FLV 1300 A1
®
Escarificador y aireador eléctrico |
Scarificatore e arieggiatore |
Traducción del manual de instrucciones original |
elettrico |
|
Traduzione delle istruzioni d’uso originali |
Escarificador/arejador eléctrico |
Electric Scarifier / Lawn Aerator |
Tradução do manual de instruções original |
Translation of original operation manual |
Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter |
5 |
Originalbetriebsanleitung |
|
|
|
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Traducción del manual de instrucciones original |
Página |
5 |
IT/ MT |
Traduzione delle istruzioni d’uso originali |
Pagina |
18 |
PT |
Tradução do manual de instruções original |
Página |
30 |
GB / MT |
Translation of original operation manual |
Page |
43 |
DE/ AT/ CH |
Originalbetriebsanleitung |
Seite |
55 |
|
|
|
|
|
|
|
A |
1 2 |
3 |
19b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
19a |
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
5a |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
14b |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
18 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5b |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
14a |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
|||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
11 |
11 |
20
21
B |
|
|
|
|
E |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
19a |
|
|
|
|
5a |
|
19b |
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
|
|
|
14b |
17 |
15 |
|
5b |
|
|
18 |
|
|
||||
16 |
|
|
|
|
26 |
25 |
14a |
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
F |
|
10 |
|
|
|
|
28 |
27 |
|
|
|
|
|
||
C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
9 |
10 |
|
|
22 |
|
|
|
|
|
6 |
|
|
24 |
|
|
|
D |
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
||
3 |
|
2 |
1 |
19b |
|
|
Inhalt |
|
Fin de aplicación .................................. |
5 |
Indicaciones de seguridad .................. |
6 |
Símbolos/Inscripciones en el escarifi- |
|
cador-aireador.................................... |
6 |
Símbolos contenidos en las instruc- |
|
ciones................................................. |
6 |
Indicaciones generales de seguridad 6 |
|
Componentes de función .................. |
10 |
Descripción del funcionamiento....... |
10 |
Instrucciones de montaje................... |
11 |
Volumen de entrega.......................... |
11 |
Montar el larguero de empuñadura... |
11 |
Montar/vaciar el cesto colector ........ |
12 |
Manejo................................................. |
12 |
Ajustar las posiciones de trabajo ..... |
12 |
Activación y desactivación............... |
13 |
Trabajo con el escarificador-aireador13 |
|
Susttución del cilindro...................... |
14 |
Limpieza, mantenimiento, |
|
almacenamiento ................................. |
14 |
Trabajos generales de limpieza y |
|
mantenimiento ................................. |
15 |
Almacenamiento .............................. |
15 |
Eliminación y protección del medio |
|
ambiente.............................................. |
15 |
Piezas de repuesto............................. |
15 |
Garantía............................................... |
16 |
Datos técnicos.................................... |
16 |
Localización de defectos................... |
17 |
Declaración de conformidad |
|
de la UE ............................................... |
68 |
Planos en explosión........................... |
71 |
Centro de servicio Grizzly ................. |
73 |
ES
Antes de la primera puesta en marcha, lea por favor minuciosamente estas instrucciones de manejo. Guarde bien las instrucciones y entrégueselas al siguiente usuario para que pueda disponer en cualquier momento de las informaciones.
Fin de aplicación
El Escarificador y aireador eléctrico está previsto para el uso doméstico:
-como ventilador de césped para extraer el fieltro (formado por hojas, musgo o malas hierbas) entre los tallos de césped y la acumulación de hojas y restos vegetale,.
-como escarificador-aireador para tratsmiento de las capas de céspd y la regeneración de áreas de césped y grama.
Cualquier otro uso que no esté admitido expresamente en este manual de instrucciones, puede cuasar daños en el escarificador-aireador y representar un serio peligro para el usuario.
Sólo adultos pueden utilizar el escarifica- dor-aireador. Niños, así como personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones no deben utilizar el escari- ficador-aireador. El uso del escarificadoraireador durante la lluvia o en un entorno húmedo está prohibido.
El operario o usuario es responsable de accidentes o daños a otras personas o a su propiedad.
El fabricante no se responsabiliza por daños que fueran causados por un uso irreglamentario o un manejo erróneo.
5
ES
Indicaciones de |
105 |
Valor del nivel de potencia sonora |
||
seguridad |
L in dB(A). |
|||
|
|
|
WA |
|
|
|
|
|
|
Esta sección trata las reglas fundamenta- |
|
|
|
Clase de protección II |
les de la seguridad durante el trabajo con |
|
|
|
|
el escarificador-aireador. |
|
|
|
No tire los electrodomésticos a la |
|
|
|
||
|
|
|
|
basura casera. |
Símbolos/Inscripciones en el escarificador-aireador
¡Atención!
Lea las instrucciones de manejo.
Peligro de lesión por partes lanzadas. Mantenga a las personas paradas alrededor lejos del escarificador-aireador.
¡Peligro por descarga de corriente si el cable de red está dañado! ¡Mantenga el cable alejado de las herramientas de corte y del escarificador-aireador!
¡Cuidado – Herramienta afilada! Mantenga los pies y las manos alejadas. La rotación del cilindro se mantiene todavía después de apagar el motor.
Antes de efectuar trabajos de mantenimiento, o bien, si el cable de red está dañado, desenchufe el conector del tomacorriente.
¡Tenga cuidado con escaleras! Desactive el escari- ficador-aireador y levántelo ligeramente si lo quiere transportar por escaleras.
6
Elimine eventuales restos de tierra de los resortes de la tapa protectora contra colisiones del armazón del aparato, para garantizar el funcionamiento del cierre y el de esa tapa. Cuando se utiliza el aparato sin cesta colectora, la tapa protectora contra colisiones debe estar completamente cerrada.
Símbolos contenidos en las instrucciones
Símbolos de peligro con indicación para la prevención de daños a personas o materiales.
Símbolos obligatorios (en lugar del signo de admiración, se explica la obligación) con indicaciones para la prevención de daños.
Símbolos indicadores con informaciones para el mejor manejo del escarificador-aireador.
