Florabest FMH 2400 A1 User Manual [it, es, de, en]

0 (0)
Florabest FMH 2400 A1 User Manual

FMH 2400 A1

®

Trituradora  de ramas

Biotrituratore  a lame

Traducción del manual de instrucciones

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

original

 

Triturador de lâminas

Garden  Shredder

Tradução do manual de instruções original

Translation of original operation manual

Messer -Häcksler

5

Originalbetriebsanleitung

 

 

 

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Traducción del manual de instrucciones original

Página

5

IT/ MT

Traduzione delle istruzioni d’uso originali

Pagina

15

PT

Tradução do manual de instruções original

Página

25

GB / MT

Translation of original operation manual

Page

35

DE/ AT/ CH

Originalbetriebsanleitung

Seite

44

 

 

 

 

A

1

2

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

8

9

3

7

4

6

5

B C

511

6

6.1

12

14

13

1

6

D

15 16 17 18

8

19

Índice:

 

Aplicaciones............................................

5

Indicaciones de seguridad.....................

5

Símbolos gráficos de las

 

instrucciones .....................................

6

Símbolos gráficos del aparato...........

6

Instrucciones generales de

 

seguridad .........................................

6

Descripción general................................

9

Descripción del funcionamiento ........

9

Sinopsis.............................................

9

Instrucciones de montaje ......................

9

Volumen de suministro......................

9

Ensamblaje del aparato ....................

9

Manejo....................................................

10

Puesta en marcha...........................

10

Conectar y desconectar .................

10

Vaciado del saco colector................

10

Protección contra sobrecargas .......

10

Bloqueo contra el rearranque..........

10

Instrucciones de trabajo......................

10

Instrucciones generales de trabajo .10

Eliminación de bloqueos .................

11

Afilado, virado y cambio de

 

cuchillas ..........................................

11

Mantenimiento y limpieza....................

11

Trabajos generales de mantenimiento

y limpieza ........................................

12

Piezas de recambio...............................

12

Evacuación y protección del medio

 

ambiente...........................................

12

Garantía..................................................

12

Datos técnicos.......................................

13

Búsqueda de averías............................

14

Declaración de conformidad CE.........

54

Dibujo detallado de las piezas.............

56

Grizzly Service Center..........................

57

ES

Aplicaciones

El aparato está diseñado para desmenuzar desechos de jardín leñosos o fibrosos como, por ejemplo, poda de árboles y de setos, ramas, cortezas o piñas de pino.

Todo otro uso, que no esté expresamente autorizado en estas instrucciones, puede producir daños en el aparato y representar un serio peligro para el usuario.

En la trituradora no deben introducirse piedras, cristal, metal, huesos, plásticos o restos de tejidos.

El operario o usuario del aparato es responsable de los accidentes y desperfectos que pudiera ocasionar a otras personas o a sus propiedades.

El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a las normas o por un manejo inadecuado.

Indicaciones de seguridad

El uso inadecuado del aparato puede producir serias lesiones. Antes de empezar a trabajar con el apara- to, lea cuidadosamente las instrucciones de manejo y familiarícese con las piezas de mando. En caso de dudas, consulte a un técnico. Guarde bien estas instrucciones

y entrégueselas a cualquier futuro usuario, para que la información esté disponible en todo momento.

5

ES

Símbolos gráficos de las instrucciones

Símbolo de peligro e indicaciones relativas a la prevención de daños personales y materiales.

Símbolo de obligación (en vez del símbolo de exclamación se ha explicado qué se debe hacer) con indicaciones relativas a la prevención de daños.

Símbolo indicativo con información relativa a un mejor manejo del aparato.

Símbolos gráficos del aparato

Atención:

Leer las instrucciones de manejo.

Llevar gafas protectoras y protectores de oídos,

Llevar guantes protectores

No exponer el aparato a la lluvia

Atención: Desconectar el motor y sacar el enchufe de la corriente antes de realizar trabajos de ajuste o de limpieza, o cuando la línea conectora se haya enredado o dañado

Atención: Existe peligro de lesiones debido a la cuchilla giratoria.

Mantener los pies y las manos fuera de los orificios cuando la máquina está en funcionamiento.

