Clatronic KSW 3307, KSW 3306 User Manual [it]

0 (0)
Clatronic KSW 3307, KSW 3306 User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití • Használati utasítás Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации

KAFFEEMÜHLEE

KSW 3306

fé • Molinillo de café • Moinho de café • Macinacaffè • Coffee Grinderr

KSW 3307

Młynek do kawy • Mlýnek na kávu• • Kávéörlő • Кавомолка • Кофемолка

 

 

05-KSW3306_KSW3307.indd 1

04.03.2009 15:49:44 Uhr

DEUTSCH

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-

anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.

Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton

 

mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte

 

weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

 

• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und

 

den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für

 

den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es

 

nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonnen-

 

einstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten

 

tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät

 

nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass geworde-

 

nem Gerät sofort den Netzstecker ziehen.

 

• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den

 

Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht

 

am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörtei-

 

le anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.

 

• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie

 

den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus.

 

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

 

• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf

 

Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird

 

eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht mehr

 

benutzt werden.

 

• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie

 

einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen

 

zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller,

 

unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten

 

Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.

 

• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

 

• Beachten Sie die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshin-

 

weise“.

Kinder und gebrechliche Personen

Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.

WARNUNG!

Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.

Es besteht Erstickungsgefahr!

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

2

Symbole in dieser Bedienungsanleitung

Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNUNG:

Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.

ACHTUNG:

Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.

HINWEIS:

Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.

Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät

WARNUNG:

Hantieren Sie nicht mit Werkzeugen oder gar mit den Fingern in dem Mahlwerk. Verletzungsgefahr!

Benutzen Sie das Gerät nur, wenn sichergestellt ist, dass der Deckel ordnungsgemäß angebracht ist.

Das Gerät ist mit einem Schutzschalter ausgestattet. Er verhindert, dass das Gerät ohne Deckel betrieben werden kann. Versuchen Sie nicht, dieses zu umgehen!

Warten Sie nach dem Mahlvorgang den Stillstand der Messer ab, bevor Sie den Deckel abnehmen.

Der Deckel ist nicht arretiert. Halten Sie den Deckel beim Transport fest.

Inbetriebnahme des Gerätes

Reinigen Sie den Deckel vor dem ersten Gebrauch bitte im warmen Spülbad.

Den Mahlraum bitte vorsichtig mit einem leicht feuchten Tuch ausreiben.

Netzkabel

Wickeln Sie das benötigte Netzkabel vom Bodenteil ab.

Elektrischer Anschluss

1.Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild.

2.Schließen Sie das Gerät an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz an.

Benutzung des Gerätes

Geben Sie die gewünschte Menge Kaffeebohnen bis max. 40g in den Mahlraum und setzen Sie den Deckel wieder auf.

Halten Sie mit einer Hand den Deckel in seiner Position. Drücken Sie mit der anderen Hand den EIN/AUS Taster. Das Schlagwerk beginnt mit dem Mahlvorgang. Das Gerät schaltet sich aus, wenn Sie den Schalter loslassen.

05-KSW3306_KSW3307.indd 2

04.03.2009 15:49:53 Uhr

Drücken Sie den Schalter im Interwall (d.h. abwechselnd drücken und loslassen), so erreichen Sie einen Pulsbetrieb. Dieser ermöglicht es Ihnen, den Feinheitsgrad des Mahlguts besser zu bestimmen.

Mit etwas Übung werden Sie herausfinden, welche Vorgehensweise für Sie in Frage kommt. Im Folgenden erhalten Sie einige Anhaltspunkte zum Feinheitsgrad des Pulvers und des jeweiligen Verwendungszweckes. Bitte bedenken Sie, dass es sich hier nur um Durchschnittswerte handelt. Veränderungen sind z.B. durch Sorte und Röstung der Kaffeebohnen möglich.