Indicaciones generales de seguridad
Si se usa impropiamente, este escarificador-aireador puede causar serias lesiones. Antes de trabajar con el escarificador-aireador, lea y observe minuciosamente las instrucciones de manejo y familiarícese bien con todos los componentes de servicio. Guarde bien estas instrucciones para que puda disponer en cualquier momento de las informaciones.
|
ES |
Trabajo con el escarificador-aireador: |
ranque, botón de desenclavamiento, |
|
protector contra choques). |
¡Cuidado! El escarificador-aireador |
• No ponga nunca fuera de servicio los |
puede causar serias lesiones. Así |
dispositivos de protección (p. e. atan- |
evitará accidentes y lesiones: |
do la palanca de arranque). |
|
• Los niños deberían ser vigilados para |
Preparación: |
asegurar que no jueguen con el esca- |
• No permita nunca a niños u otras |
rificador-aireador. |
personas que no conozcan las in- |
• Antes de poner en marcha el aparato, |
strucciones de manejo que utilicen |
asegúrese de que no haya metido |
el escarificador-aireador. Las dispo- |
ningún objeto o rama dentro de la |
siciones locales pueden fijar la edad |
abertura de las cuchillas, que el apa- |
mínima del usuario. |
rato esté apoyado de forma estable, y |
• Este escarificador-aireador no está |
que la zona de trabajo esté despejada |
previsto a ser utilizado por personas |
y no obstruida. |
(incluyendo niños) con capacidades |
Compruebe el estado del cable de |
físicas, sensoriales o mentales restrin- |
alargo y la línea de conexión del apa- |
gidas o que tengan deficiencias en |
rato, y use los equipos protectores |
experiencia y/o en conocimientos, a no |
necesarios. |
ser que sean vigiladas por una persona |
• Si el aparato produjese vibraciones o |
responsable de su seguridad o reciban |
ruidos inusuales, saque el enchufe de |
instrucciones de ésta de cómo se ha de |
la corriente y compruebe el rodillo de |
utilizar el escarificador-aireador. |
cuchillas. Asegúrese de que el rodillo |
• No utilice nunca el escarificador-airea- |
de cuchillas no esté obstruido por |
dor mientras personas, en particular, |
restos troceados y que no estén atas- |
niños y animales domésticos, estén |
cados entre las cuchillas. Si no obser- |
cerca. |
vase ningún problema de estos, envíe |
• Examine el terreno en el cual utilizará |
el aparato a un centro de asistencia. |
el escarificador-aireador, y quite pied- |
• Si las cuchillas ya no cortasen correc- |
ras, palos, alambres u otros cuerpos |
tamente o el motor estuviese sobre- |
extraños que puedan ser cogidos y |
cargado, compruebe todas las piezas |
lanzados. |
del aparato y cambie las desgasta- |
No utilice el escarificador-aireador |
das. Si hiciese falta alguna reparación |
para nivelar irregularidades en el su- |
mayor, diríjase al centro de asistencia. |
elo. |
Aplicación: |
• Lleve ropa de trabajo adecuada, |
|
como zapatos seguros con suela an- |
• Cuidado – herramienta afilada. No s |
tirresbalante y un pantalón largo robu- |
corte los dedos de las mano o de los |
sto. No utilice el escarificador-aireador |
pies. Mantenfa los pies y los dedos |
si va descalzo o lleva sandalias abier- |
siempra alejados del cilindro y de la |
tas. |
abertura de expulsión durante el tra- |
• No trabaje con un escarificador-airea- |
bajo. ¡Existe peligro de lesión! |
dor dañado, incompleto o modificado |
• No utilice el escarificador-aireador du- |
sin la aprobación del fabricante. No |
rante la lluvia, mal tiempo, en entorno |
utilice nunca el escarificador-aireador |
húmedo o en un césped mojado. Tra- |
con dispositivos de protección daña- |
baje sólo con luz diurna o una buena |
dos o que falten (p. ej. palanca de ar- |
iluminación. |
|
7 |
ES
• No trabaje con el escarificador-airea- |
Interrupción del trabajo: |
dor si está cansado o no concentrado, |
• Después de haber desactivado el |
o bien, si ha bebido alcohol o ingerido |
escarificador-aireador, el cilindro se- |
tabletas. Haga siempre oportunamen- |
guirá girando todavía unos segundos. |
te una pausa de trabajo. Efectúe el |
Mantenga alejados las manos y los |
trabajo con prudencia. |
pies. |
• Familiarícese con su entorno y tenga |
• No toque las púas antes de haber de- |
cuidado de posibles peligros que no |
sconectado el escarificador-aireador |
pueda oir debido al ruido del motor. |
de la red y las púas se hayan deteni- |
• Tenga cuidado de una buena estabi- |
do completamente. |
lidad durante el trabajo, en particular, |
• Quite las partes vegetales sólo cu- |
en pendientes. Trabaje siempre de |
ando el escarificador-aireador está |
forma transversal a la cuesta, nunca |
parado. Mantenga la abertura de |
hacia arriba o hacia abajo. Tenga |
expulsión de hierba siempre limpia y |
sumo cuidado al cambiar el sentido |
despejada. |
de marcha en una cuesta. No trabaje |
• Desactive el escarificador-aireador |
en pendientes demasiado escarpa- |
si tiene que transportarlo, levantarlo |
das. |
o inclinarlo y cuando tiene que atra- |
• Conduzca el escarificador-aireador |
vesar otras superficies que no sean |
sólo paso a paso y con ambas ma- |
césped. |
nos. Tenga muchísimo cuidado al |
• No deje nunca el escarificador-airea- |
invertir la marcha del escarificador- |
dor sin vigilancia en el lugar de traba- |
aireador, tira de éste hacia sí o retro- |
jo. |
cede. ¡Peligro de tropezón! |
• Desactive el escarificador-aireador y |
• Arranque o accione la palanca de |
desenchufe el conector de la red: |
arranque con cuidado conforme a las |
- siempre cuando deja la máquina, |
indicaciones contenidas en estas in- |
- antes de limpiar la abertura de |
strucciones. |
expulsión o eliminar bloqueos u |
• No incline el escarificador-aireador al |
obstrucciones, |
arrancarlo, a no ser que tenga que ser |
- si no utiliza el escarificador-airea- |
levantado ligeramente. En tal caso, |
dor, |
incline el escarificador-aireador tanto |
- para todos los trabajos de mante- |
como sea absolutamente necesario, y |
nimiento y limpieza, |
levántelo sólo por el lado apartado de |
- si el cable de red está dañado o |
la persona que lo maneja. |
enredado, |
• No utilice el escarificador-aireador |
- si el escarificador-aireador choca |
sin el cesto colector completamente |
contra un obstáculo durante el tra- |
montado o sin el protector contra cho- |
bajo o cuando surgen vibraciones |
ques. ¡Peligro de lesión! Manténgase |
desacostumbradas. En tal caso, |
siempre alejado de la abertura de ex- |
examine el escarificador-aireador |
pulsión. |
con respecto a daños y, dado el |
• No utilice el escarificador-aireador |
caso, deje que lo reparen. |
cerca de líquidos o gases inflamables. |
• Guarde el escarificador-aireador en |
Si no observa esto, existe peligro de |
un lugar seco y fuera del alcance de |
incendio o explosión. |
los niños. |
8
¡Cuidado! Así evitará daños en el escarificador-aireador y posibles daños a personas resultantes de ello:
Cuide su escarificador-aireador
•Desactive el escarificador-aireador y levántelo ligeramente cuando lo transporta por escaleras.
