5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
ID-Nr.: FBC 7 A1-09/11-V2
IAN: 71212
Programador de riego FBC 7 A1 Computer per irrigazione
®
Programador de riego
Instrucciones de uso
Computer per irrigazione
Istruzioni per l‘uso
Programador de rega
Manual de instruções
Programmable Water Timer
Operating instructions
FBC 7 A1
1
2
5 4 3
6
0
|
|
|
|
|
|
q |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
9 |
8 |
7 |
|||||
|
Indice
Introducción . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . 2 Aviso legal . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias. . . . . . . . . . . . 3 Finalidad de uso. . . . . . . . . 4
Seguridad . . . . . . . . . 5
Advertencias de seguridad básicas . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manejo de las baterías . . . 6
Conectar . . . . . . . . . . . 7
Indicaciones de seguridad . 7 Volumen de suministro e inspección de transporte . . 7 Evacuación del embalaje . . 8 Requisitos del lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión del aparato . . . . 9 Conexión del sensor de lluvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Inserción / cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Descripción general 10
Visión general del aparato 10 Pantalla. . . . . . . . . . . . . . .11
FBC 7 A1
ES
Manejo /
Programación . . . . . .12
Notas Genarales . . . . . . .12 Programación del aparato12 Interrupción del riego . . . .16 Ajustar horario de verano 16 Sensor de lluvia . . . . . . . .16 Riego manual . . . . . . . . . .16 Estado de carga de las pilas 17
Limpieza . . . . . . . . . 17
Indicaciones de seguridad 17
Eliminación de fallos 18
Indicaciones de seguridad 18 Causas y solución de fallos 19
Almacenamiento /
Evacuación . . . . . . . . .20
Almacenamiento. . . . . . . .20 Evacuación del aparato . .20 Evacuar las pilas . . . . . . .20
Anexo. . . . . . . . . . . . 21
Características técnicas . .21 Indicaciones relativas a la declaración de conformidad CE . .22 Garantía . . . . . . . . . . . . . .22 Asistencia técnica . . . . . . .23 Importador . . . . . . . . . . . .23
1
Introducción
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del programador de riego FBC 7 A1 (denominado en adelante “el aparato”) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, sólo están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
Todas las informaciones técnicas, datos e indicaciones contenidos en estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modificaciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
2 |
FBC 7 A1 |
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: |
ES |
|
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
►Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
FBC 7 A1 |
3 |
Introducción
Finalidad de uso
ES |
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el control de |
|
|
|
aspersores y sistemas de riego con fines no comerciales. |
|
El aparato sólo debe utilizarse en el exterior. |
|
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera |
|
contrario a lo dispuesto. |
|
|
|
ADVERTENCIA |
|
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto! |
|
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso |
|
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente. |
►Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
►Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
4 |
FBC 7 A1 |
Seguridad
Seguridad
ES
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
■Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices no puedan manejar con seguridad el aparato, sólo deben usarlo bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
■Los niños sólo deben usar el aparato bajo supervisión.
■Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos considerables para los usuarios. Además expirará la garantía.
■La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
FBC 7 A1 |
5 |
Seguridad
■ Los componentes defectuosos deben cambiarse sólo por recam- ES bios originales. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen
los requisitos de seguridad.
■Evitar la radiación solar directa.
■No utilizar el aparato cerca de llamas abiertas.
■Compruebe el aparato así como sus líneas de alimentación periódicamente respecto a su estanqueidad y correcto funcionamiento.
Manejo de las baterías
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
►No tire nunca las pilas al fuego.
►No cortocircuite las pilas.
►No intente volver a cargar las pilas.
►Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial al manipular pilas dañadas o reventadas. ¡Peligro de abrasión!
Usar guantes protectores.
►Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, solicitar asistencia médica inmediata.
►Extraiga las pilas del aparato si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado.
6 |
FBC 7 A1 |
Conectar
Conectar
ES
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros:
►Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Ordenador de riego
Adaption 33,3 mm a 26,5 mm (G1“ auf G3/4“)
Pieza de acoplamiento
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado
Asistencia técnica).
