Guida di riferimento per
l'installatore e per l'utente
Climatizzatore Sistema VRV IV
RYYQ8T7Y1B*
RYYQ10T7Y1B*
RYYQ12T7Y1B*
RYYQ14T7Y1B*
RYYQ16T7Y1B*
RYYQ18T7Y1B*
RYYQ20T7Y1B*
RYMQ8T7Y1B*
RYMQ10T7Y1B*
RYMQ12T7Y1B*
RYMQ14T7Y1B*
RYMQ16T7Y1B*
RYMQ18T7Y1B*
RYMQ20T7Y1B*
RXYQ8T7Y1B*
RXYQ10T7Y1B*
RXYQ12T7Y1B*
RXYQ14T7Y1B*
RXYQ16T7Y1B*
RXYQ18T7Y1B*
RXYQ20T7Y1B*
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente
Italiano
Climatizzatore Sistema VRV IV
Indice
1 Precauzioni generali di sicurezza |
4 |
||
1.1 |
Note relative alla documentazione ............................................ |
4 |
|
|
1.1.1 Significato delle avvertenze e dei simboli ................... |
4 |
|
1.2 |
Per l'utente ................................................................................ |
4 |
|
1.3 |
Per l'installatore ......................................................................... |
4 |
|
|
1.3.1 |
Generale ..................................................................... |
4 |
|
1.3.2 |
Luogo d'installazione................................................... |
5 |
|
1.3.3 |
Refrigerante ................................................................ |
5 |
|
1.3.4 |
Salamoia ..................................................................... |
6 |
|
1.3.5 |
Acqua.......................................................................... |
6 |
|
1.3.6 |
Circuiti elettrici............................................................. |
6 |
|
|
2 Note relative alla documentazione |
7 |
|
|||
|
|
|
2.1 |
Informazioni su questo documento ........................................... |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
Per l'installatore |
8 |
|
|||
|
|
3 |
Informazioni relative all'involucro |
8 |
|
||
|
|
|
3.1 |
Panoramica: Informazioni relative alla scatola dell'imballaggio. |
8 |
|
|
|
|
|
3.2 |
Per aprire l'unità esterna ........................................................... |
8 |
|
|
|
|
|
3.3 |
Per rimuovere gli accessori dall'unità esterna ........................... |
8 |
|
|
|
|
|
3.4 |
Tubi accessori: Diametri............................................................ |
9 |
|
|
|
|
|
3.5 |
Per rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto ............ |
9 |
|
|
|
|
4 Note sulle unità ed opzioni |
9 |
|
|||
|
|
|
4.1 |
Panoramica: Note sulle unità ed opzioni ................................... |
9 |
|
|
|
|
|
4.2 |
Etichetta di identificazione: unità esterna .................................. |
9 |
|
|
|
|
|
4.3 |
Informazioni sull'unità esterna ................................................... |
10 |
|
|
|
|
|
4.4 |
Layout sistema .......................................................................... |
10 |
|
|
|
|
|
4.5 |
Unità combinatrici e opzioni ...................................................... |
10 |
|
|
|
|
|
|
4.5.1 |
Informazioni sulla combinazione di unità e opzioni..... |
10 |
|
|
|
|
|
4.5.2 |
Possibili combinazioni delle unità interne ................... |
10 |
|
|
|
|
|
4.5.3 |
Possibili combinazioni delle unità esterne .................. |
10 |
|
|
|
|
|
4.5.4 |
Opzioni possibili per l'unità esterna............................. |
11 |
|
|
|
5 |
Preparazione |
11 |
|
||
|
|
|
5.1 |
Panoramica: Preparazione........................................................ |
11 |
|
|
|
|
|
5.2 |
Preparazione del luogo di installazione..................................... |
11 |
|
|
|
|
|
|
5.2.1 |
Requisiti del sito di installazione dell'unità esterna ..... |
11 |
|
|
|
|
|
5.2.2 |
Requisiti aggiuntivi del sito di installazione dell'unità |
|
|
|
|
|
|
|
esterna in climi freddi .................................................. |
12 |
|
|
|
|
|
5.2.3 |
Messa in sicurezza contro le perdite di refrigerante ... |
13 |
|
|
|
|
5.3 |
Preparazione delle tubazioni del refrigerante............................ |
14 |
7 |
|
|
|
|
|
5.3.1 |
Requisiti della tubazione del refrigerante.................... |
14 |
|
|
|
|
|
5.3.2 |
Per selezionare le misure delle tubazioni ................... |
14 |
|
|
|
|
|
5.3.3 |
Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante ... |
16 |
|
|
|
|
|
5.3.4 |
Informazioni sulla lunghezza delle tubazioni............... |
16 |
|
|
|
|
|
5.3.5 |
Lunghezza delle tubazioni: solo VRV DX ................... |
17 |
|
|
|
|
|
5.3.6 |
Lunghezza delle tubazioni: VRV DX e Hydrobox........ |
18 |
|
|
|
|
|
5.3.7 |
Lunghezza delle tubazioni: VRV DX e RA DX ............ |
19 |
|
|
|
|
|
5.3.8 |
Requisiti in presenza di unità interne FXTQ ............... |
19 |
|
|
|
|
|
5.3.9 |
Unità esterne multiple: layout possibili........................ |
20 |
|
|
|
|
5.4 |
Preparazione del cablaggio elettrico ......................................... |
21 |
|
|
|
|
|
|
5.4.1 |
Informazioni sulla conformità elettrica......................... |
21 |
|
|
|
|
|
5.4.2 |
Requisiti dei dispositivi di sicurezza............................ |
22 |
|
|
|
6 |
Installazione |
22 |
|
||
|
|
|
6.1 |
Panoramica: Installazione ......................................................... |
22 |
|
|
|
|
|
6.2 |
Apertura delle unità ................................................................... |
22 |
|
|
|
|
|
|
6.2.1 |
Per aprire l'unità esterna............................................. |
22 |
|
|
|
|
|
6.2.2 |
Per aprire il quadro elettrico dell'unità esterna............ |
23 |
|
|
|
|
6.3 |
Montaggio dell'unità esterna...................................................... |
23 |
|
|
|
|
|
|
6.3.1 |
.........................Per fornire la struttura di installazione |
23 |
|
|
|
|
6.4 |
Collegamento della tubazione del refrigerante.......................... |
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6.4.1Precauzioni durante il collegamento della tubazione
del refrigerante............................................................. |
24 |
6.4.2Informazioni sul collegamento della tubazione del
|
refrigerante................................................................... |
24 |
6.4.3 |
Per instradare la tubazione del refrigerante................. |
24 |
6.4.4Per collegare la tubatura del refrigerante all'unità
esterna ......................................................................... |
24 |
6.4.5Per collegare il kit di tubature di collegamenti multipli . 25
6.4.6 |
Unità esterne multiple: Fori ciechi................................ |
25 |
6.4.7 |
Per collegare il kit di diramazione del refrigerante ....... |
25 |
6.4.8 |
Per proteggere dalla contaminazione .......................... |
25 |
6.4.9 |
Per saldare le estremità dei tubi .................................. |
26 |
6.4.10Utilizzo della valvola di arresto e dell'apertura di
|
|
servizio......................................................................... |
26 |
|
6.4.11 |
Per rimuovere i tubi serrati........................................... |
27 |
6.5 |
Controllo delle tubazioni del refrigerante.................................... |
28 |
|
|
6.5.1 |
Controllo della tubazione del refrigerante .................... |
28 |
6.5.2Controllo della tubazione del refrigerante: Linee
guida generali .............................................................. |
28 |
6.5.3Controllo della tubazione del refrigerante:
|
|
Impostazione................................................................ |
28 |
|
6.5.4 |
Per effettuare una prova di tenuta ............................... |
29 |
|
6.5.5 |
Per effettuare la disidratazione a vuoto ....................... |
29 |
6.6 |
Per isolare la tubazione del refrigerante..................................... |
29 |
|
6.7 |
Carica del refrigerante................................................................ |
30 |
|
|
6.7.1 |
Precauzioni durante il caricamento del refrigerante..... |
30 |
|
6.7.2 |
Informazioni sul caricamento del refrigerante .............. |
30 |
6.7.3Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo . 30
6.7.4 |
Per caricare il refrigerante: Diagramma di flusso......... |
32 |
6.7.5 |
Per caricare il refrigerante............................................ |
34 |
6.7.6Punto 6a: Per caricare il refrigerante
|
automaticamente ......................................................... |
35 |
6.7.7 |
Punto 6b: Per caricare il refrigerante manualmente .... |
36 |
6.7.8Codici di malfunzionamento durante il caricamento
|
del refrigerante............................................................. |
37 |
6.7.9 |
Controlli successivi al caricamento di refrigerante....... |
37 |
6.7.10Applicazione dell'etichetta relativa ai gas fluorurati a
|
|
effetto serra.................................................................. |
37 |
6.8 |
Collegamento dei fili elettrici....................................................... |
37 |
|
|
6.8.1 |
Precauzioni durante il collegamento dei fili elettrici ..... |
37 |
|
6.8.2 |
Cablaggio in loco: Panoramica .................................... |
38 |
|
6.8.3 |
Informazioni sui fili elettrici ........................................... |
39 |
|
6.8.4 |
Linee guida quando si aprono i fori ciechi.................... |
39 |
|
6.8.5 |
Per instradare e fissare il cablaggio di trasmissione.... |
39 |
|
6.8.6 |
Per collegare il cablaggio di trasmissione.................... |
40 |
|
6.8.7 |
Per completare il cablaggio di trasmissione................. |
40 |
|
6.8.8 |
Per instradare e fissare l'alimentazione ....................... |
40 |
|
6.8.9 |
Per collegare l'alimentazione ....................................... |
41 |
Configurazione |
41 |
||
7.1 |
Panoramica: Configurazione ...................................................... |
41 |
|
7.2 |
Esecuzione delle impostazioni sul campo.................................. |
42 |
|
|
7.2.1 |
Informazioni sull'esecuzione delle impostazioni sul |
|
|
|
campo .......................................................................... |
42 |
|
7.2.2 |
Componenti delle impostazioni in loco......................... |
42 |
7.2.3Per accedere ai componenti delle impostazioni in
|
|
loco .............................................................................. |
42 |
|
7.2.4 |
Per accedere alla modalità 1 o 2 ................................. |
43 |
|
7.2.5 |
Per utilizzare la modalità 1........................................... |
43 |
|
7.2.6 |
Per utilizzare la modalità 2........................................... |
44 |
|
7.2.7 |
Modalità 1: Impostazioni di monitoraggio..................... |
44 |
|
7.2.8 |
Modalità 2: Impostazioni in loco................................... |
45 |
|
7.2.9 |
Per collegare il configuratore PC all'unità esterna ....... |
48 |
7.3 |
Risparmio energetico e funzionamento ottimale ........................ |
48 |
|
|
7.3.1 |
Metodi operativi principali disponibili............................ |
49 |
|
7.3.2 |
Impostazioni di comfort disponibili ............................... |
49 |
7.3.3Esempio: Modalità automatica durante il
|
|
raffreddamento............................................................. |
50 |
|
7.3.4 |
Esempio: Modalità automatica durante il |
|
|
|
riscaldamento............................................................... |
51 |
7.4 |
Uso della funzione di rilevamento delle perdite.......................... |
51 |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
2 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
Indice
7.4.1 |
Informazioni sul rilevamento automatico delle perdite |
51 |
7.4.2 |
Per effettuare un rilevamento di perdite manuale ....... |
51 |
8 Messa in funzione |
52 |
|
8.1 |
Panoramica: Messa in funzione ................................................ |
52 |
8.2 |
Precauzioni durante la messa in funzione................................. |
52 |
8.3 |
Elenco di controllo prima della messa in esercizio.................... |
53 |
8.4 |
Informazioni sulla prova di funzionamento ................................ |
53 |
8.5 |
Per eseguire una prova di funzionamento................................. |
54 |
8.6Correzione dopo il completamento anomalo della prova di
|
funzionamento........................................................................... |
54 |
8.7 |
Utilizzo dell'unità........................................................................ |
55 |
|
16.5.1 Informazioni sulla configurazione dell'interfaccia |
|
|
utente master ............................................................... |
88 |
|
16.5.2 Per designare l'interfaccia utente master (VRV DX e |
|
|
Hydrobox) .................................................................... |
89 |
|
16.5.3 Per designare l'interfaccia utente master (VRV DX e |
|
|
RA DX)......................................................................... |
89 |
16.6 |
Informazioni sui sistemi di controllo............................................ |
89 |
17 Risparmio energetico e funzionamento |
|
|
ottimale |
89 |
|
17.1 |
Metodi operativi principali disponibili .......................................... |
90 |
17.2 |
Impostazioni di comfort disponibili.............................................. |
90 |
9 Manutenzione e assistenza |
55 |
18 Manutenzione e assistenza |
90 |
9.1 |
Panoramica: Manutenzione e assistenza.................................. |
55 |
|
9.2 |
Precauzioni generali di sicurezza.............................................. |
55 |
|
|
9.2.1 |
Per prevenire pericoli elettrici...................................... |
55 |
9.3Informazioni sul funzionamento della modalità di
manutenzione............................................................................ |
55 |
|
9.3.1 |
Per utilizzare la modalità di messa a vuoto................. |
55 |
9.3.2 |
Per recuperare il refrigerante ...................................... |
55 |
10 Individuazione e risoluzione dei problemi |
56 |
|
10.1 Panoramica: Individuazione e risoluzione dei problemi ............ |
56 |
10.2Risoluzione dei problemi in base ai codici di
|
|
malfunzionamento ..................................................................... |
56 |
|
10.3 |
Codici di malfunzionamento Panoramica .................................. |
56 |
11 |
Smaltimento |
60 |
|
12 |
Dati tecnici |
61 |
|
|
12.1 |
Panoramica: Dati tecnici............................................................ |
61 |
|
12.2 |
Dimensioni: unità esterna.......................................................... |
61 |
|
12.3 |
Spazio di servizio: unità esterna................................................ |
62 |
|
12.4 |
Componenti: unità esterna ........................................................ |
63 |
|
12.5 |
Componenti: Scatola dei componenti elettrici ........................... |
69 |
|
12.6 |
Schema delle tubazioni: unità esterna ...................................... |
70 |
|
12.7 |
Schema elettrico: unità esterna................................................. |
73 |
|
12.8 |
Specifiche tecniche: unità esterna............................................. |
82 |
|
12.9 |
Tabella capacità: Unità interna.................................................. |
84 |
|
|
||
Per l'utente |
85 |
||
13 |
Informazioni sul sistema |
85 |
|
|
13.1 |
Layout sistema .......................................................................... |
85 |
14 |
Interfaccia utente |
85 |
|
15 |
Prima dell'uso |
85 |
|
16 |
Funzionamento |
86 |
|
|
16.1 |
Portata di funzionamento .......................................................... |
86 |
|
16.2 |
Utilizzo del sistema.................................................................... |
86 |
|
|
16.2.1 Informazioni sull'utilizzo del sistema ........................... |
86 |
16.2.2Informazioni su raffreddamento, riscaldamento, solo
ventola e funzionamento automatico .......................... |
86 |
16.2.3 Informazioni sul funzionamento di riscaldamento ....... |
86 |
16.2.4 Per utilizzare il sistema (SENZA interruttore remoto |
|
di commutazione freddo/caldo)................................... |
87 |
16.2.5 Per utilizzare il sistema (CON interruttore remoto di |
|
commutazione freddo/caldo)....................................... |
87 |
16.3 Utilizzo del programma di deumidificazione .............................. |
87 |
16.3.1 Informazioni sul programma di deumidificazione........ |
87 |
16.3.2 Per utilizzare il programma di deumidificazione |
|
(SENZA interruttore remoto di commutazione freddo/ |
|
caldo) .......................................................................... |
87 |
16.3.3 Per utilizzare il programma di deumidificazione |
|
(CON interruttore remoto di commutazione freddo/ |
|
caldo) .......................................................................... |
88 |
16.4 Impostazione della direzione di mandata dell'aria..................... |
88 |
16.4.1 Informazioni sul deflettore del flusso d'aria................. |
88 |
16.5 Configurazione dell'interfaccia utente master............................ |
88 |
18.1 |
Manutenzione dopo un lungo periodo di arresto ........................ |
90 |
18.2 |
Manutenzione prima di un lungo periodo di arresto ................... |
90 |
18.3 |
Informazioni sul refrigerante....................................................... |
91 |
18.4 |
Servizio di assistenza e garanzia post-vendita .......................... |
91 |
|
18.4.1 Periodo di garanzia ...................................................... |
91 |
|
18.4.2 Manutenzione e ispezione consigliate ......................... |
91 |
|
18.4.3 Cicli di manutenzione e ispezione consigliati............... |
91 |
|
18.4.4 Cicli di manutenzione e sostituzione ridotti .................. |
92 |
19 Individuazione e risoluzione dei problemi |
92 |
|
19.1 |
Codici di malfunzionamento: Panoramica .................................. |
93 |
19.2Sintomi che NON sono indice di problemi di funzionamento
del sistema ................................................................................. |
94 |
|
19.2.1 |
Sintomo: mancato funzionamento del sistema ............ |
94 |
19.2.2 |
Sintomo: commutazione raffreddamento/ |
|
|
riscaldamento impossibile............................................ |
94 |
19.2.3Sintomo: la ventola funziona, ma le modalità di
raffreddamento e riscaldamento non funzionano......... |
94 |
19.2.4Sintomo: la potenza di ventilazione non corrisponde
all'impostazione............................................................ |
94 |
19.2.5Sintomo: la direzione di ventilazione non corrisponde
all'impostazione............................................................ |
94 |
19.2.6Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna)............................................................... |
94 |
19.2.7Sintomo: della nebbia bianca fuoriesce da un'unità
(unità interna, unità esterna) ........................................ |
94 |
19.2.8Sintomo: Il display dell’interfaccia utente indica "U4"
|
o "U5", si arresta e dopo pochi minuti si riavvia........... |
95 |
19.2.9 |
Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna)........ |
95 |
19.2.10 |
Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità interna, |
|
|
unità esterna) ............................................................... |
95 |
19.2.11 |
Sintomo: rumore dei climatizzatori (unità esterna)....... |
95 |
19.2.12 |
Sintomo: fuoriuscita di polvere dall'unità...................... |
95 |
19.2.13 |
Sintomo: le unità possono emettere degli odori........... |
95 |
19.2.14 |
Sintomo: La ventola dell’unità esterna non gira ........... |
95 |
19.2.15 |
Sintomo: il display mostra "88" .................................... |
95 |
19.2.16 |
Sintomo: il compressore nell'unità esterna non si |
|
|
arresta dopo una breve operazione di riscaldamento.. |
95 |
19.2.17 |
Sintomo: la parte interna di un'unità esterna è calda |
|
|
anche se l'unità è ferma............................................... |
95 |
19.2.18 |
Sintomo: si può percepire dell'aria calda una volta |
|
|
arrestata l'unità interna................................................. |
95 |
19.3 Risoluzione dei problemi in base ai sintomi ............................... |
95 |
|
20 Riposizionamento |
95 |
|
21 Smaltimento |
95 |
|
22 Glossario |
|
95 |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
3 |
4P370475-1C – 2016.11 |
1Precauzioni generali di sicurezza
abbiano ricevuto assistenza o formazione per l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e capiscano i rischi che questo implica. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria possono essere effettuate dai bambini solo sotto la supervisione di un adulto.
