4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
A használati utasítás/garancia
Stereo-Music-Center
Stereo muziekinstallatie • Music center stéréo
Equipo de música estéreo • Stereo-Music Center
Stereo Music Centre • Centrum Muzyki stereofonicznej
Stereo-Music Center
MC 1013 CD
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 2
|
Inhalt |
|
|
|
Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom |
|
|
D |
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
3 |
|
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
4 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
10 |
NL |
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
3 |
|
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
12 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
18 |
F |
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
|
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
19 |
|
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
25 |
E |
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
3 |
|
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
26 |
|
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
32 |
I |
Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
3 |
|
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
33 |
|
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
39 |
GB |
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
|
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
40 |
|
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
46 |
PL |
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
3 |
|
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
47 |
|
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
53 |
H |
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
3 |
|
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
55 |
|
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
61 |
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 3
D
3
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 4
D |
Allgemeine Sicherheitshinweise |
|
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Geräte mit diesem Symbol arbeiten mit einem „Klasse 1-Laser“ zur Abtastung der CD. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer gefährlichem, für das menschliche Auge nicht sichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird, wenn das CD-Fach geöffnet ist.
Diese Sicherheitsschalter sollten auf keinen Fall überbrückt oder manipuliert werden, sonst besteht die Gefahr, dass Sie sich dem Laser-Licht aussetzen.
4
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 5
|
Übersicht der Bedienelemente |
D |
||
|
|
|
|
|
1 |
CD-Fach |
15 |
LED-Display |
|
2 |
MODE Taste |
16 |
BBS Anzeige |
|
3 |
MUTE (Stummschalten) Taste |
17 |
STANDBY/MUTE Anzeige |
|
4 |
BBS Taste |
18 |
VOLUME - / + (Lautstärke) Regler |
|
5 |
POWER Taste |
19 |
PUSH/CLOSE Kassettenfach |
|
6 |
I I SKIP/TUNING Taste |
20 |
RECORD |
|
|
(Suchlauf vorwärts) |
|
Aufnahmetaste – Kassette |
|
7 |
I I SKIP/TUNING Taste |
21 |
PLAY |
|
|
(Suchlauf rückwärts) |
|
Wiedergabe Taste – Kassette |
|
8 |
REPEAT/PRESET Taste |
22 |
I REWIND |
|
9 |
STOP Taste |
|
Rückwärts spulen Taste – Kassette |
|
10 |
PLAY/PAUSE Taste |
23 |
I F.FWD |
|
11 |
MEMORY Taste |
|
Vorwärts spulen Taste – Kassette |
|
12 |
PUSH/OPEN Taste – CD Fach |
24 |
STOP/EJECT |
|
13 |
FUNCTION Taste |
|
Stop/Auswurftaste – Kassette |
|
|
(Funktionswahltaste) |
25 |
II PAUSE Taste – Kassette |
|
14 |
BAND Taste |
26 |
Sensor für die Fernbedienung |
|
Rückseite o. Abb.: |
|
|
|
|
27 |
AM Antennenanschluss |
30 |
AUX Eingang |
|
28 |
PHONES (Kopfhöreranschluss) |
31 |
SPEAKER Lautsprecher Anschlüsse |
|
29 |
FM Wurfantenne |
|
|
|
Fernbedienung: |
|
|
|
|
1 |
VOLUME DOWN- / UP+ |
7 |
TUNER Taste |
|
|
(Lautstärke) Tasten |
8 |
I I Tasten |
|
2 |
POWER Taste |
9 |
PROGRAM. Taste |
|
3 |
STOP Taste |
10 |
REPEAT Taste |
|
4 |
PLAY/PAUSE Taste |
11 |
MUTE (Stummschalten) Taste |
|
5 |
TAPE Taste |
12 |
BAND Auswahl Taste |
|
6 |
CD Taste |
13 |
AUX Taste |
|
Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung
•Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung sorgfältig durch!
•Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
Stromversorgung
Verbinden Sie das beiliegende Netzkabel mit einer vorschriftsmäßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
5
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 6
DBatterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
•Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung.
•Legen Sie 2 Micro Batterien des Typs LR3 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)! Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie bitte die Batterien, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
•Wechseln Sie immer den kompletten Batteriesatz aus, erneuern Sie nicht nur eine Batterie.
Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.
|
Allgemeine Bedienung |
POWER (5): |
Schaltet das Gerät betriebsbereit bzw. aus. |
BBS (4): |
Dient zum Verstärken oder Reduzieren der Bässe. |
PHONES (28): |
Stecken Sie den Stecker eines Kopfhörers in die |
|
Kopfhörerbuchse, werden die Lautsprecher stumm |
|
geschaltet. Sollte Ihr Stecker nicht passen, verwenden |
Lautsprecher: (31): |
Sie einen geeigneten Adapter. |
Schließen Sie die Lautsprecher an die Anschlüsse auf |
|
|
der Rückseite an. |
MUTE (11 an der
Fernbedienung): Dient zum schnellen Abstellen der Lautstärke. Zum Beheben dieser Funktion, drücken Sie erneut die MUTE Taste.
FUNCTION (13): Zum Wechseln in die verschiedenen Betriebsarten (Radio, CD, Tape). An Ihrer Fernbedienung finden Sie diese Tasten unter; TUNER (7), CD (6) und TAPE (5).
Infrarot-Fernbedienung: Zur kabellosen Bedienung aus einer Entfernung von bis zu 5 Metern. Lässt diese Reichweite nach, müssen die Batterien ausgetauscht werden. Achten Sie bei der Bedienung auf freie Sicht zwischen Fernbedienung und dem Sensor (26) am Gerät.
Einstellen der Uhrzeit
1.Schalten sie das Gerät mit der POWER Taste (5) (2 an der Fernbedienung) in den Standby-Betrieb.
2.Drücken sie die MEMORY Taste (11 oder die PROGRAM Taste 9 an der Fernbedienung).
3.Die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
4.Drücken Sie die I I Tasten (6/7 oder 8 an der Fernbedienung), bis die gewünschte Stunde (24h) erreicht ist. Durch einmaliges Drücken springt die
6
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 7
Anzeige nur um eine Ziffer weiter. Halten Sie die Taste gedrückt, setzt der |
D |
Schnelllauf ein. |
5.Drücken Sie erneut die MEMORY Taste (11) (9 an der Fernbedienung). Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
6.Zum Einstellen der Minuten gehen Sie bitte vor, wie unter Punkt 4 beschrieben.
7.Zum Abspeichern Ihrer Einstellung, drücken Sie bitte die MEMORY Taste.
Bitte beachten Sie: Die Anzeige blinkt jeweils nur für einige Sekunden. Haben Sie Ihre Einstellungen unterbrochen und die Anzeige blinkt nicht mehr, müssen Sie von vorn beginnen.
Hinweis: Die Uhrzeit bleibt nach dem Ausschalten der POWER Taste im StandbyBetrieb sichtbar. Sollte die gesamte Zeitanzeige im Display blinken, bedeutet dies, dass die Uhrzeit, eventuell bedingt durch einen Stromausfall, verloren gegangen ist und wieder neu eingestellt werden muss.
Radio hören
1.Drücken Sie die POWER Taste (5) (2 an der Fernbedienung) um die Funktionen(wie unter Pkt. 2 beschrieben) im ON-Betrieb nutzen zu können. Die STANDBY/MUTE Leuchte erlischt.
2.Drücken Sie den Funktionswahlschalter FUNCTION (13) am Gerät (7 an der Fernbedienung). Pro Tastendruck können Sie auf dem LED Display sehen, welche Funktion (CD, TAPE, AUX oder TUNE) aktiviert ist. Drücken sie die FUNCTION Taste (13), bis TUNE in der Anzeige erscheint.
3.Wählen Sie das gewünschte Frequenzband mit der BAND Taste (14) (12 an der
Fernbedienung) aus. UKW = FM |
Mittelwelle = AM (Mono) |
4.Stimmen Sie mit den SKIP/TUNING Tasten, I vorwärts (6) und I = rückwärts (7) (8 an der Fernbedienung), den gewünschten Sender ab. Halten Sie die jeweilige Taste ca. 1/2 Sekunde gedrückt, setzt der Suchlauf ein.
5.Im Display (15) erscheint „Stereo“, wenn Sie den Sender in Stereo-Qualität empfangen. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, erscheint dieses Symbol nicht im Display. Versuchen Sie, durch Ausrichten und Aufbzw. Abwinkeln der Antenne den Empfang zu verbessern.