FBC 7 A1 |
7 |
Conectar
Evacuación del embalaje
ES |
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de |
|
|
|
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos |
|
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable. |
|
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales |
|
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. |
|
Evacue los materiales de embalaje que no sean |
|
necesarios según las normativas locales aplicables. |
ADVERTENCIA
►Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Requisitos del lugar de instalación
El lugar de instalación debe cumplir con los requisitos siguientes para garantizar un funcionamiento seguro y libre de errores del aparato:
■La temperatura del agua de riego debe ser de como máx. 40°C.
■Utilizar sólo agua dulce clara.
■Conectar el aparato en vertical con la conexión de manguera hacia abajo.
■Temperatura mínima de servicio +5°C
8 |
FBC 7 A1 |
Conectar
Conexión del aparato
ES
ATENCIÓN
El ordenador de riego sólo se puede conectar a una toma de agua potable con dispositivo de seguridad que corresponda como mínimo al tipo TYP HD según EN 1717 (antirretorno con purga de tubo).
►Puede adquirir el adaptador correspondiente en los comercios especializados.
ADVERTENCIA
►El aparato cuenta con una tuerca de unión 6 para grifos de agua con rosca de 33,3 mm (G 1"). El adaptador 10 sirve para la conexión del aparato en grifos de agua con rosca de 26,5 mm (G ³⁄ "). Si al usar el adaptador 10 se presentan inestanqueidades / fugas, es aconsebla sellar la rosca del grifo de agua con una cinta de sellado de teflón.
♦Para rosca de 26,5 mm (G ³⁄ ”): Enrosque el adaptador 10 en el grifo de agua.
♦ Enrosque la tuerca de unión 6 en la rosca del grifo de agua o del adaptador.
♦Enrosque la pieza de acoplamiento 11 en la conexión de manguera. En la pieza de acoplamiento puede conectar ahora una manguera.
♦Abra el grifo de agua.
Conexión del sensor de lluvia
ADVERTENCIA
►Tenga en cuenta el manual de instrucciones del sensor de lluvia.
♦Empujar hacia arriba las dos palancas para desbloquear los bornes 7 .
♦Introducir los extremos del cable de conexión en los bornes 7 y empujar hacia abajo las dos palancas para bloquearlos.
FBC 7 A1 |
9 |
Descripción general
Inserción / cambio de las pilas
ES
♦ Desbloquee el compartimento para pilas y extraiga dicho compartimento del aparato ejerciendo presión hacia abajo.
♦ Extraiga las pilas descargadas.
♦ Inserte 2 pilas de tamaño AA (LR06 - Mignon) en el compartimento para pilas. Preste atención a la polaridad indicada.
♦ Deslice el compartimento para pilas en el aparato hasta que quede encajado.
Se enciende la pantalla, el tiempo del sistema se inicia a 0:00 y la indicación de horas parpadea unos instantes.
Descripción general
Visión general del aparato
Véanse para ello las figuras en el lado desplegable.
Pantalla
2Botón giratorio: modificar los valores ajustables
3Tecla M
4Tecla
5Tecla ON/OFF
6Tuerca de unión
7Bornes para la conexión de un sensor de lluvia
8Conexión de manguera
9Compartimiento de pilas
10Adaptador G1” a G3/4”
11Pieza de acoplamiento
10 |
FBC 7 A1 |
Descripción general
Pantalla
ES
I |
|
|
H |
|
A |
|
|
|
|
|
B |
|
|
C |
|
|
D |
|
|
E |
|
G |
F |
Zona de indicación |
Significado |
|
A |
Tiempo del sistema |
|
B |
Hora del próximo riego |
|
C |
Duración del riego / suministro de agua |
|
D |
Estado de carga de las pilas |
|
E |
Indicación horario de verano |
|
F |
Indicación del sensor de lluvia |
|
G |
Indicación de riego |
|
H |
Días de la semana |
|
I |
Intervalo de riego |
|
FBC 7 A1 |
|
11 |
Manejo / Programación
Manejo / Programación
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y la programación del aparato.