▪La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
▪Le precauzioni descritte nel presente documento trattano argomenti molto importanti, si raccomanda di attenervisi scrupolosamente.
▪L'installazione del sistema e tutte le attività descritte nel manuale d'installazione e nella guida di riferimento per l'installatore devono essere eseguite da un installatore autorizzato.
PERICOLO
Indica una situazione che provoca lesioni gravi o letali.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
Indica una situaizone che potrebbe provocare la scossa elettrica.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Indica una situaizone che potrebbe provocare ustioni a causa delle temperature estremamente alte o basse.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Indica una situazione che potrebbe dare luogo ad un'esplosione.
AVVERTENZA
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni gravi o letali.
AVVERTENZA: MATERIALE INFIAMMABILE
ATTENZIONE
Indica una situazione che potrebbe provocare lesioni secondarie o moderate.
NOTA
Indica una situazione che potrebbe provocare danni alle apparecchiature o alla proprietà.
INFORMAZIONI
Indica suggerimenti utili o informazioni aggiuntive.
Simbolo |
Spiegazione |
Prima dell'installazione, leggere il manuale di installazione e d'uso e il foglio illustrativo del cablaggio.
Prima di eseguire interventi di manutenzione e riparazione, leggere il manuale di manutenzione.
Per ulteriori informazioni, consultare la guida di riferimento per l'installatore e l'utente.
▪In caso di dubbi su come usare l'unità, contattare il proprio installatore.
▪Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenze, purché
AVVERTENZA
Per prevenire il rischio di elettrocuzione o incendi:
▪NON pulire l'unità con acqua.
▪NON azionare l'unità con le mani bagnate.
▪NON posizionare oggetti contenenti acqua sull'unità.
NOTA
▪NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.
▪NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
▪Le unità sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Ciò significa che i prodotti elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici non differenziati. NON cercare di smontare il sistema da soli: lo smontaggio del sistema, nonché il trattamento del refrigerante, dell'olio e di qualsiasi altra parte devono essere eseguiti da un installatore qualificato in conformità alla legislazione applicabile.
Le unità devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo, riciclaggio e recupero dei materiali. Il corretto smaltimento del prodotto eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo. Per maggiori informazioni, contattare il proprio installatore o l'ente locale preposto.
▪ Le batterie sono contrassegnate con il simbolo seguente:
Ciò significa che le batterie non possono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici non differenziati. Se sotto al simbolo figura un simbolo chimico stampato, tale simbolo chimico indica che la batteria contiene un metallo pesante in una concentrazione superiore ad un certo valore.
I simboli chimici che è possibile trovare sono: Pb: piombo (>0,004%).
Le batterie da gettare via devono essere trattate presso una struttura specializzata nel riutilizzo. Il corretto smaltimento delle batterie da gettare via eviterà le possibili conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute dell'uomo.
In caso di dubbi su come installare o usare l'unità, contattare il proprio rivenditore.
NOTA
L'installazione o il montaggio impropri dell'apparecchio o dei relativi accessori potrebbero dar luogo a folgorazioni, cortocircuiti, perdite, incendi oppure altri danni all'apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori, apparecchiature opzionali e ricambi approvati da Daikin.
AVVERTENZA
Assicurarsi che l'installazione, il collaudo e i materiali applicati siano conformi alla legislazione applicabile (oltre alle istruzioni descritte nella documentazione Daikin).
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
4 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
1 Precauzioni generali di sicurezza
ATTENZIONE
Indossare un equipaggiamento personale di protezione adeguato (guanti di protezione, occhiali di sicurezza,…) durante i lavori di installazione, manutenzione o riparazione del sistema.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
▪NON toccare le tubazioni del refrigerante, le tubazioni idrauliche o i componenti interni durante e immediatamente dopo il funzionamento. Questi potrebbero essere troppo caldi o troppo freddi. Lasciare loro il tempo di tornare alla normale temperatura. Non toccare questi componenti, indossare i guanti di protezione.
▪NON toccare direttamente il refrigerante fuoriuscito accidentalmente.
AVVERTENZA
Prevedere misure adeguate per impedire che l'unità possa essere usata come riparo da piccoli animali. I piccoli animali che dovessero entrare in contatto con le parti elettriche possono causare malfunzionamenti, fumo o incendi.
ATTENZIONE
NON toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità.
NOTA
▪NON posizionare oggetti o apparecchiature sulla parte superiore dell'unità.
▪NON sedersi, non arrampicarsi né sostare in piedi sopra l'unità.
NOTA
I lavori eseguiti sull'unità esterna risultano migliori in condizioni di tempo asciutto, per evitare infiltrazioni di umidità.
Secondo la legislazione applicabile, potrebbe essere necessario fornire un registro insieme al prodotto, contenente almeno: le informazioni sulla manutenzione, sui lavori di riparazione, i risultati delle prove, i periodi di stand-by, ...
Inoltre, dovranno essere tenute a disposizione le seguenti informazioni, in un luogo accessibile presso il prodotto:
▪Istruzioni per l'arresto del sistema in caso di emergenza
▪Nome e indirizzo della stazione dei Vigili del Fuoco, della Polizia e dell'ospedale
▪Nome, indirizzo e numeri telefonici sia diurni che notturni per chiamare l'assistenza
In Europa, la norma EN378 offre le necessarie istruzioni per redigere questo registro.
▪Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e la vibrazione dell'unità.
▪Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.
▪Assicurarsi che l'unità sia in piano.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪In atmosfere potenzialmente esplosive.
▪In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa (come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma può generare gas tossico.
PERICOLO: RISCHIO DI ESPLOSIONE
Arresto della pompa – Perdita di refrigerante. Qualora si voglia arrestare la pompa e vi sia una perdita nel circuito del refrigerante:
▪NON utilizzare la funzione automatica di evacuazione mediante pompa, con cui è possibile raccogliere tutto il refrigerante del sistema nell'unità esterna.
Conseguenza probabile: Autocombustione ed esplosione del compressore poiché dell'aria è entrata nel compressore in funzione.
▪Utilizzare un sistema di recupero separato affinché il compressore dell'unità NON debba essere messo in funzione.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
5 |
4P370475-1C – 2016.11 |
1 Precauzioni generali di sicurezza
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
NOTA
▪Per evitare il guasto del compressore, NON superare la quantità di refrigerante specificata per la carica.
▪Se si deve aprire il sistema del refrigerante, quest'ultimo dev'essere trattato secondo la legislazione vigente.
AVVERTENZA
Accertarsi che non vi sia ossigeno nel sistema. Il refrigerante può essere caricato solo dopo aver effettuato la prova di tenuta e l'essiccazione sotto vuoto.
▪Qualora fosse necessario ripetere la carica, consultare la piastra informativa dell'unità. Su di essa sono riportati il tipo di refrigerante e la quantità necessaria.
▪Quest’unità è stata caricata con il refrigerante alla fabbrica e, a seconda delle dimensioni e delle lunghezze dei tubi, per certi sistemi potrebbe essere necessario caricarne una quantità aggiuntiva.
▪Utilizzare esclusivamente attrezzi adatti per il tipo di refrigerante utilizzato nel sistema, per assicurare la necessaria resistenza alla pressione e per impedire l'ingresso di materiali estranei nel sistema.
▪Caricare il refrigerante liquido nel modo seguente:
Se |
Allora |
||
È presente un tubo che funge da |
Effettuare la carica mantenendo |
||
sifone |
la bombola in posizione eretta. |
||
(vale a dire che la bombola è |
|
|
|
contrassegnata dalla scritta |
|
|
|
|
|
|
|
“Liquid filling siphon |
|
|
|
attached” (Sifone di riempimento |
|
|
|
del liquido in dotazione)) |
|
|
|
NON è presente un tubo che |
Effettuare la carica mantenendo |
||
funge da sifone |
la bombola in posizione |
||
|
capovolta. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
▪Aprire le bombole del refrigerante lentamente.
▪Caricare il refrigerante nello stato liquido. L'aggiunta di refrigerante in forma gassosa può prevenire il normale funzionamento.
ATTENZIONE
Una volta completata la procedura di carica del refrigerante, o in caso di pausa, chiudere immediatamente la valvola del serbatoio del refrigerante. Se non si dovesse chiudere immediatamente la valvola, la pressione residua potrebbe caricare una quantità aggiuntiva di refrigerante.
Conseguenza probabile: Errata quantità di refrigerante.
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
AVVERTENZA
La selezione della salamoia DEVE avvenire in base alle leggi applicabili.
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di salamoia. Se si verifica una perdita di salamoia, aerare immediatamente l'area e contattare il proprio rivenditore di zona.
AVVERTENZA
La temperatura ambiente interna all'unità può essere molto maggiore di quella ambiente, per esempio, 70°C. In caso di perdite di salamoia, le parti interne all'unità potrebbero creare situazioni pericolose.
AVVERTENZA
L'installazione e l'utilizzo delle applicazioni DEVE rispettare le precauzioni ambientali e di sicurezza specificate nelle normative vigenti.
Se applicabile. Per maggiori informazioni, vedere il manuale di installazione o la guida di riferimento dell'installatore relativa alla propria applicazione.
NOTA
Assicurarsi che la qualità dell'acqua sia conforme alla direttiva UE 98/83 EC.
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
▪Portare su DISATTIVATO tutte le sorgenti di alimentazione prima di rimuovere il coperchio del quadro elettrico, prima di collegare cavi elettrici o di toccare parti elettriche.
▪ Scollegare la sorgente di alimentazione per più di 1 minuto e misurare la tensione ai terminali dei condensatori del circuito principale o dei componenti elettrici prima di intervenire. La tensione DEVE essere minore di 50 V CC prima che sia possibile toccare i componenti elettrici. Per quanto riguarda l'ubicazione dei terminali, vedere lo schema elettrico.
▪NON toccare i componenti elettrici con le mani bagnate.
▪NON lasciare l'unità incustodita se è stato rimosso il coperchio di servizio.
AVVERTENZA
Se NON è già stato installato alla fabbrica, sarà necessario installare nel cablaggio fisso un interruttore generale o altri mezzi per la sconnessione, aventi una separazione dei contatti per tutti i poli, che provveda alla completa sconnessione nella condizione di sovratensione categoria III.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
6 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
||
4P370475-1C – 2016.11 |
AVVERTENZA
▪Utilizzare SOLO fili di rame.
▪Assicurarsi che i collegamenti elettrici in loco siano conformi alla legislazione applicabile.
▪I collegamenti elettrici in loco devono essere eseguiti conformemente allo schema elettrico fornito insieme al prodotto.
▪NON stringere MAI assieme i fasci di cavi ed assicurarsi che questi non entrino in contatto con tubazioni e bordi taglienti. Assicurarsi che sui collegamenti dei terminali non gravi alcuna pressione esterna.
▪Non dimenticare di installare il cablaggio di terra. NON effettuare la messa a terra dell'unità tramite tubi accessori, assorbitori di sovratensione o la messa a terra del telefono. Una messa a terra incompleta può provocare scosse elettriche.
▪Accertarsi che venga usata un circuito d'alimentazione dedicato. NON alimentare MAI l'apparecchio attraverso una sorgente di alimentazione alla quale sono collegate anche altre utenze.
▪Accertarsi di installare i fusibili o gli interruttori magnetotermici richiesti.
▪Non dimenticare di installare un interruttore di dispersione a terra. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare scosse elettriche o incendi.
▪Durante l'installazione dell'interruttore di dispersione a terra, accertarsi della sua compatibilità con l'inverter (resistente ai disturbi elettrici ad alta frequenza), per evitare inutili aperture dell'interruttore di dispersione a terra.
NOTA
Precauzioni per la posa dei cavi di alimentazione:
▪non collegare cavi di diverso spessore alla morsettiera di alimentazione (la presenza di gioco nei cavi di alimentazione può causare un calore anomalo).
▪Se si collegano cavi dello stesso spessore, procedere come indicato nella figura seguente.
▪Durante la posa dei fili elettrici, utilizzare fili per l'alimentazione specifici e collegarli saldamente, quindi assicurarsi di evitare che sulla morsettiera venga esercitata una pressione esterna.
▪Utilizzare un apposito cacciavite per serrare le viti dei morsetti. Un cacciavite a testa piccola danneggerebbe la testa e renderebbe impossibile il serraggio.
▪Un serraggio troppo stretto può danneggiare le viti dei morsetti.
Installare i cavi di alimentazione ad una distanza di almeno 1 metro da televisori o radio, per prevenire le interferenze. A seconda del tipo di onde radio, la distanza di 1 metro potrebbe non essere sufficiente.
AVVERTENZA
▪Dopo aver completato i collegamenti elettrici, accertarsi che ogni componente elettrico e terminale all'interno del quadro elettrico siano saldamente connessi.
▪Assicurarsi che tutti i coperchi siano stati chiusi prima di avviare l'unità.
NOTA
Valido in presenza di alimentazione trifase e di compressore dotato di metodo di avviamento ATTIVATO/ DISATTIVATO.
Se esiste la possibilità di fase invertita dopo un black-out momentaneo e l'alimentazione passa da ATTIVATO a DISATTIVATO e viceversa mentre il prodotto è in funzione, attaccare localmente un circuito di protezione da fase invertita. Facendo funzionare il prodotto in fase invertita, il compressore ed altre parti potrebbero danneggiarsi.
2Note relative alla documentazione
Pubblico di destinazione
Installatori autorizzati + utenti finali
INFORMAZIONI
Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utenti esperti o qualificati nei negozi, nell'industria leggera e nelle fattorie, o per uso commerciale da persone non esperte.