6

Atención: Existe peligro de accidente debido a piezas ev. expulsadas. Mantener cierta distancia de seguridad respecto a la tolva de carga y la zona de expulsión, y mantener alejados a terceros del área de peligro.

Atención:

Movimiento de inercia de la cuchilla.

Atención: Existe peligro debido a descargas eléctricas.

Antes de realizar trabajos en el aparato, desconecte el enchufe de la corriente.

Nivel potencia acústica garantizado.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

Instrucciones generales de seguridad

Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, con la capacidad física, sensorial o psíquica limitada, o que no tengan experiencia o conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encarga-

da de su seguridad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato.

Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.

Los niños y las personas que no conozcan estas instrucciones de servicio, no deben dejarse nunca utilizar el aparato. Pueden existir disposiciones locales que determinen la edad mínima que debe tener la persona que maneje el aparato.

Tenga en cuenta la protección contra el ruido y las normas municipales.

Atención: Al usar herramientas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas, para protegerse contra descargas eléctricas, accidentes e incendios:

Preparativos:

No utilice nunca el aparato, cuando haya personas o animales en las proximidades.

Lleve protectores para los oídos y gafas protectoras durante todo el tiempo que dure el trabajo.

Lleve ropa de trabajo adecuada, como guantes protectores, calzado firme y pantalones largos No lleve ropa colgante ni que tenga cintas o cordeles que cuelguen.

Utilice el aparato sólo al aire libre (es decir, no junto a una pared o junto a otro objeto rígido) y sobre superficies firmes y planas.

No utilizar la máquina sobre superficies adoquinadas cubiertas de gravilla, donde el material expulsado pueda producir lesiones.

Antes de ponerla en marcha, es preciso verificar que los tornillos, las tuercas, los pernos y demás material de sujeción de la máquina esté firmemente asentado. Las cubiertas y los escudos de protección deben estar en su lugar y en buen estado de trabajo. Las etiquetas autoadhesivas dañadas o ilegibles deben ser sustituidas.

Utilice solamente accesorios y piezas de recambio recomendadas y suministradas por el fabricante. Si se usan piezas ajenas, se pierde inmediatamente el derecho de garantía.

ES

No deje el aparato en marcha sin vigilancia, y guárdelo en lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Cuando se está usando el aparato al aire libre, debe conectarse a una toma de corriente que tenga un sistema protector contra corriente de la falla (conmutador FI), con una intensidad de corriente de falla evaluable no mayor de 30 mA.

Trabajar con el aparato:

Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la tolva de carga esté vacía.

Mantenga la cabeza, los cabellos y el cuerpo a una distancia razonable de la tolva de carga.

No toque la tolva de carga cuando el aparato esté en funcionamiento. Una vez desconectado, el aparato continúa funcionando durante un breve tiempo.

Durante la puesta en funcionamiento del aparato, manténgase siempre fuera de la zona de expulsión.

Procure mantener siempre el equilibrio y una posición firme. No se incline hacia delante ni se ponga más alto que el aparato cuando esté introduciendo material en la tolva.

Cuando esté introduciendo el material, procure que éste no contenga objetos duros, como metal, piedras, cristal u otros cuerpos extraños.

No utilice el aparato bajo la lluvia ni con mal tiempo. Trabaje solamente cuando haya luz de día o buena iluminación.

No trabaje con el aparato si se encuentra cansado o no está concentrado ni después de haber tomado alcohol o pastillas. Realice siempre a tiempo una pausa para descansar. Trabaje de una forma razonada.

7

ES

Desconecte el aparato y saque el en-

chufe de la red eléctrica:

-si no utiliza el aparato, lo transporta o lo deja sin vigilancia;

-antes de desenredar una cuchilla bloqueada;

-si comprueba el aparato, lo limpia o elimina atascos;

-si realiza trabajos de mantenimiento o limpieza o cambia accesorios;

-si el cable de prolongación o de corriente está deteriorado o enredado;

-si quiere desplazar o levantar el aparato;

-si entran cuerpos extraños en el aparato y si produce ruidos o vibraciones inusuales (verifique que el aparato no

está dañado antes de ponerlo de nuevo en marcha).

No deje que el material tratado se acumule en la zona de expulsión; esto podría impedir una correcta expulsión y provocar el retorno del material por la tolva de carga.