6.Für den Empfang von MW/AM-Sendern verfahren Sie auf entsprechende Weise. In diesem Frequenzband werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
7.Zum Abspeichern des gewählten Senders drücken Sie zuerst die MEMORY Taste (11) (9 an der Fernbedienung). In der Anzeige blinkt MEMORY. Rechts im Anzeigefeld erscheint CHANNEL und darunter 00.
8.Wählen sie jetzt mit der REPEAT Taste (8) (10 an der Fernbedienung), den gewünschten Speicherplatz aus.
9.Drücken Sie erneut die MEMORY (11)- bzw. PROGRAM Taste (9). Ihr Sender ist jetzt gespeichert. Sie können bis zu 20 Stationen (10 Stationen pro Band) abspeichern.
7
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 8
D10. Um abgespeicherten Radiosender wieder aufzurufen, drücken Sie die REPEAT Taste (8) am Gerät (10 an der Fernbedienung).
Kassettenbetrieb
Kassetten wiedergeben
1.Drücken Sie die Funktionswahltaste FUNCTION (13) am Gerät (5 an der Fernbedienung), bis auf der Anzeige TAPE erscheint.
2.Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (24), um das Kassettenfach (19) zu öffnen.
3.Schieben Sie eine bespielte Audio-Kassette mit dem Band nach unten und der zu hörenden Seite nach vorn in das Fach. Schließen Sie das Fach.
4.Drücken Sie die PLAY Taste (21), um das Band wiederzugeben.
5.Sie beenden die Wiedergabe mit der STOP/EJECT Taste (24).
6.Spulen Sie das Band bei Bedarf mit der I F.FWD Taste (23) vor bzw. mit der I REWIND Taste (22) zurück. Drücken Sie zwischen dem Umschalten und zum Anhalten der Bandlauffunktionen immer die STOP/EJECT Taste (24). So vermeiden Sie mechanische Schäden am Gerät oder eine Beschädigung des Bandes.
7.Drücken Sie die STOP/EJECT Taste (24) erneut, um die Kassettenfachklappe (19) zu öffnen.
8.Um die Wiedergabe kurz zu unterbrechen, drücken Sie die II PAUSE Taste (25). Nochmaliges Drücken gibt die Wiedergabe frei.
Kassetten aufnehmen
1.Legen Sie eine Audio Kassette mit dem Band nach unten und der zu bespielenden Seite nach vorne ein. Vergewissern Sie sich, dass die Kassette nicht kopiergeschützt ist (die Kopierschutzzunge an der oberen Schmalseite der Kassette darf nicht herausgebrochen sein).
2.Wählen Sie die Aufnahmequelle mit der FUNCTION Taste (13) aus und starten Sie diese Quelle. Sie nehmen von der Tonquelle auf, die Sie hören. Der Aufnahmepegel wird automatisch ausgesteuert. Änderungen an Klang und Lautstärke verändern die Aufnahme nicht.
3.Drücken Sie die RECORD Taste (20). Die PLAY Taste wird automatisch mit nach unten gedrückt Die Aufnahme beginnt. Alle vorherigen Aufnahmen werden automatisch gelöscht.
4.Sie können die Aufnahme mit der II PAUSE Taste (25) kurz unterbrechen oder mit der STOP/EJECT Taste (24) anhalten.
CD Betrieb
So geben Sie eine CD wieder:
1.Drücken Sie die FUNCTION Taste (13) am Gerät (6 an der Fernbedienung), bis auf der Anzeige (15) CD erscheint.
2.Drücken Sie die PUSH OPEN Taste (12), um das CD-Fach (1) zu öffnen.
8
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 9
3. Legen Sie eine Audio-CD mit dem Aufdruck nach oben so auf den |
D |
Zentrierkegel das die CD mechanisch einrastet. Drücken Sie erneut die |
|
PUSH/OPEN Taste, um das CD Fach zu schließen. |
|
4.In der Anzeige wird nach einigen Sekunden die Gesamtzahl der Lieder/Tracks und die Gesamtspieldauer der CD angezeigt.
5.Drücken Sie die PLAY/PAUSE Taste (10) (4 auf der Fernbedienung), um die CD wiederzugeben. Die CD wird vom ersten Titel an abgespielt. Das aktuelle Lied wird im Display (15) angezeigt.