Serie di documentazioni
Questo documento fa parte di una serie di documentazioni. La serie completa è composta da:
▪Precauzioni generali per la sicurezza:
▪Istruzioni per la sicurezza da leggere prima dell’installazione
▪Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
▪Manuale di installazione e d'uso dell'unità esterna:
▪Istruzioni per l'installazione e il funzionamento
▪Formato: Cartaceo (nella confezione dell’unità esterna)
▪Guida di riferimento per l'installatore e l'utente:
▪Preparazione dell’installazione, dati di riferimento, ecc.
▪Istruzioni dettagliate e informazioni di base per l'utilizzo di base e avanzato
▪Formato: File digitali all’indirizzo http://www.daikineurope.com/ support-and-manuals/product-information/
Potrebbe essere disponibile una revisione più recente della documentazione fornita andando sul sito web regionale Daikin oppure chiedendo al proprio rivenditore.
La documentazione originale è scritta in inglese. La documentazione in tutte le altre lingue è stata tradotta.
Dati tecnici
▪Un sottogruppo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito internet regionale Daikin (accessibile al pubblico).
▪L’insieme completo degli ultimi dati tecnici è disponibile sul sito extranet Daikin (è richiesta l’autenticazione).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
7 |
4P370475-1C – 2016.11 |
3Informazioni relative all'involucro
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire dopo la consegna in sede della confezione dell'unità esterna.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪Disimballaggio e movimentazione dell'unità esterna
▪Rimozione degli accessori dall'unità
▪Rimozione del dispositivo di fissaggio per il trasporto
Tenere presente quanto segue:
▪Alla consegna, l'unità deve essere controllata per verificare l'eventuale presenza di danni. Eventuali danni debbono essere segnalati immediatamente all'agente addetto ai reclami del trasportatore.
▪Per evitare danni durante il trasporto, portare l'unità ancora imballata il più vicino possibile al luogo d'installazione definitivo.
▪Quando si maneggia l'unità, tenere conto di quanto segue:
Fragile. Trattare l'unità con cura.
Tenere l'unità in posizione verticale per non danneggiare il compressore.
▪Scegliere in anticipo il percorso attraverso il quale l’unità verrà portata all’interno.
▪L’unità deve essere sollevata preferibilmente con una gru e 2 cinghie d’imbracatura lunghe almeno 8 m, come mostrato nella figura in basso. Utilizzare sempre le protezioni in modo da evitare danni alle cinghie e prestare attenzione alla posizione del baricentro dell’unità.
d |
|
b |
|
d |
|
b |
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
d |
c |
|
|
c |
aMateriale di imballaggio
bCinghia/imbracatura
cApertura
dProtezione
NOTA
Utilizzare un'imbracatura di larghezza ≤20 mm in grado di sostenere adeguatamente il peso dell'unità.
▪Finché l’apparecchio rimane sul pallet è possibile utilizzare un elevatore a forca per il trasporto, come mostrato nella figura in alto.
Rimuovere il materiale di imballaggio dall'unità:
▪Assicurarsi di non danneggiare l'unità mentre si rimuove la pellicola trasparente con un taglierino.
▪Rimuovere i 4 bulloni che fissano l'unità al bancale.
AVVERTENZA
Lacerare e gettare via i sacchetti degli imballaggi di plastica, in modo che nessuno, in particolare i bambini, li possa utilizzare per giocare. Rischio possibile: soffocamento.
8~12 HP |
14~20 HP |
8~12 HP |
14~20 HP |
Assicurarsi che nell'unità siano disponibili tutti gli accessori.
a |
b |
c |
d |
e |
1× |
1× |
1× |
1× |
1× |
f |
|
g |
|
|
1× |
|
1× |
|
|
aPrecauzioni generali per la sicurezza
bManuale di installazione e manuale d'uso
cEtichetta per il rabbocco del refrigerante
dAdesivo con informazioni sull'installazione
eEtichetta per i gas serra fluorinati
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
8 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
fEtichetta per i gas serra fluorinati in più lingue
gBorsa portaccessori per le tubazioni
|
|
Tubi accessori (mm) |
HP |
Øa |
|
|
Øb |
||||||||||||||||||
Tubo del gas |
8 |
|
19,1 |
||||||||||||||||||||||
▪ |
Collegamento anteriore |
|
10 |
25,4 |
|
|
22,2 |
||||||||||||||||||
|
|
|
|
ID Øa ID Øb |
12 |
25,4 |
|
|
28,6 |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
▪ |
Collegamento inferiore |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||
18 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ID Øa |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
OD Øb |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tubo del liquido |
8 |
|
9,5 |
||||||||||||||||||||||
▪ |
Collegamento anteriore |
10 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
ID Øb |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 |
9,5 |
|
|
12,7 |
||
|
|
ID Øa |
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
12,7 |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
Collegamento inferiore |
18 |
12,7 |
|
15,9 |
||||||||||||||||||||
20 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ID Øb |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
ID Øa |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
Tubo dell'equalizzatore(a) |
8 |
|
19,1 |
||||||||||||||||||||||
▪ |
Collegamento anteriore |
10 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
ID ØaID Øb |
12 |
19,1 |
|
|
22,2 |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
Collegamento inferiore |
16 |
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
18 |
25,4 |
|
|
28,6 |
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
ID Øa |
|
||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
20 |
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
OD Øb |
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(a)Solo per modelli RYMQ.
Solo per 14~20 HP
NOTA
Se l'unità viene utilizzata con il dispositivo di fissaggio per il trasporto ancora collegato, potrebbero verificarsi vibrazioni o rumori anomali.
Il dispositivo di fissaggio per il trasporto installato sul piede del compressore a protezione dell'unità durante il trasporto deve essere rimosso. Procedere come mostrato nella figura e come descritto di seguito.
1Allentare leggermente il dado di fissaggio (a).
2Rimuovere il dispositivo di fissaggio per il trasporto (b) come mostrato nella figura.
3Stringere nuovamente il dado di fissaggio (a).
|
3 (12.3 N·m) |
|
2 |
1 |
a |
|
||
|
b
4 Note sulle unità ed opzioni
Le informazioni contenute in questo capitolo riguardano:
▪Identificazione dell'unità esterna.
▪Posizione dell'unità esterna nell'organizzazione del sistema.
▪Unità interne e opzioni combinabili alle unità esterne.
▪Unità esterne da utilizzare come unità autonome e unità esterne combinabili.
Ubicazione |
|
8~12 HP |
14~20 HP |
Identificazione del modello
Esempio: R Y Y Q 18 T7 Y1 B [*]
Codice |
Spiegazione |
R |
Raffreddato mediante aria esterna |
Y |
Y = Pompa di calore (riscaldamento continuo) |
|
X = Pompa di calore (riscaldamento non continuo) |
|
|
Y |
Y=Solo modulo doppio(a) |
|
M=Solo modulo multiplo |
Q |
Refrigerante R410A |
18 |
Classe di capacità |
|
|
T7 |
Serie del modello |
Y1 |
Alimentazione |
|
|
B |
Mercato europeo |
|
|
[*] |
Indicazione di modifica secondaria al modello |
(a)Per RXYQ non esistono limitazioni all'uso come modulo multiplo.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
9 |
4P370475-1C – 2016.11 |
4 Note sulle unità ed opzioni
Questo manuale di installazione è relativo al sistema a pompa di calore comandato da full inverter VRV IV.
Modelli disponibili:
Modello |
Descrizione |
RYYQ8~20(a) |
Modello a riscaldamento singolo continuo. |
|
|
RYYQ22~54(a) |
Modello a riscaldamento multiplo continuo |
|
(costituito da 2 o 3 moduli RYMQ). |
RXYQ8~20 |
Modello a riscaldamento singolo non |
|
continuo. |
RXYQ22~54 |
Modello a riscaldamento multiplo non |
|
continuo (costituito da 2 o 3 moduli RXYQ). |
hInterfaccia utente (wireless, dedicata su alcuni tipi di unità interne)
iInterruttore di comando a distanza per il passaggio tra raffreddamento e riscaldamento
NOTA
Per garantire il funzionamento della propria configurazione del sistema (unità esterna + unità interna/e), è necessario consultare i dati tecnici più aggiornati per la pompa di calore VRV IV.
(a)I modelli RYYQ permettono di mantenere il comfort durante l’operazione di sbrinamento.
La disponibilità delle funzionalità dipende dal tipo di unità esterna prescelta. Sarà comunque indicata nel presente manuale di installazione e portata all'attenzione dell'utilizzatore. Alcune funzionalità sono esclusive di modelli specifici.
Queste unità sono progettate per l'installazione all'aperto e sono destinate alle applicazioni della pompa di calore aria-aria e ariaacqua.
Queste unità (nella modalità d'uso singola) possiedono capacità di riscaldamento comprese tra 25 e 63 kW e capacità di raffreddamento comprese tra 22,4 e 56 kW. Nella combinazione multipla la capacità di riscaldamento può raggiungere 168 kW, la capacità di raffreddamento 150 kW.
L'unità esterna è progettata per funzionare nella modalità di riscaldamento a temperature ambiente comprese tra –20°C WB e
15,5°C WB e nella modalità di raffreddamento a temperature ambiente comprese tra –5°C DB e 43°C DB.
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne FXTQ" a pagina 19.
NOTA
Il sistema non deve essere utilizzato a temperature inferiori a –15°C.
INFORMAZIONI
Non tutte le combinazioni di unità interne sono ammesse; per le indicazioni, vedere "4.5.2 Possibili combinazioni delle unità interne" a pagina 10.
Il sistema a pompa di calore VRV IV può essere combinato con diversi tipi di unità interne ed è progettato esclusivamente per l’uso di R410A.
Per informazioni sulle unità disponibili è possibile consultare il catalogo dei prodotti VRV IV.
Sono disponibili informazioni generali sulle combinazioni ammesse di unità interne e unità esterne. Non tutte le combinazioni sono consentite. esistono delle regole (combinazione tra interno-esterno, uso di una singola unità esterna, uso di più unità esterne, combinazioni di unità interne e così via) indicate nei dati tecnici.
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne FXTQ" a pagina 19.
In generale, al sistema a pompa di calore VRV IV è possibile collegare i seguenti tipi di unità interne. L’elenco non è esaustivo e dipende sia dal modello di unità esterna sia dal modello di unità interna.
▪Unità interne (VRV a espansione diretta DX (applicazioni ariaaria).
▪Unità interne (SA) a espansione diretta RA/DX (Sky Air/ Residential Air) (applicazioni aria-aria). Di seguito sono definite unità interne RA DX.
▪Hydrobox (applicazioni aria-acqua): Solo serie HXY080/125.
▪AHU (applicazioni aria-aria): A seconda dell'applicazione sono richiesti il kit EKEXV e il box EKEQ.
▪Cortina d’aria (applicazioni aria-aria): Serie CYQ/CAV (Biddle), a seconda dell'applicazione.
i |
a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
c |
d |
c |
e |
c |
c |
|
|
|
|
f |
|
|
|
g |
g |
g |
h |
g |
g |
aUnità esterna a pompa di calore VRV IV
bTubazioni del refrigerante
cUnità interna a espansione diretta (DX) VRV
dHydrobox VRV LT (HXY080/125)
eBox BP (necessario per il collegamento delle unità interne a espansione diretta (DX) Residential Air (RA) o Sky Air (SA) )
fEspansione diretta Residential Air (RA) (unità interne DX) )
gInterfaccia utente (dedicata in base al tipo di unità interna)
Possibili unità esterne indipendenti
Riscaldamento non continuo |
Riscaldamento continuo |
RXYQ8 |
RYYQ8 |
RXYQ10 |
RYYQ10 |
|
|
RXYQ12 |
RYYQ12 |
RXYQ14 |
RYYQ14 |
RXYQ16 |
RYYQ16 |
|
|
RXYQ18 |
RYYQ18 |
RXYQ20 |
RYYQ20 |
|
|
Possibili combinazioni standard delle unità esterne
▪RXYQ22~54 consiste di 2 o 3 unità RXYQ8~20.
▪RYYQ22~54 consiste di 2 o 3 unità RYMQ8~20.
▪Le unità RYYQ8~20 non possono essere combinate.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
10 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
▪Le unità RYMQ8~20 non possono essere usate come unità esterne indipendenti.
Riscaldamento non continuo |
Riscaldamento continuo |
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 |
RYYQ22 = RYMQ10 + 12 |
|
|
RXYQ24 = RXYQ8 + 16 |
RYYQ24 = RYMQ8 + 16 |
RXYQ26 = RXYQ12 + 14 |
RYYQ26 = RYMQ12 + 14 |
|
|
RXYQ28 = RXYQ12 + 16 |
RYYQ28 = RYMQ12 + 16 |
RXYQ30 = RXYQ12 + 18 |
RYYQ30 = RYMQ12 + 18 |
RXYQ32 = RXYQ16 + 16 |
RYYQ32 = RYMQ16 + 16 |
|
|
RXYQ34 = RXYQ16 + 18 |
RYYQ34 = RYMQ16 + 18 |
RXYQ36 = RXYQ16 + 20 |
RYYQ36 = RYMQ16 + 20 |
|
|
RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 |
RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20 |
|
|
RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 |
RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18 |
RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 |
RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16 |
|
|
RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 |
RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16 |
RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 |
RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16 |
RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 |
RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16 |
|
|
RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 |
RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18 |
RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 |
RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18 |
|
|
RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 |
RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18 |
|
|
INFORMAZIONI
Consultare i dati tecnici per conoscere i nomi delle opzioni
più recenti.
Kit diramazione refrigerante
Descrizione |
Nome del modello |
Collettore Refnet |
KHRQ22M29H |
|
KHRQ22M64H |
|
|
|
KHRQ22M75H |
Giunto Refnet |
KHRQ22M20T |
|
KHRQ22M29T9 |
|
|
|
KHRQ22M64T |
|
KHRQ22M75T |
|
|
Per la scelta del kit di diramazione ottimale, vedere "5.3.3 Per selezionare i kit di diramazione del refrigerante" a pagina 16.
Kit delle tubazioni di collegamento multiplo esterno
Numero di unità esterne |
Nome del modello |
2 |
BHFQ22P1007 |
3 |
BHFQ22P1517 |
|
|
Selettore freddo/caldo
Per controllare l'operazione di raffreddamento o riscaldamento da una posizione centrale, è possibile collegare il seguente componente opzionale:
Descrizione |
Nome del modello |
Interruttore di passaggio tra |
KRC19-26A |
raffreddamento e riscaldamento |
|
Passaggio tra raffreddamento e |
BRP2A81 |
riscaldamento sul PCB |
|
Con scatola di fissaggio |
KJB111A |
opzionale per l'interruttore |
|
Adattatore di controllo esterno (DTA104A61/62)
L'adattatore di controllo esterno può essere utilizzato per impartire un'istruzione specifica con un ingresso esterno proveniente da un controllo centrale. Possono essere impartite istruzioni (singole o di gruppo) per il funzionamento a bassa rumorosità e per il funzionamento a risparmio energetico.
Cavo di configurazione per PC (EKPCCAB)
È possibile configurare diverse impostazioni in loco di messa in esercizio tramite un'interfaccia PC. Per questa opzione è richiesto EKPCCAB, un cavo dedicato per la comunicazione con l'unità esterna. Il software di interfaccia utente è disponibile all'indirizzo http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software- downloads/.
Kit elettroriscaldatore
Per mantenere i fori di drenaggio liberi in climi freddi con elevata umidità, è possibile installare un kit elettroriscaldatore. Se lo si installa, è necessario installare anche il kit PCB elettroriscaldatore.
Descrizione |
Nome del modello |
Kit elettroriscaldatore per 8~12 |
EKBPH012T |
HP |
|
Kit elettroriscaldatore per 14~20 |
EKBPH020T |
HP |
|
Kit PCB elettroriscaldatore |
EKBPHPCBT |
Vedere anche: "5.2.2 Requisiti aggiuntivi del sito di installazione dell'unità esterna in climi freddi" a pagina 12.
5 Preparazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire e le informazioni da conoscere prima del trasferimento in sede.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪Preparazione delle tubazioni del refrigerante
▪Preparazione del cablaggio elettrico
5.2Preparazione del luogo di installazione
▪Prevedere uno spazio intorno all'unità sufficiente per gli interventi di riparazione e la circolazione dell'aria.
▪Assicurarsi che il luogo d'installazione possa sopportare il peso e la vibrazione dell'unità.
▪Assicurarsi che l'area sia ben ventilata. NON ostruire le aperture di ventilazione.
▪Assicurarsi che l'unità sia in piano.
▪Scegliere un luogo che consenta di evitare il più possibile la pioggia.
▪Selezionare la posizione dell'unità in modo che il rumore generato dall'unità non sia di disturbo a nessuno e che la posizione venga scelta in conformità alle normative vigenti.
