CLATRONIC KA3069 User Manual

4 (1)
CLATRONIC KA3069 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti

Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия

KA 3069

05-KA 3069 1

 

22.01.2007, 14:44:27 Uhr

 

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-

anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.

Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton

 

mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte

 

weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

 

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten

 

und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht

 

für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie

 

es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz

 

im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter

 

Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüs-

 

sigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie

 

das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass

 

gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins

 

Wasser greifen.

 

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den

 

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht

 

am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile

 

anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

 

• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie

 

den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte

 

immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose

 

(ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).

 

• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein

 

beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

 

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie

 

bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen

 

zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Herstel-

 

ler, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten

 

Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

 

• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

 

• Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicher-

 

heitshinweise“.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät

ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

Füllen Sie den Wassertank nur mit kaltem Wasser!

Öffnen Sie bitte während des Kochvorgangs niemals den Wassertankdeckel. Es könnte zu Verbrennungen kommen.

Die Warmhalteplatte wird heiß. Verbrennungsgefahr!

2

Inbetriebnahme des Gerätes

Entnehmen Sie, wenn vorhanden alle Verpackungsbzw. Transportsicherungen aus dem Gerät. Reiben Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch ab. Dies entfernt Staub, der sich während des Transports dort angesammelt haben könnte. Setzen Sie die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.

Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen von Kaffee für 2-3 Durchgänge Wasser zur Reinigung durch das Gerät laufen.

Elektrischer Anschluss

Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.

Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Die Leuchte im Ein/Aus Schalter ist aus).

Betrieb

1.Klappen Sie den Wassertankdeckel auf.

2.Füllen Sie nun frisches kaltes Wasser entsprechend der gewünschten Tassenzahl ein. Sie können den Füllstand an der Wasserstandsanzeige am Gerät ablesen. Das Gerät bitte nicht überfüllen (max. 12 Tassen).

3.Schließen Sie den Wassertankdeckel.

4.Öffnen Sie die Filterabdeckung. Knicken Sie die untere Falz des Papierfilters (Größe 1x4), legen Sie ihn in den Filtertrichter. Achten Sie bitte darauf, dass die Filtertüte nicht über den Filtertrichter übersteht. Füllen Sie ihn mit Kaffeepulver.

5.Schließen Sie den Deckel, bis er einrastet.

6.Schalten Sie das Gerät ein. Die Kontrollleuchte am Kaffeeautomaten leuchtet auf.

7.Der Brühvorgang dauert ca. 10-15 Minuten.

8.Ihr Gerät verfügt über einen Tropfstopp. Beim Entnehmen der Kanne, bevor das Wasser komplett durch den Filter gelaufen ist, wird so verhindert, dass Kaffee auf die Abstellplatte tropft. Befindet sich noch Wasser im Tank bzw. Filter, achten Sie bitte darauf, dass Sie die Kanne wieder unter den Filter stellen, um ein Überlaufen zu vermeiden.

9.Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können Sie die Kanne entnehmen.

10.Schalten Sie das Gerät aus. Die Kontrollleuchte erlischt.

Tipp: Der Filterhalter kann, an seinem Henkel, aus dem Automaten entnommen werden. Dies erleichtert z. B. dass Entsorgen des alten Kaffeefilters.

Entkalken

Eine Entkalkung wird nötig, wenn die Zubereitungszeit wesentlich zunimmt.

Verwenden Sie zum Entkalken bitte nur handelsübliche Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Bitte dosieren Sie, wie auf der Verpackung oder Beipackzettel angegeben.

Wichtiger Hinweis!

Kochen Sie nach dem Entkalken mehrfach (ca. 3-4mal) frisches Wasser ohne Kaffee in dem Automaten.

Dies beseitigt Rückstände des Entkalkungsvorgangs.

Dieses Wasser nicht zum Verzehr verwenden.

05-KA 3069 2

22.01.2007, 14:44:29 Uhr

 

Reinigung

Service Anschrift

Ziehen sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und

Clatronic International GmbH

 

warten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.

Industriering Ost 40

Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch.

D-47906 Kempen/Germany

Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungsund Lösungsmittel.

Kanne und Filtereinsatz reinigen Sie in gewohnter Weise in einem Spülbad.