No transporte ni incline el aparato con el motor en marcha.

No meter las manos, otras partes del cuerpo o la ropa en la tolva de carga, el canal de expulsión o en las proximidades de otras piezas móviles.

Si hay un atasco en la entrada o en la salida de material en la máquina, desconecte el motor y saque el enchufe de la corriente, antes de eliminar los restos de material de la tolva de carga o del canal de expulsión.

Procure que el motor quede libre de desperdicios y demás acumulaciones, para protegerlo de daños o de un posible incendio. Recuerde que al poner en marcha el mecanismo de arranque de máquinas accionadas a motor, también se pone en marcha la herramienta cortante.

Cuidado: Así puede evitar daños en el aparato y lesiones personales consiguientes:

8

Maneje el aparato con esmero. Limpie periódicamente las aberturas de ventilación y cumpla las normas de mantenimiento.

No sobrecargue el aparato. Trabaje solamente dentro de la gama de potencias indicada. No utilice máquinas débiles para realizar trabajos pesados. No utilice el aparato para finalidades, para las cuales no fuera construido.

Desconecte el aparato sólo cuando la tolva de carga esté completamente vacía, ya que, de no hacerse así, correría el riesgo de obstruirse y, en determinadas circunstancias, de no volver a funcionar.

No intente reparar el aparato usted mismo, a no ser que esté cualificado para ello. Los trabajos que no estén indicados en este manual, solamente deben ser realizados por nuestro Service Center.

Seguridad eléctrica

Precaución: Así evitará accidentes y lesiones debidas a una descarga eléctrica:

Para colocar el cable de alargo, utilice la descarga de tracción prevista para ello.

Los cables, acoplamientos y enchufes dañados, así como las líneas conectoras que no cumplan las normas, no deben ser usadas. En caso de dañarse el cable de corriente, saque inmediatamente el enchufe de la caja de empalme. En ningún caso debe to-

carse el cable de corriente mientras no se haya sacado el enchufe.

Si se dañase la línea conectora de este aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.

No utilice el aparato cuando el inter-

ES

ruptor no se pueda conectar o desco-

7

Cable de corriente

nectar, Los interruptores dañados

8

Cierre de la caja

deben ser reemplazados por nuestro

9

Interruptor

Service-Center.

10

Asa de transporte

Para el exterior, utilice solamente

cables de prolongación autorizados y Instrucciones de montaje protegidos contra los chorros de agua.

La sección transversal del cable de prolongación debe ser como mínimo de 1,5 mm2 en cables de hasta 25 m, y en cables de más de 25 m, debe ser de 2,5 mm2. Desenrolle siempre completamente el tambor del cable antes de utilizarlo. Compruebe que el cable no esté deteriorado.

No lo utilice para sacar el enchufe de la caja de empalme, y protéjalo del calor, el aceite y los bordes afilados.

Descripción general

Descripción del funcionamiento

La trituradora está equipada con un motor eléctrico potente con protección contra sobrecargas. Como sistema de corte se utiliza un sistema de cuchillas. Un robusto chasis garantiza una posición segura la buena movilidad del aparato.

El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las descripciones siguientes.

Las imágenes pueden consul-

tarse en la página desplegable delantera.

Sinopsis

A1 Tolva de carga

2 Empujador

3 Sujeción para el saco colector

4Saco colector

5 Rueda de rodadura

6Chasis

Volumen de suministro

Instrucciones de manejo y de seguridad

Trituradora

Chasis

Saco colector

Dos ruedas de rodadura con coberturas y material de montaje

Llave de hexágono interior

Empujador

Ensamblaje del aparato

BInsertar el eje (6.1) en el chasis

(6).

Monte las dos ruedas de rodadura (5) en el chasis (6).

Para ello, monte las dos ruedas (5) en el eje del chasis (6). A continuación posicione las arandelas (12) en el eje y coloque los pasadores de aleta de seguridad (13) en los orificios previstos para este fin en el eje.

Introduzca las coberturas (11) en las ruedas de rodadura.

CPonga la trituradora (14) en la tolva de carga (1). Deslice el chasis (6) en la trituradora y fíjelo con los tornillos adjuntos.

9

ES

Manejo

Puesta en marcha

Procure que la tensión de la corriente coincida con las indicaciones de la placa de características.