NON installare l'unità in luoghi in cui siano presenti le condizioni seguenti:
▪ In atmosfere potenzialmente esplosive.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
11 |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
▪In presenza di macchine che emettono onde elettromagnetiche. Le onde elettromagnetiche potrebbero disturbare il sistema di controllo e causare un difetto dell'apparecchiatura.
▪In luoghi in cui esiste il rischio d'incendio dovuto alla perdita di gas infiammabili (esempio: diluenti o benzina), fibre di carbonio, polvere incendiabile.
▪In luoghi in cui si producono gas corrosivi (esempio: gas di acido solforico). La corrosione delle tubazioni di rame o delle parti saldate può causare perdite di refrigerante.
▪In luoghi in cui si può riscontrare la presenza di vapore o nebbia d’olio minerale nell’atmosfera. Le parti in plastica possono deteriorarsi e cadere o provocare perdite d’acqua.
NOTA
Questo è un prodotto di classe A. In ambiente domestico questo prodotto può causare interferenze radio; in questo caso l'utilizzatore potrebbe dover adottare contromisure adeguate.
NOTA
L'apparecchiatura descritta nel presente manuale potrebbe causare disturbi elettromagnetici generati dall'energia a radio frequenza. L'apparecchiatura è conforme alle specifiche concepite per garantire una protezione ragionevole contro tale interferenza. Ciononostante, non esistono garanzie che escludano tale interferenza in una particolare installazione.
Si consiglia pertanto di installare l'apparecchiatura e i cavi elettrici assicurando una distanza adeguata dalle apparecchiature stereo, dai personal computer, ecc.
c |
b |
e |
c (mm) |
|
|
a |
f |
|
|
|
aPersonal computer o radio
bFusibile
cDifferenziale di terra
dInterfaccia utente
eUnità interna
funità esterna
Nei luoghi in cui la ricezione è debole, mantenere una distanza di almeno 3 m per evitare le interferenze elettromagnetiche di altri apparecchi e utilizzare tubi protettivi per le linee di alimentazione e trasmissione.
ATTENZIONE
Dispositivi non accessibili a un pubblico generico. L'installazione deve avvenire in un luogo sicuro e protetto contro un accesso troppo semplice.
Sia l'unità interna che quella esterna sono adatte per l'installazione in ambienti commerciali o industriali.
▪Durante l’installazione, tenere presenti le sollecitazioni che possono essere provocate da venti forti, tifoni e terremoti; un’installazione inadeguata potrebbe causare il rovesciamento dell’unità.
▪In caso di perdite di acqua, assicurarsi che l'acqua non possa danneggiare l'installazione e lo spazio circostante.
▪Se l’unità viene installata in un ambiente piccolo, adottare le necessarie precauzioni per evitare che, in caso di perdite di refrigerante, la concentrazione di quest’ultimo non superi i limiti di sicurezza consentiti; vedere "Informazioni sulla sicurezza contro le perdite di refrigerante" a pagina 13.
ATTENZIONE
Una concentrazione eccessiva di refrigerante in un ambiente chiuso può provocare una carenza di ossigeno.
▪Assicurarsi che l’ingresso dell’aria dell’unità non sia rivolto nella direzione da cui proviene prevalentemente il vento. Un vento frontale disturberà il funzionamento dell’unità. Se necessario, utilizzare uno schermo frangivento.
▪Assicurarsi che l’acqua non possa causare danni all’ambiente predisponendo scarichi dell’acqua alla base e evitando l’utilizzo di separatori d’acqua nell’installazione.
Installazione sul mare. Assicurarsi che l'unità esterna NON sia direttamente esposta ai venti provenienti dal mare. Questo consente di prevenire la corrosione provocata dagli alti livelli di sale nell'aria, che potrebbero ridurre la durata dell'unità.
Installare l'unità esterna al riparo dai venti diretti provenienti dal mare.
Esempio: dietro l'edificio.
b
a
c
Se l'unità esterna è esposta ai venti diretti provenienti dal mare, installare un frangivento.
▪Altezza del frangivento ≥ 1,5×altezza dell'unità esterna
▪Tenere in considerazione i requisiti relativi allo spazio di servizio durante l'installazione del frangivento.
d c
b
a
d c
aVento proveniente dal mare
bEdificio
cUnità esterna
dFrangivento
NOTA
Quando l'unità viene utilizzata in un ambiente con temperatura esterna bassa, attenersi alle istruzioni descritte di seguito.
Nelle aree interessate da forti nevicate, è molto importante scegliere un luogo d'installazione in cui la neve NON può raggiungere l'unità.
Qualora esistesse la possibilità di nevicate laterali, assicurarsi che la serpentina dello scambiatore di calore NON possa essere coperta dalla neve. Se necessario, installare una copertura o un riparo contro la neve e un piedistallo.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
12 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
INFORMAZIONI
Per le istruzioni sull'installazione della copertura per la neve, rivolgersi al rivenditore.
NOTA
Durante l'installazione della copertura per la neve, NON ostacolare il flusso dell'aria dell'unità.
NOTA
Se l'unità viene utilizzata in condizioni di temperatura ambiente esterna bassa e umidità elevata, adottare le precauzioni necessarie per mantenere liberi i fori di drenaggio dell'unità ricorrendo alle attrezzature appropriate.
In riscaldamento:
L'installatore e lo specialista di sistema devono garantire la giusta protezione contro le perdite in base alle normative o agli standard vigenti a livello locale. Se non esiste una normativa locale specifica, attenersi ai seguenti standard.
Questo sistema utilizza il refrigerante R410A. R410A è di per sé un refrigerante completamente sicuro, non tossico e non combustibile. Ciò nonostante, è bene assicurarsi che il sistema sia installato in un locale sufficientemente grande. Ciò garantisce che non venga superato il livello di massima concentrazione del gas refrigerante, nell'improbabile eventualità di una perdita importante, il tutto nel rispetto delle normative e degli standard locali vigenti.
La carica massima di refrigerante e il calcolo della concentrazione massima sono direttamente collegati allo spazio occupato da persone in cui potrebbe verificarsi la perdita.
L'unità di misura della concentrazione è il kg/m3 (il peso di gas refrigerante in kg contenuto in 1 m3 di spazio occupato).
Per il livello massimo di concentrazione è richiesta la conformità alle normative e agli standard vigenti a livello locale.
In base agli standard europei, il livello di concentrazione massimo di refrigerante consentito in ambienti frequentati da uomini per R410A è limitato a 0,44 kg/m3.
a
b
|
20 |
|
|
|
|
|
15.5 |
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>WB) |
5 |
a |
|
|
b |
|
|
|
|
|
|||
0 |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>(°C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>AO |
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>T |
–5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
–10 |
|
|
|
|
|
|
–15 |
|
|
|
|
|
|
–20 |
|
|
|
|
|
|
|
10 |
15 |
20 |
25 27 |
30 |
|
|
|
TAI (°C DB) |
|
|
a Range di funzionamento in riscaldamento
b Range di funzionamento
Temperatura ambiente interna TAI
Temperatura ambiente esterna TAO
Se l'unità deve funzionare per 5 giorni in quest'area con elevata umidità (>90%), Daikin raccomanda di installare il kit per elettroriscaldatore opzionale (EKBPH012T o EKBPH020T) per tenere liberi i fori di drenaggio. Se lo si installa, è necessario installare anche il kit PCB elettroriscaldatore (EKBPHPCBT).
aDirezione del flusso di refrigerante
bStanza in cui si è verificata una perdita di refrigerante (efflusso di tutto il refrigerante dal sistema)
Prestare particolare attenzione ai luoghi, come ad esempio le basi di appoggio, in cui viene conservato il refrigerante, in quanto il refrigerante è più pesante dell'aria.
Controllare il livello di concentrazione massimo secondo quanto riportato ai punti 1-4 di seguito e adottare tutte le misure necessarie.
1Calcolare separatamente la quantità di refrigerante (kg) caricata in ciascun sistema.
|
Formula |
A+B=C |
|
A |
Quantità di refrigerante in un sistema a unità |
|
|
singola (carica di refrigerante introdotta in |
|
|
fabbrica) |
|
B |
Quantità di caricamento aggiuntivo (carica di |
|
|
refrigerante aggiunta in loco) |
|
C |
Quantità totale (kg) di refrigerante nel |
|
|
sistema |
|
|
|
NOTA
Se un singolo sistema del refrigerante viene diviso in 2 sistemi completamente indipendenti, utilizzare la quantità di refrigerante con cui viene caricato ogni singolo sistema.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
13 |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
2 Calcolare il volume della stanza (m3) in cui è installata l'unità |
5.3 |
Preparazione delle tubazioni del |
|
interna. Nei casi come il seguente si deve calcolare il volume di |
|||
|
refrigerante |
||
(D) e di (E) come quello di un solo locale o come se fosse il |
|
locale più piccolo.
DNel caso in cui non vi siano divisioni in locali più piccoli:
ENel caso in cui vi sia una divisione nel locale ma esista un'apertura tra i locali sufficiente a permettere la libera circolazione dell'aria.
a
b
a Aperture tra i locali
b Ripartizione (con un'apertura senza porta oppure con aperture sopra e sotto la porta, ciascuna equivalente, in termini di dimensioni, almeno allo 0,15% dell'area del pavimento).
3Calcolare la densità del refrigerante tramite i risultati dei calcoli di cui ai punti 1 e 2 di cui sopra. Se il risultato del calcolo precedente supera il livello di concentrazione massimo, dovrà essere praticata un'apertura di ventilazione nel locale adiacente.
Formula |
F/G≤H |
F |
Quantità totale di refrigerante nel sistema |
G |
Volume (m3) del locale più piccolo in cui sia |
|
stata installata un'unità interna |
H |
Livello massimo di concentrazione (kg/m3) |
|
|
4Calcolare la densità del refrigerante in base al volume della stanza in cui è installata l'unità interna e al locale adiacente. Predisporre aperture di ventilazione nella porta dei locali adiacenti fin quando la densità del refrigerante non è inferiore al livello di concentrazione massimo.
NOTA
Per il refrigerante R410A occorre porre in atto alcune rigorose precauzioni in modo da mantenere il circuito frigorifero assolutamente pulito, asciutto e a tenuta.
▪Pulito e asciutto: evitare infiltrazioni di corpi estranei (compresi oli minerali o umidità) nel sistema.
▪A tenuta ermetica: il refrigerante R410A non contiene atomi di cloro, non danneggia lo strato di ozono e non riduce la protezione della Terra contro i danni provocati dai raggi ultravioletti. R410A può lievemente contribuire alla creazione dell'effetto serra, se viene disperso nell'ambiente. È pertanto necessario prestare particolare attenzione nel controllare la tenuta dell'installazione.
NOTA
Le tubazioni e le altre parti soggette a pressione devono essere adatte al contatto con il refrigerante. Utilizzare rame per refrigerazione senza saldatura, disossidato con acido fosforico.
▪I materiali estranei all'interno dei tubi (compreso l'olio per fabbricazione) devono essere ≤30 mg/10 m.
▪Grado di tempra: utilizzare tubazioni con un grado di tempra in funzione del diametro del tubo, come elencato nella tabella in basso.
Ø del tubo (mm) |
Grado di tempra del materiale di |
|
tubatura |
≤15,9 |
O (temprato) |
|
|
≥19,1 |
1/2H (semi-duro) |
▪Sono state prese in considerazione tutte le lunghezze e le distanze delle tubazioni (vedere "5.3.4 Informazioni sulla lunghezza delle tubazioni" a pagina 16).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne FXTQ" a pagina 19.
Determinare le dimensioni appropriate facendo riferimento alle tabelle seguenti e alla figura di riferimento (solo come indicazione).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a A |
|
x |
|
|
B |
|
|
|
|
B |
|
|
|
|
B |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C |
y |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D |
|
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
G |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1,2 Unità interna VRV DX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
3 |
|
Box BP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4,5 Unità interna RA DX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a,b Kit di diramazione interno |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
x,y Kit di collegamento multiplo esterno |
||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
||||||||||||
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Climatizzatore Sistema VRV IV |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
Scegliere dalla seguente tabella in base al tipo di capacità totale
dell'unità esterna, collegata a valle.
Tipo di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
dell'unità esterna |
tubazioni (mm) |
|
(HP) |
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
|
||
8 |
19,1 |
9,5 |
|
|
|
10 |
22,2 |
9,5 |
12~16 |
28,6 |
12,7 |
|
|
|
18~22 |
28,6 |
15,9 |
|
|
|
24 |
34,9 |
15,9 |
26~34 |
34,9 |
19,1 |
|
|
|
36~54 |
41,3 |
19,1 |
Scegliere dalla seguente tabella in base al tipo di capacità totale dell'unità interna, collegata a valle. Evitare che le tubazioni di collegamento superino le dimensioni delle tubazioni del refrigerante scelte in base al nome del modello del sistema generale.
Indice di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
||
dell'unità interna |
tubazioni (mm) |
||
|
Tubo del gas |
|
Tubo del liquido |
<150 |
15,9 |
9,5 |
|
|
|
|
|
150≤x<200 |
19,1 |
|
|
|
|
|
|
200≤x<290 |
22,2 |
|
|
290≤x<420 |
28,6 |
12,7 |
|
|
|
|
|
420≤x<640 |
|
15,9 |
|
640≤x<920 |
34,9 |
19,1 |
|
≥920 |
41,3 |
|
|
|
|
|
|
Esempio:
▪capacità a valle per E=indice di capacità dell'unità 1
▪capacità a valle per D=indice di capacità dell'unità 1+indice di capacità dell'unità 2
Le dimensioni del tubo per il collegamento diretto all'unità interna devono essere le stesse utilizzate per il collegamento dell'unità interna (se l'unità interna è interna o Hydrobox VRV DX).
Indice di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
dell'unità interna |
tubazioni (mm) |
|
|
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
15~50 |
12,7 |
6,4 |
63~140 |
15,9 |
9,5 |
|
|
|
200 |
19,1 |
|
25022,2
▪Quando la lunghezza equivalente del tubo tra le unità esterna e interna è di 90 m o superiore, le dimensioni dei tubi principali (sia del lato gas che del lato liquido) deve essere aumentata. A seconda della lunghezza delle tubazioni, la capacità può scendere, ma anche in questo caso è necessario aumentare le dimensioni dei tubi principali. Altre specifiche sono indicate nei dati tecnici.
a |
b c |
e |
d |
aUnità esterna
bTubazioni principali
cAumentare se la lunghezza equivalente delle tubazioni è ≥90 m
dPrimo kit diramazione refrigerante
eUnità interna
Aumento
Classe HP |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
|
tubazioni (mm) |
|
|
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
8 |
19,1 → 22,2 |
9,5 → 12,7 |
|
|
|
10 |
22,2 → 25,4(a) |
|
12+14 |
28,6(b) |
12,7 → 15,9 |
|
|
|
16 |
28,6 → 31,8(a) |
|
18~22 |
|
15,9 → 19,1 |
24 |
34,9(b) |
|
|
|
|
26~34 |
34,9 → 38,1(a) |
19,1 → 22,2 |
36~54 |
41,3(b) |
|
|
|
|
(a)Se la misura superiore NON è disponibile, è necessario utilizzare la misura standard. Le dimensioni maggiori della misura superiore NON sono consentite. Tuttavia, anche con l'uso della misura standard, la lunghezza equivalente delle tubazioni può essere superiore a 90 m.
(b)La misura superiore del tubo NON è consentita.
▪Lo spessore delle tubazioni usate per le linee frigorifere deve essere conforme alle normative vigenti. Lo spessore minimo del tubo per la linea di R410A deve essere in conformità con la tabella di seguito riportata.
Ø del tubo (mm) |
Spessore minimo t (mm) |
6,4/9,5/12,7 |
0,80 |
15,9 |
0,99 |
19,1/22,2 |
0,80 |
|
|
28,6 |
0,99 |
34,9 |
1,21 |
|
|
41,3 |
1,43 |
▪Se le dimensioni richieste per i tubi (in pollici) non sono indicate, è consentito utilizzare altri diametri (in mm), tenendo presente quanto segue:
▪Scegliere le dimensioni del tubo più prossime a quelle richieste.
▪Utilizzare adattatori idonei per la trasformazione da tubi in pollici a tubi in mm (da reperire in loco).
▪Il calcolo del refrigerante aggiuntivo deve essere regolato come descritto nella sezione "6.7.3 Per determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo" a pagina 30.
Le dimensioni del tubo per il collegamento diretto all'unità BP devono essere basate sulla capacità totale delle unità interne collegate (solo se sono collegate unità interne RA DX).
