®
PROGRAMADOR DE RIEGO
COMPUTER PER IRRIGAZIONE
PROGRAMADOR DE RIEGO |
PROGRAMMABLE WATER TIMER |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Operation and safety notes |
COMPUTER PER IRRIGAZIONE |
BEWÄSSERUNGSCOMPUTER |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
PROGRAMADOR DE REGA |
|
Instruções de utilização e de segurança |
|
IAN 273466
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
|
|
|
|
IT/MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
12 |
|
|
|
|
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
19 |
|
|
|
|
GB/MT |
Operation and safety notes |
Page |
26 |
|
|
|
|
DE/AT/CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
32 |
|
|
|
|
11
1
2
3
4
5
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
1312
A |
B |
J |
C |
|
|
|
D |
I |
E |
H |
|
G |
F |
|
1 |
ca. 2 Sek.
2 |
ca. 2 Sek.
3 |
4 |
7 |
ca. 2 Se k.
5 |
8 |
6 |
9 |
10 |
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
12 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
1 2 3 4 5 6 7
1 2
13 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
16 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
14 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
17 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
15 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
18 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
19 |
22 |
25 |
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
|
|
1 |
|
|
|
2 |
20 |
23
26 |
21 |
24 |
27 |
28 |
29 |
30
ca. 3 Se k.
31 |
34 |
32 |
35 |
33 |
36 |
Programador de riego
§§ Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte
de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
§§ Uso previsto
Este ordenador dispensador de agua está hecho para controlar aspersores, sistemas de aspersores y otros sistemas de riego, con el propósito de regar
automáticamente zonas exteriores en intervalos de tiempo establecidos. El temporizador se puede configurar para hasta 2 programas de riego totalmente automáticos.
Este dispositivo está hecho sólo para usarse en exteriores. Otras formas de uso o cambios al producto se consideran una contradicción al uso previsto.
El fabricante no acepta responsabilidad alguna por lesiones o daños provocados por un uso de este producto que sea opuesto al uso previsto. Este producto no es apto para el uso comercial.
§§ Alcance de suministro
1ordenador dispensador de agua
1conector para manguera
1adaptador 33,3 mm a 26,5 mm (G 1” a G ³⁄4”)
1tamiz
2baterías alcalinas 1,5 V AA
1 instrucciones de uso
§§ Datos técnicos
Modelo nº: |
HG00549 |
Presión operativa: |
34,5–827 kPa (0,34–8,27 bar) |
Temperatura máxima del agua: |
40°C |
Suministro de tensión: |
2 x 1,5 V AA baterías |
Tasa de flujo: |
aprox. 28 l/min |
Duración de riego programable: |
1 min–1439 min |
Duración de riego manual: |
1 min–1439 min |
Conexión al agua: |
G ³⁄4” (26,5 mm) o |
|
G 1” (33,3 mm) |
Clase de protección: |
IP X4 |
§§ Descripción de sus componentes
1Tuerca de unión
2Pantalla
3Tapa protectora
4 botón
5 botón
6Perilla giratoria
7 botón
8 botón
9Conexión de la manguera
10Compartimiento de la batería
11Tamiz
12Adaptador G 1” a G ³⁄4”
13Conexión de la manguera
§§ Pantalla
Zona de la |
Significado |
|||
pantalla |
||||
|
||||
|
|
|
Tiempo del sistema |
|
|
A |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Riego manual |
|
|
B |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel de carga de la batería |
|
|
C |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Riego 2 |
|
|
D |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Tiempo de inicio del riego 2 |
|
|
E |
|||
|
|
|
|
ES 5
Zona de la |
Significado |
|||
pantalla |
||||
|
||||
|
|
|
Duración del riego 2 |
|
|
F |
GDuración del riego 1
HTiempo de inicio del riego 1
|
|
Riego 1 |
|
I |
|
|
|
|
|
|
Intervalo de riego (cada día, cada |
|
J |
|
|
2 días, cada 3 días, etc.) |
|
|
|
§§ Seguridad
Información de seguridad
En caso de daños provocados por incumplimiento con estas instrucciones de uso, la garantía queda invalidada. No se acepta responsabilidad alguna por daños que sean consecuencia de lo anterior.
No se aceptará responsabilidad alguna en caso de daños materiales o lesiones personales provocados por una manipulación incorrecta o incumplimiento de estas instrucciones de seguridad.