•Antes de cada uso, realice un control visual del escarificador-aireador. No utilice el escarificador-aireador si faltan, están desgastados o dañados los dispositivos de protección (p. ej. protector contra choques), partes del dispositivo de corte o pernos. Controle, en particular, el cable de red y la palanca de arranque con respecto a daños. Para evitar un desequilibrio, las herramientas y pernos tienen que ser sustituidos sólo en conjunto.
•Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de otra marca causará le pérdida inmediata del derecho a garantía.
•Tenga cuidado que todas las tuercas, pernos y tornillos estén fuertemente apretados y que el escarificadoraireador se encuentre en un perfecto estado de trabajo.
•No intente usted mismo reparar el escarificador-aireador, a no ser que tenga la formación adecuada. Todos los trabajos que no se indiquen en estas instrucciones, pueden ser efectuados únicamente por las oficinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros.
•Trate su escarificador-aireador con cuidado. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para poder trabajar mejor y con mayor seguridad. Observe las reglas de mantenimiento.
ES
•No sobrecargue el escarificadoraireador. Trabaje sólo dentro del margen de potencia indicado. No utilice máquinas de poca potencia para trabajos pesados. Utilice su cortacésped sólo para los fines previstos.
Seguridad eléctrica:
¡Cuidado! Así evitará accidentes y lesiones debidas a una descarga eléctrica:
•Cada vez, antes de poner el aparato marcha, efectúe una inspección visual de las líneas de corriente y del alargo por si estuviesen dañadas o envejecidas.
•Mantenga el cable de red lejos de la herramienta de corte durante el trabajo. Si el cable es dañado durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red.
No toque el cable antes de haberlo desconectado de la red.
•Mantener las líneas de alargo alejadas de los dientes, pues pueden dañarlas y producir un contacto con las piezas activas.
•No conecte un cable dañado a la red y no toque el cable antes de haberlo desconectado de la red. Un cable dañado puede originar un contacto con partes activas.
•Tenga cuidado que la tensión de red coincida con los datos indicados en la placa de características.
•Si es posible, conecte el escarificadoraireador sólo en un tomacorriente con dispositivo protector por corriente de defecto (interruptor FI) con una corriente de disparo de no más de 30 mA.
•Evite contactos del cuerpo con partes puestas a tierra (p. ej. cercados de metal, postes metálicos).
9
ES
•Utilice sólo cables de red admitidos del tipo H05VV-F o H05RN-F que tengan máximo 75 m de longitud y estén previstos para el uso al aire libre. La sección transversal del cordón del cable de red tiene que ser como mínimo 1,0 mm2. Antes del uso, desenrolle siempre completamente un tambor de cables. Examine el cable con respecto a daños.
•Para la colocación de cable de red, utilice el dispositivo de suspensión de cable previsto para este fin.
•No utilice el cable de red para desenchufar el conector del tomacorriente. Proteja el cable de red del calor intenso, aceite y cantos vivos.
•Desactive el escarificador-aireador y desenchufe el conector de red del tomacorriente si el cable de red está dañado. Si se daña el cable de red, tiene que ser sustituido por el fabricante o su servicio de postventa o una persona cualificada para evitar peligros.
•Si está dañada la línea conectora, saque primero el cable de alargo fuera de la caja de empalme. Seguidamente ya puede extraer la línea conectora del aparato.
•Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.
Componentes de función
La ilustración de las partes de función más importantes la encontrará en la página de cubierta.
10
A1 Botón de desenclavamiento
2 Tomacorriente del escarificadoraireador
3 Palanca de arranque
4 Larguero de empuñadura superior
5 4 tornillos y 4 tuercas de aletas para la sujeción del larguero
6 Cesto colector
7 Empuñadura en el cesto colector
8 Larguero inferior
9 Protector contra choques
10Carcasa del escarificador-airea- dor
112 Ruedas
122 ruedas posteriores
13Botón de ajuste
14a+b 2 sujetacables
152 largueros centrales
16Cable de red
17Llave de herramienta
18Soporte de herramienta
19a Dispositivo antitracción de cable
19b clip que sujeta la descarga de tracción
20Cilindro ventilador con púas elásticas
21Cilindro escarificador con cuchilla
Descripción del funcionamiento
El escarificador-aireador y ventilador de césped posee dos cilindros de trabajo fácilmente desmontables:
Un cilindro ventilador de plástico duro con púas elásticas de rotación vertical y un cilindro escarificador con cuchillas de acero inoxidable dispuestas horizontalmente.
El escarificador-aireador está equipado con una carcasa de plástico de alta calidad y un larguero de empuñadura con función plegable. El funcionamiento de los componentes de mando se desprende de las siguientes descripciones.
Instrucciones de montaje
Antes de efectuar todo trabajo, desenchufe el conector de red en el escarificador-aireador.
Volumen de entrega
Extraiga el escarificador-aireador cuidadosamente del embalaje y compruebe si los siguientes componentes están completos:
•Carcasa del escarificador-aireador con cilindro escarificador y protector contra choques
•Cilindro ventilador
•Larguero de empuñadura superior completo con palanca de arranque, conector de red, botón de desenclavamiento y cable de red fijamente montado
•Larguero inferior
•2 largeros centrales
•Cesto colector
•Dispositivo antitracción de cable
•Anillo clip para la fijación del dispositivo antitracción
•2 sujetacables
•Soporte de herramienta
•Accesoros de montaje:
-2 tornillos de mortajas cruzadas, 4 tornillos y 4 tuercas de aletas para la sujeción del larguero
-Llave de herrramienta para cambiar los cilindros
Tenga cuidado durante el montaje que el cable de red no sea aprisionado y tenga suficiente libertad.
ES
Montar el larguero de empuñadura
B1. Encaje el larguero inferior (8) en la carcasa del escarificadoraireador y atorníllelo con los dos tornillos de mortajas cruzadas.
2.Atornille ambos largueros centrales (15) al larguero inferior (8) con los tornillos y las tuercas de aletas (5a).