6.Mit den Lautstärke Regler (18) (1 auf der Fernbedienung) können Sie die gewünschte Lautstärke einstellen.
MEMORY/PROGRAM (11/9):
Lässt die Programmierung einer beliebigen Titelfolge zu.
1.Drücken Sie die STOP Taste (9) (3 an der Fernbedienung).
2.Drücken Sie die MEMORY/PROGRAM Taste und wählen Sie mit den Suchlauftasten I = vorwärts oder I = rückwärts (6/7) (8 an der Fernbedienung) das gewünschte Lied aus.
3.Drücken Sie erneut die MEMORY/PROGRAM Taste. Die Anzeige wechselt auf „P-02“. Geben Sie den nächsten Titel an u.s.w.
4.Starten Sie den CD Spieler. Das Programm wird wiedergegeben. Um ein Programm zu löschen, drücken Sie die STOP Taste (9) (3an der Fernbedienung). Sie können bis zu 20 Titel programmieren.
Beschreibung der CD Tasten an der Fernbedienung:
PLAY/PAUSE (4): Sie können die Wiedergabe kurz unterbrechen und wieder star-
ten. Die Zeit-Anzeige blinkt.
I rückwärts /
vorwärts I (8): Mit diesen Tasten können Sie durch kurzes Drücken zum nächsten bzw. vorherigen Titel springen. Halten Sie eine dieser Tasten gedrückt, setzt der Musiksuchlauf ein.
STOP (3): Die CD wird angehalten.
REPEAT (10): 1x drücken (REPEAT-LED blinkt (27): Die komplette CD wird ständig wiederholt
2x drücken (REPEAT-LED leuchtet): Das aktuelle Lied wird ständig wiederholt.
3x drücken: Die Funktion wird deaktiviert.
Anschluss externer Geräte
1.Stecken Sie die Stecker des Gerätes, welches Sie an Ihr Music Center anschließen möchten, in die AUX Anschlüsse (30) auf der Rückseite Ihres Music Centers.
2.Drücken Sie die Funktionswahltaste FUNCTION (13) (13 an der Fernbedienung), bis in der Anzeige AUX erscheint.
9
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 10
D3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
10
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 11
Service für unsere |
Service für unsere |
D |
|
Haushaltsartikel |
Unterhaltungselektronik |
||
|
Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender TelefonHotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 888
Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen) wie z. B. Fernbedienungen, Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:
0 21 52 / 20 06 – 666
Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen.
11
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 12
NL |
Algemene veiligheidsinstructies |
|
Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.
Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos. Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke
bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Apparaten met dit symbool werken met een „klasse 1-laser„ voor de aftasting van de CD. De ingebouwde veiligheidsschakelaars moeten voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijke, voor het menselijk oog onzichtbaar laserlicht wanneer het CD-vak geopend is.
Deze veiligheidsschakelaars mogen in geen geval overbrugd of gemanipuleerd worden omdat u anders gevaar loopt, aan het laserlicht te worden blootgesteld.
12
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 13
|
Overzicht van de bedieningselementen |
NL |
||
|
|
|
|
|
1 |
CD-lade |
15 |
LED-display |
|
2 |
MODE-toets |
16 |
BBS-weergave |
|
3 |
MUTE (stomschakeling) -toets |
17 |
STANDBY/MUTE-weergave |
|
4 |
BBS-toets |
18 |
VOLUME - / + (volume-) regelaar |
|
5 |
POWER-toets |
19 |
PUSH/CLOSE Cassettevakje |
|
6 |
I I SKIP/TUNING-toets |
20 |
RECORD |
|
|
(vooruit) |
|
opneemtoets cassette |
|
7 |
I I SKIP/TUNING-toets |
21 |
PLAY |
|
|
(terug) |
|
weergavetoets cassette |
|
8 |
REPEAT/PRESET-toets |
22 |
I REWIND |
|
9 |
STOP-toets |
|
terugspoeltoets cassette |
|
10 |
PLAY/PAUSE-toets |
23 |
I F.FWD |
|
11 |
MEMORY-toets |
|
vooruitspoeltoets cassette |
|
12 |
PUSH/OPEN-toets – CD-lade |
24 |
STOP/EJECT |
|
13 |
FUNCTION-toets |
|
stop/uitwerptoets cassette |
|
|
(Functiekeuzetoets) |
25 |
II PAUSE toets cassette |
|
14 |
BAND-toets |
26 |
Sensor voor de afstandsbediening |
|
Achterzijde zonder afb. |
|
|
|
|
27 |
AM-antenneaansluiting |
30 |
AUX-ingang |
|
28 |
PHONES (koptelefoonaansluiting) |
31 |
SPEAKER Luidsprekeraansluitingen |
|
29 |
FM Draadantenne |
|
|
|
Afstandsbediening |
|
|
|
|
1 |
VOLUME DOWN- / UP+ |
7 |
TUNER-toets |
|
|
(Geluidssterkte)-toets |
8 |
I I-toets |
|
2 |
POWER-toets |
9 |
PROGRAM-toets |
|
3 |
STOP-toets |
10 |
REPEAT-toets |
|
4 |
PLAY/PAUSE-toets |
11 |
MUTE (stomschakeling) -toets |
|
5 |
TAPE-toets |
12 |
BAND-keuzetoets |
|
6 |
CD-toets |
13 |
AUX-toets |
|
Ingebruikname van de installatie/Inleiding
•Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u de installatie in gebruik neemt.
