FBM 190 A1
®
Benzin-Rasenmäher |
Tondeuse à essence |
Originalbetriebsanleitung |
Traduction du mode d‘emploi d‘origine |
Tosaerba a benzina |
Benzine grasmaaier |
Traduzione delle istruzioni d’uso originali |
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing |
1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
DE / AT / CH |
Originalbetriebsanleitung |
Seite |
5 |
FR / CH |
Traduction du mode d‘emploi d‘origine |
Page |
25 |
IT / CH |
Traduzione delle istruzioni d’uso originali |
Pagina |
43 |
NL |
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing |
Pagina |
61 |
|
|
|
|
1 |
2 |
|
|
|
|
26 |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 |
|
|
|
|
|
24 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 |
|
5 |
|
|
|
|
22 |
|
8 9 |
10 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
6 |
||
|
21 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
|
13 |
|
20 |
19 |
18 17 |
16 15 14 |
|
|
27 |
|
28 |
|
|
30 |
|
29 |
|
5 |
29 |
|
|
|
30 |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
24 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
4 |
|
|
|
4 |
|
|
|
23 |
2 |
|
|
21 |
|
|
|
|
||
21 |
6 |
|
|
22 |
|
|
|
||
|
|
7 |
|
7 |
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
27 32 |
16 |
|
|
|
|
|
28 |
|
|
|
DE AT CH
Inhalt
Bildzeichen/Symbole............................. |
6 |
Bildzeichen auf dem Gerät.................. |
6 |
Symbole in der Anleitung .................... |
7 |
Sicherheitshinweise............................... |
7 |
Verwendungszweck............................. |
10 |
Allgemeine.Beschreibung................... |
10 |
Übersicht........................................... |
10 |
Funktionsbeschreibung..................... |
11 |
Schutzeinrichtungen ......................... |
11 |
Lieferumfang..................................... |
11 |
Inbetriebnahme..................................... |
11 |
Griffholm montieren .......................... |
11 |
Getränkehalter montieren ................. |
12 |
Starterseil montieren......................... |
12 |
Grasfangkorb montieren ................... |
12 |
Mulchkit montieren............................ |
12 |
Seitenauswurfkanal montieren.......... |
12 |
Motoröl einfüllen und Ölstand kontrol- |
|
lieren ................................................. |
13 |
Benzin einfüllen................................. |
13 |
Bedienung............................................. |
14 |
Motor starten und stoppen................ |
14 |
Mähen............................................... |
14 |
Arbeitshinweise.................................... |
14 |
Allgemeine Arbeitshinweise .............. |
14 |
Schnitthöhe einstellen....................... |
15 |
Grasfangkorb entleeren .................... |
15 |
Mähen mit dem Mulchkit................... |
15 |
Werkzeugfach................................... |
15 |
Reinigung.und.Wartung....................... |
15 |
Reinigung und allgemeine Wartungsar- |
|
beiten ................................................ |
16 |
Luftfilter austauschen ....................... |
16 |
Zündkerze warten ............................. |
16 |
Motoröl wechseln.............................. |
17 |
Messer schleifen / austauschen........ |
17 |
Vergaser einstellen ........................... |
17 |
Lagerung............................................... |
17 |
Allgemeine Lagerungshinweise ........ |
17 |
Lagerung während längerer Be- |
|
triebspausen ..................................... |
18 |
Entsorgung/Umweltschutz.................. |
18 |
Technische.Daten................................. |
19 |
Ersatzteile............................................. |
19 |
Garantie................................................. |
20 |
Wartungsintervalle............................... |
21 |
Tabelle Wartungsintervalle................ |
21 |
Fehlersuche.......................................... |
22 |
Bestellschein........................................ |
23 |
EG-Konformitätserklärung................... |
79 |
Explosionszeichnung........................... |
81 |
Grizzly.Service-Center......................... |
83 |
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und die Bedieungsanleitung von Briggs&Stratton aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie die Anleitungen gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
5
DE AT CH
Bildzeichen/Symbole
Bildzeichen auf dem Gerät
Achtung!
Betriebsanleitung lesen.
Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte Teile.
Umstehende Personen von dem Gerät fernhalten.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Füße und Hände fernhalten.
LWA
98dB
6
Vorsicht - Giftige Dämpfe! Gerät nicht in geschlossenen Räumen betreiben.
Vorsicht - Benzin ist brennbar! Nicht rauchen und Wärmequellen fernhalten.
Vorsicht Verletzungsgefahr! Vor Wartungsarbeiten Motor ausschalten und Zündkerzenstecker ziehen.
Vorsicht - Heiße Flächen!
Verbrennungsgefahr.
Vorsicht Verletzungsgefahr! Tragen Sie Augenund Gehörschutz.
Gefahr!
Hände und Füße fernhalten.
Angabe des Schallleistungspegels Lwa in dB.
Bildzeichen.am.Griffholm:
Gerät stoppen: |
Radantrieb ein: |
Sicherheitsbügel |
Antriebsbügel |
loslassen |
heranziehen |
Bildzeichen.am.Tankdeckel:
Hinweis auf Benzineinfüllstutzen
Vorsicht! Vor dem Start Ölstand prüfen.
Bildzeichen.am.Öleinfülldeckel:
Hinweis auf Öleinfüllstutzen
Bildzeichen.am.Gashebel:
Stellung schnell
Stellung langsam
Bildzeichen.auf.dem.Tank:
Achtung!
Betriebsanleitung lesen
Vorsicht - Benzin ist brennbar! Motor mind. 2 Min. abkühlen lassen, bevor aufgetankt wird.
Vorsicht - Giftige CO-Dämpfe! Gerät nicht in geschlossenen Räumen betreiben.
Symbole in der Anleitung
.Gefahrenzeichen.mit.Angaben. zur.Verhütung.von.Personen-. oder.Sachschäden..
Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Hinweise:
•Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden; es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE AT CH
•Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Stellteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
•Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Betriebsanleitung nicht kennen, das Gerät zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
•Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder Tiere in der Nähe sind. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
•Denken Sie daran, dass der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
•Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
Vorbereitende.Maßnahmen:
•Während des Mähens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mähen Sie nicht barfüßig oder in leichten Sandalen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Das Tragen geeigneter Kleidung verringert das Risiko von Verletzungen.
•Überprüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt wird und entfernen Sie alle Gegenstände (z.B. Steine, Stöcke, Drähte), die erfasst und weggeschleudert werden können.
•Warnung:.Benzin ist hochgradig entflammbar. Feuer oder Explosionen können zu schweren Verbrennungen führen:
-bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgesehenen Behältern auf;
-tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüll-
7
DE AT CH
vorgangs;
-Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufüllen. Während der Motor läuft oder bei heißem Gerät darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
-falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Stattdessen ist das Gerät von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben;
-aus Sicherheitsgründen sind Benzintankund andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
•Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer.
•Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prüfen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Werkzeuge und Bolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
•Seien Sie vorsichtig bei Geräten mit mehreren Schneidwerkzeugen, da die Bewegung eines Messers zur Rotation der übrigen Messer führen kann.
•Benutzen Sie nur Ersatzund Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen kann zu Verletzungen führen und führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
Handhabung:
•Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
•Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Ein unbeleuchteter Arbeitsbereich kann zu Unfällen führen.
•Vermeiden Sie wenn möglich den Einsatz des Gerätes bei nassem Gras.
•Achten Sie immer auf einen sicheren Stand, besonders an Hängen. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
-Arbeiten Sie immer quer zum Hang, niemals aufoder abwärts.
-Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
-Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen.
•Führen Sie das Gerät nur im Schritttempo.
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät umkehren oder es zu sich heranziehen.
•Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn das Gerät gekippt werden muss, zum Transport über andere Flächen als Gras und wenn das Gerät von und zu der zu mähenden Fläche bewegt wird.
•Benutzen Sie niemals das Gerät mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen, z.B. Prallschutz und/oder Grasfangeinrichtungen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
•Ändern sie nicht die Reglereinstellung des Motors oder überdrehen Sie ihn nicht. Sie könnten das Gerät beschädigen.
•Bevor Sie den Motor starten, kuppeln Sie alle Schneidwerkzeuge und Antriebe aus.
8
DE AT CH
•Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen Allgemeine Beschreibung abgenutzte oder beschädigte Teile. Er-
setzen Sie defekte Schalldämpfer.
•Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien erfolgen.
•Behandeln Sie Ihr Gerät mit Sorgfalt. Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
•Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, es sei denn, Sie besitzen hierfür eine Ausbildung. Sämtliche Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung angegeben werden, dürfen nur von von uns ermächtigten Kundendienststellen ausgeführt werden.
•Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Maschinen sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Verwendungszweck
Das Gerät ist nur für das Mähen von Rasenund Grasflächen bis 1800 m2 im häuslichen Bereich bestimmt.
Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Das Gerät ist zum Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Kinder sowie Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen.
Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der vorderen und hinteren Ausklappseite.
Übersicht
|
1 |
Antriebsbügel |
|
||
|
2 |
Oberer Griffholm |
|
||
3 |
Sicherheitsbügel |
|
4 |
Bowdenzüge |
|
5 |
Unterer Griffholm |
|
6 |
2 Kabelklemmen |
|
7 |
Hinterer Prallschutz |
8Öltankkappe mit Ölmessstab (ohne Abb.)
9 Tankdeckel
10Motorabdeckung (Fingerschutz)
11Auspuffschutz
12Zündkerzenstecker + Zündkerze
132 Vorderräder
14Luftfilter
15Luftfilterabdeckung
16Seitenauswurf mit seitlichem Prallschutz
17Stahlblechgehäuse
18Hebel zur Schnitthöhen-Einstel- lung
192 Hinterräder
20Grasfangkorb
212 Schnellspannhebel zur Holmbefestigung
22Starterseil-Führung
23Startergriff mit Starterseil
24Getränkehalter
25Werkzeugfach
26Gashebel
27Mulchkit
28Seitenauswurfkanal
10
Funktionsbeschreibung
Das Gerät wird mit einem leistungsfähigen 4-Takt-Motor (Briggs & Stratton 675 Series) angetrieben. Das Ready- Start-System mit temperaturgeregeltem Automatikchoke, die kugelgelagerten Räder, der Hinterradantrieb und die Messerbremsfunktion erleichtern die Bedienung des Gerätes.
Das Gerät ist mit einem hochwertigen Stahlblechgehäuse und einem zusammenklappbaren Griffholm ausgestattet.
Dem Anwender stehen drei Betriebsarten zur Verfügung: Mähen mit Grasfangkorb, Mulchmähen oder Mähen mit seitlichem Grasauswurf.
Schutzeinrichtungen
3. Sicherheitsbügel
Bei Loslassen des Sicherheitsbügels stoppt das Gerät.
. 7/16. Hinterer.und.seitlicher.Prallschutz.
schützen die Bedienperson vor weggeschleuderten Teilen und vor unbeabsichtigter Messerberührung, wenn ohne Grasfangkorb gemäht wird.
.11 Auspuffschutz
verhindert, dass Hände oder brennbare Materialien mit einem heißen Auspuff in Kontakt kommen.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Packung und prüfen Sie, ob die nachfolgenden Teile vollständig sind:
DE AT CH
-Rasenmäher (bereits montiert)
-zusammengeklappter Griffholm
-Grasfangkorb
-Mulchkit
-Seitenauswurfkanal
-Getränkehalter
-2 Kabelklemmen
-Montagezubehör für die Holmbefestigung (an der Holmaufnahme)
-Zündkerzenschlüssel
-Betriebsanleitung
-Briggs&Stratton Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
.Vorsicht!.Verletzungsgefahr.durch. rotierendes.Messer..Nehmen.Sie. Arbeiten.am.Gerät.nur.bei.abgeschaltetem.und.stillstehendem. Messer.vor.
Beachten Sie auch die mitgelieferte Bedienungsanleitung von Briggs & Stratton.