Para adaptar el laguero de la empuñadura a su estatura individual, puede atornillar los
largueros centrales en dos posiciones.
3.Enganche el dispositivo antitracción de cable (19a) en el larguero de la empuñadura superior (4).
Fije el aro con clip que sujeta la descarga de tracción (19b), por debajo de la descarga de tracción del cable (19a) que se encuentra en el larguero superior del asidero (4).
4.Atornile a fondo el larguero de la empuñadura superior (4) a ambos largueros centrales (15) con los tornillos y las tuercas de aletas (5b).
5.Fije el cable de red (16) al larguero con los dos sujetacables (14a+b).
6.Fije el soporte de herramienta (18) en la parte lateral del larguero de la empuñadura y encaje la llave (17).
11
ES
Montar/vaciar el cesto colector |
Ajustar las posiciones de trabajo |
Atención: No utilice el escarifica- dor-aireador sin el protector contra choques. ¡Peligro de lesión!
Ensamblar el cesto colector:
El cesto colector se entrega premontado y tiene que ser montado en el escarificadoraireador completamente ensamblado.
El escarificador-aireador posee 5 posiciones de ajuste principales:
Nivel 0 : Posición de transporte
En esta posición se obtiene la distancia máxima de seguridad de la herramienta al suelo.
Nivel 1 : Posición de trabajo
C1. Encaje el varillaje del cesto colecElija esta posición al trabajar con el escarifitor (22). cador-aireador si éste es casi nuevo.
2.Encaje las bridas de plástico (24) encima del varillaje del cesto colector (22).
Montar el cesto clector en el escarificador-aireador:
3.Levante ligeramente el protector contra choques (9).
4.Introdzca los pasadores (23) del varillaje del cesto colector (22) en los agujeros de la carcasa del escarificador-aireador (10).
5.Suelte el protector contra choques; éste mantendrá el cesto colector (6) en su posición.
Desmontar/vaciar el cesto colector:
6.Levante ligeramente el protector contra choques (9) y extraige el cesto colector (6).
Manejo
Tenga en cuenta las reglas de protección contra el ruido y normas locales. El uso del escarificadoraireador puede estar restringido o prohibido en determinados días (p. ej. domingos o feriados), durante ciertas horas del día (mediodía, reposo durante la noche) o en regiones especiales (p. ej. balnearios, clínicas, etc.).
Niveles 2 - 4 : Posiciones de reajuste
Si el desgaste de las cuchillas o púas elásticas aumenta, se puede bajar la posición de trabajo.
El desgaste se reconoce porque el rendimiento va empeorando cada vez más. La profundidad de ajuste por cada nivel es
aprox. 3 mm. Para el ajuste fino puede regularla a milímetros con la ayuda de la división de la escala.
El escarificador-aireador se encuentra en la posición de transporte „0“ a su entrega.
Para ajustar la posición de trabajo, el escari- ficador-aireador tiene que estar desactivado. Pulse el botón de auste (vee A No. 13) hacia abajo y gírelo a la posición deseada hasta que encaje (el bot´n saltará de nuevo hacia arriba).
El botón de ajuste no sirve para regular la altura sino para compensar el desgaste. La elección de la posición de reajuste sin el respectivo desgaste puede causar la sobrecarga del motor y el daño del cilindro.
12
Activación y desactivación
Antes de activar el escarificadoraireador, tenga cuidado que éste no toque ningún objeto. Mantenga los pies y las manos alejados de la abertura de expulsión. ¡Existe peligro de lesión!
D1. Coloque el escarificador-aire- ador sobre una superficie de césped plana.
2.Enchufe el conector del cable de prolongación en el tomacorriente del escarificador-aireador
(2)en la empuñadura.
3.Para contrarrestar la tracción, forme un lazo en el extremo del cable de prolongación y cuélguelo en el dispositivo antitracción
4.Conecte el escarificador-airea- dor a la tensión de red.
5.Para activarlo, pulse el botón de enclavamiento (1) en la empuñadura y mantenga al mismo tiempo la palanca de arranque
(3)presionada. Suelte entonces el botón de enclavamiento (1).
6.Para desactivarlo, suelte la palanca de arranque (3).
Protección contra la sobrecarga:
En el caso de una sobrecarga del escarificador-aireador, el motor de desactivará automáticamente. Suelte la palanca de arranque y arranque de nuevo el escarificadoraireador al cabo de un tiempo de enfriamiento de aproximadamente un minuto.
ES
¡Atención! El cilindro marcha en inercia después de haber desactivado el escarificador-aireador. No incline ni transporte el escari- ficador-aireador con el motor en marcha y no toque el cilindro en rotación.
¡Existe peligro de lesión!
Trabajo con el escarificador-aire- ador
Para obtener un césped cuidado, recomendamos ventilarlo cada 4 – 6 semanas. La escarificación-aireación es una operación más intensa que la ventilación y, por eso, debería efectuarse sólo una vez al año. El mejor momento es la primavera, después de haber cortado el césped por primera vez.
En pendientes, trabaje siempre de forma transversal a la cuesta. Tenga sumo cuidado al retroceder o tirar del cortacésped. ¡Existe peligro de tropezón!
Cuanto más corte está cortado el césped, mejor se dejará efectuar el trabajo. De ese modo se somete al escarificador-aireador a menos esfuerzo y la vida útil del cilindro aumenta.
•Vd. puede utilizar el escarificador-aire- ador con o sin el cesto colector. Para la ventilación se recomienda trabajar con el cesto clector y para la escarificaciónaireación sin éste.
•Corte el césped a la altura de corte deseada.
•El escarificador no debe ser usado para cortar hierba elevada, ya que ésta se enrollaría alrededor del rodillo y dañaría el aparato.
13
ES
•Elija una posición de trabajo o reajuste adecuada (en el caso de desgaste del cilindro), de tal modo que el escarifica- dor-aireador no sea sobrecargado.
•Empiece a trabajar cerca del tomacorriente y siga trabajando alejándose paulatinamente de éste.
•Conduzca el cable de prolongación siempre detrás de sí mismo y, después de girar, póngalo sobre la parte ya cortada.
•Conduzca el cortacésped paso a paso, en lo posible, en bandas rectas. Para una ventilación o escarificaciónaireación coherente, las bandas deberían superponerse unos cuantos centímetros. Una permanencia demasiado larga sobre una parte puede dañar la capa de césped con el aparato en marcha.
•Para evitar un impedimento por el cable de prolongación, gire el esca- rificador-aireador de tal modo que el dispositivo antitracción del cable en el larguero siempre esté viendo a la parte tratada.
