Clatronic ME 3484 User guide [ml]

0 (0)
Clatronic ME 3484 User guide

 

 

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi

 

Instrucciones de servicio • Manuale dell’Utente

 

Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja

 

Használati utasítás • Посібник користувача

 

Руководство пользователя •

Multi express

Multi Express • Multi Express • Multi Express • Frullatore multiuso • Multi Express •Ekspres wielofunkcyjny ME 3484

Multifunkciós daráló • Багатофункціональний подрібнювач •Кухонный комбайн

Multi-Express فئاظولا ةددعتم ماعطلا ريضحت ةنيكام

 

DEUTSCH

Inhalt

 

 

Übersicht der Bedienelemente......................................

Seite

3

Bedienungsanleitung.....................................................

Seite

4

Technische Daten..........................................................

Seite

7

Garantie..........................................................................

Seite

7

Entsorgung.....................................................................

Seite

8

 

NEDERLANDS

Inhoud

 

 

Locatie van bedieningselementen....................................

blz

3

Gebruiksaanwijzing............................................................

blz

9

Technische specificaties....................................................

blz

12

Verwijdering........................................................................

blz

12

 

FRANÇAIS

Table des matières

 

 

Situation des commandes............................................

Page

3

Manuel...........................................................................

Page

13

Caractéristiques techniques.........................................

Page

16

Elimination.....................................................................

Page

16

 

ESPAÑOL

Contenidos

 

 

Ubicación de los controles..........................................

Página

3

Instrucciones de servicio............................................

Página

17

Especificaciones técnicas...........................................

Página

19

Eliminación..................................................................

Página

20

 

ITALIANO

Indice

 

 

Posizione dei comandi................................................

Pagina

3

Manuale dell’utente.....................................................

Pagina

21

Specifiche tecniche.....................................................

Pagina

23

Smaltimento................................................................

Pagina

24

2

Übersicht der Bedienelemente

Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes • Ubicación de los controles Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek •Akezelőszervek elhelyezkedése

Розташування органів керування • Расположение элементов •

3

Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche

Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

Betreiben Sie das Gerätnicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr!

Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise“.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

Das Gerät ist bei nicht vorhandenerAufsicht und vor dem Zusammenbau, demAuseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.

Das Gerät und seineAnschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.

4

WARNUNG: Verletzungsgefahr!

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Geräte können von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.

WARNUNG:

Die Schneid-, Reibund Raspeleinsätze sind an den Schneidbzw. Raspelflächen sehr scharf! Beim Einsetzen und Herausnehmen der Einsätze sowie bei der Reinigung kommen Sie mit diesem Zubehör in Kontakt. Verwenden Sie dieses Zubehör mit der nötigen Sorgfalt, um Verletzungen zu vermeiden. Fassen Sie die Einsätze nur am Kunststoff an.

Benutzen Sie zumAndrücken der Lebensmittel immer nur den dazugehörigen Stopfer und nicht Ihre Finger, eine Gabel oder andere Gegenstände.

 

Übersicht der Bedienelemente

1

Stopfer

2

Einfüllschacht

3

Einsatzaufnahme

4

dunkelgrüner Einsatz zum grob Schneiden

5

hellgrüner Einsatz zum fein Schneiden

6

gelber Einsatz zum Reiben

7

oranger Einsatz zum feinen Raspeln

8

roter Einsatz zum groben Raspeln

9

Motorblock

10

Taster Ein /Aus

Ohne Abb.

Werkzeug für die Demontage der Einsätze

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Dieses Gerät dient zum Schneiden, Raspeln oder Reiben von festen Lebensmitteln.

Es ist ausschließlich für diesen Zweck bestimmt und darf nur dafür verwendet werden.

Es ist nicht geeignet, um Fleisch oder Gefrorenes oder zu harte Lebensmittel, wie z. B. Muskatnüsse, Blockschokolade, zu zerkleinern.

Es darf nur in derArt und Weise benutzt werden, wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Sie dürfen das Gerät nicht für gewerbliche Zwecke einsetzen.

Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschaden oder sogar zu Personenschaden führen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.

