INSTALLATION ANDOPERATION MANUAL
Temperature sensor kit
Manuale d'installazione e d'uso
FWTSK SONDA DI TEMPERATURA
Installation and operation manual
FWTSK TEMPERATURE SENSOR
Manuel d'installation et d'utilisation
FWTSK SONDE DE TEMPÉRATURE
Installationsund Bedienungsanleitung
FWTSK TEMPERATURSONDE
Manual de instalación y de uso
FWTSK SONDA DE TEMPERATURA
Manual de instalação e de uso
FWTSK SONDA DE TEMPERATURA
Handleiding voor gebruik en onderhoud
FWTSK TEMPERATUURMETER
BESZERELÉSI ÉS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
FWTSK HŐMÉRSÉKLETI SZONDA
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ FWTSK ДАТЧИКИ ТЕМПЕРАТУРЫ
Eç.sıqíðıo sçkatáotaoyç kaı .qýoyç
FWTSK AIΣ©HTHPAΣ NEPOY
Handbok för installation och användning
FWTSK TEMPERATURSOND
Italiano
English
Français
Deutsch
Español
Portugues
Nederlands
Hungarian
русский
Svenska
A
C
A
B
B
C
1 |
|
2 |
A
B
C
3 |
|
4 |
5 |
|
6 |
7 |
|
8 |
A
C C
B
9 |
|
10 |
NOTES
A
11
FWTSK |
Sonda di temperatura |
Manuale d'installazione e d'uso
FUNZIONI
La sonda di temperatura FWTSK permette:
■Gestione consenso ventilazione (figura 1: A=Raffreddamento, B=Riscaldamento, C=Temperatura acqua)
■Utilizzo della resistenza elettrica (se presente come dispositivo di supporto al riscaldamento) (figura 2: A=Riscaldamento,
B=Temperatura acqua)
■ Commutazione automatica della modalità di funzionamento in funzione della temperatura dell'acqua (figura 3: A=Estate, B=Inverno, C=Temperatura acqua)
COLLEGAMENTO DELLA SONDA AL COMANDO
■Collegare la sonda di temperatura FWTSK al comando a distanza utilizzando il cavo fornito come accessorio e, in caso di prolungamenti, esclusivamente cavo schermato.
■La schermatura va collegata a terra solo dal lato del ventilconvettore.
■Il cavo della sonda (1,5mt) può essere eventualmente accorciato e comunque non deve essere posto vicino a cavi di alimentazione.
■Aprire il comando dopo aver tolto la vite di chiusura
(figura 4)
■Collegare la sonda sul connettore e quest'ultimo sulla scheda secondo schema (figura 5)
■Chiudere il comando
INSTALLAZIONE SONDA DI TEMPERATURA
FWL-M-V ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Utilizzare l'apposito portasonda in rame per la sonda di temperatura e sistemarlo, a seconda dei casi, come descritto di seguito.
ATTENZIONE:
Ventilconvettori per:
■Impianto a 2TUBI - NO VALVOLA: la sonda di temperatura deve essere posizionata sullo scambiatore (figura 6).
■Impianto a 4TUBI - NO VALVOLE: la sonda di temperatura va posizionata sullo scambiatore del circuito di riscaldamento (figura 7).
■Impianto a 2TUBI - CON VALVOLA: la sonda di temperatura va posizionata all'entrata della valvola, sul ramo proveniente dall'impianto (figura 8).
■Impianto a 4TUBI - CON VALVOLE: la sonda di temperatura va posizionata all'entrata della valvola di riscaldamento, sul ramo proveniente dal circuito (figura 9).
FWD - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Es: Valvole montate sulla fiancata sinistra: (figura 10: A=Sonda di temperatura per impianti a 4 tubi, B=Sonda di temperatura per impianti a 2tubi, C= Aria)
ATTENZIONE:
■Per unità FWD prive di valvole, per impianti a due tubi, la sonda di temperatura va posizionata sul tubo all'ingresso dello scambiatore.
■Per unità FWD prive di valvole, per impianti a quattro tubi, la sonda di temperatura va posizionata sul tubo all'ingresso dello scambiatore del circuito di riscaldamento
FWB - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:
Es: Valvole montate sulla fiancata sinistra: (figura 11: A=tubo impianto a carico dell'utente)
ATTENZIONE:
■Per unità FWB prive di valvole, per impianti a due tubi, la sonda di temperatura va posizionata sul tubo all'ingresso dello scambiatore.
■Per unità FWB prive di valvole, per impianti a quattro tubi, la sonda di temperatura va posizionata sul tubo all'ingresso dello scambiatore del circuito di riscaldamento.
NOTE
Manuale d'installazione e d'uso |
FWTSK |
1 |
Sonda di temperatura |
FC66002767 |
FWTSK |
Temperature sensor |
Installation and operation manual
FUNCTIONS
The temperature sensor is used to:
■Fan control (figure 1: A=Cooling, B=Heating, C=Water temperature)
■Heating Element (if it is present as heating support) (figure 2: A=Heating, B=Water temperature)
■Cooling/Heating switching depending on water temperature (figure 3: A=Summer, B=Winter, C=Water temperature)
PROBE CONNECTION ON CONTROLLER
■Connect the temperature FWTSK sensor to the remote control using the supplied cable as accessory
and, in case of prolongations, a shielded cable
only.