Indice di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
|
|
totale delle unità |
tubazioni (mm) |
|
|
|
interne collegate |
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
|
|
|
|
|
||
20~62 |
12,7 |
6,4 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
63~149 |
15,9 |
9,5 |
|
|
150~208 |
19,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
15 |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
Esempio:
Capacità a valle per F=indice di capacità dell'unità 4+indice di
capacità dell'unità 5
Solo se sono collegate unità interne RA DX.
Indice di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
dell'unità interna |
tubazioni (mm) |
|
|
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
20, 25, 30 |
9,5 |
6,4 |
50 |
12,7 |
|
60 |
|
9,5 |
|
|
|
71 |
15,9 |
|
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne
FXTQ" a pagina 19.
Refnet del refrigerante
Per gli esempi di tubazioni, fare riferimento a "5.3.2 Per selezionare le misure delle tubazioni" a pagina 14.
▪Quando si utilizzano giunti Refnet nella prima diramazione a partire dal lato dell'unità esterna, effettuare una scelta nella tabella seguente secondo la capacità dell'unità esterna (esempio: giunto Refnet a).
Tipo di capacità dell'unità |
2 tubi |
esterna (HP) |
|
8~10 |
KHRQ22M29T9 |
|
|
12~22 |
KHRQ22M64T |
24~54 |
KHRQ22M75T |
|
|
▪Per i giunti Refnet diversi dalla prima diramazione (giunto Refnet b nell'esempio), selezionare il modello di kit di diramazione appropriato in base all'indice di capacità totale di tutte le unità interne collegate dopo ogni diramazione del refrigerante.
Indice di capacità dell’unità |
2 tubi |
interna |
|
<200 |
KHRQ22M20T |
200≤x<290 |
KHRQ22M29T9 |
|
|
290≤x<640 |
KHRQ22M64T |
≥640 |
KHRQ22M75T |
▪Per quanto riguarda i collettori Refnet, effettuare una scelta nella seguente tabella in base alla capacità totale di tutte le unità interne collegate sotto il collettore Refnet.
Indice di capacità dell’unità |
2 tubi |
interna |
|
<200 |
KHRQ22M29H |
|
|
200≤x<290 |
|
290≤x<640 |
KHRQ22M64H(a) |
≥640 |
KHRQ22M75H |
|
|
(a)Se la dimensione del tubo sopra il collettore Refnet è Ø34,9 o superiore, è necessario KHRQ22M75H.
INFORMAZIONI
A un collettore è possibile collegare al massimo 8
diramazioni.
▪Come scegliere un kit di tubazioni per il collegamento di più unità esterne. Effettuare una scelta nella tabella seguente in base al numero di unità esterne.
Numero di unità esterne |
Nome del kit di diramazione |
2 |
BHFQ22P1007 |
3 |
BHFQ22P1517 |
|
|
I modelli RYYQ22~54, costituiti da due o tre moduli RYMQ, richiedono un sistema a 3 tubi. È presente un tubo di equalizzazione aggiuntivo per tali moduli (accanto alle tradizionali tubazioni del gas e del liquido). Questo tubo di equalizzazione non è presente nelle unità RYYQ8~20 o RXYQ8~54.
I collegamenti del tubo di equalizzazione per i diversi moduli RYMQ sono citati nella tabella seguente.
RYMQ |
Ø del tubo di equalizzazione (mm) |
8 |
19,1 |
|
|
10~16 |
22,2 |
18~20 |
28,6 |
Scelta del diametro del tubo di equalizzazione:
▪In presenza di 3 unità multiple: deve essere mantenuto il diametro di collegamento dell'unità esterna al giunto a T.
▪In presenza di 2 unità multiple: il tuo di collegamento deve avere il diametro più elevato.
Non è mai presente un collegamento del tubo di equalizzazione con le unità interne.
Esempio: (combinazione multipla libera)
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Il collegamento più grande è Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) e Ø19,1 (RYMQ8). Nella figura in basso è mostrato solo il tubo di equalizzazione.
Ø28.6 mm |
Ø22.2 mm |
Ø19.1 mm |
INFORMAZIONI
I riduttori e i giunti a T non sono in dotazione.
NOTA
I kit diramazione refrigerante possono essere utilizzati solo con R410A.
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne FXTQ" a pagina 19.
Assicurarsi che l'installazione dei tubi rientri nel campo di lunghezza max. consentito, nel campo di differenza di livello consentito e nel campo di lunghezza consentito dopo la diramazione, come specificato di seguito. Saranno discussi tre modelli, ovvero le unità interne VRV DX combinate con unità Hydrobox o le unità interne RA DX.
Definizioni
Termine |
Definizione |
Lunghezza effettiva |
Lunghezza del tubo tra le unità esterne(a) e |
della tubazione |
le unità interne. |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
16 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
Termine |
Definizione |
Lunghezza |
Lunghezza del tubo tra le unità esterne(a) e |
equivalente della |
le unità interne. |
tubazione (b) |
|
Lunghezza totale |
Lunghezza totale della tubazione dall'unità |
della tubazione |
esterna a tutte le unità interne. |
H1 |
Differenza di altezza tra le unità esterne e |
|
interne. |
H2 |
Differenza di altezza tra le unità interne. |
H3 |
Differenza di altezza tra le unità esterne. |
H4 |
Dislivello tra unità esterna e unità BP. |
H5 |
Dislivello tra unità BP e unità BP. |
H6 |
Differenza di altezza tra unità BP e unità |
|
interna RA DX. |
(a)Se la capacità di sistema è >20 HP, rileggere "la prima diramazione esterna vista dall’unità interna".
(b)Presumere una lunghezza equivalente delle tubazioni del giunto Refnet di 0,5 m e del collettore Refnet di 1 m (per il calcolo della lunghezza equivalente delle tubazioni, non per il calcolo della carica di refrigerante).
Se il sistema contiene solo unità interne VRV DX:
Configurazione del sistema
Esempio |
Descrizione |
Esempio 1,1 |
Unità esterna singola |
Diramazione con giunto Refnet
a |
b |
|
c |
d |
e |
f |
|
g |
|
p H1 |
A |
h |
B |
C |
j |
D |
E |
F |
G |
n |
|
|
|
i |
k |
l |
|
m |
|
|||
|
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
|
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H2 |
Esempio 1,2 |
Unità esterna singola |
|
|
|
|
i |
|
|
|
Diramazione con |
a |
|
A |
|
B |
|
|
giunto Refnet e |
|
|
|
b |
|
|
k |
collettore Refnet |
||
H1 |
|
|
|
j |
|
|||
c1 |
d2 |
e 3 |
4 f |
5 g |
6 h |
7 |
8 |
H2 |
|
|
|
Esempio 1,3 |
Unità esterna singola |
|
Diramazione con |
a |
collettore Refnet |
|
H1 |
b 1 c 2 d 3 e 4 5f 6 g 7h |
i |
H2 |
8 |
Esempio 2,1 |
Unità esterne multiple |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diramazione con |
|
r |
s |
|
|
t |
H3 |
|
|
|
|
giunto Refnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
a |
u |
b |
|
c |
|
d |
e |
f |
g |
|
|
|
|
|
|
|
H1 |
|
|||||||
|
A |
B |
|
C |
|
|
D |
E |
F |
G |
|
|
|
|
|
|
p |
|
|||||||
|
|
h 1 |
i 2 |
j 3 |
k 4 |
l 5 |
m 6 |
n |
|
|||
|
|
7 |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
Esempio 2,2 |
|
|
|
Unità esterne multiple |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Diramazione con |
|
|
r |
|
s |
|
t |
H3 |
|
|
|
|
giunto Refnet e |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
collettore Refnet |
|||
|
|
a |
|
|
|
|
|
|
H1 |
|||
|
|
u |
|
|
A |
|
|
B |
|
|
||
|
|
c |
|
d |
e |
b |
f |
g |
h H2j 7 8 k |
|
||
|
|
1 |
|
2 |
|
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
Esempio |
Descrizione |
|
|
Esempio 2,3 |
Unità esterne multiple |
|
|
|
|
Diramazione con |
|
|
H3 |
collettore Refnet |
r |
s |
t |
|
u |
a |
|
H1 |
|
|
|
|
b 1 c 2 |
d 3 e 4 |
5 f 6 g 7h |
i |
|
|
|
8 |
|
Esempio 3 |
Con layout multiplo |
|
|
|
|
standard |
Unità interna
Giunto Refnet
Collettore Refnet
Kit delle tubazioni di collegamento multiplo esterno
Lunghezza massima consentita
▪ Tra unità esterna e interna (combinazioni singole/multiple)
Lunghezza |
165 m/135 m |
|
effettiva della |
Esempio 1,1 |
|
tubazione |
||
▪ unità 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165 m |
||
|
||
|
Esempio 1,2 |
|
|
▪ unità 6: a+b+h≤165 m |
|
|
▪ unità 8: a+i+k≤165 m |
|
|
Esempio 1,3 |
|
|
▪ unità 8: a+i≤165 m |
|
|
Esempio 2,1 |
|
|
▪ unità 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m |
|
|
|
|
Lunghezza |
190 m/160 m |
|
equivalente |
|
Lunghezza totale 1000 m/500 m
della tubazione
Esempio 1,1
▪a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000 m Esempio 2,1
▪a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500 m
▪Tra la diramazione esterna e l'unità esterna (solo se >20 HP)
Lunghezza |
10 m |
|
|
effettiva della |
Esempio 3 |
|
|
tubazione |
|
|
|
▪ r, s, t≤10 m; u≤5 m |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Lunghezza |
13 m |
|
|
equivalente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
17 |
4P370475-1C – 2016.11 |
5 Preparazione
Differenza di altezza max. consentita
H1 |
≤50 m (40 m) (se l'unità esterna si trova sotto le unità |
||||||||
|
interne) |
|
|
|
|
|
|
||
|
È possibile un'estensione condizionale fino a 90 m senza kit |
||||||||
|
opzionali aggiuntivi: |
|
|
|
|
|
|||
|
▪ |
Se la posizione esterna è superiore a quella interna: è |
|||||||
|
|
possibile un'estensione |
fino a |
90 |
m |
rispettando |
|||
|
|
2 condizioni: |
|
|
|
|
|
||
|
|
▪ Aumento delle |
dimensioni delle |
tubazioni |
del liquido |
||||
|
|
|
(vedere la tabella "Aumento delle dimensioni" in "E: |
||||||
|
|
|
Tubo tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità |
||||||
|
|
|
interna" a pagina 15). |
|
|
|
|
||
|
|
▪ È |
necessaria |
un'impostazione |
dedicata |
sull'unità |
|||
|
|
|
esterna (vedere [2 49] in "7.2.8 Modalità 2: Impostazioni |
||||||
|
|
|
in loco" a pagina 45). |
|
|
|
|
||
|
▪ |
Se la |
posizione |
esterna |
è inferiore a |
quella |
interna: è |
||
|
|
possibile un'estensione fino a 90 m rispettando 6 |
|||||||
|
|
condizioni: |
|
|
|
|
|
||
|
|
▪ |
40~60 m: rapporto di collegamento minimo collegato: |
||||||
|
|
|
80%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
60~65 m: rapporto di collegamento minimo collegato: |
||||||
|
|
|
90%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
65~80 m: rapporto di collegamento minimo collegato: |
||||||
|
|
|
100%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ |
80~90 m: rapporto di collegamento minimo collegato: |
||||||
|
|
|
110%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
▪ Aumento delle |
dimensioni delle |
tubazioni |
del liquido |
||||
|
|
|
(vedere la tabella "Aumento delle dimensioni" in "E: |
||||||
|
|
|
Tubo tra il kit di diramazione del refrigerante e l’unità |
||||||
|
|
|
interna" a pagina 15). |
|
|
|
|
||
|
|
▪ È |
necessaria |
un'impostazione |
dedicata |
sull'unità |
|||
|
|
|
esterna (vedere [2 35] in "7.2.8 Modalità 2: Impostazioni |
||||||
|
|
|
in loco" a pagina 45). |
|
|
|
|
||
H2 |
≤30 m |
|
|
|
|
|
|
||
H3 |
≤5 m |
|
|
|
|
|
|
bÈ necessario aumentare la dimensione delle tubazioni del liquido e del gas se la lunghezza del tubo tra il primo e l'ultimo kit di diramazione è superiore a 40 m.
Se le nuove dimensioni del tubo superano le dimensioni del tubo principale, è necessario aumentare anche le dimensioni del tubo principale.
Aumentare le dimensioni delle tubazioni come descritto di seguito:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4(a); 28,6 → 31,8(a); 34,9 → 38,1(a)
(a) Se la misura superiore NON è disponibile, è necessario utilizzare la misura standard. Le dimensioni maggiori della misura superiore NON sono consentite. Tuttavia, anche con l'uso della misura standard, è possibile aumentare la lunghezza massima ammissibile dopo la prima diramazione se tutte le altre condizioni sono soddisfatte.
Esempio: unità 8: b+c+d+e+f+g+p≤90 m e b+c+d+e+f+g >40 m; aumentare le dimensioni dei tubi di b, c, d, e, f, g.
cSe si aumentano le dimensioni (punto b), la lunghezza della tubazione deve essere considerata come doppia (eccetto la tubazione principale e le tubazioni le cui dimensioni non vengono aumentate).
La lunghezza totale della tubazione deve rientrare nei limiti (vedere la tabella in alto).
Esempio: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n +p≤1000 m (500 m).
dLa differenza di lunghezza delle tubazioni tra l'unità interna più vicina e la prima diramazione verso l'unità esterna e l'unità interna più lontana verso l'unità esterna è ≤40 m.
Esempio: Unità interna più lontana 8. L'unità interna più vicina 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40 m.
5.3.6Lunghezza delle tubazioni: VRV DX e
Hydrobox
Per sistemi contenenti unità interne VRV DX e Hydrobox:
Configurazione del sistema
Lunghezza max. consentita dopo la diramazione
Lunghezza della tubazione dal primo kit di diramazione refrigerante all'unità interna ≤40 m.
Esempio 1.1: unità 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Esempio 1.2: unità 6: b+h≤40 m, unità 8: i+k≤40 m
Esempio 1.3: unità 8: i≤40 m
Sono tuttavia possibili estensioni a condizione che vengano soddisfatte le seguenti condizioni. In questo caso, la limitazione può essere estesa a 90 m.
1
2 |
a |
b |
c |
d |
e |
f |
|
g |
|
A |
B |
C |
|
D |
E |
F |
G |
p H1 |
|
3 |
h |
|
i |
j |
k |
l |
m |
n |
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H2 |
1Unità esterne
2Giunti Refnet (A~G)
3Unità interna (1~8)
Condizioni:
aLa lunghezza della tubazione tra tutte le unità interne e il kit di diramazione più vicino è ≤40 m.
Esempio: h, i, j … p≤40 m
|
|
|
|
Esempio |
|
|
|
|
Descrizione |
||
|
|
|
|
Esempio 1 |
|
|
|
|
Diramazione con |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
giunto Refnet |
a |
b |
|
c |
d |
e |
f |
|
g |
|
|
p H1 |
A |
|
B |
C |
D |
E |
F |
m |
G |
|
|
|
h |
|
|
i |
j |
k |
l |
n |
|
|
|
|
|
1 |
|
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
7 |
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H2 |
|
|
|
|
|
|
Esempio 2 |
|
|
|
|
Diramazione con |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
giunto Refnet e |
|
|
|
a |
|
|
|
i |
|
|
|
collettore Refnet |
|
|
|
|
A |
|
|
B |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
k |
||
H1 |
|
|
|
|
b |
|
|
j |
7 |
8 |
|
|
|
|
c1 |
d2 |
e3 |
4 f |
5 g |
6 h |
H2 |
||
|
|
|
|
|
|
Esempio 3 |
Diramazione con |
|
collettore Refnet |
a |
|
|
H1 |
b 1 c 2 d 3 e 4 5f 6 g 7h |
i |
H2 |
8 |
1~7 Unità interne VRV DX
8 Unità Hydrobox (HXY080/125)
Lunghezza massima consentita
Tra l’unità esterna e l’unità interna.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
18 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
Lunghezza effettiva |
135 m |
|
della tubazione |
Esempio 1: |
|
|
||
|
▪ |
a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m |
|
▪ |
a+b+c+d+k≤135 m |
|
Esempio 2: |
|
|
▪ |
a+i+k≤135 m |
|
▪ |
a+b+e≤135 m |
|
Esempio 3: |
|
|
▪ |
a+i≤135 m |
|
▪ |
a+d≤135 m |
Lunghezza |
160 m |
|
equivalente(a) |
|
|
Lunghezza totale |
300 m |
|
della tubazione |
Esempio 3: |
|
|
||
|
▪ |
a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300 m |
(a)Presumere le seguenti lunghezze equivalenti delle tubazioni: giunto Refnet=0,5 m, collettore Refnet=1 m (a fini di calcolo).
