cuisson

eTouche

Modifier les durées et les réglages

fTouche OK

Sélectionner des fonctions et confirmer des réglages

gTouche

Modifier les durées et les réglages

21

Eléments de commande du four

Sélecteur de mode de cuisson

Le sélecteur de mode de cuisson vous permet de sélectionner le mode de cuisson et d'enclencher séparément l'éclairage de l'enceinte de cuisson.

Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.

Lorsqu'il est positionné sur 0, vous pouvez l'escamoter en le pressant.

Modes de cuisson

Eclairage

Chaleur sole-voûte

Chaleur sole

Gril

Décongeler

Préchauffage rapide

Chaleur tournante Plus

Cuisson intensive

Turbogril

Cuire/brunir

Sélecteur de température

Le sélecteur de température permet de sélectionner les températures des différentes opérations de cuisson.

Vous pouvez le tourner vers la droite jusqu'au maximum puis le tourner vers la gauche. Lorsqu'il est positionné sur vous pouvez l'escamoter en le pressant.

La température est indiquée au niveau du sélecteur de température et également sur le bandeau de commande des fours.

Voyant de contrôle de température

Le voyant de contrôle de température est toujours allumé lorsque le chauffage de l'enceinte de cuisson est activé.

Une fois que la température souhaitée est atteinte :

Le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête.

Le voyant de contrôle de température s'éteint.

Le réglage de température fait en sorte que le chauffage de l'enceinte et le voyant de contrôle de température se réenclenchent lorsque la température de l'enceinte descend sous la valeur réglée.

22

Eléments de commande du four

Minuterie

La commande de la minuterie s'effectue par le biais de l'écran et des

touches , OK et .

Ecran

L'heure ou vos réglages sont affichés à l'écran.

Il est légèrement assombri si vous n'effectuez pas de réglages.

Pour davantage d'informations, repor- tez-vous au chapitre "Minuterie".

Touches

Le modèle H256xB/H266xB dispose de touches sensitives qui réagissent au contact du doigt. Chaque pression est confirmée avec un bip touches.

Vous pouvez désactiver le bip touches en sélectionnant l'état du réglage

(voir chapitre "Minuterie – Modifier les réglages").

Tous les autres modèles sont dotés de touches normales.

23

Equipement

Désignation du modèle

Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici.

H2x6x-60/ Cuisinière = four + ré- H2x5x-55E gulateurs des zones

de cuisson

H2x6x-60/ Four

H2x5x-55B

La description des fonctions du four est valable pour les cuisinières et les fours, même si seul le terme "four" est utilisé en général.

Appareil et accessoires fournis

La livraison comprend :

le mode d'emploi et les instructions de montage permettant d'utiliser le four

des vis pour fixer votre four dans l'armoire d'encastrement

différents accessoires

Pour H2x6x-60/H2x5x-55E, le mode d'emploi et les instructions de montage du plan de cuisson sont également livrés.

Plaque signalétique

La plaque signalétique est visible sur le cadre frontal lorsque la porte est ouverte.

Vous y trouverez la désignation du modèle de votre four, le numéro de fabrication ainsi que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/puissance maximale de raccordement).

Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, afin que Miele puisse vous aider de façon ciblée.

Accessoires fournis et acces-

soires en option

Equipement selon le modèle ! Votre four est équipé en série de

grilles supports, d'une tôle universelle et d'une grille à pâtisserie et à rôtir (nommée "grille").

En fonction du modèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.

Tous les accessoires mentionnés ici ainsi que les produits de nettoyage et d'entretien sont adaptés aux fours Miele.

Pour trouver ces accessoires, rendezvous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur, ou contactez le service après-vente Miele.

Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four et la désignation des accessoires souhaités.

24

Equipement

Tiroir à ustensiles

Grille HBBR 71 :

Les modèles Hxx5x-55 disposent d'un tiroir à ustensiles.

Le tiroir à ustensiles sert à ranger les accessoires, casseroles, poêles, etc.

Grilles supports

Sur la droite et la gauche de l'enceinte de cuisson, se trouvent des grilles supports des niveaux pour insérer les différents accessoires.

Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre frontal.

Chaque niveau est composé de deux tiges supports superposées.

Les accessoires (p. ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.

Les rails télescopiques FlexiClips (si disponibles) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.

Il est possible de démonter les grilles supports pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

Plaque à pâtisserie, tôle universelle et grille avec sécurité anti-extraction

Tôle à pâtisserie HBB 71 :

Tôle universelle HUBB 71 :

Insérez toujours ces accessoires entre les tiges supports d'un des niveaux de grilles supports.

Insérez toujours la grille avec le creux vers le bas.

Ces accessoires sont dotés d'une sécurité anti-extraction, située au milieu de chaque côté le plus court. Celle-ci permet d'éviter que les accessoires ne glissent des grilles supports lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.

Si vous utilisez la tôle universelle avec la grille posée dessus, la tôle s'insère entre les tiges supports d'un niveau et la grille s'enfile automatiquement audessus.

Les accessoires émaillés ont été traités PerfectClean.

25

Miele H2461-1-60E, H2451-1-55E, H2464-1-60E, H2661-1-60B, H2651-1-55B Operating Instructions

Equipement

Rails télescopiques FlexiClip HFC 70

Vous pouvez monter les rails télescopiques FlexiClip à chaque niveau.