Desactive el escarificador-aireador después del trabajo y para transportarlo. Desenchufe el conector de red y espere hasta que el cilindro se haya detenido.
•Para transportar el escarificador-airea- dor, utilice la posición de transporte „0“ (vea „Ajustar la posición de trabajo“).
•Levante el escarificador-aireado para transportarlo por escaleras y superficies sensibles (p. ej. baldosas).
•Limpie el escarificador-aireado después de cada uso (vea la sección „Limpieza, mantenimiento, almacenamiento“).
•Después de haber tratado un césped lleno de musgo, se recomienda resembrar a continuación. La superficie del césped se regenera entonces cn mayor rapidez.
14
Susttución del cilindro
Desactive el escarificador-aireado, desenchufe el cnector de red y espere hasta que el cilindro se haya detenido.
Lleve guantes protectores para manipular el cilindro.
E1. Déle la vuelta al escarificadoraireador.
2.Quite la llave de herramienta (17) de su soporte (vea A No. 18).
3.Suelte el tornillo de sjeción (25) y aparte la cubierta del soporte (26).
F4. Levante ligeramente el cilindro de forma oblicua y extraiga el árbol
(27)de su alojamiento.
5.Monte el nuevo cilindro en orden inverso al desmontaje. Tenga cidado que el casquillo de cojinete
(28)sea colocado en el rodamiento por delante con la cara aplanada.
El cilindro estará correctamente
montado, si la espiga verde (29) en el casquillo de cojinete (28) se ajusta exactamente por la ventanilla de la cubierta.
Limpieza,
mantenimiento, almacenamiento
Deje que todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, sean efectuados únicamente por las oficinas de servicio al cliente autorizadas por nosotros. Utilice sólo piezas originales.
ES
Lleve guantes protectores para manipular el cilindro.
Desactive el escarificador-aireador antes de efectuar todos los trabajos de mantenimiento y limpiea. Desenchufe el conector de red y espere hasta que el cilindro se haya detenido.
Trabajos generales de limpieza y mantenimiento
No limpie el escarificador-airea- dor con agua ni tampoco bajo agua corriente. Existe el peligro de una descarga de corriente, lo que podría dañar el escarifica- dor-aireador.
•Después del trabajo, elimine los restos de planta de las ruedas, las aberturas de ventilación, la abertura de expulsión de césped y el cilindro. No utilice para ello ningún objeto duro o puntiagudo, porque éste podría dañar el esacarificador-aireador.
•Vacíe completamente el cesto colector.
•Mantenga el escarificador-aireador siempre limpio. No utilice detergentes ni disolventes.
No asumimos ninguna responsabilidad por daños originados por nuestros esca- rificadores-aireadores, si éstos han sido causados por una reparación impropia o el empleo de piezas no originales o un uso irreglamentario.
Almacenamiento
•No cubra el escarificador-aireador con sacos de nylon, ya que aquí podría formarse humedad.
GPara ahorrar espacio durante el almacenamiento, el larguero puede ser plegado después de haber aflojado las tuercas de aletas.
Para ello, se deberá tener cuidado de no aprisionar los cables.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Estos equipos eléctricos no deben ir a la basura doméstica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Diríjase para esto a nuestro centro de servicio.
Piezas de repuesto
Para la adquisición posterior de piezas de repuesto debe utilizarse la dirección de servicio o bien el número fax indicado. En caso de efectuar un pedido se requiere obligatoriamente la indicación del número de pedido.
Cilindro escarificador ................... |
91097083 |
Cilindro ventilador.......................... |
91097053 |
Cesto colector................................ |
76101302 |
Todos los demás números de piezas de
•Guarde el escarificador-aireador seco y repuesto están disponibles con su dirección
fuera del alcance de los niños. |
de servicio. |
•Deje enfriar el motor antes de deponer el escarificador-aireador en recintos cerrados.
15
ES
Garantía
•Otorgamos una garantía de 36 meses para este equipo. Para el uso comercial y los equipos de reemplazo se aplica una garantía abreviada de 12 meses en base a las regulaciones legales.
En caso de haber un caso de garantía justificada, rogamos ponerse en contacto con nuestro Centro de Servicio (Nº de teléfono, Nº de fax y dirección de E-Mail en la última página). Éste le entregará mayor información sobre el procedimiento en caso de reclamaciones.
•Quedarán excluidos de la garantía, daños atribuibles al desgaste natural, sobrecarga u operación inadecuada. Determinados componentes están sujetos a un desgaste normal y están excluidos de la garantía. Especialmente son estos: Cuchilla escarificadora.
•Requisito para las prestaciones de garantía es además el cumplimiento de las indicaciones para la limpieza y el mantenimiento.
•Daños que se hayan producido debido a fallos de material o fallos atribuibles al fabricante, serán eliminados sin costo mediante la sustitución del suministro o su reparación.
Datos técnicos
Escarificador y aireador eléctrico FLV 1300 A1
Consumo de potencia del motor...1300 W
Tensión de red.................... |
230V~, 50 Hz |
Clase de protección............................ |
II |
Tipo de protección............................. |
IPX4 |
Velocidad de trabajo de la |
|
herramienta (n0)........................ |
3600 min-1 |
Ancho del cilindro ........................ |
360 mm |
Margen de reajuste en caso |
|
de desgaste..................................... |
9 mm |
Peso (sin cesto colector) .................. |
11 kg |
Nivel de presión sonora(LpA) |
|
................................ 86,7 dB(A), KpA= 2 dB(A) |
|
Nivel de potencia sonora |
|
garantizado ........................... |
105 dB(A) |
medido (LwA) 102,7 dB(A), KwA= 2 dB(A) Vibración en la empuñadura (an)
.............................9,4 m/s2, K= 1,5 m/s2
Los valores de ruido y vibración se detectaron bajo cumplimiento de las normas y prescripciones indicadas en la Declaración de Conformidad.
Queda reservada la aplicación de modificaciones técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto, no se asume la responsabilidad por las dimensiones, indicaciones y
•Reparaciones que no están sujetas a observaciones indicadas en estas instruc-
garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de servicio técnico. Nuestro centro de servicio técnico elaborará gustosamente un presupuesto para usted.
Sólo podremos recibir equipos que hayan sido embalados adecuadamente y los gastos de envío hayan sido pagados.
•No se reciben equipos enviados con los gastos de transporte por pagar como mercancía voluminosa, por correo expreso u otro medio de transporte especial.
•Realizaremos la eliminación de sus equipos sin costo.