Auspacken des Gerätes

1.Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.

2.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.

3.Prüfen Sie den Lieferumfang.

4.Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.

5

HINWEIS:

Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen das Gerät wie unter „Reinigung“ beschrieben zu säubern.

Anwendungshinweise

Montage / Vorbereitungen

1.Stellen Sie das Gerät auf eine ebeneArbeitsfläche.

2.Montieren Sie die Einsatzaufnahme (3) durch eine Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn auf den Motorblock (9).

3.Wählen Sie einen geeigneten Einsatz aus. Setzen Sie diesen Einsatz in die Öffnung der Einsatzaufnahme ein. Drehen Sie den Einsatz im Uhrzeigersinn auf derAntriebsachse fest.

dunkelgrüner Einsatz zum grob Schneiden

hellgrüner Einsatz zum fein Schneiden

gelber Einsatz zum Reiben

oranger Einsatz zum feinen Raspeln

roter Einsatz zum groben Raspeln

4.Stellen Sie ein Gefäß unter die Einsatzaufnahme, um die geschnittenen oder geraspelten Lebensmittel aufzufangen.

5.Schälen Sie ggf. die Schale von dem Lebensmittel ab. Die Schale könnte die Einsatzaufnahme verstopfen.

6.Zerkleinern Sie große Lebensmittel, um sie problemlos in den Einfüllschacht füllen zu können.

HINWEIS zur Auswahl des Einsatzes:

Sollte das Ergebnis des Zerkleinerns nicht zufriedenstellend sein, probieren Sie es mit einem anderen Einsatz. Setzen Sie z. B. eine Raspel statt der Reibe ein.

Demontage

1.Lösen Sie den Einsatz aus der Einsatzaufnahme, indem Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn drehen und leicht anheben. Benutzen Sie ggf. das im Lieferumfang enthaltene Werkzeug.

2.Lösen Sie die Einsatzaufnahme vom Motorblock durch eine Drehung im Uhrzeigersinn.

Elektrischer Anschluss

1.Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. DieAngaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.

2.Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

Ein- / Ausschalten

Mit demTaster (10) schalten Sie das Gerät ein.

Das Gerät schaltet aus, wenn Sie denTaster loslassen.

ACHTUNG: Kurzzeitbetrieb

Benutzen Sie das Gerät konstant nicht länger als 5 Minuten. Lassen Sie es vor erneutem Gebrauch ca. 1 Minute abkühlen.

Bedienung

HINWEIS:

Schälen Sie ggf. die Lebensmittel, zerkleinern Sie große

Stücke.

1.Montieren Sie den gewählten Einsatz.

2.Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.

3.Füllen Sie die Lebensmittel in den Einfüllschacht.

4.Halten Sie mit einer Hand denTaster gedrückt, um das Gerät einzuschalten.

5.Drücken Sie die Lebensmittel mit dem Stopfer nach unten. Achten Sie auf die abgeflachte Seite des Stopfers.

WARNUNG:

Verwenden Sie immer den mitgelieferten Stopfer. Halten Sie niemals die Finger oder Werkzeuge in den Einfüllschacht!

Betrieb beenden

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

Reinigung

WARNUNG:

Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.

Den Motorblock auf keinen Fall in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

Die Schneidflächen der Einsätze sind scharf. Es besteht Verletzungsgefahr! Fassen Sie die Einsätze nur am Kunststoff an.

ACHTUNG:

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

HINWEIS:

Farbrückstände von Gemüse (z. B. Karotten) entfernen Sie am besten mit einem Tuch und Speiseöl.

Reinigen Sie das Gerät sofort nach jeder Benutzung.

Zubehör

1.Entnehmen Sie den Einsatz aus der Einsatzaufnahme.

2.Drehen Sie die Einsatzaufnahme vom Motorblock ab. Entnehmen Sie den Stopfer.

3.Sie können das Zubehör in einem warmen Spülbad reinigen und anschließend trocknen.

Gehäuse

1.Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchtenTuch.

2.Trocknen Sie mit einem trockenen Tuch nach.

6

Geräuschentwicklung

Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.