DEUTSCH

Technische Daten

Modell:..............................................................................

KA 3069

Spannungsversorgung:.............................................

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:..........................................................

1400 W

Füllmenge: ........................................................................

1,5 Liter

Schutzklasse:...............................................................................

Ι

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KA 3069 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/ EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG) befindet.

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Garantie

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der

Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren

Händler.

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von

Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.

3

05-KA 3069 3

22.01.2007, 14:44:32 Uhr

NEDERLANDS

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de stekker uit het stopcontact (trek aan de stekker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.

Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.

Kinderen en gebrekkige personen

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt gebruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.

Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat

Vul de watertank alleen met koud water!

Open tijdens het koffiezetten nooit het deksel van de watertank. Dit kan tot verbrandingen leiden.

De warmhoudplaat wordt heet! Verbrandingsgevaar!

Ingebruikname van het apparaat

Verwijder, indien voorhanden, alle verpakkingsof transportbeveiligingen uit het apparaat. Veeg alle onderdelen goed af met een vochtige doek. Zo verwijdert u eventueel door het transport binnengedrongen stof. Zet de delen vervolgens in omgekeerde volgorde weer in elkaar.

Laat, voordat u voor de eerste maal koffie zet, 2 - 3 maal alleen (koud) water doorlopen, zodat het apparaat gereinigd wordt.

Elektrische aansluiting

Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. De benodigde gegevens hiertoe vindt u op het typeplaatje van het apparaat.

Let op dat het apparaat nog uitgeschakeld is (het lampje in de Aan-/Uitschakelaar is uit).

Bediening

1.Open het deksel van de watertank.

2.Vul vers water in de tank overeenkomstig het gewenste aantal kopjes. U kunt het waterpeil aflezen aan het peilglas van het apparaat. Vul niet te veel water in het apparaat (max. 12 toetsen).

3.Sluit het deksel van de watertank.

4.Open de filterafdekking. Knik de onderste vouw van de papierfilter (maat 1x4) en plaats deze in de filtertrechter. Let op dat het filterzakje niet boven de filtertrechter uit komt. Vul het filterzakje met koffiepoeder.

5.Sluit het deksel zodanig dat deze inklikt.

6.Schakel het apparaat in. Het controlelampje aan de koffieautomaat brandt.

7.Het koffiezetten duurt ca. 10-15 minuten.

8.Uw apparaat heeft een druppelstop. Wanneer u de kan wegneemt voordat het water volledig door de filter is gelopen, verhindert deze druppelstop dat koffie op het onderplaatje druppelt. Wanneer zich nog water in de tank of de filter bevindt, moet u opletten dat u de kan weer onder de filter plaatst. Zo voorkomt u dat de filter overloopt.

9.Zodra geen koffie meer in de filter druppelt, kunt u de kan wegnemen.

10.Schakel het apparaat uit. Het controlelampje dooft.

Tip: de filterhouder kan aan de greep uit de automaat worden verwijderd. Dit vereenvoudigt bijv. het verwijderen van de oude koffiefilter.

Ontkalken

U moet het apparaat ontkalken wanneer de bereidingstijd aanzienlijk langer wordt.

Gebruik voor het ontkalken alleen ontkalkingsmiddelen op basis van citroenzuur. Houd u bij de dosering aan de aanwijzingen op de verpakking of de bijsluiter.

4

05-KA 3069 4

22.01.2007, 14:44:34 Uhr

Belangrijke aanwijzing!

Breng na het ontkalken meerdere malen (3 – 4 maal) vers water zonder koffie in de automaat aan de kook om resten te verwijderen.

Hierdoor worden resten van het ontkalkingsproces verwijderd.

Dit water is niet geschikt voor consumptie.

Reiniging

Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is.

Reinig het apparaat met een iets vochtige doek.

Gebruik voor het reinigen geen sterke reinigingsen oplosmiddelen.

Kan en filterinzet kunt u op normale wijze in water met wat afwasmiddel reinigen.

Technische gegevens

Model:...............................................................................

KA 3069

Spanningstoevoer: ....................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen: ....................................................

1400 W

Volume: ..............................................................................

1,5 liter

Beschermingsklasse:...................................................................