Notas Genarales
■Al pulsar la tecla M 3 , se activa el modo de programación. Puede efectuar todos los ajustes sucesivamente o bien conmutar entre las siguientes posibilidades de ajuste pulsando para ello varias veces la tecla M 3 :
―Tiempo del sistema (hora / día actual)
―Suministro de agua en %
―Hora del próximo riego
―Duración del riego
―Intervalo de riego
―En espera (modo de programación finalizado y programa de riego activo).
■Si transcurre 1 min aprox. y no se ha pulsado ninguna tecla, el aparato retorna al modo en espera. Los valores que se hayan programado se mantienen en memoria.
■Al pulsar la tecla ON/OFF 5 , se puede finalizar en cualquier momento el modo de programación. Los valores que se hayan programado se mantienen en memoria.
Programación del aparato
Tiempo del sistema ( A )
♦Pulse una vez la tecla M 3 . La indicación de horas y el símbolo del reloj parpadean.
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y el símbolo de hora parpadean.
♦
12 |
FBC 7 A1 |
Manejo / Programación
♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado |
ES |
|||
y pulse la tecla |
|
|
4 . El símbolo de hora y un triángulo |
|
|
|
|||
delante del día de la semana ajustado parpadean. |
|
|||
|
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . El símbolo % y el valor ajustado para el suministro de agua parpadean.
Suministro de agua ( C )
ADVERTENCIA
►El ajuste para el suministro de agua influye en la duración de riego:
0%: riego desactivado.
<100%: duración del riego reducido según el factor ajustado =100%: duración del riego igual al valor ajustado
>100%: duración del riego ampliado según el factor ajustado
♦Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que el símbolo % y el valor ajustado para el suministro de agua parpadeen (no es necesario si previamente ha programado el tiempo del sistema).
♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado
y pulse la tecla |
|
|
4 . La indicación Next Watering |
|
|
(siguiente riego) y la indicación de horas parpadean.
FBC 7 A1 |
13 |
Manejo / Programación
ES |
Hora del próximo riego |
|
|
♦ Pulse varias veces la tecla M |
3 hasta que la indicación Next |
||
|
Watering (siguiente riego) y la indicación de horas parpadeen (no es necesario si previamente ha programado el suministro de agua).
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indicación Next Watering parpadean.
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . La indicación Run Time (duración de riego) y la indicación de horas parpadean.
Duración de riego ( C )
♦Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación Run Time y la indicación de horas parpadeen (no es necesario si previamente ha programado la hora del siguiente riego).
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indicación Run Time parpadean.
♦ Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado
y pulse la tecla |
|
|
4 . La indicación para el ajuste de la |
|
|
frecuencia de riego parpadea.
14 |
FBC 7 A1 |
Manejo / Programación
Frecuencia de riego ( H oder I )
ES
ADVERTENCIA
►Puede ajustar la frecuencia de riego mediante el intervalo de riego ( I ) o los días de la semana ( H ).
Intervalo de riego ( I )
♦Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario si previamente ha programado la duración de riego).
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el intervalo de riego deseado:
8h/12h/24h (cada 8/12/24 horas) o 2nd/3rd/5th/7th (cada 2/3/5/7 días).
♦Presione la tecla 4 . El modo de programación finaliza y el programa de riego está activado.
Días de la semana ( H )
♦Pulse varias veces la tecla M 3 hasta que la indicación para el ajuste de la frecuencia de riego parpadee (no es necesario si previamente ha programado la duración de riego).
♦Seleccione sucesivamente los días de la semana con el botón
giratorio |
2 y ajuste, en caso necesario, pulsando varias veces |
||
la tecla |
|
|
4 si en un determinado día desea que se lleve |
|
|
a cabo un riego (se muestra el símbolo ) o no (no se muestra el símbolo ).
♦Pulse la tecla M 3 para finalizar la programación. El modo de programación finaliza y el programa de riego está activado.
FBC 7 A1 |
15 |
Manejo / Programación
Interrupción del riego
ES
♦ Durante el riego, pulse la tecla ON/OFF 5 para finalizar el riego.
Ajustar horario de verano
♦ Pulse mientras que se encuentre el aparato en modo Standby, la tecla 4 durante 2 segundos como mínimo. En el display aparece Summer y la hora es adelantada en 1 hora.