¾¾ ¡ADVERTENCIA! BEBÉS Y
NIÑOS CORREN PELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES JAMÁS DEJE NIÑOS SOLOS CON EL MATERIAL DE EMPAQUE.
El material de embalaje puede entrañar peligro de asfixia. Los niños suelen subestimar los
peligros. Por favor, mantenga a los niños alejados del aparato en todo
momento.
¾¾Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de los 8 años en adelante y personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimiento, siempre que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y que tengan conocimiento de los riesgos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben realizar la limpieza y mantenimiento sin supervisión.
¾¾Antes de usar, revise que el aparato no tenga daños externos visibles. No utilice un aparato que se haya dañado o caído.
¾¾Las reparaciones al aparato durante el periodo de garantía solo pueden realizarse mediante un departamento de servicio autorizado por el fabricante. De lo contrario, no se considerarán reclamaciones por daños subsecuentes.
6 ES
¾¾Los componentes defectuosos siempre deben cambiarse por piezas originales. El cumplimiento de los requisitos de seguridad solo puede garantizarse si se utilizan piezas de repuesto originales.
¾¾Evite la luz solar directa. ¾¾Cierre siempre la fuente de agua
tras usar el aparato.
¾¾No utilice el aparato cerca del fuego.
¾¾En intervalos regulares, revise que el aparato y sus líneas de suministro no tengan fugas y que funcionen sin problemas.
¾¾¡No apunte el chorro de agua hacia equipos eléctricos!
¾¾¡No apunte el chorro de agua hacia personas o animales!
¾¾¡Este aparato no debe usarse para beber agua!
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO POR MAL USO DE LAS BATERÍAS! Siga siempre las instrucciones de seguridad de las baterías.
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE COLOCAR MAL LA BATERÍA.
¾¾No exponga las baterías a temperaturas extremas, tales como luz solar directa o fuego. No coloque el dispositivo sobre una fuente de calor. El ácido de baterías puede provocar daños.
¾¾Siempre inserte las baterías con las polaridades correctas
(+ y -) que se indican en la batería y compartimiento para la batería.
¾¾Cambie las baterías solo con el mismo tipo o equivalentes.
¾¾No mezcle baterías nuevas con baterías viejas, ni tampoco baterías de distintos tipos o marcas.
¾¾Tragar baterías puede ser letal. Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños y mascotas. Solicite asistencia médica inmediatamente en caso de tragarse una batería.
¾¾No deje que los niños cambien las baterías sin supervisión adulta.
¾¾Las baterías deben almacenarse en un lugar seco, fresco y bien ventilado.
¾¾Revise el estado de las baterías en intervalos regulares. Una fuga de ácido de batería puede provocar daños permanentes al aparato.¾
¾
¾
ES 7
Se debe tener especial cuidado al manipular baterías dañadas o con fugas. ¡Riesgo de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores. Evite el contacto con
la piel, ojos y membranas mucosas. Enjuague las zonas afectadas inmediatamente después de entrar en contacto con el ácido y lávelas con gran cantidad de agua limpia. Consulte a un médico.
¾¾Extraiga las baterías si no utilizará el producto durante un periodo de tiempo extendido.
¾¾ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
Las baterías no deben desarmarse, lanzarse al fuego ni tampoco se les debe provocar cortocircuitos.
§§ Insertar/reemplazar las baterías
¾¾ Abra el compartimiento de las baterías 10 . ¾¾ Inserte 2 baterías AA (LR06/Mignon) en el
compartimiento de las baterías 10. Asegúrese de que las polaridades sean las correctas, según las marcas de polaridad del compartimiento de las baterías y baterías.
¾¾ Cierre el compartimiento con cuidado.
¾¾ La pantalla 2 se enciende y el tiempo del sistema
comienza en 0:00 hrs.
§§ Instalación
Para operar el aparato de manera segura y sin problemas, se deben cumplir los siguientes requisitos en el lugar de instalación:
¾¾ La temperatura del agua que fluye a través del ordenador no puede sobrepasar los 40°C.
¾¾ Temperatura operativa mínima +5°C. ¾¾ Utilice solo agua dulce limpia.
¾¾ Conecte el aparato verticalmente, con la conexión de la manguera 9 al fondo, para así evitar que el agua ingrese en el compartimiento de las baterías
10 .