Cuelgue el saco colector (4) de las sujeciones respectivas (3).

Conectar y desconectar

Forme un bucle con el extremo del cable de prolongación y cuélguelo en el sistema de descarga de tracción (7) del cable eléctrico.

Conecte el cable de prolongación. La tolva de carga debe estar vacía.

1.Conecte el aparato con el interruptor

(9).

Introducir el material para triturar en la tolva de carga. El material desciende y es triturado.

2.Para desconectar, vuelva a poner el interruptor (9) en la posición “OFF” (PARADA).

El aparato continúa funcionando después de haber sido parado.

Vaciado del saco colector

Vacíe el saco colector cuando sea necesario. El saco no debe llenarse de forma irregular por debajo del canal de expulsión.

1.Desconecte ahora el aparato.

2.Extraiga el saco colector (4) y vacíelo.

10

Protección contra sobrecargas

El aparato se desconecta automáticamente si existe una sobrecarga, p.ej., debido a ramas demasiado gruesas.

Para volver a ponerlo en marcha, no se podrá volver a conectar, hasta que se haya enfriado.

Bloqueo contra la nueva puesta en marcha

Tras un corte de corriente, el aparato no se pone en funcionamiento de forma automática al volver la tensión de alimentación. Para conectar, presione el interruptor.

Instrucciones de trabajo

Instrucciones generales de trabajo

Cuando esté trabajando con el aparato, permanezca a una distancia suficiente de éste, ya que las ramas largas podrían desviarse al introducirse.

Existe peligro de lesiones.

Lleve gafas protectoras y protectores para los oídos.

Lleve guantes protectores. Existe peligro de lesiones.

Al introducir las ramas en el aparato, sujételas firmemente hasta que sean automáticamente absorbidas.

Ríjase según la posible velocidad de alimentación de la trituradora y no sobrecargue el aparato.

Para evitar un atascamiento, triture desechos de jardín marchitos que tengan varios días y ramas finas alternando con ramas más gruesas.

Antes de proceder a la trituración, retire de las raíces los restos de tierra y piedras, para evitar que las cuchillas se desgasten rápida e innecesariamente.

No triture material húmedo y blando, como desperdicios de cocina, sino échelos directamente al compost.

Conserve algunas ramas secas hasta el final para utilizarlas como ayuda en las operaciones de limpieza.

No desconecte el aparato hasta que todo el material haya pasado por el área de la cuchilla. En caso contrario, la cuchilla corre el riesgo de bloquearse en un nuevo arranque.

Eliminación de bloqueos

D

Desconecte el aparato antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento y limpieza; desconecte el enchufe de la red eléctrica y espere hasta que la cuchilla se haya detenido. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica, incendio y cuchillas que están girando.

Asegúrese de que el enchufe de la corriente esté separado de la red.

Suelte el cierre de la caja (8).

Incline hacia delante la parte delantera de la caja de la trituradora. Puede quitarla completamente y apartarla.

Podrá acceder libremente a la cuchilla (18).

Seguidamente ya puede solucionar el bloqueo del aparato.

ES

Afilado, virado y cambio de cuchillas

Desconecte el aparato antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento y limpieza; desconecte el enchufe de la red eléctrica y espere hasta que la cuchilla se haya detenido. Existe peligro de lesiones por descargas eléctricas, incendios y cuchillas que están girando.

Asegúrese de que el enchufe de la corriente está separado de la red.

Suelte el cierre de la caja (8).

Incline hacia delante la parte delantera de la caja de la trituradora. Puede quitarla completamente y apartarla.

Podrá acceder libremente a la cuchilla

Con un destornillador, bloquee la placa de la cuchilla (16). Lleve el destornillador por el orificio de acceso

(19)y gire la placa de la cuchilla (16) con cuidado, hasta que alcance uno de los dos orificios de bloqueo. Ahora puede llevar el destornillador a través de la placa de la cuchilla (16) para bloquearla.

Con la llave Allen (15) puede soltar el tornillo (17) de la placa de la cuchilla

(16)y extraer la cuchilla (18).