Dislivello massimo ammesso (unità interna Hydrobox)
H1 |
≤50 m (40 m) (se l'unità esterna si trova sotto le unità |
|
interne) |
H2 |
≤15 m |
Lunghezza max. consentita dopo la diramazione
Lunghezza della tubazione dal primo kit di diramazione refrigerante all'unità interna ≤40 m.
Esempio 1: unità 8: b+c+d+e+f+g+p≤40 m
Esempio 2: unità 6: b+h≤40 m, unità 8: i+k≤40 m
Esempio 3: unità 8: i≤40 m, unità 2: c≤40 m
5.3.7Lunghezza delle tubazioni: VRV DX e RA
DX
Per sistemi contenenti unità interne VRV DX e unità interne RA DX:
Configurazione del sistema
a |
|
b |
d |
|
A |
c |
B |
|
|
|
|
H4 |
e |
f |
|
|
g |
|
|
|
|
|||
H1 |
H5 |
BP1 |
6 |
|
|
7 |
h |
i |
j |
|
|
BP2 |
|
|
|
k |
||||
|
1 |
2 |
3 |
H2 |
H6 l |
|
|
|
|
|
4 |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
5 |
Collettore
Box BP
1~5 Unità interne RA DX 6,7 Unità interne VRV DX
Lunghezza massima consentita
▪ Tra l’unità esterna e l’unità interna.
Lunghezza effettiva 100 m
della tubazione
Esempio: a+b+g+l≤100 m
Lunghezza 120 m equivalente(a)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Climatizzatore Sistema VRV IV 4P370475-1C – 2016.11
5 Preparazione
Lunghezza totale |
250 m |
della tubazione
Esempio:
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250 m
(a)Presumere le seguenti lunghezze equivalenti delle tubazioni: giunto Refnet=0,5 m, collettore Refnet=1 m (a fini di calcolo).
▪Tra l’unità BP e l’unità interna.
Indice di capacità unità interna |
Lunghezza del tubo |
<60 |
2~15 m |
60 |
2~12 m |
71 |
2~8 m |
|
|
Nota: lunghezza massima ammessa tra l’unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante>5 m (potrebbe essere trasmesso il rumore del refrigerante dall’unità esterna).
Esempio: a>5 m
Differenza di altezza max. consentita
H1 |
≤50 m (40 m) (se l'unità esterna si trova sotto le unità |
|
interne) |
|
|
H2 |
≤15 m |
H4 |
≤40 m |
H5 |
≤15 m |
H6 |
≤5 m |
Lunghezza max. consentita dopo la diramazione
Lunghezza della tubazione dal primo kit di diramazione refrigerante all'unità interna ≤50 m.
Esempio: b+g+l≤50 m
Se la lunghezza delle tubazioni tra la prima diramazione e l’unità BP o l’unità interna VRV DX è superiore a 20 m, è necessario aumentare le dimensioni delle tubazioni del gas e del liquido tra la prima diramazione e l’unità BP o l’unità interna VRV DX. Se il diametro delle tubazioni modificate supera il diametro delle tubazioni che precedono il primo kit di diramazione, è necessario aumentare le dimensioni delle tubazioni del liquido e del gas anche per quest’ultimo.
5.3.8Requisiti in presenza di unità interne
FXTQ
Se si utilizzano unità interna FXTQ è necessario rispettare i seguenti requisiti.
Combinazioni possibili
Le unità interne FXTQ non possono essere combinate con alcun altro tipo di unità interna compatibile con l'unità esterna. Sono consentite solo le seguenti combinazioni di unità esterna-interna:
Unità esterna |
FXTQ50 |
FXTQ63 |
FXTQ80 |
FXTQ100 |
|
|
RYYQ8/RXYQ8 |
4× O |
— |
— |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ10/RXYQ10 |
— |
4× O |
— |
— |
|
|
RYYQ12/RXYQ12 |
— |
— |
4× O |
— |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ14/RXYQ14 |
— |
— |
2× O |
2× O |
|
|
RYYQ16/RXYQ16 |
— |
— |
— |
4× O |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente
19
5 Preparazione
Layout del sistema (2 possibilità)
1. |
|
|
|
B |
|
|
|
C |
|
2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
A |
|
|
|
|
|
a2 |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
a1 |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
|
|
|
C |
|
|
2 |
|
|
3 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
8 HP |
|
FXTQ50 |
FXTQ50 |
|
FXTQ50 |
FXTQ50 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
10 HP |
|
FXTQ63 |
FXTQ63 |
|
FXTQ63 |
FXTQ63 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
12 HP |
|
FXTQ80 |
FXTQ80 |
|
FXTQ80 |
FXTQ80 |
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
14 HP FXTQ100 |
FXTQ80 |
FXTQ100 |
FXTQ80 |
|
|
|
|
|
|
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
ATubazioni tra l'unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante
BTubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante
CTubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e le unità
interne
a1, a2 Giunti Refnet
b Collettore Refnet
Lunghezza e dislivello delle tubazioni del refrigerante
La lunghezza e il dislivello delle tubazioni devono essere conformi ai seguenti requisiti.
Lunghezza massima delle tubazioni
1 |
Tubo più lungo (effettivo) |
≤120 m |
|
|
|
2 |
Dopo la prima diramazione |
≤40 m |
3 |
Lunghezza totale della tubazione |
≤300 m |
Differenze di altezza massime |
|
|
1 |
Interna-esterna (esterna più bassa) |
≤40 m |
2 |
Esterna-interna (esterna più alta) |
≤50 m |
3 |
Interna-interna |
≤15 m |
|
|
|
A: Tubazioni tra l'unità esterna e il primo kit di diramazione del refrigerante
Utilizzare i diametri indicati di seguito:
Unità interna |
|
Dimensioni del diametro esterno delle |
|||
|
|
|
tubazioni (mm) |
||
|
|
Tubo del gas |
|
Tubo del liquido |
|
FXTQ63 |
|
15,9 |
|
9,5 |
|
FXTQ80 |
|
19,1 |
|
9,5 |
|
|
|
|
|
|
|
FXTQ100 |
|
22,2 |
|
9,5 |
|
a1, a2: Giunti Refnet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Tipo di capacità dell'unità |
|
Giunto Refnet |
|||
esterna (HP) |
|
|
|
|
|
8+10 |
|
|
|
KHRQ22M29T9 |
|
12~16 |
|
|
|
KHRQ22M64T |
|
b: Collettore Refnet |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Tipo di capacità dell'unità |
|
Collettore Refnet |
|||
esterna (HP) |
|
|
|
|
|
8+10 |
|
|
|
KHRQ22M64H |
|
12~16 |
|
|
|
KHRQ22M75H |
|
|
|
|
|
|
|
Carica di refrigerante aggiuntivo
Quando si utilizzano unità interne FXTQ, è necessario caricare nel sistema ulteriore refrigerante.
Carica totale di refrigerante del sistema = Z = O+R+P
O Carica di fabbrica standard dell'unità esterna
RCarica di refrigerante aggiuntivo in base al diametro/ lunghezza delle tubazioni del liquido e alla specifica quantità dell'unità esterna. Vedere "6.7.3 Per determinare
la quantità di refrigerante aggiuntivo" a pagina 30.
P Carica di refrigerante aggiuntivo dovuta all'uso di unità
interne FXTQ. P=ΣT1..4
TCarica aggiuntiva per ciascuna unità interna utilizzata (dipende dal tipo)
Unità interna |
T (kg) |
FXTQ50 |
0,6 |
FXTQ63 |
0,5 |
|
|
FXTQ80 |
0,9 |
FXTQ100 |
1,1 |
Tipo di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
dell'unità esterna |
tubazioni (mm) |
|
(HP) |
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
|
||
8 |
19,1 |
9,5 |
10 |
22,2 |
9,5 |
|
|
|
12~16 |
28,6 |
12,7 |
B: Tubazioni tra i kit di diramazione del refrigerante |
||
Utilizzare i diametri indicati di seguito: |
|
|
|
|
|
Tipo di capacità |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
dell'unità esterna |
tubazioni (mm) |
|
(HP) |
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
|
||
8+10 |
22,2 |
9,5 |
12 |
28,6 |
12,7 |
|
|
|
14+16 |
28,6 |
15,9 |
C: Tubazioni tra il kit di diramazione del refrigerante e l'unità interna
Utilizzare lo stesso diametro dei collegamenti (liquido, gas) sulle
unità interne. I diametri delle unità interne sono i seguenti:
|
|
Unità interna |
Dimensioni del diametro esterno delle |
|
|
|
|
tubazioni (mm) |
|
|
|
|
Tubo del gas |
Tubo del liquido |
|
|
FXTQ50 |
15,9 |
9,5 |
|
|
|
|
|
▪La tubazione tra le unità esterne deve essere posata a livello o leggermente verso l'alto per evitare il rischio di ristagno d'olio nelle tubazioni.
Modello 1 |
Modello 2 |
a |
a |
b |
b |
|
|
a |
a |
b |
b |
a |
a |
b |
b |
aAll'unità interna
bTubazioni tra le unità esterne
X Non consentito (rimane dell'olio nelle tubazioni)
OConsentito
▪Per evitare ristagni di olio nell'unità più esterna, collegare sempre la valvola di arresto e le tubazioni tra le unità esterne come mostrato nelle 4 possibilità della figura in basso.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
20 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
a |
|
|
b |
b |
b |
a |
|
|
b |
b |
b |
a |
a |
|
a |
|
|
b |
b |
b |
|||
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 mm |
a |
a |
a
aAll'unità interna
bL'olio ristagna nell'unità più esterna quando si arresta il
sistema
X Non consentito
OConsentito
▪Se la lunghezza delle tubazioni tra le unità esterne è superiore a 2 m, creare un aumento di almeno 200 mm nella linea del gas entro 2 m dal kit.
Se |
|
|
Allora |
|||
|
|
|
|
|
|
|
≤2 m
|
b |
|
|
|
a |
|
|
|
≤2 m |
|
|
>2 m |
>2 m |
>2 m |
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 mm |
b |
<![if ! IE]> <![endif]>≥200 mm |
|
|
|
|
|
a |
|
|
|
≤2 m |
≤2 m |
|
aAll'unità interna
bTubazioni tra le unità esterne
NOTA
Nei sistemi con unità esterne multiple esistono limitazioni relative all'ordine di collegamento del tubo del refrigerante tra le unità esterne durante l'installazione. Effettuare l'installazione tenendo conto delle seguenti restrizioni. Le capacità delle unità esterne A, B e C devono rispettare le seguenti condizioni: A≥B≥C.
A B C
a b |
c |
a Alle unità interne
b Kit delle tubazioni di collegamento multiplo delle unità esterne (prima diramazione)
c Kit delle tubazioni di collegamento multiplo delle unità esterne (seconda diramazione)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Climatizzatore Sistema VRV IV 4P370475-1C – 2016.11
5 Preparazione
Il presente dispositivo è conforme alle norme:
▪EN/IEC 61000 3 11, se l'impedenza del sistema Zsys è minore o uguale a Zmax nel punto di interfaccia tra il sistema di alimentazione dell'utente e il sistema pubblico.
▪EN/IEC 61000 3 11 = Standard tecnico europeo/internazionale che prescrive la limitazione delle variazioni di tensione, delle fluttuazioni di tensione e del flicker nei sistemi di alimentazione pubblici in bassa tensione per apparecchiature con corrente nominale ≤75 A.
▪È responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con un'impedenza di sistema Zsys minore o uguale a Zmax.
▪EN/IEC 61000 3 12, se l'alimentazione di cortocircuito Ssc è maggiore o uguale al valore Ssc minimo nel punto di interfaccia tra il sistema di alimentazione dell'utente e il sistema pubblico.
▪EN/IEC 61000 3 12 = Standard tecnico europeo/internazionale che definisce i limiti di corrente armonica prodotta da apparecchiature collegate a sistemi pubblici in bassa tensione con corrente di alimentazione >16 A e ≤75 A per fase.
▪È responsabilità dell'installatore o dell'utente dell'apparecchiatura di verificare, consultandosi con l'operatore della rete di distribuzione se necessario, che l'apparecchiatura sia collegata esclusivamente ad un'alimentazione con una potenza di cortocircuito Ssc maggiore o uguale al valore Ssc minimo.
Modello |
Zmax(Ω) |
Valore Ssc |
|
|
|
|
minimo (kVA) |
|
|
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 |
— |
1216 |
|
|
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 |
— |
564 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 |
— |
615 |
|
|
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 |
— |
917 |
|
|
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 |
— |
924 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 |
— |
873 |
|
|
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 |
— |
970 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ22/RXYQ22 |
— |
1179 |
|
|
RYYQ24/RXYQ24 |
— |
2140 |
|
|
RYYQ26/RXYQ26 |
— |
1532 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ28/RXYQ28 |
— |
1539 |
|
|
RYYQ30/RXYQ30 |
— |
1488 |
|
|
RYYQ32/RXYQ32 |
— |
1848 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ34/RXYQ34 |
— |
1797 |
|
|
RYYQ36/RXYQ36 |
— |
1894 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ38/RXYQ38 |
— |
2750 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ40/RXYQ40 |
— |
2052 |
|
|
RYYQ42/RXYQ42 |
— |
2412 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ44/RXYQ44 |
— |
2463 |
|
|
RYYQ46/RXYQ46 |
— |
2765 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ48/RXYQ48 |
— |
2772 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ50/RXYQ50 |
— |
2721 |
|
|
RYYQ52/RXYQ52 |
— |
2670 |
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ54/RXYQ54 |
— |
2619 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente
21
INFORMAZIONI
Le unità multiple sono fornite in combinazioni standard.
L'alimentazione deve essere protetta con i dispositivi di sicurezza necessari, ossia un interruttore generale, un fusibile a intervento ritardato su ogni fase e un differenziale di terra in conformità alla legge in vigore.
Per combinazioni standard
Il tipo e le dimensioni del cablaggio devono essere conformi alla legge in vigore sulla base delle informazioni indicate nella tabella in basso.
INFORMAZIONI
Le unità multiple sono fornite in combinazioni standard.
Modello |
Corrente |
Fusibili |
|
minima del |
consigliati |
|
circuito |
|
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 |
16,1 A |
20 A |
|
|
|
RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 |
22,0 A |
25 A |
RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 |
24,0 A |
32 A |
RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 |
27,0 A |
32 A |
|
|
|
RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 |
31,0 A |
40 A |
RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 |
35,0 A |
40 A |
|
|
|
RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 |
39,0 A |
50 A |
|
|
|
RYYQ22/RXYQ22 |
46,0 A |
63 A |
RYYQ24/RXYQ24 |
46,0 A |
63 A |
|
|
|
RYYQ26/RXYQ26 |
51,0 A |
63 A |
RYYQ28/RXYQ28 |
55,0 A |
63 A |
RYYQ30/RXYQ30 |
59,0 A |
80 A |
|
|
|
RYYQ32/RXYQ32 |
62,0 A |
80 A |
RYYQ34/RXYQ34 |
66,0 A |
80 A |
|
|
|
RYYQ36/RXYQ36 |
70,0 A |
80 A |
RYYQ38/RXYQ38 |
76,0 A |
100 A |
RYYQ40/RXYQ40 |
81,0 A |
100 A |
|
|
|
RYYQ42/RXYQ42 |
84,0 A |
100 A |
RYYQ44/RXYQ44 |
86,0 A |
100 A |
RYYQ46/RXYQ46 |
89,0 A |
100 A |
|
|
|
RYYQ48/RXYQ48 |
93,0 A |
125 A |
RYYQ50/RXYQ50 |
97,0 A |
125 A |
|
|
|
RYYQ52/RXYQ52 |
101,0 A |
125 A |
RYYQ54/RXYQ54 |
105,0 A |
125 A |
Per tutti i modelli: |
|
|
▪Fase e frequenza: 3N~ 50 Hz
▪Tensione: 380-415 V
▪Sezione della linea di trasmissione: 0,75~1,25 mm2, la lunghezza massima è 1000 m. Se il cablaggio totale supera questi limiti possono verificarsi errori di comunicazione.
Per combinazioni non standard
Calcolare la capacità del fusibile consigliata
|
|
Formula |
Effettuare il calcolo, aggiungendo la corrente minima |
|
|
|
del circuito di ciascuna unità utilizzata (in base alla |
|
|
|
tabella in alto) e moltiplicando il risultato per 1,1; |
|
|
|
scegliere quindi la capacità del fusibile consigliata più |
|
|
|
alta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Esempio Combinazione di RXYQ30 utilizzando RXYQ8, RXYQ10 e RXYQ12.