Bevor Sie das Gerät starten, müssen Sie
-den Griffholm montieren
-ggf. den Grasfangkorb/das Mulchkit/ den Seitenauswurfkanal montieren
-das Starterseil montieren
-Motoröl einfüllen
-Benzin einfüllen
Griffholm montieren
.Vorsicht!.Achten.Sie.darauf,.dass.
bei.der.Montage.des.Griffholms.
die.Bowdenzüge.(..4).nicht.gequetscht.werden..
1.Schrauben Sie den Sterngriff (29) und die Holmbefestigungsschraube und Scheibe von der
11
DE AT CH
Holmaufnahme (30) ab.
2.Schrauben Sie den unteren Griffholm (5) an die Holmaufnahme (30) an.
3.Klappen Sie den oberen Griffholm (2) aus (kleines Bild).
4.Drücken Sie den Schnellspannhebel (21) in Richtung oberen Holm (2).
5.Befestigen Sie die Bowdenzüge
(4) mit Hilfe der beiden Kabelklemmen (6) am Holm.
Getränkehalter montieren
.Setzen Sie den Getränkehalter (24) von oben in die Halterung ein. Der Getränkehalter rastet ein.
Starterseil montieren
1.Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (3) in Richtung Griffholm (2) und halten Sie ihn.
2.Ziehen Sie langsam das Starterseil am Startergriff (23) in Richtung Holm und hängen Sie das Starterseil in die StarterseilFührung (22) ein.
3.Lassen Sie den Sicherheitsbügel (3) los.
Grasfangkorb montieren
Grasfangkorb.am.Gerät.anbringen:
1.Heben Sie den hinteren Prallschutz (7) an.
2.Hängen Sie den Grasfangkorb (20) in die dafür vorgesehene Aufhängung (31) an der Rückseite des Gerätes ein.
3.Legen Sie den Prallschutz (7)
ab, er hält den Grasfangkorb in Position.
.. Grasfangkorb.demontieren:
4.Heben Sie den Prallschutz (7) an und nehmen Sie den Grasfangkorb (20) heraus.
Mulchkit montieren
Vor der Nutzung des Mulchkits muss der Seitenauswurfkanal entfernt sein. (siehe )
Mulchkit.anbringen:
1.Entfernen Sie den Grasfangkorb ( 20), falls eingesetzt.
2.Heben Sie den Prallschutz (7) an.
3.Setzen Sie das Mulchkit (27) ein. Der rote Sicherungsknopf (32) rastet ein.
Mulchkit.entfernen:
4.Heben Sie den Prallschutz (7) an.
5.Schieben Sie den roten Sicherungsknopf (32) nach unten und entnehmen Sie das Mulchkit (27).
.Achtung:.Gerät.nicht.ohne.
vollständig.angebrachten.Gras- Seitenauswurfkanal montieren fangkorb.oder.ohne.Prallschutz.
betreiben..Verletzungsgefahr!
Vor der Nutzung des Grasfangkorbes muss das Mulchkit und der Seitenauswurfkanal entfernt sein (siehe , ).
Der zur Nutzung des seitlichen Grasauswurfs montierte Seitenauswurfkanal reiht den Rasenschnitt seitlich auf.
Vor der Nutzung des seitlichen Grasauswurfs muss das Mulchkit
12
eingesetzt und der Grasfangkorb entfernt sein (siehe ).
1.Setzen Sie das Mulchkit (27) ein (siehe ).
2.Heben Sie den seitlichen Prallschutz (16) an.
3.Hängen Sie den Seitenauswurfkanal (28) ein und legen Sie den seitlichen Prallschutz (16) ab. Er hält den Seitenauswurfkanal in Position.
Motoröl einfüllen und Ölstand kontrollieren
Stellen Sie das Gerät auf ebenen Boden.
1.Drehen Sie die Öltankkappe mit Messstab (8) ab und füllen Sie Öl in den Tank. Der Öltank fasst 590 ml Öl. Verwenden Sie Markenöl (z.B. SAE 30).
2.Zum Kontrollieren des Ölstands wischen Sie den Messstab (8) mit einem sauberen Lappen ab und setzen ihn wieder bis zum Anschlag in den Tank ein.
3.Lesen Sie nach dem
Herausziehen den Ölstand am Messstab ab. Der Ölstand muss sich in dem markierten Feld zwischen Minimumund Maximummarke befinden.
4.Wischen Sie eventuell verschüttetes Öl ab und schließen Sie die Öltankkappe (8) wieder.
Prüfen Sie vor jedem Mähen den Ölstand und füllen Sie bei Erreichen des unteren Markierungspunktes Öl nach.
DE AT CH
Benzin einfüllen
.Warnung!.Benzin.ist.entflammbar.und.gesundheitsschädlich:
-Benzin in dafür vorgesehenen Behältern aufbewahren;
-Tanken nur im Freien und niemals bei laufendem Motor oder heißer Maschine;
-Tankdeckel vorsichtig öffnen, damit sich Überdruck abbauen kann;
-beim Tanken nicht rauchen;
-Hautkontakt und das Einatmen der Dämpfe vermeiden;
-verschüttetes Benzin entfernen;
-Benzin von Funken, offenen Flammen und anderen Zündquellen fernhalten.
-Verwenden Sie kein Benzin/ÖlGemisch.
-Verwenden Sie bleifreies Normal- oder Superbenzin.
-Verwenden Sie nur sauberes, frisches Benzin.
-Lagern Sie Benzin nicht länger als einen Monat, da sich seine Qualität verschlechtert.
1.Schrauben Sie den Tankdeckel ( 9) ab und füllen Sie Benzin bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
Füllen Sie den Tank nicht ganz voll, damit das Benzin Platz zum Ausdehnen hat.
2.Wischen Sie um den Tankdeckel Benzinreste ab und schließen Sie den Tankdeckel wieder.
13
DE AT CH
Bedienung
Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.
Motor starten und stoppen
.Warnung!.Benzin.ist.entflammbar..
Starten.Sie.den.Motor.mindestens.
3.m.vom.Befüllungsort.entfernt.
Kontrollieren Sie regelmäßig Benzin und Ölstand (siehe „Inbetriebnahme“) und füllen Sie rechtzeitig nach.
