26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 1
R
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Instruction Manual • Instrukcja obsługi Návod k použití • Руководство по эксплуатации • Kullanma kılavuzu
Fleischwolf
Vleesmolen
Hache-viande Máquina de picar carne Máquina de picar carne Meat mincer
Urządzenie do mielenia mięsa Mlýnek na maso
Мясорубка
Kıyma makinası
FW 2398
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 2
Inhalt
Inhoud · Sommaire · Indice · Índice · Contens · Spis treści · Obsah · Содержание · Fihrist
D |
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
3 |
|
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
6 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
8 |
NL |
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
3 |
|
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
9 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
11 |
F |
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
|
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
12 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
14 |
E |
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
3 |
|
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
15 |
|
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
17 |
P |
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
3 |
|
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
18 |
|
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
20 |
GB |
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
|
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
21 |
|
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
23 |
PL |
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
3 |
|
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
24 |
|
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
26 |
CZ |
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
3 |
|
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
27 |
|
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
29 |
RUS |
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
3 |
|
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
30 |
|
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
32 |
TR |
Kullanma maddelerine ait tablo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Saysa |
3 |
|
Kullanma kılavuzu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Saysa |
33 |
|
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Saysa |
35 |
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 3
3
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 4
Abb. 1
Abb. 2
4
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 5
Abb. 3
Abb. 4
5
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 6
DAllgemeine Sicherheitshinweise
•Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung.
•Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf!
•Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
•Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, daß Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, daß das Kabel nicht herunterhängt.
•Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden jeglicher Art nicht in Betrieb zu nehmen.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.
•Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
•Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.
•Verwenden Sie nur originales Zubehör.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
•Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
•Sollte das Gerät feucht oder naß geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Nicht ins Wasser greifen!
•Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehen Zweck.
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
•Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
•Manipulieren Sie keine Sicherheitsschalter!
•VORSICHT! Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
•Benutzen Sie zum Stopfen nur den Stopfer.
6
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 7
|
Darstellung der Einzelteile |
D |
||
|
|
|
|
|
Fleischwolf |
Raspel-/Schnetzelwerk |
|
||
1 |
Fülltablett |
12 |
Stopfer |
|
2 |
Einfüllstutzen |
13 |
Einfüllstutzen |
|
3 |
Gehäuse Antrieb |
14 |
Raspel-/Schnetzelscheiben |
|
4 |
Netzkabel |
Entsafter |
|
|
5 |
Stopfer Fleischwolf |
15 |
Saftauslaß |
|
6 |
Wendelgehäuse |
16 |
Antriebstange |
|
7 |
Wendel |
17 |
Preßkegel |
|
8 |
Messer |
Wurstaufsatz |
|
|
9 |
Sieb |
18 |
Formaufsatz dünne Wurst |
|
10 |
Verschluß |
19a |
Adapter zu 19b |
|
11 |
Siebe grob und fein |
19b |
Formaufsatz dicke Wurst |
|
Bedienung
Allgemein
1.Setzen Sie die Teile laut entsprechender Abbildung so auf, daß diese fest ineinander sitzen.
2.Stellen Sie einen Behälter unter den Auslaß.
3.Stellen Sie sicher, das der Funktionsschalter auf „0/AUS“ steht.
4.Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose 230V/50Hz an.
•Kurzzeitbetrieb
Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 15 Minuten. Lassen Sie das Gerät vor erneuter Benutzung für min. 30 Minuten abkühlen.
Zitruspresse (siehe Abb.1)
1. Schalten Sie „EIN“ und drücken Sie eine Zitrushälfte auf den Kegel.
Schnetzelwerk (siehe Abb.2)
1.Schneiden Sie das Gut in Stücke, stecken Sie es in den Füllschlot, und schieben Sie mit dem Stopfer nach dem Einschalten nach.
2.Schalten Sie das Gerät „EIN“.
Fleischwolf (siehe Abb.3)
1.Schneiden Sie das Gut in Stücke, stecken Sie es in den Füllschlot, und schieben Sie mit dem Stopfer nach dem Einschalten nach.
2.Schalten Sie das Gerät „EIN“.
7
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 8
DWurstbereitung (siehe Abb.4)
1.Setzen Sie einen Wurstkopf laut Abb. 4- ohne Messer und Gitter auf. Der lange ist für dünne, der dicke Aufsatz für dicke Würste.
2.Weichen Sie die Pelle ein, verknoten Sie ein Ende und schieben Sie die Pelle über den Wurstkopf.