Ι

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

Garantie

Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).

Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!

Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.

Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.

Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!

Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

5

NEDERLANDS

05-KA 3069 5

22.01.2007, 14:44:36 Uhr

FRANÇAIS

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.

Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sous.

Enfants et personnes fragiles

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!

Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des risques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.

Recommandations particulières concernant la sécurité

Remplissez le réservoir d’eau uniquement avec de l’eau froide!

N’ouvrez jamais le couvercle pendant le fonctionnement de l’appareil. Risque de brûlure.

La plaque chauffante devient brûlante! Risque de brûlures!

Mise en service de l’appareil

Retirez toutes les sécurités d’emballage ou de transport existant dans l’appareil. Frottez toutes les pièces avec un chiffon humide. Ceci enlève la poussière qui aurait pu se déposer lors du transport. Installez à nouveau toutes les pièces dans l’ordre inverse des opérations.

Avant de faire votre premier café, veuillez faire passer 2 ou 3 fois de l’eau froide pour nettoyer l’appareil.

Alimentation électrique

Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Les données s’y rapportant se trouvent sur la plaque signalétique de l’appareil.

Veillez à ce que l’appareil soit éteint (la lumière du bouton Marche/Arrêt est éteintes).

Fonctionnement

1.Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau.

2.Versez maintenant de l’eau froide en fonction du nombre de tasses désirée. Vous pouvez voir la quantité d’eau remplie sur l’indicateur du niveau d’eau de l’appareil. Ne remplissez pas l’appareil au-delà des quantités indiquées (max. 12 tasses).

3.Fermez le couvercle du réservoir d’eau.

4.Ouvrez le cache du filtre. Pliez le bord inférieur du filtre papier (taille 1x4) puis placez-le dans le porte-filtre. Veillez à ce que le filtre papier ne dépasse pas du porte-filte. Versez le café moulu).

5.Fermez le couvercle jusqu’au clic.

6.Mettez l’appareil en marche. Le voyant de contrôle sur la machine à café s’allume.

7.Le café e fini a passer après env. 10 à 15 minutes.

8.Votre appareil dispose d’un système anti-goutte. Si vous retirez la verseuse avant que l’eau ait fini de passer complètement par le filtre, ce système permettra d’éviter que le café ne goutte sur la plaque de l’appareil. S’il reste encore de l’eau dans le réservoir ou le filtre, veillez à placer à nouveau la verseuse sous le filtre, de manière à éviter toute fuite.

9.Vous pouvez retirer la verseuse lorsque le café a fini de passer.

10.Arrêtez l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint.

Conseil: Vous pouvez sortir le porte-filtre de la machine par sa hanse. Cela facilite par exemple la manipulation pour jeter le filtre usagé.

Détartrage

Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de préparation augmente sensiblement.

Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des produits de détartrage à base d’acide citrique que l’on trouve dans le commerce. Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe.

6

05-KA 3069 6

22.01.2007, 14:44:37 Uhr

Remarque importante!

Faites chauffer, après chaque détartrage, de l’eau fraîche

plusieurs fois (env. 3–4 fois) dans la machine sans café.

Cela permet d’éliminer les dépôts du détartrage.

Ne consommez en aucun cas cette eau.

Après la garantie

Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.

Nettoyage

N‘oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu‘il soit suffisamment refroidi.

Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide.

N‘utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.

Lavez le récipient en verre et le porte-filtre normalement à l‘eau savonneuse.

Données techniques

Modèle: ............................................................................

KA 3069

Alimentation: .............................................................

230 V, 50 Hz

Consommation:.................................................................

1400 W

Quantité de remplissage:................................................

1,5 Litres

Classe de protection: ...................................................................

Ι

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Garantie

Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.

Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation

de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !

Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.

En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.

Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !

En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.

Signification du symbole „Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

7

FRANÇAIS

05-KA 3069 7

22.01.2007, 14:44:40 Uhr

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

 

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el

 

fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso

 

profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté

 

destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga

 

al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad

 

(en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos

 

agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En

 

caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de

L

momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.

O

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja

Ñ

de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera

ESPA

utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o

 

defectos.

 

 

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga

 

que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el

 

aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire

 

de la clavija y no del cable).