♦ Pulse y mantenga accionada la tecla |
|
|
4 de nuevo duran- |
|
|
te 2 segundos para desactivar el horario de verano.
Sensor de lluvia
Antes de cada riego, el sensor de lluvia envía una solicitud de consulta a la señal:
LOW: el riego se llevará a cabo según la programación.
HIGH: el riego no se llevará a cabo. El símbolo del sensor de lluvia F parpadea un minuto.
Riego manual
♦Pulse la tecla ON/OFF 5 . La indicación Run Time (duración de riego) y la indicación de horas parpadean.
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . La indicación de minutos y la indicación Run Time parpadean.
♦Utilice el botón giratorio 2 para ajustar el valor deseado y
pulse la tecla 4 . Se inicia el riego. Una vez transcurrido el tiempo ajustado, el riego finaliza y el aparato retorna al modo en espera.
16 |
FBC 7 A1 |
Manejo …/ Limpieza
Estado de carga de las pilas
Cuando el estado de carga de las baterías es muy bajo, parpadea |
ES |
|
|
el símbolo D . El resto de indicaciones se desconectan. |
|
Mientras el símbolo parpadee, no será posible efectuar un riego. Si se está regando en ese momento, se interrumpirá el proceso.
ADVERTENCIA
►La programación permanece en memoria unos 120 segundos. Si el cambio de las pilas no se lleva a cabo en dicho intervalo de tiempo, será necesario programar de nuevo el aparato.
Limpieza
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
Si entra humedad en el aparato, se puede dañar.
►Asegúrese de que durante la limpieza no entre humedad en el compartimento para pilas con el fin de evitar daños irreparables en el aparato.
■Limpie la carcasa exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave.
FBC 7 A1 |
17 |
Limpieza / Eliminación de fallos
ES |
Limpieza del colador |
|
♦ Cierre el grifo de agua. |
||
|
♦Deje que el aparato se vacíe.
♦Desenrosque la tuerca de unión 6 de la rosca del grifo de agua o del adaptador.
♦Extraiga el colador cónico de la tuerca de unión de la entrada de agua.
♦Limpie el colador.
♦Vuelva a introducir el colador.
♦ Enrosque la tuerca de unión 6 en la rosca del grifo de agua o del adaptador.
♦ Abra el grifo de agua.
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales:
►Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas sólo por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el aparato.
18 |
FBC 7 A1 |
Eliminación de fallos
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías |
ES |
||
|
|||
menores: |
|
|
|
Error |
Posible causa |
Reparación |
|
|
|
Extraiga las pilas y |
|
En el display apare- |
Programación incorrec- |
espere hasta que desa- |
|
parezca la indicación. |
|
||
ce |
ta/caída del programa |
|
|
Inserte ahora de nuevo |
|
||
|
|
|
|
|
|
las pilas. |
|
No se muestra |
No se han insertado |
Inserte pilas. |
|
pilas |
|
||
ninguna indicación |
|
|
|
Las baterías están |
|
|
|
en la pantalla |
Sustituya las pilas. |
|
|
descargadas |
|
||
|
|
|
|
|
Grifo de agua cerrado |
Abra el grifo de agua. |
|
No se inicia el riego |
Programación errónea |
Compruebe la progra- |
|
|
mación. |
|
|
|
|
|
ADVERTENCIA
►Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos se ponga en contacto con el servicio al cliente.
FBC 7 A1 |
19 |
Almacenamiento / Evacuación
Almacenamiento / Evacuación
ES
Almacenamiento
♦Cierre el grifo de agua.
♦Suelte la manguera de la pieza de acoplamiento.
♦Desbloquee los bornes 7 y extraiga el cable de conexión para el sensor de lluvia.
♦Deje que el aparato se vacíe.
♦Suelte la tuerca de unión 6 .
♦Retire las pilas.
♦Almacene el aparato en un lugar seco en el que no haya heladas.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2002/96/EC-RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Evacuar las pilas
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas descargadas.