•Kies een geschikte plaats voor installatie en luidsprekers. Deze geschikte plaats moet droog, vlak en slipvast zijn en alle mogelijkheden voor een comfortabele bediening bieden.
•Let op een goede beluchting van het apparaat!
Stroomverzorging
Sluit de bijgevoegde apparaatkabel aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Controleer of de netspanning overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
13
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 14
NL Plaatsen van de batterijen (niet bij levering inbegrepen)
•Open het deksel van het batterijenvakje aan de achterzijde van de afstandsbediening.
•Plaats 2 microbatterijen van het type LR 3 „AAA“ 1,5V. Let goed op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)! Verwijder de batterij wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van batterijzuur.
•Wissel altijd het complete batterijset uit, vervang nooit alleen maar één batterij.
Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Gooi batterijen nooit in het vuur.
Algemene bediening
POWER (5): schakelt de installatie in of uit.
BBS (4): versterkt of vermindert het geluid van de bassen. PHONES (28): wanneer u de steker aansluit op de bus van de koptele-
foon, worden de luidsprekers “stomgeschakeld”. Gebruik een adapter wanneer de steker niet past.
Luidsprekers: (31): Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen aan de achterzijde.
MUTE (11 op de
afstandsbediening): gebruik deze toets om het geluid snel uit te schakelen. Druk de MUTE-toets opnieuw in om deze functie te deactiveren.
FUNCTION (13): gebruik deze toets om naar de verschillende bedrijfsmodi te wisselen (Radio, CD, Tape). U vindt deze toets op uw afstandsbediening onder TUNER (7), CD (6) en TAPE (5).
Infrarood-
afstandsbediening: gebruik deze voor een kabelloze bediening tot op een afstand van 5 meter. Wanneer de reikwijdte minder wordt, dienen de batterijen te worden vervangen. Let bij de bediening op een vrij signaalveld tussen de afstandsbediening en de sensor (26) aan het apparaat.
De kloktijd instellen
1.1. Schakel het apparaat met de POWER-toets (5) (2 op de afstandbediening) in op de standby-modus.
2.Druk de MEMORY-toets (11 of de PROGRAM-toets 9 op de afstandsbediening) in.
3.De urenweergave begint te knipperen.
4.Druk de I I-toetsen (6/7 of 8 op de afstandsbediening) totdat u het gewenste uur (24h) hebt bereikt. Wanneer u de toets één keer indrukt, springt de weergave slechts met één cijfer omhoog. Wanneer u de toets langer ingedrukt houdt, wordt de snelloop geactiveerd.
14
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 15
5. |
Druk opnieuw de MEMORY-toets (11) (9 op de afstandsbediening) in. De minu- |
NL |
|
tenweergave begint te knipperen. |
|
6. |
Stel de minuten in zoals beschreven onder punt 4. |
|
7. |
Druk de MEMORY-toets in om uw instellingen op te slaan. |
|
Let op: de weergave knippert telkens slechts enkele seconden. Wanneer u uw instellingen hebt onderbroken en de weergave niet meer knippert, moet u opnieuw beginnen.