▪Corrente minima del circuito di RXYQ8=16,1 A
▪Corrente minima del circuito di RXYQ10=22,0 A
▪Corrente minima del circuito di RXYQ12=24,0 A
Di conseguenza, la corrente minima del circuito di
RXYQ30 = 16,1+22,0+24,0 = 62,1 A
Moltiplicando il suddetto risultato per 1,1 (62,1 × 1,1) = 68,31 A, la capacità del fusibile consigliata è di 80 A.
NOTA
Se vengono utilizzati salvavita a corrente residua, accertarsi di usare un modello ad alta velocità 300 mA consigliato per la corrente operativa residua.
6 Installazione
In questo capitolo sono descritte le operazioni da eseguire in sede e le informazioni da conoscere per installare il sistema.
Le informazioni disponibili riguardano:
▪Montaggio dell'unità esterna
▪Collegamento della tubazione del refrigerante
▪Controllo delle tubazioni del refrigerante
▪Carica del refrigerante
▪Collegamento del cablaggio elettrico
6.2Apertura delle unità
PERICOLO: RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PERICOLO: RISCHIO DI USTIONI
Per ottenere accesso all'unità, le piastre anteriori devono essere aperte come indicato di seguito:
8~12 HP |
14~20 HP |
14× |
14× |
Una volta aperte le piastre anteriori, è possibile accedere al quadro elettrico. Vedere "6.2.2 Per aprire il quadro elettrico dell'unità esterna" a pagina 23.
Per la riparazione potrebbe essere necessario accedere ai pulsanti sul PCB principale. Per accedervi, non è necessario aprire il coperchio del quadro elettrico. Vedere "7.2.3 Per accedere ai componenti delle impostazioni in loco" a pagina 42.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
22 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
NOTA
Non esercitare una forza eccessiva durante l'apertura del coperchio del quadro elettrico. Una forza eccessiva può deformare il coperchio, provocando la penetrazione di acqua e conseguenti guasti dell'apparecchiatura.
8~12 HP
2× SW8
14~20 HP
6× |
SW8 |
NOTA
Alla chiusura del coperchio del quadro elettrico, assicurarsi che il materiale sigillante sul lato posteriore del coperchio non sia impigliato e piegato verso l'interno.
a b
c
e
d
a Coperchio del quadro elettrico
b Lato anteriore
c Morsettiera di alimentazione
d Materiale sigillante
e Possono penetrare umidità e sporcizia
X Non consentito
OConsentito
Assicurarsi che l'unità sia appoggiata in piano su una base sufficientemente salda da evitare vibrazioni e disturbi.
NOTA
Se occorre aumentare l'altezza di installazione dell'unità, non utilizzare supporti che sostengono unicamente gli angoli.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Climatizzatore Sistema VRV IV 4P370475-1C – 2016.11
6 Installazione
|
mm |
mm |
* |
≥100 |
≥100 |
|
|
X Non consentito
OConsentito (* = installazione consigliata)
▪L'altezza della base di appoggio deve essere almeno di 150 mm dal pavimento. Nelle zone in cui si verificano forti nevicate, l'altezza deve essere aumenta in base alla condizioni e al luogo di installazione.
▪Si consiglia di effettuare l'installazione su una base longitudinale solida (intelaiatura di acciaio o calcestruzzo). La base deve essere più larga della superficie segnata in grigio.
≥AB
AA |
|
|
|
|
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>≤613 |
<![if ! IE]> <![endif]>≥929 |
<![if ! IE]> <![endif]>729 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a |
|
|
(mm) |
|
|||
|
|
|
Base minima |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
a Punto di ancoraggio (4×) |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
HP |
|
AA |
|
|
AB |
||
8~12 |
|
766 |
|
992 |
|||
14~20 |
|
1076 |
|
1302 |
▪Fissare l'unità utilizzando quattro bulloni d'ancoraggio M12. Si consiglia di avvitare i bulloni d'ancoraggio finché non sporgono dalla superficie della base di appoggio di 20 mm.
<![if ! IE]><![endif]>20 mm
NOTA
▪Predisporre intorno alla base di appoggio una canalina per lo scarico dell'acqua dall'unità. Durante il riscaldamento e quando le temperature esterne sono sotto zero, l'acqua scaricata dall'unità esterna congela. Se lo scarico dell'acqua non è adeguato, l'area intorno all'unità potrebbe divenire molto scivolosa.
▪Se l'apparecchio viene installato in un ambiente corrosivo, utilizzare un dado con rondella in plastica (a) per evitare la formazione di ruggine nella parte di serraggio del dado.
a
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente
23
6 Installazione
NOTA
Assicurarsi che l'installazione delle tubazioni di refrigerante sia conforme alla legislazione applicabile. In Europa, la normativa applicabile è la EN378.
NOTA
Assicurarsi che le tubazioni e i collegamenti in loco non siano soggetti a sollecitazioni.
AVVERTENZA
Durante le prove, NON portare MAI il prodotto ad una pressione più alta della pressione massima ammessa
(come indicato sulla piastra informativa dell'unità).
AVVERTENZA
Prendere sufficienti precauzioni in caso di perdita di refrigerante. In presenza di perdite di gas refrigerante, ventilare immediatamente l'area. Rischi possibili:
▪Concentrazioni eccessive di refrigerante in un ambiente chiuso possono causare la riduzione dell'ossigeno nell'ambiente.
▪Se il gas refrigerante entra in contatto con una fiamma può generare gas tossico.
AVVERTENZA
Recuperare sempre il refrigerante. NON disperderlo direttamente nell'ambiente. Usare una pompa del vuoto per evacuare l'impianto.
Utilizzare esclusivamente rame senza saldature disossidato con acido fosforico.
È possibile installare le tubazioni del refrigerante con un collegamento anteriore o un collegamento laterale (con partenza dal lato inferiore), come mostrato nella figura in basso.
c
ab
aCollegamento laterale sinistro
bCollegamento anteriore
cCollegamento laterale destro
Per i collegamenti laterali, è necessario aprire il foro cieco sulla piastra inferiore:
a b c
aForo cieco grande
bTrapano
cPunti di foratura
NOTA
Precauzioni per l'apertura dei fori ciechi:
▪Evitare di danneggiare il telaio.
▪Dopo aver aperto i fori ciechi, è consigliabile di rimuovere le bave e verniciare i bordi e le aree circostanti con vernice per ritocchi, onde evitare la formazione di ruggine.
▪Quando si fanno passare i cavi elettrici attraverso i fori ciechi, avvolgere i cavi con del nastro protettivo per non danneggiarli.
NOTA
Dopo che sono state collegate tutte le tubazioni, assicurarsi che non vi siano perdite di gas. Usare l'azoto per verificare l'eventuale presenza di perdite di gas.
Prima di collegare la tubazione del refrigerante, assicurarsi che le unità interne ed esterne siano montate.
Il collegamento della tubazione del refrigerante richiede i seguenti interventi:
▪Instradamento e collegamento della tubazione del refrigerante all'unità esterna
▪Protezione dell'unità esterna dalla contaminazione
▪Collegamento della tubazione del refrigerante alle unità interne (consultare il manuale di installazione delle unità interne)
▪Collegamento del kit per tubazioni di collegamento multiplo
▪Collegamento del kit di diramazione del refrigerante
INFORMAZIONI
La tubazione dell'unità interna locale non è in dotazione, ad eccezione delle tubazioni accessorie.
NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come mostrato nella figura.
≤Ø25.4 |
>Ø25.4 |
1 |
1 |
|
|
2 |
2 |
1 |
1 |
|
▪Tenere presenti le linee guida relative a:
▪Brasatura
▪Uso delle valvole di arresto
▪Rimozione dei tubi serrati
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
24 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
||
4P370475-1C – 2016.11 |
NOTA
▪Assicurarsi di utilizzare le tubazioni accessorie in dotazione per il collegamento delle tubazioni in loco.
▪Assicurarsi che le tubazioni installate in loco non tocchino altri tubi, il coperchio inferiore o quello laterale. In particolare per il collegamento laterale e inferiore, assicurarsi di proteggere le tubazioni con isolante idoneo per evitare che vengano a contatto con il telaio.
Il collegamento dalle valvole di arresto alle tubazioni esistenti può essere eseguito utilizzando i tubi accessori (non in dotazione).
I collegamenti ai kit di diramazione sono di responsabilità dell'installatore (tubazioni esistenti).
NOTA
Un'installazione inadeguata potrebbe causare un malfunzionamento dell'unità esterna.
▪Installare i giunti in orizzontale, in modo che l'etichetta di avvertimento (a) attaccata al giunto si trovi in alto.
▪Non inclinare il giunto per più di 7,5° (vedere la vista A).
▪Non installare il giunto in verticale (vedere la vista B).
7.5° |
|
7.5° A |
B |
a |
a |
a Etichetta "Attenzione" X Non consentito
OConsentito
▪Assicurarsi che la lunghezza totale della tubazione collegata al giunto sia perfettamente lineare per oltre 500 mm. Solo collegando una tubazione diritta superiore a 120 mm, è possibile garantire oltre 500 mm di sezione diritta.
>120mm |
|
>500 |
mm |
|
Collegamenti |
|
Descrizione |
|||||||
Collegamento |
Rimuovere i fori ciechi sulla piastra anteriore |
||||||||
anteriore |
per effettuare il collegamento. |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Climatizzatore Sistema VRV IV 4P370475-1C – 2016.11
|
|
|
|
|
|
6 Installazione |
|
|
|
|
|
|
|
Collegamenti |
|
Descrizione |
||||
Collegamento |
Rimuovere i fori ciechi dal telaio di fondo e far |
|||||
inferiore |
passare la tubatura sotto il fondo. |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Per l'installazione del kit di diramazione refrigerante, fare riferimento al manuale di installazione in dotazione con il kit.
▪Montare il giunto Refnet in modo tale che le diramazioni siano orizzontali o verticali.
▪Montare il collettore Refnet in modo che le diramazioni siano orizzontali.
b |
|
c |
|
° |
a |
A |
± |
|
|
3 |
|
|
0 |
|
B a
aSuperficie orizzontale
bGiunti Refnet montati verticalmente
cGiunti Refnet montati orizzontalmente
Proteggere le tubazioni come descritto nella seguente tabella per impedire a sporcizia, liquidi e polvere di penetrare al loro interno.
Unità |
Periodo |
Metodo di |
|
|
d'installazione |
protezione |
|
Unità esterna |
>1 mese |
Pizzicare il tubo |
|
|
<1 mese |
Pizzicare o nastrare il |
|
|
|
tubo |
|
Unità interna |
Indipendentemente |
||
|
|||
|
dal periodo |
|
|
|
|
|
Bloccare tutte le aperture nei fori per le tubazioni e i cavi con del materiale sigillante (non in dotazione) (altrimenti, la capacità dell'unità diminuirà e piccoli animali potrebbero entrare all'interno della macchina).
Esempio: passaggio delle tubazioni attraverso la parte anteriore.
a
a Chiudere le aree contrassegnate con "". (Quando le tubazioni sono inserite nel pannello anteriore.)
▪ Utilizzare solo tubazioni pulite.
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente
25
6 Installazione
▪Tenere l'estremità del tubo verso il basso durante la rimozione delle sbavature.
▪Coprire l'estremità del tubo quando si inserisce attraverso una parete, in modo che non penetrino polvere e/o particelle nel tubo.
NOTA
Precauzioni durante il collegamento delle tubazioni esistenti. Aggiungere il materiale per la brasatura come mostrato nella figura.
≤Ø25.4 |
>Ø25.4 |
1 |
1 |
|
|
2 |
2 |
1 |
1 |
|
▪Durante la brasatura, eseguire la soffiatura con azoto per impedire la formazione di una pellicola ossidata spessa sulla parte interna della tubazione. Questa pellicola ha un effetto negativo sulle valvole e sui compressori nel sistema di refrigerazione e ne impedisce il corretto funzionamento.
▪Impostare la pressione dell'azoto a 20 kPa (0,2 bar) (quanto basta da sentirlo sulla pelle) con una valvola di riduzione della pressione.
a |
b |
c |
d |
e |
|
|
f |
|
f |
|
|
|
|
aTubazioni del refrigerante
bParte da brasare
cNastratura
dValvola manuale
eValvola di riduzione della pressione
fAzoto
a
b c
d
aApertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
bValvola di arresto
cCollegamento delle tubazioni esistenti
dCoperchio della valvola di arresto
a b
e d c
aApertura di servizio
bCoperchio della valvola di arresto
cForo esagonale
dAlbero
eGuarnizione
1Togliere il coperchio della valvola di arresto.
2Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare la valvola di arresto in senso antiorario.
3Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a un punto di arresto.
Risultato: Ora la valvola è aperta.
Per aprire completamente la valvola di arresto con diametro compreso tra 19,1 mm e 25,4 mm, ruotare la chiave esagonale fino a raggiungere una coppia compresa tra 27 e 33 N•m.
Una coppia inadeguata potrebbe causare la perdita di refrigerante e la rottura del tappo della valvola di arresto.
▪NON usare anti-ossidanti durante la brasatura dei giunti dei tubi. Le sostanze residue potrebbero ostruire i tubi e danneggiare l'apparecchiatura.
▪NON utilizzare fondente per saldare durante la brasatura delle tubazioni del refrigerante rame-rame. Utilizzare una lega di riempimento rame-fosforo per brasatura (BCuP) che non richiede fondente per saldare.
Il flussante è particolarmente nocivo per i sistemi di tubazione del refrigerante. Ad esempio, se viene usato un flussante a base di cloro, questo può corrodere i tubi o, se in particolare il flussante contiene fluoro, può deteriorare l'olio refrigerante.
▪Accertarsi che tutte le valvole di arresto siano mantenute aperte durante il funzionamento.
▪Nella figura in basso sono indicati i nomi dei componenti richiesti per la gestione della valvola di arresto.
▪La valvola di arresto viene chiusa in fabbrica.
2 3
1
4
NOTA
Il range di coppia indicato è applicabile soltanto all'apertura delle valvole di arresto con diametro compreso tra 19,1 e
25,4 mm.
1Togliere il coperchio della valvola di arresto.
2Inserire una chiave esagonale nella valvola di arresto e ruotare la valvola di arresto in senso orario.
3Interrompere la rotazione quando la valvola di arresto giunge a un punto di arresto.
Risultato: Ora la valvola è chiusa.
Direzione di chiusura:
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
26 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
6 Installazione
▪Il coperchio della valvola di arresto è sigillato nel punto indicato dalla freccia. Fare attenzione a non danneggiarlo.
▪Dopo l'uso della valvola di arresto, assicurarsi di chiudere saldamente il coperchio della valvola. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪Dopo avere serrato il coperchio della valvola di arresto, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.
▪Utilizzare sempre un tubo flessibile di caricamento dotato di un perno otturatore della valvola, in quanto l'apertura di servizio è costituita da una valvola di tipo Schrader.
a
b
c d
aApertura di servizio e coperchio dell'apertura di servizio
bValvola di arresto
cCollegamento delle tubazioni esistenti
dCoperchio della valvola di arresto
2Collegare l'unità di recupero/messa a vuoto tramite un collettore all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto.
|
p< |
p> |
|
|
A |
B |
|
a |
d |
f |
g |
|
|
|
|
N2 |
R410A |
|
|
b |
c |
e |
|
aValvola di riduzione della pressione
bAzoto
cBilancia
dSerbatoio refrigerante R410A (sistema a sifone)
ePompa a vuoto
fValvola di arresto linea del liquido
gValvola di arresto linea del gas
AValvola A
BValvola B
▪Dopo l'uso dell'apertura di servizio, assicurarsi di chiudere saldamente il coperchio dell'apertura di servizio. Per la coppia di serraggio, consultare la tabella di seguito.
▪Dopo avere serrato il coperchio dell'apertura di servizio, verificare che non vi siano perdite di refrigerante.
Dimensioni |
Coppia di serraggio N•m (per chiudere ruotare in |
||||
della |
|
senso orario) |
|
||
valvola di |
|
Alberino |
|
||
arresto |
|
|
|||
Corpo della |
Chiave |
Tappo |
Apertura di |
||
(mm) |
|||||
valvola |
esagonale |
(coperchio |
servizio |
||
|
|||||
|
|
|
della |
|
|
|
|
|
valvola) |
|
|
Ø9,5 |
5,4~6,6 |
4 mm |
13,5~16,5 |
11,5~13,9 |
|
Ø12,7 |
8,1~9,9 |
|
18,0~22,0 |
|
|
Ø15,9 |
13,5~16,5 |
6 mm |
23,0~27,0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ø19,1 |
27,0~33,0 |
8 mm |
22,5~27,5 |
|
|
Ø25,4 |
|
|
|
|
AVVERTENZA
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può essere scaricato dalle tubazioni serrate.