Para montar la cuchilla, es nece-

sario utilizar un nuevo tornillo y apretarlo con un par de 16 Nm

Mantenimiento y limpieza

Haga realizar en un taller de servicio técnico autorizado por nosotros los trabajos que no estén descritos en estas instrucciones de servicio. Utilice solamente piezas originales.

11

ES

Lleve guantes cuando manipule la cuchilla.

Existe peligro de lesiones.

Desconecte el aparato antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento y limpieza; desconecte el enchufe de la red eléctrica y espere hasta que la cuchilla se haya detenido. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica, incendio y cuchillas que están girando.

Trabajos generales de mantenimiento y limpieza

No salpique la trituradora con agua. Existe peligro debido a descargas eléctricas.

Mantenga siempre limpios el aparato, las ruedas y los orificios de ventilación. Utilice para ello un cepillo o un paño, pero no use detergentes ni disolventes.

Antes de cada uso, controle el aparato; controle especialmente que los dispositivos de protección no tienen daños, como piezas flojas, desgastadas o dañadas. Compruebe que las tuercas, pernos y tornillos estén firmemente asentados.

Compruebe que las cubiertas y los dispositivos de protección no estén dañados y que estén correctamente asentados. Si fuera necesario, cámbielos.

Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. No envuelva el aparato con sacos de nylon, ya que se podría acumular humedad.

Piezas de recambio

Las piezas de recambio las puede solicitar directamente a través de nuestro ServiceCenter. En el pedido, siempre hay que indicar el modelo de máquina y el código de la pieza según el dibujo detallado respectivo.

12

Tornillo......................................

91097183

Cuchilla.....................................

91093080

Evacuación y protección del medio ambiente

Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un centro de reciclaje ecológico.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica

Entregue el aparato en un punto de reciclaje oficial. Las piezas de plástico y de metal que contienen, pueden clasificarse por tipos de material, y así volver a reciclarse. Consulte en este sentido nuestro Service Center.

Garantía

Este aparato tiene una garantía de 36 meses. En el caso de uso industrial y en aparatos de sustitución, el derecho de

garantía se restringe a 12 meses, según las disposiciones legales.

En caso de que se dé un caso de garantía justificado, rogamos contacte nuestro Service Center (puede consultar el nº de tel., el fax y la dirección del correo electrónico en la última página). Allí recibirá más información sobre cómo procesar las reclamaciones.

Los daños debidos a desgaste natural, sobrecarga o uso inapropiado quedan excluidos de la garantía. Determinadas piezas están sometidas a un desgaste normal y están excluidas de la garantía. Entre ellas está, especialmente, la cuchilla.

Un requisito imprescindible para que se pueda prestar la garantía, es que se cumplan las instrucciones de limpieza y de mantenimiento.

Los daños debidos a defectos del material o fallos del fabricación o del material, serán subsanados sin coste alguno

mediante sustitución o reparación del producto.

Las reparaciones que no estén cubiertas por la garantía, pueden ser efectuadas por nuestro Service-Center contra facturación. Nuestro Service-Center le elaborará gustosamente un presupuesto de costes.

Sólo podremos tratar aquellos aparatos, que estén adecuadamente embalados y franqueados.

Un requisito esencial para la prestación de la garantía es que el aparato no haya sido desmontado, y que se devuelva a nuestro Service Center, junto con el resguardo de la compra y la garantía.

No serán aceptados los aparatos enviados sin franqueo como mercancía voluminosa, por servicio urgente o con cualquier otro tipo de franqueo especial.

Los aparatos defectuosos que nos envíe, los evacuaremos de forma gratuita.

Datos técnicos

Trituradora de cuchilla ...FMH 2400 A1

Potencia de absorción nominal

....2400 W

Tensión de red............

220V-240 V, 50 Hz

Categoría de protección.....................

II

Tipo de protección.............................

 

IP24

Nº de revoluciones en vacío (n0)

...................................................

 

3940 rpm

Grosor máx. de las ramas............

40 mm*

Capacidad del saco colector ....

aprox. 60 l

Peso .................................................

 

12 kg

Nivel presión acústica (LpA)....

86,4 dB(A)

.........................................

KpA= 1,0 dB(A)

Nivel de potencia acústica (medido)

(LwA).......................................

 

106 dB(A )

.........................................