Fein

– Espressomaschine

Fein/Mittel

– Kaffeemaschine

Mittel

– Handfilter

Mittel/Grob

– Presskaffee

Grob

– Kanne

Aufwickelvorrichtung für Netzkabel

Das Netzkabel können Sie am Bodenteil aufwickeln.

Reinigung

WARNUNG:

Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker.

Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG:

Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände.

Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.

Das Gehäuse kann mit einem leicht feuchten Tuch abgewischt werden.

Kaffeereste, die sich im Mahlraum angesammelt haben, können Sie mit einem weichen trockenen Pinsel ausbürsten.

Den transparenten Deckel können Sie im warmen Spülbad reinigen. Anschließend bitte gut trocken wischen.

Geräuschentwicklung

Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedienperson (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744.

Ermittelter Schalldruckpegel: 76 dB(A) (kein Limit)

Technische Daten

Modell:......................................................

KSW 3306 / KSW 3307

Spannungsversorgung:.............................................

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme:............................................................

120 W

Nettogewicht: ...................................................................

0,762 kg

Technische Änderungen vorbehalten!

 

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät KSW 3306 / KSW 3307 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) befindet.

Garantiebedingungen

1.Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.

Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.

2.Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.

Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.

3.Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.

4.Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.

5.Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.

Stand 03 2008

Garantieabwicklung

Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.

Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Service- portal.

www.sli24.de

Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.

3

DEUTSCH

05-KSW3306_KSW3307.indd 3

04.03.2009 15:49:53 Uhr

DEUTSCH

Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Reklamation auf unserem Serviceportal online verfolgen.

Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail

hotline@clatronic.de

oder per Fax

0 21 52 – 20 06 15 97

mitteilen.

Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer, PLZ und Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail-Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamierten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den

Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.

Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber. Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.

Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.

Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kostenfrei bearbeitet werden.

Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.

Clatronic International GmbH

Industriering Ost 40

D-47906 Kempen/Germany

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

4

05-KSW3306_KSW3307.indd 4

04.03.2009 15:49:54 Uhr

Algemene veiligheidsinstructies

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik. Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken.

Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.

Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de netsteker uit de contactdoos.

Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.

Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.

Gebruik alleen originele reserveonderdelen.

Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.

Kinderen en gebrekkige personen

Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.

WAARSCHUWING!

Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!

Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.

Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Symbolen in deze bedieningshandleiding

Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:

WAARSCHUWING:

NEDERLANDS

 

waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont

 

mogelijk letselrisico’s.

 

OPGELET:

 

wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere

 

voorwerpen.

 

OPMERKING:

 

kenmerkt tips en informatie voor u.

 

Speciale veiligheidsvoorschriften voor dit toestel

WAARSCHUWING:

Steek geen werktuigen en zeker geen vingers in het maalmechanisme. Gevaar voor verwondingen!

Gebruik het toestel enkel als u gecontroleerd hebt of het deksel goedaangebracht is.

Het toestel is met een veiligheidsschakelaar uitgerust die verhindert dathet toestel zonder deksel gebruikt wordt. Probeer niet om deze veiligheidsschakelaar omzeilen!

Wacht na het malen tot de messen stilstaan vooraleer u het deksel verwijdert.

Het deksel is niet vergrendeld. Houd het deksel vast tijdens het transport.

Ingebruikneming van het toestel

Reinig het deksel voor het eerste gebruik in warm afwaswater.

De maalruimtevoorzichtig met een licht bevochtigde doek afvegen.

Netkabel

Rol de benodigde kabellengte van de apparaatbasis af.

Elektrische aansluiting

1.Controleer, voordat u de steker in de contactdoos steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje.

2.Sluit het apparaat aan op een correct geïnstalleerde geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.

Gebruik van het toestel

Doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen (max. 40 g) in de maalruimte en plaatshet deksel erop.

Houd met een hand het deksel in positie. Druk met de andere hand op de AAN/UIT (EIN/AUS)-knop. Het slagwerk begint met het maalproces. Het toestel schakelt uit als u de knop weer loslaat.