Starten Sie das Gerät auf festem, ebenem Boden, möglichst nicht in hohem Gras. Vergewissern Sie sich, dass das Schneidwerkzeug weder Gegenstände noch den Boden berührt.
Motor.starten:
1. Stellen Sie den Gashebel (26) in Position .
2.Ziehen Sie den Sicherheitsbügel (3) in Richtung Griffholm und halten Sie ihn.
3.Ziehen Sie am Startergriff (23), der Motor startet.
Motor.stoppen:
4.Lassen Sie den Sicherheitsbügel (3) los. Der Motor schaltet ab und das Messer wird abgebremst.
Mähen
1.Starten Sie den Motor (siehe oben“.
2.Radantrieb ein: Ziehen Sie den Antriebsbügel (1) in Richtung
14
Griffholm, der Mäher bewegt sich nach vorn.
3.Radantrieb aus: Lassen Sie den Antriebsbügel (1) los. Das Gerät bleibt stehen.
Stellen Sie für kurze Arbeitspau-
sen und zur Geräuschverminderung den Gashebel (26) in Position .
Arbeitshinweise
Allgemeine Arbeitshinweise
•Mähen Sie möglichst trockenen Rasen, um die Grasnarbe zu schonen.
•Stellen Sie die Schnitthöhe so ein, dass das Gerät nicht überlastet wird.
•Führen Sie das Gerät im Schritttempo in möglichst geraden Bahnen. Für ein lückenloses Mähen sollten sich die Bahnen immer um wenige Zentimeter überlappen.
•Bewegen Sie sich nicht rückwärts.
•Arbeiten Sie an Hängen immer quer zum Hang.
•Sollten die Messer mit einem Fremdkörper in Berührung kommen, stellen Sie den Motor sofort ab. Warten Sie den Stillstand des Messers ab und prüfen Sie das Gerät auf Beschädigungen. Nehmen Sie die Arbeit nur bei einem unbeschädigten Gerät wieder auf.
•Schalten Sie in längeren Arbeitspausen und zum Transport das Gerät aus und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
•Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz wie im Kapitel „Reinigung und Wartung“ beschrieben.
Schnitthöhe einstellen
Das Gerät besitzt 7 Positionen zur Einstellung der Schnitthöhe (von 30-70 mm):
1.Ziehen Sie den Hebel (18) nach außen und verschieben Sie ihn in die gewünschte Position 1-7 (33).
2.Drücken Sie den Hebel (18) wieder nach innen.
Die richtige Schnitthöhe beträgt bei einem Zierrasen etwa 30 - 45 mm, bei einem Nutzrasen etwa 40 - 65 mm.
Für den ersten Schnitt in der Saison sollte eine hohe Schnitthöhe gewählt werden.
Grasfangkorb entleeren
Durch das im hinteren Prallschutz ( 7) eingebaute Sichtfenster sehen Sie, wann der Grasfangkorb gefüllt ist.
1.Stoppen Sie den Motor und warten Sie den Stillstand des Messers ab.
2.Heben Sie den hinteren Prallschutz (7) an und nehmen Sie den Grasfangkorb (20) heraus.
3.Entleeren Sie den Grasfangkorb (20) (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“) und montieren Sie ihn wieder.
Mähen mit dem Mulchkit
Beim Mulchmähen wird das Gras in einem Arbeitsgang geschnitten, klein gehäckselt und auf dem Rasen verteilt. Das geschnittene Gras dient als natürlicher Dünger.
DE AT CH
Tipps.zum.Mulchmähen:
•Zurückschneiden des Grases um 2 cm bei 4-6 cm Grashöhe.
•Scharfe Schneidmesser verwenden.
•Kein nasses Gras mähen.
Werkzeugfach
Zum Öffnen des Werkzeugfachs ( 25) schieben Sie den roten Verriegelungsknopf nach oben, das Fach lässt sich öffnen.
Reinigung und Wartung
.Lassen.Sie.Instandsetzungsarbeiten.und.Wartungsarbeiten,. die.nicht.in.dieser.Anleitung. beschrieben.sind,.von.einer. Fachwerkstatt.durchführen..Benutzen.Sie.nur.originale.GrizzlyErsatzteile..Es.besteht.Unfallgefahr!. Führen.Sie.Wartungs-.und.Rei- nigungsarbeiten.grundsätzlich. bei.ausgeschaltetem.Motor.und. gezogenem.Zündkerzenstecker. durch..Es.besteht.Verletzungsgefahr!.. Lassen.Sie.das.Gerät.vor.allen. Wartungs-.und.Reinigungsar- beiten.abkühlen..Elemente.des. Motors.sind.heiß..Es.besteht. Verbrennungsgefahr!
Tragen Sie beim Umgang mit dem Messer Handschuhe.
Beachten Sie für Reinigungsund Wartungsarbeiten auch die mitgelieferte Bedienungsanleitung von Briggs & Stratton.
15
DE AT CH
Wir empfehlen, dass Sie sich für Wartungsarbeiten am Motor an einen Briggs & Stratton-Vertrags- händler wenden.
Reinigung und allgemeine Wartungsarbeiten
Gerät.kippen:
Zum Reinigen der Geräteunterseite müssen Sie das Gerät am oberen Griffholm
(2) nach hinten kippen.
Damit das Gerät nicht zurückkippt,
-entfernen Sie den Grasfangkorb ( 20), falls eingesetzt
-stellen Sie die Schnitthöhe auf Position 7 (33) und
-verstellen Sie den oberen Griffholm
(2) um etwa 5° in Richtung Gerät (siehe „Griffholm montieren“).
Die Bowdenzüge (4) dürfen dabei nicht eingeklemmt werden.
.Es.besteht.die.Gefahr.von.Verletzungen,.wenn.das.Gerät.zurückkippt.
Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite, damit keine Betriebsflüssigkeiten auslaufen können.
•Halten Sie das Gerät stets sauber. Verwenden Sie zum Reinigen eine Bürste oder ein Tuch, aber keine scharfen Reinigungsoder Lösungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen des Motors kein Wasser, es könnte die Kraftstoffanlage verunreinigen.