KwA= 1,0 dB(A)

Nivel de potencia acústica (garantizado)

...............................................107,0 dB(A)

Los valores acústicos han sido calculados según el procedimiento de medición de ruidos de la norma EN 13683:2009-09, anexo F.

ES

*El grosor máximo de las ramas que pueden ser trituradas, depende del tipo de madera y de la consistencia del material a triturar.

En maderas duras (p. ej., ramas de roble o de haya) el diámetro máximo de las ramas que pueden ser trituradas es inferior al de las maderas blandas (p. ej., madera de pino o de abeto). Cuando la madera está seca o es nudosa, también puede ser que se reduzca el grosor máx. de trituración.

El aparato sólo está previsto para

lugares donde exista una red eléc- ≥100A trica con capacidad permanente

>=100 A por fase, y que sea alimentada por una red distribuidora con una tensión nominal 400/230V.

En caso necesario, consulte a la compañía eléctrica, si la red tiene una capacidad permanente suficiente en el punto de conexión como para poder conectar este aparato.

Los valores de ruido han sido calculados sobre la base de las normas y disposiciones mencionadas en la Declaración de conformidad.

Nos reservamos el derecho de realizar sin previo aviso modificaciones técnicas y de aspecto en el curso de desarrollos posteriores. Por ello, no están garantizadas las medidas, las indicaciones ni los datos de estas instrucciones de manejo. Consecuentemente, no pueden formularse reclamaciones de derechos en base a estas instrucciones de manejo.

13

ES

Búsqueda de averías

Problema

Posible causa

Solución de la avería

 

 

 

 

 

Comprobar la toma de corriente, el

 

Falta la tensión eléctrica

cable, la línea y el enchufe; en su caso

 

 

debe repararla un técnico electricista

El motor no fun-

 

Esperar hasta que el motor esté frío.

El protector de sobrecar-

Presionar el conmutador Reset y vol-

ciona

ga está bloqueado

ver a conectar la máquina.

 

 

 

 

La cubierta de la caja no

 

 

está correctamente cer-

Atornille el cierre de la caja.

 

rada.

 

 

El material para triturar es

Trabaje con el empujador o triture

 

las ramas finas y gruesas que estén

Los desechos de

demasiado blando

secas.

El aparato está bloque-

 

jardín no son absor-

Ver “Eliminación de bloqueos”

bidos

ado

 

Presencia de material

Retire el material triturado del canal de

 

 

triturado en el canal de

 

expulsión

 

expulsión

 

 

El aparato no tritura

 

Revise el estado de cuchillas. Si es

Las cuchillas están des-

preciso, deles la vuelta, afílelas o cám-

de forma satisfac-

gastadas

bielas (ver “Afilado, virado y cambio de

toria

 

cuchillas”)

14

Indice

 

Uso previsto.........................................

15

Norme di sicurezza..............................

15

Simboli riportati nelle istruzioni........

16

Simboli grafici sull’apparecchio.......

16

Norme generali di sicurezza............

16

Descrizione generale...........................

19

Descrizione delle funzionalità..........

19

Illustrazione.....................................

19

Istruzioni per il montaggio..................

19

Contenuto della confezione.............

19

Montare l’apparecchio.....................

19

Utilizzo..................................................

20

Messa in funzione ...........................

20

Accensione e spegnimento.............

20

Svuotamento della sacca

 

di raccolta........................................

20

Protezione contro i sovraccarichi ....

20

Dispositivo di bloccaggio di riavvio .20

Indicazioni d’uso .................................

20

Indicazioni d’uso generali................

20

Rimuovere i bloccaggi.....................

21

Affilare, rivoltare o sostituire

 

la lama.............................................

21

Manutenzione e pulitura .....................

22

Operazioni generali di pulitura e

 

manutenzione..................................

22

Pezzi di ricambio .................................

22

Smaltimento/Tutela dell’ambiente......

22

Garanzia ...............................................

22

Dati tecnici ...........................................

23

Ricerca degli errori..............................

24

Dichiarazione di conformità CE ........

54

Vista esploso ......................................

56

Grizzly-Service-Center ............................

57

IT MT

Uso previsto

L’apparecchio è stato pensato per lo sminuzzamento di materiale organico fibroso e legnoso proveniente da rifiuti da giardinaggio come per esempio materiale di taglio delle siepi e di alberi, rami, corteccia di tronchi o coni di abeti.