5

05-KSW3306_KSW3307.indd 5

04.03.2009 15:49:54 Uhr

• Druk de schakelaar met intervallen in (d.w.z. afwisselend indrukken en loslaten). Hierdoor kunt u beter de fijnheidsgraad van de bonen bepalen.

 

• Met een beetje oefening kunt u ontdekken welke manier van

 

werken voor u hetbeste is. Hierna krijgt u enkele tips over de

NEDERLANDS

fijnheidsgraad van het poeder. Houder rekening mee dat het

om gemiddelde waarden gaat. Veranderingen zijn mogeli-jk

 

 

door de soort of de branding van de koffiebonen.

 

Fijn

– Espressomachine

 

Fijn/middel

– Koffiemachine

 

 

Middel

– Filter

 

Middel/grof

– Perskoffie

 

Grof

– Kan

Oprolinrichting voor netkabel

De netkabel kunt u aan het bodemelement oprollen.

Reiniging

WAARSCHUWING:

• Trek altijd de stekker uit het stopcontact vooraleer u het toestel schoonmaakt.

• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.

OPGELET:

• Gebruik géén draadborstel of andere schurende voorwerpen.

• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen.

• De behuizing kan met een licht bevochtigde doek afgeveegd worden.

• Koffieresten die zich in de maalruimte verzameld hebben, kunt u met een zachtdroog penseel uitborstelen.

• Het doorzichtige deksel kunt u in warm afwaswater reinigen. Daarna goed afdrogen.

Technische gegevens

Model:.......................................................

KSW 3306 / KSW 3307

Spanningstoevoer: ....................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen: ......................................................

120 W

Nettogewicht: ...................................................................

0,762 kg

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

6

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

05-KSW3306_KSW3307.indd 6

04.03.2009 15:49:54 Uhr

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation.

Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.

Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter l’appareil. Débranchez la fiche de la prise.

Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régulièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements. Lorsqu’un endommagement est détecté, l’appareil ne doit plus être utilisé.

Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble

équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.

N’utilisez que les accessoires d’origine.

Respectez les „Conseils de sécurité spécifiques“ ci-des- sous.

Enfants et personnes fragiles

Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.

DANGER!

Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement!

Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.

Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Symboles de ce mode d’emploi

Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:

DANGER:

Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.

 

 

 

ATTENTION:

 

IS

 

ÇA

Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.

 

 

FRAN

REMARQUE:

 

Attire votre attention sur des conseils et informations.

 

 

Conseils de sécurité spécifiques

 

pour cet appareil

 

DANGER:

 

 

Ne manipulez pas le mécanisme de broyage avec des outils

 

 

ou avec les doigts. Risque de blessures!

 

 

N’utilisez l’appareil que si vous êtes certain que le couvercle a été mis en place correctement.

L’appareil est muni d’un commutateur de sécurité qui empêche que l’appareil ne puisse être mis en service lorsque le couvercle n’est pas en place. N’essayez pas de faire marcher l’appareil quand même!

Après la procédure de broyage, attendez que le couteau se soit complètement arrêté avant d’enlever le couvercle.

Le couvercle n’est pas bloqué. Pendant le transport, maintenez le couvercle bien fermé.

Mise en service de l’appareil

Avant la première utilisation, veuillez nettoyer le couvercle dans de l’eau delessive chaude.

Frottez avec précaution le réceptacle de broyage à l’aide d’unchiffon légèrement humide.

Câble d’alimentation

Déroulez la longueur de câble nécessaire du socle de l’appareil.

Branchement électrique

1.Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique.

2.Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.

Utilisation de l’appareil

Placez la quantité voulue de grains de café, au max.

40 grammes, dans leréceptacle de broyage et remettez le couvercle en place.