16
ciones de uso. Queda excluida la pretensión de reclamaciones legales en base a estas instrucciones de uso.
ES
Localización de defectos
Problema |
Posible causa |
Eliminación del defecto |
|
|
|
|
|
|
Cuerpo extraño en el |
Eliminar el cuerpo extraño |
|
|
cilindro |
||
|
|
||
Ruidos, traqueteo |
Púas elásticas o cuchilla de |
Sustituir el cilindro |
|
cilindro dañadas |
|
||
o vibraciones |
Cilindro montado |
Montar correctamente el cilindro |
|
anormales |
(vea la sección „Sustitucion del |
||
incorrectamente |
|||
|
cilindro“) |
||
|
|
||
|
Correa dentada se resbala |
Reparación por el servicio de |
|
|
postventa |
||
|
|
Controlar tomacorriente, cables, |
|
|
Falta tensión de red |
línea, cnector, dado el caso, |
|
El escarificador- |
|
reparación por un electricista |
|
Interruptor de conexión / |
|
||
aireador no |
desconexión defectuoso |
|
|
arranca |
Reparación por servicio de |
||
Escobillas de carbón |
|||
|
postventa |
||
|
desgastadas |
||
|
|
||
|
Motor defectuoso |
|
|
|
Bloqueo por cuerpos |
Eliminar los cuerpos extraños |
|
|
extraños |
||
|
|
||
El motor se |
Césped demasado alto |
Cortar previamente, vea la sección |
|
„Manejo“ |
|||
apaga |
|
||
Salida obstrida |
Limpiar la salida |
||
|
|||
|
La protección contra |
Dejar enfriar el escarificador- |
|
|
sobrecarga se dispara |
aireador aprox. 1 minuto |
|
|
Púas elásticas del cilindro |
Sustituir el cilindro |
|
|
ventilador desgastadas |
||
|
|
||
|
Cuchillas del cilindro |
|
|
|
escarificador sin filo o |
Sustituir el cilindro |
|
|
dañadas |
|
|
Resultado |
Correa dentada defectuosa |
Reparación por servicio de |
|
del trabajo no |
postventa |
||
satisfactorio |
Se ha elegido la posición |
Elegir la posición de trabajo 1 o |
|
|
la posición de erajuste 2-4 (ver la |
||
|
de transporte o posición de |
||
|
sección „Ajustar las posiciones de |
||
|
trabajo equivocada |
trabajo“) |
|
|
|
||
|
Césped demasiado alto |
Cortar previamente, vea la sección |
|
|
„Manejo“ |
||
|
|
17
IT |
MT |
|
Indice |
|
|
Campo d’impiego ................................ |
18 |
|
Indicazioni di sicurezza ...................... |
19 |
|
Simboli/avvertenze poste |
|
|
sull’apparecchio ................................ |
19 |
|
Simboli nelle istruzioni ..................... |
19 |
|
Indicazioni di sicurezza generali ...... |
19 |
|
Parti funzionali .................................... |
23 |
|
Descrizione del funzionamento ......... |
23 |
|
Istruzioni per il montaggio.................. |
23 |
|
Contenuto della confezione ............. |
23 |
|
Montaggio del manico....................... |
23 |
|
Montaggio/svuotamento della sacca |
|
|
di raccolta ......................................... |
24 |
|
Comando.............................................. |
24 |
|
Impostazione delle posizioni |
|
|
di lavoro ............................................ |
24 |
|
Accensione e spegnimento .............. |
25 |
|
Lavorare con l’apparecchio............... |
25 |
|
Sostituzione del rullo......................... |
26 |
|
Pulizia, manutenzione, stoccaggio.... |
26 |
|
Lavori di pulizia e manutenzione |
|
|
generali ............................................ |
27 |
|
Stoccaggio ....................................... |
27 |
|
Smaltimento e tutela dell’ambiente ... |
27 |
|
Ricambi................................................. |
|
27 |
Garanzia |
............................................... |
28 |
Dati tecnici .......................................... |
28 |
|
Ricerca errori....................................... |
29 |
|
Dichiarazione di conformità CE ......... |
68 |
|
Vista esplosa........................................ |
71 |
|
Grizzly Service-Center ........................ |
73 |
18
Per la sicurezza dell’operatore e delle altre persone, prima della prima mesa in funzione leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso con la massima attenzione, in ogni caso prima di utilizzare la macchina. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.
Campo d’impiego
L’apparecchio è destinato all’uso domestico:
-come arieggiatore per estrapolare il feltro (da fogliame, muschio o erbaccia) tra i fili d’erba e per raccogliere foglie e resti di piante.
-come scarificatore per la lavorazione della cotica erbosa e la rigenerazione di prati e superfici erbose.
Qualsiasi uso diverso non espressamente autorizzato nelle seguenti istruzioni, può provocare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore. L’apparecchio è destinato all’uso da parte di persone adulte. Bambini e persone che non hanno familiarizzato con le seguenti istruzioni, non devono utilizzare l’apparecchio. L’uso dell’apparecchio durante la pioggia o in un ambiente umido è vietato. L’utilizzatore o utente è responsabile per infortuni o danni ad altre persone o alla proprietà delle medesime.
Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni causati da un uso improprio o un comando errato dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Questo paragrafo tratta le principali norme di sicurezza durante il lavoro con l’apparecchio.
Simboli/avvertenze poste sull’apparecchio
Attenzione!
Leggere le istruzioni d’uso.
Pericolo di lesione a causa di parti catapultate. Tenere lontane le persone dalle zone circostanti l’apparecchio.
Pericolo a causa di scosse elettriche in caso di danneggiamento del cavo di rete! Tenere lontano il cavo dagli utensili di taglio e dall’apparecchio!
Attenzione – utensile appuntito. Tenere lontani mani e piedi. La rotazione del cilindro continua anche dopo lo spegnimento del motore.
Prima di eseguire lavori di manutenzione o nel caso in cui il cavo di rete è danneggiato, staccare la spina dalla presa.
Attenzione sulle scale! Spegnere l’apparecchio e sollevarlo quando viene trasportato sulle scale.
105 |
Indicazione dell’emissione sonora |
|
L |
in dB(A). |
|
|
WA |
|
Classe di protezione II
IT MT
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Rimuovere eventuali residui di terra dalle molle della valvola di protezione antiurto e/o dell‘alloggiamento dell‘apparecchio, per garantire la funzione di chiusura della valvola di protezione antiurto. Durante l‘esercizio senza cesto di raccolta la valvola di protezione antiurto deve essere completamente chiusa.
Simboli nelle istruzioni
Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose.
Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza generali
In caso di un uso improprio questo apparecchio può causare ferite gravi. Prima di lavorare con l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni d’uso e familiarizzare con tutti i componenti. Conservare le presenti istruzioni in un luogo sicuro in modo tale che possano essere a disposizione in ogni momento.
19
IT MT
Lavorare con l’apparecchio:
Attenzione! L’apparecchio può provocare ferite gravi. In questo modo si evitano incidenti e ferite:
Preparazione:
•Non consentire mai a bambini o ad altre persone che non conoscono le istruzioni d’uso, di usare l’apparecchio. Le disposizioni locali possono stabilire l’età minima delle persone che comandano l’apparecchio.
•Questo apparecchio non è concepito per essere usato da persone (compresi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza sufficiente esperienza e/o che non hanno le nozioni necessarie, salvo nei casi in cui siano sorvegliati da una persona responsabile per la loro
sicurezza oppure vengano istruiti su come usare l’apparecchio
.• Persone con problemi motori possono usare l’apparecchio solo se sorvegliati.
•Non accendere mai l’apparecchio in presenza di persone, in particolare bambini, e animali domestici nelle vicinanze.
•Controllare l’area sulla quale viene impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici o altri corpi estranei che potrebbero essere prelevati e catapultati.
Non usare l’apparecchio per spianare dislivelli nel terreno.
•Indossare sempre abbigliamento da lavoro come scarpe chiuse con
suola antiscivolo, un pantalone lungo resistente, protezione per le orecchie e occhiali protettivi. Non usare l’apparecchio scalzi o con sandali aperti.
•Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza l’autorizzazione del fabbricante.
20
Non lavorare con dispositivi di sicurezza danneggiati o mancanti (p. es. leva d’azionamento, pulsante di sblocco, protezione antiurto).
•Non mettere mai fuori uso i dispositivi
di sicurezza (p. es. bloccando la leva d’azionamento).
•Bambini devono essere sorvegliati, per garantire che non giochino con l’apparecchio.
•Assicurarsi prima dell’avvio dell’apparecchio che non siano inseriti oggetti o rametti nell’apertura della lama, che l’apparecchio abbia una posizione stabile e che la zona di lavoro sia ordinata e non bloccata.
Controllare le condizioni della prolunga e la conduttura di collegamento dell’apparecchio. Usare i dispositivi di sicurezza necessari.
•Se il vostro apparecchio presenta vibrazioni o rumori anomali durante l’accensione, staccare la spina di rete dalla presa e controllare il cilindro portalame. Assicurarsi che non vi siano residui di materiale triturato che bloccano il cilindro portalame o che vengono incastrati tra le lame. Se non si riscontrano problemi, restituire l’apparecchio al punto di assistenza clienti.
•Se le lame non tagliano più correttamente o il motore è sovraccarico, controllare tutte le parti dell’apparecchio e sostituire le parti consumate. Se è necessaria una riparazione più accurata , rivolgersi al punto di assistenza clienti.
Uso:
•Attenzione – utensili appuntiti. Pericolo di tagliarsi le dita delle mani o dei piedi. Tenere mani e piedi sempre lontani dal cilindro e dall’apertura di espulsione durante il lavoro. Pericolo di lesioni!
•Non usare l’apparecchio sotto la pioggia, con maltempo, in ambienti umidi o sul prato bagnato. Lavorare solo con la luce del giorno o con una buona illuminazione.
•Non lavorare con l’apparecchio, se si è stanchi o deconcentrati oppure dopo aver assunto alcolici o farmaci. Fare pause regolari. Lavorare con cognizione di causa.
•Familiarizzare con l’ambiente e prestare attenzione ad eventuali pericoli che non si possono sentire a causa del rumore del motore.
•Durante il lavoro prestare attenzione ad una posizione ben salda, in particolare sui pendii. Lavorare sempre trasversalmente al pendio, mai su e giù. Usare particolare prudenza quando si inverte la direzione di marcia sul pendio. Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
•Condurre l’apparecchio con passo cadenzato e tenendo entrambe le mani sul manico. Usare particolare prudenza durante le manovre. Pericolo di inciampare!
•Avviare o azionare la leva d’avvio con cautela secondo le indicazioni delle presenti istruzioni.
•Non ribaltare l’apparecchio con il motore acceso, salvo nei casi in cui deve essere sollevato. In questo caso ribaltare l’apparecchio solo fino a dove è strettamente necessario e sollevare solo il lato lontano dall’utilizzatore.
•Non azionare l’apparecchio senza il cestino di raccolta ben fissato o senza protezione antiurto. Pericolo di ferite! Mantenersi sempre lontani dall’apertura di espulsione.
•Non usare l’apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. La mancata osservanza di questa avvertenza può generare pericoli di incendio o esplosione.
IT MT
Interruzione del lavoro:
•Dopo lo spegnimento dell’apparecchio il rullo continua a girare per alcuni secondi. Tenere lontani mani e piedi.
•Rimuovere i residui di piante solo quando l’apparecchio è fermo. Tenere sempre pulita e libere l’apertura di espulsione dell’erba.
•Spegnere l’apparecchio quando viene deve essere trasportato, sollevato o ribaltato e quando si attraversano superfici diverse dal prato.
•Non lasciare mai l’apparecchio incustodito sul posto di lavoro.
•Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete:
-ogni volta che si abbandona la macchina,
-prima di pulire l’apertura di espulsione o di rimuovere i bloccaggi o gli intasamenti,
-quando l’apparecchio non viene usato,
-durante tutti i lavori di manutenzione e pulizia,
-quando il cavo di rete è danneggiato o intrecciato,
-quando l’apparecchio incontra un ostacolo o si verificano vibrazioni insolite durante il lavoro. In questo caso controllare l’apparecchio per verificare l’eventuale presenza di danneggiamenti e, in caso, provvedere alla riparazione.
•Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e lontano dalla portata di bambini.
Attenzione! In questo modo si evitano danneggiamento all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:
Cura dell’apparecchio
•Spegnere l’apparecchio e sollevarlo, quando viene trasportato su scale.