Qualsiasi altro uso che non è esplicitamente indicato in queste istruzioni può condurre a danneggiamenti dell’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’utente.

La trinciatrice non va utilizzata per sassi, vetro, metalli, ossa, materiali plastici e rifiuti di stoffa.

L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati.

Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio o errato.

Norme di sicurezza

Questo apparecchio può causare seri infortuni in casi di uso impro- prio. Prima di iniziare a lavorare con l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e familiarizzare bene con tutte le parti dell’apparecchio. In caso di dubbi consultare uno specialista. Conservare con cura il presente manuale d’uso e consegnarlo al successivo utilizzatore prestando attenzione che sia sempre a disposizione di chi usa l’apparecchio.

15

IT MT

Simboli riportati nelle istruzioni

Simboli di pericolo con indicazioni relative alla prevenzione di danni a cose e persone.

Simboli di divieto (al posto del punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio.

Simboli grafici sull’apparecchio

Attenzione!

Leggere le istruzioni per l’uso.

Indossare dispositivi di protezione per gli occhi e l’udito. Indossare guanti di protezione.

Non esporre l’apparecchio alla pioggia.

Attenzione! Spegnere il motore e staccare la spina elettrica prima di eseguire lavori di regolazione o di pulizia oppure quando le condutture di collegamento si sono impigliate o sono state danneggiate

Attenzione! Pericolo di lesioni a causa della lama rotante! Mantenere mani e piedi lontani dalle aperture quando è in funzione l’apparecchio.

Attenzione!

Inerzia lama.

Attenzione! Pericolo di pezzi di materiale che vengono scaraventati! Mantenersi a distanza dall’apertura d’introduzione e dalla zona d’espulsione e mantenere lontane altre persone dalla zona di pericolo.

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica!

Prima di qualsiasi operazione sull’apparecchio, staccare la spina di rete.

Livello di potenza sonora garantito.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.

Norme generali di sicurezza

L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarse esperienze o conoscenze; a meno che non siano sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.

Non permettere mai a bambini nonché ad altre persone, le quali non conoscono le istruzioni per l’uso, di usare l’apparecchio. Disposizioni di legge locali possono stabilire l’età minima dell’utente.

Rispettare le direttive sull’inquinamento acustico e le disposizioni di legge locali.

16

Attenzione! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle seguenti misure di sicurezza di base ai fini della protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi:

Preparazione:

Non utilizzare mai l’apparecchio quando nelle vicinanze sono presenti persone o animali.

Durante tutta la durata d’uso dell’apparecchio, indossare dispositivi di protezione per l’udito e degli occhiali di protezione.

Indossare abbigliamento da lavoro adeguato come per esempio guanti di protezione, scarpe robuste ed un paio di pantaloni lunghi. Non indossare abbigliamento che penzola o che ha bretelle e corde penzolanti.

Utilizzare l’apparecchio soltato all’aperto (cioè non vicino a pareti o ad altri oggetti rigidi) e su una superficie solida e piana.

Non usare la macchina su lastricato di ghiaia, sulla quale vi è rischio di lesioni a causa di materiale catapultato

Prima della messa in funzione, accertarsi che tutte le viti, dadi, perni ed altro materiale di fissaggio siano fissati saldamente. Coperture e scudi di protezione vanno collocati al posto giusto e devono essere in buone condizioni operative. Etichette autoadesive danneggiate o illeggibili vanno sostituite.

Utilizzare solo pezzi di ricambio e accessori che vengono forniti e raccomandati dal produttore. L’impiego di pezzi estranei conduce alla perdita immediata del diritto di garanzia.

Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è in funzione e conservarlo in un luogo asciutto e fuori dalla portata dei bambini.

Allacciare l’apparecchio soltanto ad una rete elettrica messa a terra a norma di

IT MT

regola. Presa e cavo di prolunga devono possedere un coduttore di terra funzionante.

Collegare l’apparecchio solo a una presa con protezione differenziale (interruttore FI) non superiore a 30 mA.

Lavorare con l’apparecchio:

Prima di avviare l’apparecchio accertarsi che la tramoggia di riempimento sia vuota.