Ermittelter Schalldruckpegel: 79,0 - 82,3 dB(A) (kein Limit)

Technische Daten

Modell:............................................................................

ME 3484

Spannungsversorgung:.............................

220-240 V~, 50/60 Hz

Leistungsaufnahme:

150 W

Schutzklasse:

II

Kurzzeitbetrieb: .............................................................

5 Minuten

Nettogewicht: ..............................................................

ca. 1,35 kg

Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger

Produktentwicklungen vorbehalten.

Hinweis zur Richtlinienkonformität

Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät ME 3484 in Übereinstimmung mit den grundlegendenAnforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/ EG) befindet.

Garantie

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls imAusland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welcheArt der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durchAustausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normalerAbnutzung

des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-

schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch keinAnspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.

Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 06 2012

Garantieabwicklung

24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI - InternetServiceportal zur Verfügung.

www.sli24.de

Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nachAbschluss derAnmeldung ein kostenloses Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zurAbwicklung Ihrer Reklamation.

Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen.

Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächstenAnnahmestelle der Deutschen Post / DHLabzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

So einfach kann Service sein!

1.Anmelden

2.Einpacken

3.Ab zur Post damit

Fertig, so einfach geht es!

Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können.

Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an:

Downloadbereich für Bedienungsanleitungen

Downloadbereich für Firmwareupdates

FAQ’s, die Ihnen Problemlösungen anbieten

Kontaktformular

Zugang zu unseren Zubehörund Ersatzteile-Webshops

7

Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis!

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.

Stand 06 2012

Entsorgung

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellenAuswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8

Gebruiksaanwjzing

Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.

Symbolen in deze gebruiksaanwijzing

Belangrijke opmerkingen voor uw veiligheid worden speciaal aangeduid. Volg deze opmerkingen altijd op, om ongelukken en schade aan het apparaat te voorkomen:

WAARSCHUWING:

Waarschuwt voor gezondheidsrisico’s en duidt op potentiaal verwondingsgevaar.

LET OP:

Duidt op potentiaal gevaar voor het apparaat of voor andere voorwerpen.

OPMERKING:

Duidt op tips en informatie voor u.

Algemene veiligheidsrichtlijnen

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en bewaar hem samen met het Garantiecertificaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.Als u het apparaat doorgeeft aan een derde persoon, geef de gebruiksaanwijzing dan ook door.

Gebruik het apparaat alleen voor eigen gebruik en waarvoor het bedoeld is. Dit apparaat is niet bestemd voor commercieel gebruik.

Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Bescherm het tegen hitte, direct zonlicht, vocht (in geen geval onderdompelen in water) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met natte handen.Als het apparaat nat wordt, onmiddellijk de stekker eruit trekken.

Schakel het apparaat altijd uit en trek de stekker eruit (aan de stekker trekken, niet aan het snoer) wanneer u het apparaat niet gebruikt, of wanneer u hulpstukken bevestigd, tijdens het schoonmaken of een storing.

Laat het apparaatniet onbeheerd achter tijdens gebruik. Schakel het apparaat altijd uit bij het verlaten van de kamer. Haal de stekker uit het stopcontact.

Controleer het apparaat en de netsnoer regelmatig op beschadigingen. Blijf het apparaat niet gebruiken in het geval van beschadiging.

Gebruik alleen originele onderdelen.

Houd voor de veiligheid van uw kinderen het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, karton, piepschuim enz.) buiten hun bereik.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen i.v.m.Verstikkingsgevaar!

Graag het volgende in acht nemen “Speciale veiligheidsaanwijzingen”.

Bijzondere veiligheidsmaatregelen voor dit apparaat

WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel!

Altijd de stekker uit het stopcontact verwijderen wanneer het apparaat niet wordt gebruikt en wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.

Repareer het apparaat niet zelf. Neem contact op met een bevoegde reparateur. Om gevaar te voorkomen dient een beschadigd netsnoer vervangen te worden door een gelijkwaardig snoer door de fabrikant, of klantenservice of ieder ander bevoegd specialist.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen.

Het apparaat en het netsnoer altijd buiten bereik van kinderenhouden.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

9

Loading...
+ 19 hidden pages