Enfoncez les rails télescopiques FlexiClip complètement dans l'enceinte avant d'y déposer les accessoires.

Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.

Les rails télescopiques FlexiClip peuvent supporter une charge maximale de 15 kg.

Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClip

Risque de brûlure !

Les corps de chauffe doivent être désactivés. L'enceinte de cuisson doit être refroidie.

Les rails télescopiques FlexiClip doivent être posés entre les tiges supports d'un niveau.

Montez le rail télescopique FlexiClip portant le logo Miele du côté droit.

Veillez à ne pas désassembler les rails télescopiques FlexiClip lors du montage ou du démontage.

Insérez le rail télescopique FlexiClip par l'avant, sur la tige support inférieure d'un niveau (1) et faites-le glisser le long de la tige dans l'enceinte de cuisson (2).

26

Equipement

Enclenchez le rail télescopique FlexiClip sur la tige support inférieure du niveau (3).

Si, après le montage, les rails télescopiques FlexiClip sont bloqués, sor- tez-les entièrement en tirant d'un coup sec.

Moule rond HBF 27-1

Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de pizzas, de gâteaux plats à base de pâte levée ou brisée, de tartes sucrées, de desserts gratinés, de pitas, ainsi qu'au réchauffage de gâteaux ou de pizzas surgelés.

La surface émaillée est traitée

PerfectClean.

Tôle perforée Gourmet HBBL 71

Pour démonter un rail télescopique FlexiClip :

Insérez entièrement le rail télesco-

pique FlexiClip.

Soulevez le rail télescopique FlexiClip à l'avant (1) et faites-le glisser le long de la tige support du niveau pour l'enlever (2).

La tôle perforée Gourmet a été spécialement conçue pour la préparation de pâtisseries à base de pâte levée fraîche ou de pâte à l'huile et au séré, de pain et petits pains.

Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.

Vous pouvez également l'utiliser pour sécher/déshydrater les aliments.

La surface émaillée est traitée

PerfectClean.

Le moule rond perforé HBFP 27-1 vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.

27

Equipement

Pierre de cuisson HBS 60

La pierre de cuisson vous permet d'obtenir d'excellents résultats de cuisson pour les préparations dont le fond doit être croustillant, telles que pizzas, quiches, pain, petits pains, pâtisseries piquantes, ou plats du même type.

La pierre de cuisson se compose de pierre réfractaire émaillée. Elle se pose sur la grille.

Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois non traité est fournie.

Tôle pour griller & rôtir HGBB 71

La tôle pour griller & rôtir se place dans la tôle universelle.

Lorsque vous faites griller ou rôtir, elle permet d'éviter que le jus de viande qui s'écoule ne brûle, afin que vous puissiez l'utiliser ensuite.

La surface émaillée est traitée PerfectClean.

Plat à rôtir Gourmet HUB couvercle pour plat à rôtir Gourmet HBD

Les plats à rôtir Gourmet de Miele s'enfournent directement dans les grilles supports, un avantage par rapport aux autres plats à rôtir. Ils sont dotés d'une sécurité anti-extraction, comme la grille. La surface des plats à rôtir est recouverte d'un revêtement anti-adhésif.

Les plats à rôtir Gourmet existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.

Des couvercles adaptés sont par ailleurs disponibles en option. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.

Profondeur :

Profondeur :

22 cm

35 cm

HUB 5000-M

HUB 5000-XL

HUB 5001-M *

HUB 5001-XL *

HBD 60-22

HBD 60-35

* convient aux plans de cuisson à induction

28

Equipement

Poignée HEG

La poignée vous permet de retirer facilement la tôle universelle, la tôle à pâtisserie et la grille.

Accessoires en émail catalytique

Parois latérales

Elles se placent derrière les grilles supports et protègent les parois de l'enceinte de cuisson des salissures.

Tôle voûte

Elle se place au-dessus du corps de chauffe chaleur voûte/gril et protège la voûte des salissures.

Paroi arrière

Commandez la pièce de rechange si l'émail catalytique n'est plus efficace à cause d'une utilisation non conforme ou d'un encrassement très prononcé.

Au moment de la commande, indiquez la désignation du modèle de votre four.

Chiffon microfibre polyvalent Miele

Le chiffon microfibres permet d'enlever facilement les salissures légères et les traces de doigts.

Nettoyant pour four Miele

Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées. Le chauffage de l'enceinte de cuisson n'est pas nécessaire.

29

Equipement

Commande du four

La commande du four permet d'utiliser les différents modes de cuisson à disposition pour cuire, rôtir et griller.

Elle permet en outre :

l'affichage de l'heure

la minuterie

l'activation et la désactivation automatiques des processus de cuisson

de sélectionner ses propres réglages

Dispositifs de sécurité du four

Sécurité enfants pour le four

La sécurité enfants empêche toute manipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Minuterie – Modifier les réglages – ").

Quand la sécurité enfants est activée, l'écran affiche .

Ventilateur de refroidissement

Le ventilateur de refroidissement s'active automatiquement à chaque opération de cuisson. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte de cuisson en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.

En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.

Cet arrêt différé du ventilateur de refroidissement se désactive automatiquement au bout d'un certain temps.

Porte avec système d'aération

La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.

Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de sorte que la vitre extérieure reste froide.

Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").

30

Loading...
+ 94 hidden pages