 

• Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defec-

 

tos. No ponga en servicio un aparato defecto.

 

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un estab-

 

lecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un

 

cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el

 

fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona

 

cualificada.

 

• Solamente utilice accesorios originales.

 

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de

 

seguridad…“ indicadas a continuación.

Niños y personas débiles

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

¡Atención! No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Para proteger a niños o personas débiles del peligro de aparatos eléctricos, tenga en cuenta que este aparato sólo se puede utilizar bajo vigilancia. Este aparato no es ningún juguete. No deje jugar a niños pequeños con ello.

Indicaciones especiales de seguridad

¡Solamente llene el depósito de agua con agua fría!

De ninguna manera abra durante el proceso de cocción la tapadera del depósito de agua. Podrían originarse quemaduras.

¡La placa calentadora se calienta! ¡Peligro de quemarse!

8

Puesta en servicio del aparato

En caso de que exista, aparta todo el material de embalaje y el material para el transporte seguro del aparato. Limpie todas las piezas con un paño húmedo. Esto elimina el polvo que se haya acumulado durante el transporte. Ahora coloque en sucesión inversa todas las piezas.

Antes de la primera cocción de café deje pasar para la limpieza de 2 a 3 pasos agua fría por el aparato.

Conexión eléctrica

Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la placa indicadora de tipo del aparato.

Tenga atención que el aparato esté desconectado. (La lamparita en el conectador / desconectador está apagada).

Funcionamiento

1.Abra el depósito de agua.

2.Llene el depósito de agua con la cantidad de agua fresca que desee. Puede ver el llenado en el indicador del nivel de agua del aparato. No sobrellene el aparato (max. 12 tazas).

3.Cierre el depósito de agua.

4.Abra la cubierta de filtro. Doble el pliegue inferior del filtro de papel (tamaño 1x4), coloque el fitro en el porta-filtro. Se ruega tener atención de que el filtro no sobresalga del porta-filtro. Llene el filtro con polvos de café.

5.Cierre la tapadera hasta que ésta encaje.

6.Conecte el aparato. La lámpara de control en la máquina de café se ilumina.

7.El proceso de cocción durará entre los 10 y 15 minutos.

8.Su aparato dispone de un paro de goteo. Al apartar la jarra, antes que el agua haya pasado del todo por el filtro, se evita de esta manera que el agua gotee sobre la placa de reposo. Si todavía queda agua en el depósito o en el filtro, procure colocar de nuevo la jarra bajo el filtro para evitar un derrame.

9.Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede apartar la jarra.

10.Desconecte el aparato. La lámpara de control se apaga.

Consejo: El portafiltro se puede, por su asa, extraer de la máquina. Esto facilita por ejemplo la eliminación del filtro de café viejo.

Descalcificación

Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de cocción aumenta considerablemente.

Para la descalcificación solamente utilice descalcificantes ordinarios a base de ácidos cítricos. Por favor dosifique la cantidad como indicado en el detergente o en el papel acompañado.

¡Indicación importante!

Después de la descalcificación hierva varias veces (aprox. de 3 a 4 veces) agua fresca sin café en la máquina.

Esto eliminará los residuos del proceso de descalcificación.

Este agua no se debe consumir.

05-KA 3069 8

22.01.2007, 14:44:41 Uhr

Limpieza

Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el aparato se haya enfriado.

Limpie el aparato solamente con un paño ligeramente humedecido.

No utilice para la limpieza agentes limpiadores o disolventes fuertes.

La jarra y la unidad filtrante límpielos de la manera habitual en un baño de agua y detergente.

Datos técnicos

Modelo: ............................................................................

KA 3069

Suministro de tensión: ..............................................

230 V, 50 Hz

Consumo de energía: .......................................................

1400 W

Cantidad de llenado:.......................................................

1,5 Litros

Clase de protección: ....................................................................

Ι

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad.

No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.

Garantía

Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).

Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía!

Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.

En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante.

¡Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste, como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente!

En caso de intervención ajena se expira la garantía.

Después de la garantía

Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.

Significado del símbolo „Cubo de basura“

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

9

ESPAÑOL

05-KA 3069 9

22.01.2007, 14:44:44 Uhr

Loading...
+ 19 hidden pages