21
|
IT |
MT |
|
|
• Prima di ogni utilizzo effettuare un |
• Prima di ogni messa in esercizio, effet- |
|||
|
controllo visivo dell’apparecchio. Non |
tuare |
un controllo visivo alle condutture |
|
|
usare l’apparecchio in mancanza dei |
di rete e alle prolunghe per verificare la |
||
|
dispositivi di sicurezza (p. es. pro- |
presenza di segni di danneggiamento o |
||
|
tezione antiurto), di componenti del |
invecchiamento. |
||
|
dispositivo di taglio o di bulloni oppure |
• Tenere lontano il cavo di rete dagli uten- |
||
|
in caso di usura o danneggiamento |
sili di taglio. Se la conduttura viene dan- |
||
|
dei medesimi. Controllare in partico- |
neggiata durante l’uso, staccarla subito |
||
|
lare se il cavo di rete e la leva d’azio- |
dalla rete. |
||
|
namento presentano danneggiamenti. |
Non toccare la conduttura prima di |
||
|
Per evitare sbilanciamenti gli utensili e |
staccarla dalla rete. |
||
|
i bulloni danneggiati possono essere |
• Tenere lontane le prolunghe dai rebbi. |
||
|
sostituiti solamente nel set completo. |
I rebbi possono danneggiare le condut- |
||
• Usare solo ricambi o accessori forniti |
ture e provocare il contatto con le parti |
|||
|
o consigliati dal fabbricante. La so- |
attive. |
||
|
stituzione di parti estranee comporta |
• Assicurarsi che la tensione di rete corri- |
||
|
l’immediata perdita del diritto di garan- |
sponda alle indicazioni della targhetta. |
||
|
zia. |
• Se possibile, attaccare l’apparecchio |
||
• |
Assicurarsi che tutti i dadi, i bulloni e |
solo ad una presa con dispositivo di |
||
|
le viti siano ben strette e che l’appa- |
protezione contro le correnti di disper- |
||
|
recchio si trovi in condizioni di lavoro |
sione (interruttore FI) con una corrente |
||
|
sicure. |
nominale di massimo 30 mA. |
||
• Non tentare di riparare l’apparecchio |
• Evitare il contatto del corpo con le parti |
|||
|
autonomamente, salvo nei casi in cui |
messe a terra (p. es. recinzioni metalli- |
||
|
si è adeguatamente specializzati in |
che, pali di metallo). |
||
|
materia. Tutti i lavori non specificati |
• Usare solo prolunghe ammesse del |
||
|
nelle seguenti istruzioni devono esse- |
tipo |
H05VV-F o H05RN-F, con una lar- |
|
|
re eseguiti esclusivamente dai punti di |
ghezza massima di 75 m, destinate per |
||
|
assistenza clienti da noi autorizzati. |
l’uso esterno. La sezione della prolunga |
||
• Trattare il proprio apparecchio con |
deve corrispondere minimo a 1,5 mm2. |
|||
|
cura. Tenere puliti gli utensili per poter |
Prima dell’uso srotolare sempre com- |
||
|
garantire un lavoro migliore e più sicu- |
pletamente la bobina del cavo. Control- |
||
|
ro. Seguire le istruzioni di manutenzio- |
lare il cavo per verificare la presenza di |
||
|
ne. |
|
eventuali danneggiamenti. |
|
• |
Non sovraccaricare l’apparecchio. |
• Utilizzare per il fissaggio della prolunga |
||
|
Lavorare solo nell’ambito del campo |
solo la sospensione prevista. |
||
|
di potenza specificato. Non usare |
• Non usare il cavo per staccare la spina |
||
|
macchine a bassa potenza per lavori |
dalla presa. Proteggere il cavo dal calo- |
||
|
pesanti. Non usare l’apparecchio per |
re, dall’olio e dagli spigoli vivi. |
||
|
scopi diversi da quelli stabiliti. |
• Se la conduttura di allacciamento è |
||
Sicurezza elettrica: |
danneggiata, staccare prima di tutto la |
|||
prolunga dalla spina. Poi è possibile |
||||
|
|
|
rimuovere la conduttura di allaccia- |
|
|
|
Attenzione! In questo modo si evita- |
mento dell’apparecchio. |
|
|
|
no incidenti e ferite a causa di scos- |
• Nel caso in cui la conduttura di colle- |
|
|
|
se elettriche: |
gamento di questo apparecchio venga |
|
|
|
|
danneggiata, deve essere sostituita |
22
da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli.
Parti funzionali
La figura delle principali parti funzionali si trovano sul retro.
A1 Pulsante di sblocco
2 Connettore dell’apparecchio
3 |
Leva d’azionamento |
4 |
Manico superiore |
5a+b |
4 viti e 4 dadi ad alette per il |
|
fissaggio del manico |
6 |
Sacca di raccolta |
7 |
Manico sulla sacca di raccolta |
8 |
Traversa inferiore |
9 |
Protezione antiurto |
10Alloggiamento dell’apparecchio
112 ruote
122 ruote posteriori
13Pulsante di regolazione
14a+b 2 morsetti serracavo
152 traverse intermedie
16Cavo di rete
17Chiave utensili
18Supporto utensili
19Sicurezza antistrappo cavo
20Cilindro aeratore con rebbi
21Cilindro scarificatore con lama
Descrizione del funzionamento
Lo scarificatore e arieggiatore è dotato di due cilindri di lavoro facilmente sostituibili: un cilindro aeratore di plastica dura con rebbi rotanti verticalmente e un cilindro scarificatore con lame di acciaio inox fissate orizzontalmente.
L’apparecchio è dotato di un pregiato alloggiamento di plastica con sacca di raccolta e un manico ripiegabile. La funzione degli elementi di comando è riportata nelle seguenti descrizioni.
IT MT
Istruzioni per il montaggio
Prima di qualsiasi lavoro all’apparecchio, staccare la spina di alimentazione.
Contenuto della confezione
Rimuovere delicatamente l’apparecchio dalla confezione e controllare se le seguenti parti sono complete:
•Alloggiamento dell’apparecchio con cilindro scarificatore e protezione antiurto
•Cilindro aeratore
•Manico superiore completo di leva d’azionamento, spina di alimentazione, pulsante di sblocco e cavo di alimentazione fisso
•Traversa inferiore
•2 traverse intermedie
•sacca di raccolta
•sicurezza antistrappo cavo
•2 morsetti serracavo
•accessori per il montaggio:
-2 viti con testa a croce, 4 viti e 4 dadi ad aletta per il fissaggio del manico
-Chiave utensili per la sostituzione dei cilindri
Durante il montaggio, fare attenzione che il cavo di alimentazione non venga schiacciato e abbia sufficiente gioco.
Montaggio del manico
B1. Inserire la traversa inferiore (8) nell’alloggiamento dell’apparecchio (10) e avvitarlo con le due viti con intaglio a croce .
2. Avvitare le due traverse intermedie (15) con le viti e i dadi ad aletta (5a) alla traversa inferiore (8).
23