■The shielding should be connected to the ground on the fan coil side only.
■The sensor cable (1.5 m) can be cut to measure
if necessary. Never place it near power supply cables.
■Open the controller after removing the screw of the cover (figure 4)
■Connect the probe to the connector and install it on the circuit board as indicated in the diagram (figure 5)
■Close the controller
TEMPERATURE SENSOR INSTALLATION
FWL-M-V INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION:
Use the special copper holder for the temperature sensor and position it as described below, depending on the type of installation.
WARNING:
Fan coil units for:
■2 PIPE SYSTEMS - W/O VALVE: the sensor must be positioned on the heat exchanger (figure 6).
■4 PIPE SYSTEMS - W/O VALVES: the temperature sensor must be positioned on the exchanger of the heating circuit (figure 7).
■2 PIPE SYSTEMS - WITH VALVE: the temperature sensor must be positioned at the valve inlet, on the branch coming from the system (figure 8).
■4 PIPE SYSTEMS - WITH VALVES: the temperature sensor must be positioned at the heating valve inlet, on the branch coming from the circuit (figure 9).
FWD - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION:
Ex: Valves mounted on left side: (figure 10: A=Temperature sensor for 4 pipe system, B=Temperature sensor for 2 pipe system, C=Air)
WARNING:
■In the case of valveless FWD units for two-pipe systems, the temperature sensor must be positioned on the pipe at the exchanger inlet.
■In the case of valveless FWD units for four-pipe systems, the temperature sensor must be positioned on the pipe at the heating circuit exchanger inlet.
FWB - INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION:
Ex: Valves mounted on left side: (figure 11: A=System pipe to be provided by the user)
WARNING:
■In the case of valveless FWB units for two-pipe systems, the temperature sensor must be positioned on the pipe at the exchanger inlet.
■In the case of valveless FWB units for four-pipe systems, the temperature sensor must be positioned on the pipe at the heating circuit exchanger inlet.
NOTES
FWTSK |
Installation and operation manual |
Temperature sensor |
1 |
FC66002767 |
FWTSK |
Sonde de température |
Manuel d'installation et d'utilisation
FONCTIONS
La sonde de température FWTSK permet de:
■ Gérer le signale de ventilation (figure 1: A=Rafraîchissement,
B=Chauffage, C=Température eau)
■D'utiliser la résistance électrique (si présente comme dispositif de chauffage d'appoint) (figure 2: A=Chauffage, B=Température eau)
■Commutation automatique de la modalité de fonctionnement en fonction de la température de l'eau (figure 3: A=Été, B=Hiver, C=Température eau)
BRANCHEMENT DE LA SONDE À LA COMMANDE
■Relier la sonde de température FWTSK à la commande à distance en utilisant le câble fourni à cet effet. En cas de prolongation, utiliser impérativement un câble blindé.
■eL blindage devra être relié à la terre du côté ventiloconvecteur uniquement.
■eL câble de la sonde (1,5 m) peut être coupé à la dimension voulue. Il ne devra jamais être positionné près des câbles d'alimentation.
■Ôter la vis de fermeture, ouvrir le contrôleur (figure 4).
■Relier la sonde au connecteur et celui-ci sur la carte électronique selon le schéma (figure 5).
■Refermer le contrôleur
IINSTALLATION SONDE DE TEMPÉRATURE
FWL-M-V INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
ATTENTION:
■ |
Sur les unités FWD |
sans vannes, pour systèmes |
|
|
à deux tubes, la sonde de température doit être |
||
|
positionnée sur le tube à l'entrée de l'échangeur. |
||
■ |
Sur les unités FWD |
sans |
vannes pour systèmes |
|
à quatre tubes, la sonde |
de température doit être |
positionnée sur le tube à l'entrée de l'échangeur du circuit de chauffage.
FWB - INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Ex: Vannes montées sur le côté gauche: (figure 11). A=tube installation à la charge de l'installateur
ATTENTION:
■ Sur les unités FWB sans vannes, pour systèmes
à deux tubes, la sonde de température doit être positionnée sur le tube à l'entrée de l'échangeur.
■Sur les unités FWB sans vannes pour systèmes
à quatre tubes, la sonde de température doit être positionnée sur le tube à l'entrée de l'échangeur du circuit de chauffage.
REMARQUES
Utiliser le porte-sonde en cuivre pour la sonde de température; le positionner selon les cas comme indiqué plus bas.
ATTENTION:
Ventilo-convecteurs pour:
■Installations à 2 TUBES - SANS VANNE: la sonde de température doit être placée sur l'échangeur (figure 6).
■Installations à 4 TUBES - SANS VANNES: la sonde de température doit être positionnée sur l'échangeur du circuit de chauffage (figure 7).
■Installations à 2 TUBES - AVEC VANNE: la sonde de température doit être positionnée à l'entrée de la vanne, sur la branche provenant de l'installation (figure8).
■Installations à 4 TUBES - AVEC VANNES: la sonde de température doit être positionnée à l'entrée de la vanne de chauffage, sur la branche provenant du circuit (figure 9).
FWD - INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
Ex: Vannes montées sur le côté gauche: (figure 10). A=Sonde de température pour installations à 4 tubes, B=Sonde de température pour installations à 2 tubes, C=Air)
Manuel d'installation et d'utilisation |
FWTSK |
1 |
Sonde de température |
FC66002767 |