•Entfernen Sie nach dem Mähen anhaftende Pflanzenreste mit einem Holzoder Plastikstück. Reinigen Sie insbesondere die Lüftungsöffnungen, der Auswurföffnung und den Mes-
16
serbereich. Verwenden Sie keine harten oder spitzen Gegenstände, sie könnten das Gerät beschädigen.
•Ölen Sie von Zeit zu Zeit die Räder.
•Kontrollieren Sie den Rasenmäher vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz aller Muttern, Bolzen und Schrauben.
•Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
Luftfilter austauschen
Betreiben Sie das Gerät nie ohne Luftfilter. Staub und Schmutz gelangen sonst in den Motor und führen zu Schäden an der Maschine.
1.Lösen Sie die Schraube an der Luftfilterabdeckung (15) und klappen Sie die Abdeckung auf.
2.Nehmen Sie den Luftfilter (14) heraus.
3.Tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen Filter aus (siehe „Ersatzteile“).
4.Zur Montage setzen Sie den neuen Luftfilter (14) in die Luftfilterab-
deckung (15) ein (siehe Pfeil auf dem Luftfilter).
5.Klappen Sie die Luftfilterabdeckung zu und verschrauben Sie diese wieder.
Zündkerze warten
Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Motors.
DE AT CH
1.Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (12) durch gleichzeitiges Ziehen und Drehen von der Zündkerze ab.
2.Schrauben Sie die Zündkerze gegen.den.Uhrzeigersinn mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel heraus.
3.Prüfen Sie den Zündabstand mit Hilfe einer Fühlerlehre (im Fachhandel erhältlich). Der Zündabstand muss 0,76 mm betragen.
1.Öffnen Sie die Ölablass-Schrau- be (34) (Innenvierkant) an der Unterseite des Gerätes.
2.Lassen Sie das Motoröl in einen geeigneten Behälter ab.
3.Wischen Sie verschüttetes Motoröl ab und schrauben Sie die Ölablass-Schraube (34) wieder ein.
4.Stellen Sie das Gerät waagrecht und füllen Sie Motoröl nach (siehe „Inbetriebnahme“).
4.Stellen Sie den Abstand gege-
benenfalls ein, indem Sie die Messer schleifen / austauschen
Masse-Elektrode der Zündkerze
vorsichtig biegen.
5.Reinigen Sie die Zündkerze mit einer Drahtbürste.
6.Setzen Sie die gereinigte und eingestellte Zündkerze ein oder tauschen Sie eine beschädigte Zündkerze gegen eine neue aus (empfohlenes Anzugsdrehmoment 20 Nm) (siehe „Ersatzteile“).
•Lassen Sie ein stumpfes Messer immer von einer Fachwerkstatt nachschleifen, da diese eine Unwuchtprüfung vornehmen kann.
•Lassen Sie ein beschädigtes Messer oder ein Messer mit Unwucht immer von einer Fachwerkstatt auswechseln. Eine unsachgemäße Montage kann zu schweren Verletzungen führen.
Motoröl wechseln
Kippen Sie für den Motorölwechsel das Gerät am Griffholm nach hinten (siehe ). Legen Sie das Gerät nicht auf die Seite, damit keine Betriebsflüssigkeiten auslaufen können.
• Führen Sie den ersten Motorölwechsel nach etwa 5 Betriebsstunden, danach alle 50 Betriebsstunden oder jährlich durch.
•Führen Sie den Motorölwechsel bei warmem Motor durch.
•Entsorgen Sie das Altöl umweltgerecht (siehe „Entsorgung/Umweltschutz“)
Vergaser einstellen
Der Vergaser wurde werkseitig auf optimale Leistung voreingestellt. Sollten Nacheinstellungen erforderlich sein, lassen Sie die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt durchführen.
Lagerung
Allgemeine Lagerungshinweise
.Lagern.Sie.das.Gerät.nicht.mit. gefülltem.Fangkorb..Bei.heißem. Wetter.beginnt.das.Gras.unter.
Wärmeentwicklung.zu.gären..Es. besteht.Brandgefahr.
17
DE AT CH
•Reinigen und warten Sie das Gerät vor der Lagerung.
•Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
•Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Kraftstoffs geeignete und zulässige Behälter.
•Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
•Umhüllen Sie das Gerät nicht mit Nylonsäcken, da sich Feuchtigkeit und Schimmel bilden könnten.
Zur platzsparenden Lagerung können Sie den oberen Griffholm
(2) nach unten klappen. Lösen Sie den Schnellspannhebel (21) und klappen Sie den Griffholm zusammen, damit das Gerät weniger Platz beansprucht. Die Bowdenzüge (4) dürfen dabei nicht eingeklemmt werden.
Lagerung während längerer Betriebspausen
Ein Nichtbeachten der Lagerungshinweise kann durch Kraftstoffreste im Vergaser zu Startproblemen oder permanenten Schäden führen.
•Entleeren Sie den Benzintank an einem gut belüfteten Ort. Öffnen Sie dazu die
Benzinablass-Schraube ( 35) und entleeren Sie das Benzin in einen geeigneten Behälter. Schrauben Sie die Benzinablass-Schraube wieder ein.
•Zum Entleeren des Vergasers starten Sie den Motor und lassen ihn laufen, bis er aus Mangel an Kraftstoff ausgeht.
•Führen Sie einen Ölwechsel durch
18
(siehe „Motoröl wechseln“).
•Konservieren Sie den Motor:
-Drehen Sie die Zündkerze ( 12) heraus (siehe „Reinigung und Wartung);
-füllen Sie einen Esslöffel Motoröl durch die Zündkerzenöffnung in den Motorraum;
-ziehen Sie das Starterseil ( 23) bei gezogenem Sicherheitsbügel
( 3) mehrmals langsam zum Verteilen des Öls im Innern des Motors;
-schrauben Sie die Zündkerze wieder fest.
•Entsorgen Sie Altöl und Benzinreste umweltgerecht (siehe „Entsorgung/ Umweltschutz“).
Der Benzintank muss nicht entleert
werden, wenn Sie dem Benzin einen Kraftstoffzusatz zusetzen (siehe „Ersatzteile“ und Bedienungsanleitung Briggs & Stratton).