Mantenere testa, capelli e corpo lontani dall’apertura d’introduzione.

Quando l’apparecchio è in funzione, non mettere mai le mani nella tramoggia di riempimento. Immediatamente dopo lo spegnimento, l‘apparecchio continua ancora a funzionare per un breve lasso di tempo.

Mantenersi sempre fuori dalla zona di espulsione durante l’esercizio dell’apparecchio.

Prestare sempre attenzione al proprio equilibrio e a mantenere una posizione stabile. Non sporgersi mai in avanti e mai stare ad un’altezza superiore a quella dell’apparcchio durante l’introduzione del materiale.

Durante l’introduzione del materiale, fare attenzione che nel materiale da introdurre non siano mai presenti oggetti duri come per esempio metalli, sassi, vetro ed altri oggetti estranei.

Non utilizzare l’apparecchio in casi di pioggia e di brutto tempo. Lavorare solo alla luce del giorno o sotto una buona illuminazione.

Non lavorare con l’apparecchio in stato di spossatezza o di scarsa concentrazione oppure dopo aver assunto alcool o farmaci. Prendersi regolarmente una pausa dal lavoro. Affrontare il lavoro con giudizio.

Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete:

-quando non si utilizza, quando si trasporta o quando si lascia incustodito l’apparecchio;

17

IT MT

-prima di liberare una lama bloccata.

-quando si controlla l’apparecchio, quando lo si pulisce o si eliminano i blocchi;

-quando si effettuano lavori di pulizia o manutenzione o quando si sostituiscono gli accessori;

-quando il cavo di alimentazione o la prolunga sono danneggiati;

-quando si desidera spostare o alzare l’apparecchio,

-quando giungono materiali estranei nell’apparecchio ed in caso di rumori o vibrazioni insoliti (prima di riavviare l’apparecchio, controllare se quest’ultimo è danneggiato).

Non lasciare accumulare il materiale lavorato nella zona di espulsione perché, altrimenti, ciò potrebbe impedire l’espulsione corretta e codurre a contraccolpi del materiale dall’apertura d’introduzione.

Non trasportare e non inclinare l’apparecchio mentre il motore è in funzione.

Tenere lontane mani, altre parti del corpo e capi d’abbigliamento dalla camera di riempimento, dal canale di espulsione oppure dalle parti mobili.

In presenza di intasamenti nel canale di immissione o di espulsione della macchina, spegnere il motore e staccare la spina elettrica prima di eliminare i residui di materiale nell’apertura di immissione o espulsione. Assicurarsi che il motore sia libero da rifiuti e altri accumuli, per proteggere il motore da eventuali danneggiamenti o possibili incendi. Non dimenticare che nelle macchina azionate a motore, al momento della messa in esercizio del meccanismo di avviamento, si mette in moto anche l’utensile di taglio.

Attenzione! In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:

18

Trattare con cura l’apparecchio. Pulire ad intervalli regolari le fessure di ventilazione e rispettare sempre le indicazioni relative alla manutenzione.

Non sovraccaricare l’apparecchio durante il lavoro. Lavorare solo nell’ambito di potenza indicato. Non utilizzare macchine a bassa potenza per lavori pesanti. Non utilizzare l’apparecchio per scopi ai quali non è destinato.

Spegnere l’apparecchio solo quando la tramoggia di riempimento è completamente svuotata, perché altrimenti l’apparecchio potrebbe intasarsi ed in tal caso non funzionerebbe.

Non tentare di riparare l’apparecchio, a meno che non si abbia una specializzazione per farlo. Tutte le operazioni che non vengono indicate in queste istruzioni possono essere eseguite soltanto dal nostro centro servizio assistenza (service-center).

Sicurezza elettrica

Attenzione: in questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:

Per il posizionamento del cavo di prolunga utilizzare il gancio portacavo previsto a tale scopo.

Non utilizzare mai cavi, collegamenti, spine e conduttori danneggiati o non conformi alle norme. In caso di danni o di taglio del cavo di alimentazione staccare immediatamente la spina dalla presa.

Non toccare mai il cavo di alimentazione prima di disconnetterlo.

Nel caso in cui la conduttura di collegamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure da una persona qualificata, al fine di evitare pericoli.

Loading...
+ 40 hidden pages