20 |
FBC 7 A1 |
Anexo
Anexo
ES
Características técnicas
Medidas (Al x L x A ) |
140 x 87 x 123 |
mm |
|
peso |
aprox. 470 % |
g |
|
Duración del programa |
hasta 7 días |
|
|
Presión de servicio |
34,5 - 827 |
kPa |
|
(0,34 - 8,27 |
bar) |
||
|
|||
Temperatura máx. del agua |
40 |
°C |
|
Alimentación de corriente |
2 Pilas |
|
|
1,5 V tipo AA |
|
||
|
|
||
Caudal de paso mín. |
28 |
l/min |
|
Conexión de agua |
G3/4" (26,5 mm) o |
|
|
G1" (33,3 mm) |
|
||
|
|
||
Categoría de protección |
IP X4 |
|
|
Duración de riego |
1 min - 958 min. |
|
|
(con suministro de agua 200%) |
|||
|
|||
Suministro de agua |
0 - 200% |
|
|
|
8/12/24 horas/ 2/3/5/7 días |
||
Intervalos de riego |
o selección individual de los |
||
|
días de la semana |
|
FBC 7 A1 |
21 |
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de ES conformidad CE
Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la directiva en materia de compatibilidad electromagnética 2004/108/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
►La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste o los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
22 |
FBC 7 A1 |
Anexo
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. La
duración de la garantía no se prolonga con la garantía de repara- ES ciones. Lo mismo sucede con las piezas que se hayan cambiado o reparado.
Los daños y defectos que puedan estar presentes en el momento de la compra deberán notificarse inmediatamente después del desembalado o como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, deberá abonarse el costo de las reparaciones.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 71212
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
FBC 7 A1 |
23 |
24 |
FBC 7 A1 |
Indice
Introduzione . . . . . . 26
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . .26 Diritto d’autore . . . . . . . . .26 Limitazione di responsabilità 26 Avvertenze . . . . . . . . . . . .27 Uso conforme . . . . . . . . . .28
Sicurezza . . . . . . . . . 29
Avvertenze di sicurezza
di base . . . . . . . . . . . . . . .29 Uso delle pile . . . . . . . . . .30
Collegamento . . . . . 31
Indicazioni di sicurezza . .31 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . .31 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . .32 Requisiti del luogo di installazione . . . . . . . . . .32 Connessione dell’ apparecchio . . . . . . . . . .33 Connessione del sensore
per rilevare la pioggia . . .33 Inserimento/sostituzione delle pile. . . . . . . . . . . . . .34
Descrizione generale 34
Tasti e funzioni apparecchio 34 Display . . . . . . . . . . . . . . .35
FBC 7 A1
Uso/Programmazione 36
Note generali . . . . . . . . . .36 Programmazione dell’apparecchio . . . . . . .36 Interruzione dell’irrigazione 40 Impostazione dell’ora legale.40 Sensore per rilevare la pioggia. . . . . . . . . . . . . . .40 Irrigazione manuale . . . .40 Livello di carica delle pile .41
Pulizia. . . . . . . . . . . . 41
Indicazioni di sicurezza . .41
Guasti e possibili rimedi 42
Indicazioni di sicurezza . .42 Cause ed eliminazione
dei guasti . . . . . . . . . . . . .43
Conservazione/
Smaltimento. . . . . . . .44
Conservazione . . . . . . . . .44 Smaltimento dell’apparecchio44 Smaltimento delle pile . . .44
Appendice . . . . . . . . 45
Dati tecnici . . . . . . . . . . . .45 Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . .46 Garanzia . . . . . . . . . . . . .46 Assistenza. . . . . . . . . . . . .47 Importatore. . . . . . . . . . . .47
25
IT
MT
Introduzione
Introduzione
IT
MT
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della centralina d’irrigazione FBC 7 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione e il collegamento dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati e le indicazioni relativi all’installazione e al collegamento nonché all’uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifiche eseguite senza permesso o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
26 |
FBC 7 A1 |
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
►Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
IT
MT
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
►Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
►Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
FBC 7 A1 |
27 |
Introduzione
IT
MT
Uso conforme
Il presente apparecchio è destinato unicamente all’uso non commerciale per il controllo di sistemi di irrigazione a pioggia e irrigatori.
Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
►Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
►Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme.
Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
28 |
FBC 7 A1 |