Entsorgung/Umweltschutz
•Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
-Entleeren Sie den Benzinund Öltank sorgfältig und geben Sie Ihr Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden.
-Geben Sie Altöl und Benzinreste an einer Entsorgungsstelle ab und schütten diese nicht in die Kanalisation oder in den Abfluss.
-Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
•Die Entsorgung Ihrer defekten einge-
|
|
|
|
DE AT CH |
sendeten Geräte führen wir kostenlos |
Warnung: |
|||
durch. |
|
|
|
Der Schwingungsemissionswert |
• Werfen Sie geschnittenes Gras nicht |
kann sich während der tatsäch- |
|||
in die Mülltonne, sondern führen Sie |
lichen Benutzung des Gerätes von |
|||
es der Kompostierung zu oder ver- |
dem Angabewert unterscheiden, |
|||
teilen Sie es als Mulchschicht unter |
abhängig von der Art und Weise, in |
|||
Sträuchern und Bäumen. |
|
der das Gerät verwendet wird. |
||
Technische Daten |
|
Es besteht die Notwendigkeit, Sicherheits- |
||
|
|
|
|
maßnahmen zum Schutz des Bedieners |
Motor .... 4-Takt Briggs & Stratton 675 Series |
festzulegen, die auf einer Abschätzung |
|||
B&S Motor-Modellnummer.... |
126T020307B1 |
der Aussetzung während der tatsäch- |
||
Motorhubraum |
.............................. |
|
190 cm3 |
lichen Benutzungsbedingungen beruhen |
Messerdrehzahl........................ |
|
2800 min-1 |
(hierbei sind alle Anteile des Betriebszy- |
|
Anzugsdrehmoment ...........Messer |
45 Nm |
klus zu berücksichtigen, beispielsweise |
||
Radantrieb.......................... |
|
max. 3,3 km/h |
Zeiten, in denen das Gerät abgeschaltet |
|
Volumen Benzintank........................... |
|
1,0 l |
ist, und solche, in denen es zwar einge- |
|
Oktanzahl ......................................... |
|
|
95-98 |
schaltet ist, aber ohne Belastung läuft). |
Volumen Motoröltank........................ |
|
0,59 l |
Lärmund Vibrationswerte wurden ent- |
|
Zündkerze................... |
Champion RJ19LM |
|||
Schnittkreis................................... |
|
|
510 mm |
sprechend den in der Konformitätser- |
Schnitthöhe.................. |
7 - stufig, 30-70 mm |
klärung genannten Normen und Bestim- |
||
Volumen Grasfangkorb........................ |
|
60 l |
mungen ermittelt. |
|
Gewicht (inkl. Fangkorb)................... |
|
36 kg |
Technische und optische Veränderungen |
|
Schalldruckpegel |
|
|
können im Zuge der Weiterentwicklung |
|
(LpA)................. |
76 dB(A); K pA =3,0 dB(A) |
ohne Ankündigung vorgenommen wer- |
||
Schallleistungspegel (LWA) |
|
|
den. Alle Maße, Hinweise und Angaben |
|
gemessen .... |
95,5 dB(A); K WA =2,41 dB(A) |
dieser Betriebsanleitung sind deshalb |
||
garantiert.................................. |
|
|
98 dB(A) |
ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die auf- |
Vibration am Handgriff |
|
|
grund der Betriebsanleitung gestellt wer- |
|
(an) .................... |
4,337 m/s 2 ; K=1,5 m/s2 |
den, können daher nicht geltend gemacht |
||
|
|
|
|
werden. |
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Gerätes mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Ersatzteile
Wenden Sie sich zum Nachkauf von Ersatzteilen an die angegebene ServiceAdresse und bestellen Sie mit dem Formular auf Seite 23. Geben Sie bei der Bestellung unbedingt die Bestellnummer an. Ersatzteile und Zubehör für den Motor (z.B. Luftfilter und Zündkerzen) können Sie auch direkt über Briggs & Stratton
19
DE AT CH
bestellen.
Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Explosionszeichnung.
Garantie
•Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum und gilt nur für den Erstkäufer.
•Bitte beachten Sie gegebenenfalls unterschiedliche Garantiebedingungen für den Motor und lesen Sie dazu sorgfältig die beiliegende Bedienungsanleitung des Motorherstellers „Briggs & Stratton“. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht beeinträchtigt. Für Motorenprobleme an Ihrem Rasenmäher ist der zuständige „Briggs & Stratton“ Service gemäß beiliegender Händlerliste zuständig. Falls ein anderes Problem vorliegt, kontaktieren Sie bitte unsere zentralen Service-Stellen (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-Mail Adresse siehe Seite 83).
•Von der Garantie ausgeschlossen sind:
-Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind.
-Geräte, die zur gewerblichen Nutzung eingesetzt werden.
-Beschädigungen, die infolge Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind oder wenn die Reinigungsintervalle nicht eingehalten wurden.
-Geräte, bei denen bereits technische Eingriffe vorgenommen wurden.
•Folgende Teile unterliegen einem nor-
malen Verschleiß und fallen deshalb nicht unter die Garantie: Schneideinrichtung, Zündkerzen, Luftfilter, Starterseil.
•Bitte senden Sie keine Geräte ohne vorherige telefonische Abstimmung an unsere Service-Werkstätten, da ansonsten Kosten infolge Annahmeverweigerung auf Sie zukommen können.
•Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
•Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
20
DE AT CH
Wartungsintervalle
Führen Sie die in der Tabelle „Wartungsintervalle“ aufgeführten Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Durch regelmäßige Wartung wird die Lebensdauer des Gerätes verlängert. Sie erreichen zudem optimale Schnittleistungen und vermeiden Unfälle.