7

05-KSW3306_KSW3307.indd 7

04.03.2009 15:49:55 Uhr

FRANÇAIS

D’une main, maintenez le couvercle en position. De l’autre, appuyez sur la touchede mise en service/ arrêt (EIN/AUS). Le broyeur commence à moudre. L’appareil s’arrête de moudre lorsquevous lâchez le commutateur.

Appuyez sur le commutateur à intervalles réguliers (c.a.d. appuyez puis relâchezalternativement le commutateur). Ainsi, vous obtiendrez un fonctionnement enmode pulsé. Ce mouvement vous permettra de déterminer encore plus précisémentle degré de mouture du café.

Avec un peu d’expérience, vous pourrez choisir la technique qui vous convient. Ci-dessous, vous trouverez quelques indications concernant le degré de mouturedu café et les utilisations respectives. N’oubliez pas qu’il s’agit ici uniquement devaleurs moyennes. Il peut y avoir des différences par exemple en fonction du typeet de la torréfaction des grains de café.

Fin

– machine à espresso

Fin/ moyen

– machine à café

Moyen

– filtré à la main

Moyen/ gros

– cafépressuré

Gros

– cafetière

Système de rangement du câble d’alimentation

Vous pouvez enrouler le câble au niveau du socle de l’appareil.

Nettoyage

DANGER:

Avant le nettoyage de l’appareil, retirez toujours la prise au secteur!

En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer. Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.

ATTENTION:

Ne pas utiliser de brosse en fil de fer ou autres objets abrasifs.

Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.

Leboîtier peut être nettoyé à l’aide d’un chiffon légèrement humide.

Les restes de café qui se sont déposés dans le réceptacle de broyage peuventêtre retirés à l’aide d’un pinceau fin et sec.

Vous pouvez nettoyer le couvercle transparent dans de l’eau de vaisselle chaude. Ensuite, bien sécher le couvercle.

 

Données techniques

Modèle:.....................................................

KSW 3306 / KSW 3307

Alimentation: .............................................................

230 V, 50 Hz

Consommation:...................................................................

120 W

Poids net: ........................................................................

0,762 kg

Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.

Sous réserve de modifications techniques.

Signification du symbole „Elimination“

Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.

Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.

Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.

Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.

Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.

8

05-KSW3306_KSW3307.indd 8

04.03.2009 15:49:56 Uhr

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.

Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.

No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.

El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.

No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.

Solamente utilice accesorios originales.

Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.

Niños y personas débiles

Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.

AVISO!

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia!

Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso.

Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato.

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCIÓN:

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

INDICACIÓN:

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones especiales de seguridadpara

ESPAÑOL

 

este aparato

 

AVISO:

 

 

 

No manipule el mecanismo de moler con herramientas o con

 

 

los dedos. ¡Peligro de sufrir lesiones!

 

 

No utilice el aparato sin antes asegurarse de que la tapa esté correctamente colocada.

El aparato dispone de un interruptor protector que impide que pueda funcionar sin la tapa. ¡No intente ignorar esto!

Tras el proceso de molido espere a que las cuchillas se paren del todo antes de abrir la tapa.

La tapa no está enclavada. Sujete la tapa durante el transporte.

Puesta en funcionamiento del aparato

Limpie la tapa antes de usarlo por primera vez mediante un baño de enjuaguecaliente.

Limpie el espacio de moler con cuidado con un paño ligeramentehúmedo.

Cable de red

Desenrolle de la base el cable de red necesitado.

Conexión eléctrica

1.Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación.

2.Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de protección 230 V, 50 Hz e instalada por la norma.

Utilización del aparato

Vierta la cantidad de granos de café deseada hasta un máximo de 40 g en elespacio de moler y coloque de nuevo la tapa.

Sujete con una mano la tapa en su lugar. Pulse con la otra mano el interruptor ON/OFF (EIN/AUS). El mecanismo batidor empieza con el proceso de molido. El aparato se para al soltar el interruptor.

9

05-KSW3306_KSW3307.indd 9

04.03.2009 15:49:56 Uhr

Loading...
+ 19 hidden pages