3.Füllen Sie Hackfleisch in den Einfüllstutzen. (nach Belieben auch gewürzt).
4.Schalten Sie das Gerät „EIN“.
Reinigung
•Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
•Zur äußeren Reinigung des Gerätes benutzen Sie nur ein feuchtes Spültuch.
•Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
•Die Aufsätze können Sie in einem Spülbad reinigen.
Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien für Funkentstörung und Niedervoltsicherheit und ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!
Garantie
Wir übernehmen für unser Gerät eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen durch Reparatur oder Umtausch.
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit dem Kassenbon Ihrem Händler.
8
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies |
NL |
•Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!
•Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
•Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.
•Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.
•Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.
•Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.
•Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.
•Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.
•Gebruik uitsluitend originele accessoires.
•Gebruik het apparaat niet buiten.
•Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
•Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact. Houd uw handen niet in her water!
•Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.
Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat
•Het apparaat alleen onder toezicht gebruiken!
•Nooit iets aan de veiligheidsschakelaars veranderen!
•VOORZICHTIG! Geen bewegende delen aanraken!
•Gebruikt voor het instoppen altijd de stopper!
9
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 10
NL |
|
Beschrijving van de onderdelen |
||
|
|
|
|
|
|
Vleesmolen |
Rasp-/snijwerk |
||
1. |
Vulplateau |
12. |
Stopper |
|
2. |
Trechter |
13. |
Trechter |
|
3. |
Kast aandrijving |
14. |
Raspen snijschijven |
|
4. |
Voedingskabel |
Vruchtenpers |
||
5. |
Stopper vleesmolen |
15. |
Sapafvoer |
|
6. |
Schroefkast |
16. |
Drijfstang |
|
7. |
Schroef |
17. |
Perskegel |
|
8. |
Mes |
Worstkop |
||
9. |
Zeef |
18 |
Hulpstuk voor dunne worst |
|
10. |
Sluiting |
19a. |
Adapter voor 19b |
|
11. |
Zeven, grof en fijn |
19b. |
Hulpstuk voor dikke worst |
Bediening
Algemeen
1.U plaatst de hulpstukken zoals op de afbeelding staat aangegeven en wel zodanig, dat zij goed in elkaar sluiten.
2.U plaats een schaal onder de afvoer
3.Let u op dat de functieschakelaar op “0/UIT” staat.
4.U sluit het apparaat aan op een 230V/50Hz stopcontact.
•Kortstondig gebruik
Gebruikt u het apparaat niet langer dan 15 minuuten. Laat u het apparaat voor hernieuwd gebruik tenminste 30 minuten afkoelen.
Vruchtenpers (zie afb. 1)
1. U schakelt het apparaat in (“AAN”) en drukt de vruchtenhelft op de kegel.
Hakwerk (zie afb. 2)
1.U snijdt het materiaal in stukken, vult het in de trechter en schuift het (na het inschakelen) door met de stopper.
2.U schakelt het apparaat in (“AAN”).
Vleesmolen (afb. 3)
1.U snijdt het materiaal in stukken, vult het in de trechter en schuift het (na het inschakelen) door met de stopper.
2.U schakelt het apparaat in (“AAN”).
10
26537-05-FW 2398 28.05.2003 10:31 Uhr Seite 11
Worst bereiden (zie afb. 4) |
NL |
1.U plaatst een worstkop (zie afb. 4) zonder mes en rooster. Het lange hulpstuk is voor dunne, het dikke hulpstuk voor dikke worst.
2.U weekt het vel voor, knoopt een uiteinde dicht en schuift het vel over de worstkop.
3.U vult het gehakte vlees in de trechter (al naar gelang uw voorkeur ook gekruid). U schakelt het apparaat in.
Reiniging
•Voordat u het apparaat reinigt, trekt u altijd eerst de stekker uit het stopcontact.
•Voor de reiniging van de buitenkant gebruikt u alleen een vochtige doek.
•Gebruikt u nooit scherpe voorwerpen of schuurmiddelen.
•Beide opzetten kunt u met een afwasmiddel reinigen.
Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.
Garantie
Wij verlenen 12 maanden garantie op ons apparaat, gerekend vanaf de koopdatum (kassabon).
Indien zich binnen deze periode storingen voordoen die het gevolg zijn van materiaalof constructiefouten, wordt het apparaat door ons kosteloos gerepareerd of vervangen.
De garantie vervalt bij reparaties door derden.
In geval van storingen dient u het complete apparaat met de kassabon aan uw vakhandelaar af te geven.
11