Tabelle Wartungsintervalle
Wartungsarbeiten |
Vor |
Nach |
nach. |
nach. |
nach. |
jähr- |
|
(siehe „Reinigung und War- |
ersten. |
||||||
|
|
||||||
tung“) |
der.Arbeit |
5.Std. |
8.Std. |
50.Std. |
lich |
||
Schrauben, Muttern, Bolzen |
|
|
|
|
|
|
|
prüfen und anziehen |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Motorölstand/Benzinstand |
|
|
|
|
|
|
|
kontrollieren und bei Bedarf |
|
|
|
|
|
|
|
Motoröl/Benzin nachfüllen |
|
|
|
|
|
|
|
Bedienungselemente/Bereich |
|
|
|
|
|
|
|
um Schalldämpfer reinigen |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
Fingerschutz reinigenb |
|
|
|
|
|
|
|
Motoröl wechseln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luftfilter austauschena |
|
|
|
|
|
|
|
Zündkerze reinigen/einstellen/ |
|
|
|
|
|
|
|
austauschen |
|
|
|
|
|
|
|
Schalldämpfer und Funken- |
|
|
|
|
|
|
|
fänger prüfenb |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
Luftkühlungssystem reinigena,b |
|
|
|
|
|
|
a bei hohem Staubaufkommen oder starker Verschmutzung öfter reinigen b siehe Bedienungsanleitung von Briggs & Stratton
21
DE AT CH
Fehlersuche
Problem |
Mögliche.Ursache |
|
|
Fehlerbehebung |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zu wenig Benzin im Tank |
Benzin einfüllen |
|
||||||||||
|
Falsche Startreihenfolge |
|
|
Anweisungen zum Starten des Mo- |
|||||||||
|
|
|
tors beachten (siehe „Bedienung“) |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Motor startet |
Zündkerzenstecker ( |
|
|
|
|
12) |
Zündkerzenstecker aufstecken |
||||||
|
|
|
|||||||||||
nicht richtig aufgesteckt |
|
|
Zündkerze reinigen, einstellen |
||||||||||
nicht |
|
|
|||||||||||
Verrußte Zündkerze |
|
|
oder ersetzen |
|
|||||||||
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(siehe „Reinigung und Wartung“) |
|
|
Falsch eingestellte Vergaser- |
Vergaser durch eine Fachwerkstatt |
|||||||||||
|
mischung |
|
|
|
|
|
|
|
|
einstellen lassen |
|
||
|
Verschmutzter Luftfilter ( |
|
|
|
14) |
Luftfilter ersetzen (siehe „Reini- |
|||||||
|
|
|
|
||||||||||
Motor startet, |
|
|
gung und Wartung“) |
|
|||||||||
|
|
|
|||||||||||
Gerät läuft aber |
Falsch eingestellte Vergaser- |
Vergaser von einer Fachwerkstatt |
|||||||||||
nicht mit voller |
mischung |
|
|
|
|
|
|
|
|
einstellen lassen |
|
||
Leistung |
Gashebel ( |
|
|
26) nicht in der |
Gashebel in Position |
(siehe |
|||||||
|
richtigen Position |
|
|
„Bedienung“) |
|
||||||||
|
Falsch eingestellte Vergaser- |
Vergaser von einer Fachwerkstatt |
|||||||||||
Motor stottert, |
mischung |
|
|
|
|
|
|
|
|
einstellen lassen |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zündkerzen reinigen, einstellen |
||
stockt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Verrußte Zündkerze ( |
|
|
|
12) |
oder ersetzen (siehe „Reinigung |
||||||||
|
|
|
|||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
und Wartung“) |
|
|
Lüftungsschlitze verstopft |
Lüftungsschlitze reinigen |
|
||||||||||
Motor wird über- |
Falsche Zündkerze ( |
|
|
12) |
Zündkerze wechseln |
|
|||||||
|
|
||||||||||||
hitzt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zu wenig Motoröl im Motor |
Motoröl einfüllen (siehe „Inbetrieb- |
||||||||||||
|
nahme“) |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Antrieb schaltet |
Bowdenzüge ( |
|
4) verstellt |
Von einer Fachwerkstatt einstellen |
|||||||||
|
|||||||||||||
nicht ein |
|
lassen |
|
||||||||||
|
|
||||||||||||
|
Gras zu kurz oder zu hoch |
Schnitthöhe ändern |
|
||||||||||
Arbeitsergebnis |
siehe „Schnitthöhe einstellen“ |
||||||||||||
nicht zufrieden- |
Messer stumpf |
|
|
|
|
|
|
|
|
Messer von Fachwerkstatt schär- |
|||
stellend oder |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fen oder austauschen lassen |
|
Motor arbeitet |
Messer durch Gras blockiert, |
Gras entfernen (siehe „Reinigung |
|||||||||||
schwer |
Grasfangkorb voll, |
|
|
und Wartung“) |
|
||||||||
|
Auswurfkanal verstopft |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||
Messer rotiert |
Messer durch Gras blockiert |
Gras entfernen |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Messer von Fachwerkstatt montie- |
||
nicht |
Messer nicht korrekt montiert |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ren lassen |
|
Abnorme Ge- |
Messer nicht korrekt montiert |
|
|
||||||||||
räusche, Klap- |
Messer von Fachwerkstatt montie- |
||||||||||||
pern oder Vibra- |
Messer beschädigt |
|
|
ren lassen |
|
||||||||
tionen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22
B E S T E L L U N G
|
|
FBM 190 A1 |
IAN 56392 |
|
|
|
|
*** nur für Lieferungen innerhalb Deutschlands *** |
|
|
|
16.Nov |
|
|
|
|
|
|
|
|
Menge |
Art. Nr. |
Bezeichnung |
|
|
Preis |
Gesamt Preis |
|
Stück |
|||||
|
|
|
|
|
||
|
91097511 |
Orginal Ersatzmesser |
|
€ |
14,50 |
|
|
91090597 |
Messerschraube |
|
€ |
1,10 |
|
|
91097576 |
Grasfangkorb 60l |
|
€ |
25,95 |
|
|
30250010 |
Orginal Luftfilter |
|
€ |
9,15 |
|
|
30220210 |
Orginal Zündkerze |
|
€ |
4,55 |
|
|
30230028 |
B&S Kraftstoffzusatz 125ml |
|
€ |
4,05 |
|
|
30230029 |
B&S Motorenöl, 600ml |
|
€ |
4,05 |
|
|
30270000 |
Wartungsset bestehend aus: |
|
€ |
19,35 |
|
|
|
Luftfilter, 30ml Kraftstoffzusatz, 600ml Öl, Zündkerze |
|
|
|
|
|
|
Zuzüglich 5,95 € Versandkosten pro Sendung |
|
|
|
Bitte beachten Sie: Preise gültig bis 31.12.2011
Um Ihnen hohe Nebenkosten und Nachnahmegebühren zu ersparen, bitten wir um Zahlung per:
Abbuchung zu Lasten Kto.-Nr……………………...…………………………BLZ………………….