¡PRECAUCIÓN! El ordenador de riego solo puede conectarse a una llave de agua potable con un sistema de protección que cumpla con al menos el tipo HD, según EN 1717 (sistema que evite el flujo de retroceso con ventilación de tubería).
NOTA: Los adaptadores adecuados pueden encontrarse en tiendas especializadas.
¾¾ Revise el tipo de llave de agua disponible. El aparato posee una tuerca de unión 1 para
llaves de agua con rosca de 33,3 mm (G 1”). El adaptador 12 se utiliza para conectar el aparato a llaves de agua con rosca de 26,5 mm (G ³⁄4”).
¾¾ Inserte el tamiz 11 en la tuerca de unión
la posición indicada en la imagen, en la página desplegable.
¾¾ Para roscas de 26,5 mm (G ³⁄4”): Atornille el adaptador 12 a la llave de agua manualmente. No utilice alicates.
¾¾ Atornille la tuerca de unión 1 en la rosca de la llave de agua o adaptador manualmente. No utilice
alicates.
¾¾ Atornille el conector de la manguera 13 en la conexión de la manguera 9 . La manguera puede conectarse al conector de la manguera.
¾¾ Abra la llave de agua.
¾¾ Si ocurren fugas al utilizar el adaptador sellante alrededor de la rosca de la llave de agua.
8 ES
§§ Funcionamiento
Consulte las páginas desplegadas para conocer el funcionamiento y programación del aparato. Aquí, todos los pasos necesarios se indican de manera gráfica.
¾¾ Encender/apagar el producto:¾
Consulte la Figura 1.
¾¾ Ajuste del tiempo:¾
Consulte las figuras 1–6.
¾¾ Programación del riego 1 y 2:¾
Consulte las figuras 7–26.
¾¾ Ajuste del intervalo de riego:¾
Consulte las figuras 27–29.
¾¾ Inicio del riego manual:¾
Consulte la Figura 30.
¾¾ Ajuste manual del tiempo inicial de riego:¾ Consulte las figuras 31–35.¾
NOTA: El tiempo de riego establecido manualmente se guardará y configurará automáticamente para el siguiente riego manual. Para cambiar el tiempo de riego, siga las instrucciones de la Figura 31–35.
¾¾ Fin del riego manual:¾
Consulte la Figura 36.
¾¾ Tenga en cuenta que para ciertas funciones debe mantener presionado el botón durante algunos segundos, según los diagramas indicados en las páginas desplegables. Para otras funciones basta con presionar brevemente.
¾¾ Active el modo de programación presionando el botón 5 . Puede realizar todos los ajustes uno tras otro, o bien cambiar entre las siguientes opciones de ajuste presionando el botón 5 :
–– Tiempo del sistema
–– Tiempo de inicio del riego 1
–– Duración del riego 1
–– Tiempo de inicio del riego 2
–– Duración del riego 2
–– Intervalo de riego (cada día, cada 2 días,¾ cada 3 días, etc.)
–– Espera (modo de programación finalizado y programa de riego activado).
¾¾ Tras cerca de 1 minuto sin actividad, el aparato
vuelve a modo de espera. Todos los valores ya programados se guardan.
¾¾ Al presionar brevemente el botón 8 puede volver un paso en el modo de programación para realizar ajustes a los valores programados.
¾¾ Al mantener presionado el botón puede cerrar el modo de programación y los valores ya programados se guardarán.
¾¾ Presione el botón para detener el riego ya en progreso.
§§ Nivel de carga de la batería
¾¾ En caso de que el nivel de carga de la batería sea bajo, parpadeará el símbolo C . La demás información se desactivará.
parpadea en la pantalla 2
Batería agotada.
La válvula no abre.
El aparato no puede regar.
Se deben cambiar las baterías. (→ Insertar/reemplazar las baterías).
¾¾ Mientras parpadee el símbolo , no será posible regar. El riego en curso se finalizará.
¾¾ La programación se guarda por 120 segundos. Si el cambio de la batería toma más tiempo, el aparato deberá reprogramarse.
§§ Resolución de problemas
Problema |
Posible causa |
Solución |
||
Sin indicaciones |
Baterías no |
Inserte las |
||
en la pantalla |
|
|
insertadas |
baterías |
2 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Baterías |
Cambie las |
|
|
|
descargadas |
baterías |
ES 9