La mancata osservanza delle istruzioni nella procedura riportata di seguito può causare danni materiali o lesioni personali, la cui gravità dipende dalle circostanze.
Attenersi alla seguente procedura per rimuovere le tubazioni serrate:
1Rimuovere il coperchio della valvola e assicurarsi che le valvole di arresto siano completamente chiuse.
3Recuperare il gas e l'olio dalle tubazioni serrate mediante un'unità di recupero.
ATTENZIONE
Non scaricare i gas nell'atmosfera.
4Una volta recuperati il gas e l'olio dalle tubazioni serrate, scollegare il tubo flessibile di caricamento e chiudere le aperture di servizio.
5Tagliare la parte inferiore dei tubi delle valvole di arresto del gas, del liquido e dell'equalizzazione lungo la linea nera. Utilizzare un utensile appropriato (es. un taglierino per tubi, un paio di tenaglie).
AVVERTENZA
Non rimuovere le tubazioni serrate mediante brasatura.
Il gas o l'olio rimasto all'interno della valvola di arresto può essere scaricato dalle tubazioni serrate.
6Attendere la fuoriuscita di tutto l'olio prima di continuare con il collegamento delle tubazioni esistenti, nel caso in cui il recupero non sia stato completato.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
27 |
4P370475-1C – 2016.11 |
6 Installazione
I lavori alle tubazioni del |
|
|
Finire i lavori alle tubazioni. |
|
refrigerante sono terminati? |
No |
|
||
|
|
|
|
|
|
Sì |
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA
Assicurarsi che tutte le valvole delle tubazioni esistenti siano APERTE (non le valvole di arresto dell'unità esterna!) prima di iniziare la prova di perdita e la messa a vuoto.
Per ulteriori informazioni sullo stato delle valvole, fare riferimento a
"6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione" a pagina 28.
6.5.2Controllo della tubazione del refrigerante:
Le unità interne e/o l'unità |
|
|
Adottare la procedura: |
||
esterna sono già state |
No |
"Metodo 1: Prima |
|||
accese? |
dell'accensione (metodo |
||||
|
|
||||
|
|
|
|
regolare)". |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Adottare la procedura: |
|
|
|
||
"Metodo 2: Dopo |
|
|
|
||
l'accensione". |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Linee guida generali
Per aumentare l'efficienza, collegare la pompa a vuoto tramite un collettore all'apertura di servizio di tutte le valvole di arresto (fare riferimento a "6.5.3 Controllo della tubazione del refrigerante: Impostazione" a pagina 28).
NOTA
Utilizzare una pompa a vuoto a 2 stadi con valvola di ritegno o valvola solenoide in grado di espellere una pressione di – 100,7 kPa (– 1,007 bar) (5 Torr assoluti).
È molto importante che tutti i lavori sulle tubazioni del refrigerante vengano eseguiti prima dell’accensione delle unità (esterna o interna).
Una volta accese le unità, verranno inizializzate le valvole di espansione, il che significa che si chiuderanno. La prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto delle tubazioni esistenti e delle unità interne non sono possibili in questa situazione.
Verranno pertanto spiegati 2 metodi per l’installazione iniziale, la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 1: Prima dell’accensione
Se il sistema non è ancora stato acceso, non sono necessari interventi speciali per eseguire la prova di perdita e l’essiccazione sotto vuoto.
Metodo 2: Dopo l’accensione
Se il sistema è già stato acceso, attivare l’impostazione [2 21] (consultare "7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2" a pagina 43). Questa impostazione aprirà le valvole di espansione esistenti per garantire un percorso per le tubazioni R410A e rendere possibile l’esecuzione della prova di perdita e dell’essiccazione sotto vuoto.
NOTA
Assicurarsi che tutte le unità interne collegate all'unità esterna siano accese.
NOTA
Attendere che l'unità esterna abbia completato l'inizializzazione prima di applicare l'impostazione [2 21].
Prova di perdita ed essiccazione sotto vuoto
Il controllo delle tubazioni del refrigerante richiede di:
▪Controllare che non ci siano perdite nelle tubazioni del refrigerante.
▪Eseguire un’essiccazione sotto vuoto per rimuovere tutta l’umidità, l’aria o l’azoto nelle tubazioni del refrigerante.
Se è possibile la presenza di umidità nelle tubazioni del refrigerante
(ad esempio se è entrata acqua nelle tubazioni), per prima cosa effettuare la procedura di messa a vuoto fino a rimuovere tutta l’umidità.
Tutte le tubazioni all’interno dell’unità sono state collaudate in fabbrica per accertare l’assenza di perdite.
Il controllo deve essere effettuato solo sulle tubazioni del refrigerante esistenti. Prima di eseguire la prova di perdita o l’essiccazione sotto vuoto è pertanto indispensabile accertarsi che tutte le valvole di arresto delle unità esterne siano ben chiuse.
NOTA
Assicurarsi che l'olio della pompa non ritorni nel sistema quando la pompa non è in funzione.
NOTA
Non spurgare l'aria con i refrigeranti. Utilizzare una pompa a vuoto per svuotare l'impianto.
6.5.3Controllo della tubazione del refrigerante:
|
Impostazione |
||
|
p< |
p> |
|
|
A |
B |
h |
|
g |
||
a |
d |
|
f |
|
|
D |
|
N2 |
R410A |
|
|
b |
c |
e |
C |
|
aValvola di riduzione della pressione
bAzoto
cBilancia
dSerbatoio refrigerante R410A (sistema a sifone)
ePompa a vuoto
fValvola di arresto linea del liquido
gValvola di arresto linea del gas
hValvola di arresto linea di equalizzazione (solo per RYMQ) A Valvola A
B Valvola B F Valvola C D Valvola D
Valvola |
Stato della valvola |
Valvola A |
Aperto |
Valvola B |
Aperto |
|
|
Valvola C |
Aperto |
Valvola D |
Aperto |
|
|
Valvola di arresto linea del |
Chiuso |
liquido |
|
Valvola di arresto linea del gas |
Chiuso |
|
|
Valvola di arresto della linea di |
Chiuso |
equalizzazione |
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
28 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |
6 Installazione
NOTA
Eseguire la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto anche sui collegamenti alle unità interne e su tutte le unità interne. Mantenere aperte tutte le valvole delle tubazioni esistenti, se possibile.
Per maggiori dettagli, consultare il manuale di installazione dell'unità interna. La prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto devono essere eseguite prima di attivare l'alimentazione dell'unità. In caso contrario, fare riferimento anche al diagramma di flusso descritto in precedenza in questo capitolo (vedere "6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante" a pagina 28).
La prova di perdita deve essere conforme alle specifiche della norma EN378 2.
1Svuotare il sistema dalla tubazione del liquido e del gas fino a
– 100,7 kPa (– 1,007 bar) (5 Torr assoluti) per più di 2 ore.
2Spegnere quindi la pompa a vuoto e controllare che la pressione non risalga per almeno 1 minuto.
3Nel caso la pressione dovesse aumentare, è possibile che il sistema contenga umidità (vedere la disidratazione a vuoto di seguito) o presenti perdite.
1Effettuare una pressurizzazione con gas azoto a una pressione minima di 0,2 MPa (2 bar). Non applicare mai una pressione superiore alla pressione di funzionamento massima dell’unità, ossia 4,0 MPa (40 bar).
2Effettuare una prova di perdita versando una soluzione per prova di gorgogliamento in tutte le tubazioni.
3Scaricare tutto l'azoto.
NOTA
Utilizzare una soluzione per prova di gorgogliamento consigliata dal proprio rivenditore. Non utilizzare acqua saponata onde evitare la rottura dei dadi svasati (l'acqua saponata può contenere sale, che assorbe l'umidità che si congela al raffreddamento delle tubature) e/o la corrosione dei giunti svasati (l'acqua saponata può contenere ammoniaca, che ha un effetto corrosivo tra il dado svasato in ottone e la svasatura in rame).
3Se non dovesse essere possibile raggiungere il vuoto entro
2 ore o mantenerlo per un'ora, è possibile che il sistema contenga troppa umidità. In questo caso, effettuare la pressurizzazione con azoto fino a una pressione di 0,05 MPa (0,5 bar) e ripetere i passaggi da 1 a 3 fino a rimuovere tutta l'umidità.
4A seconda se si desidera caricare immediatamente il refrigerante tramite l'apertura di caricamento del refrigerante o precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido, aprire le valvole di arresto dell'unità esterna oppure tenerle chiuse. Vedere "6.7.2 Informazioni sul caricamento del refrigerante" a pagina 30 per maggiori informazioni.
INFORMAZIONI
Dopo aver aperto la valvola di arresto, è possibile che la pressione nelle tubazioni del refrigerante NON salga. La causa è riconducibile allo stato di chiusura, ad esempio, della valvola di espansione nel circuito dell'unità esterna, ma NON costituisce un problema per il corretto funzionamento dell'unità.
Una volta concluse la prova di perdita e l'essiccazione sotto vuoto, occorre procedere all'isolamento delle tubazioni. Considerare i seguenti aspetti:
▪Assicurarsi di isolare completamente le tubazioni di collegamento e i kit di diramazione del refrigerante.
▪Assicurarsi di isolare le tubazioni del gas e del liquido (di tutte le unità).
▪Utilizzare schiuma di polietilene termoresistente che sia in grado di sopportare una temperatura di almeno 70°C per le tubazioni del liquido e di almeno 120°C per le tubazioni del gas.
▪Rinforzare l’isolamento delle tubazioni del refrigerante in base all’ambiente di installazione.
Temperatura |
Umidità |
Spessore minimo |
ambiente |
|
|
≤30°C |
Da 75% a 80% RH |
15 mm |
|
|
|
>30°C |
≥80% RH |
20 mm |
Sulla superficie dell'isolante si potrebbe formare della condensa.
▪In caso di formazione di condensa sulla valvola di arresto, l'acqua potrebbe successivamente gocciolare nell'unità interna attraverso le fessure presenti sull'isolante e sulle tubazioni, poiché l'unità esterna è collocata più in alto rispetto all'unità interna. Questo tipo di situazione deve essere evitato sigillando i collegamenti. Vedere la figura in basso.
NOTA
Eseguire la prova di tenuta e la messa a vuoto anche sui collegamenti verso le unità interne e tutte le unità interne.
Mantenere aperte tutte le valvole esistenti delle unità interne.
La prova di tenuta e la disidratazione a vuoto devono essere eseguite prima di accendere l'unità. In caso contrario, vedere "6.5.1 Controllo della tubazione del refrigerante" a pagina 28 per maggiori informazioni.
Per rimuovere tutta l'umidità dal sistema, procedere come indicato di seguito:
1Svuotare il sistema per almeno 2 ore fino a un vuoto di
– 100,7 kPa (– 1,007 bar) (5 Torr assoluti).
2Verificare che, con la pompa a vuoto spenta, il vuoto sia mantenuto per almeno un'ora.
b
a
aMateriale di isolamento
bCalafataggio, ecc.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
29 |
4P370475-1C – 2016.11 |
6 Installazione
AVVERTENZA
▪Usare esclusivamente R410A come refrigerante. Altre sostanze possono causare esplosioni e incidenti.
▪R410A contiene gas serra fluorinati. Il suo valore potenziale di riscaldamento globale (GWP) è 2087,5. NON liberare questi gas nell'atmosfera.
▪Per caricare il refrigerante, usare sempre guanti protettivi e occhiali di sicurezza.
NOTA
Se alcune unità vengono spente, la procedura di caricamento non può essere completata correttamente.
NOTA
Nel caso di un sistema con più unità esterne, attivare l'alimentazione di tutte le unità esterne.
NOTA
Assicurarsi di attivare l'alimentazione 6 ore prima della messa in funzione in modo da fornire corrente alla resistenza del carter e da proteggere il compressore.
NOTA
Se l'avvio avviene entro 12 minuti dall'accensione delle unità interne ed esterne, il compressore non verrà messo in funzione se non è stata in precedenza stabilita correttamente la comunicazione tra unità esterne e interne.
NOTA
Prima di avviare le procedure di caricamento, verificare che l'indicazione sul display a 7 segmenti del PCB dell'unità esterna A1P sia normale (vedere "7.2.4 Per accedere alla modalità 1 o 2" a pagina 43). Se è presente un codice di malfunzionamento, vedere "10.2 Risoluzione dei problemi in base ai codici di malfunzionamento" a pagina 56.
NOTA
Assicurarsi che tutte le unità interne collegate siano riconosciute (vedere [1 10], [1 38] e [1 39] in "7.2.7 Modalità 1: Impostazioni di monitoraggio" a pagina 44).
NOTA
Chiudere il pannello anteriore prima di eseguire qualunque operazione di caricamento del refrigerante. Se il pannello anteriore non è montato, l'unità non potrà stabilire correttamente se il funzionamento è adeguato.
NOTA
In caso di manutenzione e se il sistema (unità esterna +tubazione esistente+unità interne) non contiene più refrigerante (ad es. dopo l'operazione di recupero del refrigerante), l'unità deve essere caricata con la quantità di refrigerante originale (fare riferimento alla targhetta sull'unità) mediante una precarica prima dell'avvio della funzione di carica automatica.
Al termine dell'essiccazione sotto vuoto è possibile iniziare il caricamento del refrigerante aggiuntivo.
Esistono due modi per caricare altro refrigerante.
Metodo |
Vedere |
Caricamento automatico |
"6.7.6 Punto 6a: Per caricare il |
|
refrigerante automaticamente" a |
|
pagina 35 |
Caricamento manuale |
"6.7.7 Punto 6b: Per caricare il |
|
refrigerante manualmente" a pagina 36 |
|
|
INFORMAZIONI
L’aggiunta del refrigerante tramite la funzione di caricamento automatico non è possibile quando al sistema sono collegate unità Hydrobox o unità interne RA DX.
Per accelerare il processo di caricamento del refrigerante, nel caso di sistemi di dimensioni maggiori si raccomanda di precaricare una parte del refrigerante tramite la linea del liquido prima di procedere con l'effettivo caricamento automatico o manuale. Questo passaggio è incluso nella procedura di seguito (vedere "6.7.5 Per caricare il refrigerante" a pagina 34). Il passaggio può essere saltato, ma in tal caso il caricamento richiederà più tempo.
È disponibile un diagramma di flusso che offre informazioni sulle possibilità e sulle azioni da compiere (vedere "6.7.4 Per caricare il refrigerante: Diagramma di flusso" a pagina 32).
INFORMAZIONI
Se si utilizzano unità interna FXTQ si applicano requisiti diversi. Vedere "5.3.8 Requisiti in presenza di unità interne FXTQ" a pagina 19.
INFORMAZIONI
Per la regolazione della carica finale nel laboratorio di prova, contattare il rivenditore di zona.
NOTA
La carica del refrigerante del sistema deve essere inferiore a 100 kg. In pratica, se la carica di refrigerante totale calcolata è maggiore o uguale a 95 kg, è necessario dividere il sistema con più unità esterne in sistemi indipendenti più piccoli, ciascuno contenente una carica di refrigerante inferiore a 95 kg. Per la carica di fabbrica, fare riferimento alla targhetta dell'unità.
Formula:
R=[(X1×Ø22,2)×0,37+(X2×Ø19,1)×0,26+(X3×Ø15,9)×0,18+ (X4×Ø12,7)×0,12+(X5×Ø9,5)×0,059+(X6×Ø6,4)×0,022]+A+B+C
R |
Refrigerante supplementare da caricare [in kg e |
|
arrotondato alla prima cifra decimale] |
X1...6 |
Lunghezza totale [m] della conduttura del liquido con Øa |
A~C |
Parametri A~C |
Parametro A. Per un sistema con più unità esterne, aggiungere la
somma dei fattori di caricamento delle singole unità esterne.
Lunghezza |
CR |
|
|
A |
|
delle |
|
8 HP |
10~16 HP |
18~20 HP |
|
tubazioni(a) |
|
||||
|
|
|
|
|
|
≤30 m |
50% ≤ CR ≤ 105 |
0 kg |
|
0,5 kg |
|
|
% |
|
|
|
|
|
105% <CR ≤ 130 |
0,5 kg |
|
1 kg |
|
|
% |
|
|
|
|
Guida di riferimento per l'installatore e per l'utente |
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B |
30 |
Climatizzatore Sistema VRV IV |
4P370475-1C – 2016.11 |