Geldinstitut………………………………………………Kontoinhaber…………………........................................
Vorauskasse per Banküberweisung erfolgte am…………………………………………………………….
(Sparkasse Dieburg-Kto.110 119 328 - BLZ 508 526 51)
Kunde: |
ja |
|
Kd.Nr….............….................…................................. |
nein |
|
Ort, Datum…………………………………………………………Unterschrift.........................................................
23
Absender ( bitte in Blockschrift ) |
Bitte |
|
|
_________________________________________ |
freimachen |
Nachname, Vorname
________________________________________
Straße
________________________________________
PLZ / Ort
________________________________________
Telefon |
Grizzly |
|
|
|
Gartengeräte GmbH & Co. KG |
|
Kundenservice |
|
Postfach 13 63 |
|
D-64820 Groß Umstadt |
24
FR CH
Sommaire
Symboles./.pictogrammes................... |
26 |
Symboles apposés sur l’appareil ...... |
26 |
Symboles utilisés dans le mode |
|
d’emploi............................................. |
27 |
Consignes.de.sécurité......................... |
27 |
Utilisation.conforme............................. |
30 |
Description.générale............................ |
30 |
Aperçu............................................... |
30 |
Description du fonctionnement ......... |
31 |
Équipements de sécurité .................. |
31 |
Contenu de la livraison ..................... |
31 |
Mise.en.service..................................... |
31 |
Monter le guidon ............................... |
31 |
Monter le porte-boissons .................. |
32 |
Monter le cordon du starter............... |
32 |
Monter le sac de récupération .......... |
32 |
Monter le kit mulch............................ |
32 |
Monter le canal d’expulsion latérale.. |
32 |
Remplir l’huile dans le moteur et con- |
|
trôler le niveau d’huile....................... |
33 |
Remplir le réservoir d’essence.......... |
33 |
Utilisation.............................................. |
34 |
Allumer et arrêter le moteur .............. |
34 |
Tondre............................................... |
34 |
Instructions.de.travail.......................... |
34 |
Instructions générales de travail ....... |
34 |
Régler la hauteur de coupe............... |
35 |
Vider le sac de récupération ............. |
35 |
Tondre avec le kit mulch ................... |
35 |
Compartiment à outils....................... |
35 |
Nettoyage.et.entretien.......................... |
35 |
Nettoyage et tâches d’entretien géné- |
|
rales .................................................. |
36 |
Échanger les filtres à air .................. |
36 |
Entretien des bougies d’allumage..... |
37 |
Changer l’huile du moteur................. |
37 |
Aiguiser / échanger les lames........... |
37 |
Régler le carburateur ........................ |
37 |
Rangement............................................ |
38 |
Conseils généraux de rangement..... |
38 |
Rangement et stockage pour de lon- |
|
gues périodes sans utilisation........... |
38 |
Élimination/.protection.de. |
|
l’environnement.................................... |
38 |
Données.techniques............................ |
39 |
Pièces.de.rechange.............................. |
40 |
Garantie................................................. |
40 |
Intervalles.d’entretien.......................... |
41 |
Tableau Intervalles d’entretien .......... |
41 |
Détection.des.pannes.......................... |
42 |
Déclaration.de.conformité.CE.............. |
79 |
Vue.éclatée.............................................. |
81 |
Grizzly-Service-Center.......................... |
83 |
Merci de lire attentivement cette notice d‘utilisation ainsi que celle de Briggs&Stratton avant la mise en service afin d‘éviter de mauvaises manipulations. Conservez soigneusement cette notice et transmettez-la à chaque utilisateur qui vous succède pour que ces informations soient disponibles à tout moment.
25
FR CH
Symboles / pictogrammes
Symboles apposés sur l’appareil
Attention!
Lire la notice d‘utilisation.
Risques de blessure dus à la projection de pièces.
Tenir les personnes environnantes à l‘écart de l‘appareil.
Risques de blessure dus à des lames acérées! Tenir ses pieds et ses mains éloignés.
Attention - vapeurs toxiques ! Utiliser l‘appareil dans des locaux non fermés.
Attention - l‘essence est inflammable! Ne pas fumer et maintenir les sources de chaleur à distance.
Attention risques de blessure ! Éteindre le moteur et dévisser les fiches de bougies avant d‘effectuer des travaux d‘entretien.
Attention - surfaces brûlantes!
Risques de brûlures.
Attention risques de blessure ! Portez des protections pour les yeux et des protections auditives.
Danger! Tenir ses mains et ses pieds éloignés.
LWA |
Puissance acoustique Lwa indi- |
98dB quée en dB. |
26
Symboles.du.guidon.:
Arrêter l‘appareil : |
Entraînement des |
relâcher la barre de |
roues allumé : |
sécurité |
tirer la barre d‘en- |
|
traînement |
Symboles.du.couvercle.du.réservoir:
Remarque sur les tubulures de remplissage d‘essence
Attention! Vérifier le niveau d‘huile avant le démarrage.
Symboles.du.bouchon.de.remplissage.
d‘huile.:
Remarque sur les tubulures de remplissage d‘huile
Symboles.du.levier.des.gaz.:
position rapide
position lent
Symboles.sur.le.réservoir.:
Attention!
Lire la notice d‘utilisation
Attention - l‘essence est inflammable! Laisser refroidir le moteur pendant au moins 2 minutes avant de remplir d‘essence.
Attention - vapeurs de CO toxiques ! Utiliser l‘appareil dans des locaux non fermés.