Opmerking: de kloktijd blijft na het uitschakelen van de POWER-toets in de stand- by-modus zichtbaar. Wanneer de complete tijdweergave op het display knippert, betekent dit dat de kloktijd - eventueel vanwege een stroomuitval - is uitgevallen en opnieuw moet worden ingesteld.
De radio beluisteren
1.Druk de POWER-toets (5) (2 op de afstandsbediening) in om de functies (zoals onder punt 2 beschreven) in de ON-modus te kunnen gebruiken. Het STANDBY/MUTE – lampje dooft.
2.Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) aan het apparaat (7 op de afstandsbediening) in. Per druk op de toets kunt u in het display zien welke functie (CD, TAPE, AUX of TUNE) geactiveerd is. Druk de FUNCTION-toets (13) in totdat TUNE op het display verschijnt.
3.Selecteer de gewenste frequentieband met de BAND-toets (14) (12 op de afstandsbediening). UKW = FM middengolf = AM (mono)
4.Stel met de SKIP/TUNING-toetsen, I = vooruit (6) en I = terug (7) (8 op de afstandsbediening), de gewenste zender in. Houd de desbetreffende toets ca. 1/2 seconde ingedrukt om de zoekloop te activeren.
5.Wanneer u de zender in stereokwaliteit ontvangt, verschijnt “Stereo” op het display (15). Wanneer de ontvangst te zwak is en ruist, verschijnt dit symbool niet op het display. Tracht door het verleggen en het opof afrollen van antenne de ontvangst te verbeteren.
6.Ga voor de ontvangst van MW/AM-zenders op overeenkomstige wijze te werk. In dit frequentiebereik worden programma’s alleen in mono ontvangen.
7.Druk eerst de MEMORY-toets (11) (9 op de afstandsbediening) om de geselecteerde zender op te slaan. Op het display knippert MEMORY. Aan de rechterkant in het displayveld verschijnt CHANNEL en daaronder 00.
8.Selecteer nu met de REPEAT-toets (8) (10 op de afstandsbediening) de gewenste geheugenplaats.
9.Druk opnieuw de MEMORY-toets (11) of de PROGRAM-toets (9) in. De zender is nu opgeslagen. U kunt maximaal 20 zenders (10 zenders per band) opslaan.
10.Druk de REPEAT-toets (8) aan het apparaat (10 op de afstandsbediening) in om de opgeslagen zenders opnieuw op te roepen.
15
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 16
NL |
|
Cassettemodus |
|
Cassettes afspelen |
|||
|
|||
1. |
Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) aan het apparaat (5 op de afstands- |
||
|
|
bediening)in totdat op het display TAPE verschijnt. |
|
2. |
Druk op de STOP/EJECT-toets (24) om het cassettevakje (19) te openen. |
||
3. |
Plaats een bespeelde audiocassette met het bandje naar onder en de te belui- |
||
|
|
steren zijde naar voor in het vakje. Sluit het vakje weer. |
|
4. |
Druk op de PLAY-toets (21) om de cassette af te spelen. |
||
5. |
Met de STOP/EJECT-toets (24) kunt u de weergave beëindigen. |
||
6. |
Met de I F.FWD-toets (23) kunt u de cassette vooruiten met de I |
||
|
|
REWIND-toets (22) terugspoelen. Druk vóór het omschakelen en het uitschake- |
|
|
|
len van de bandloopfuncties altijd de STOP/EJECT-toets (24)in. Zo voorkomt |
|
|
|
u mechanische schade aan het apparaat of een beschadiging van de cassette. |
|
7. |
Druk opnieuw op de STOP/EJECT-toets (24) om het cassettevakje (19) te |
||
|
|
openen. |
|
8. |
Voor een korte onderbreking van de weergave drukt u de II PAUSE-toets (25) |
||
|
|
in. Na het nogmaals indrukken van deze toets wordt de weergave voortgezet. |
Cassettes opnemen
1.Plaats een audiocassette met de band naar beneden en de te bespelen zijde naar voor in het vak. Overtuig u ervan dat de cassette niet tegen kopiëren beschermd (de kopieerbeschermlip aan de bovenste smalle zijde van de cassette mag niet verwijderd zijn).
2.Kies de opnamebron via de FUNCTION-toets (13) en start deze geluidsbron. U neemt op van de geluidsbron die u hoort. Het geluidsniveau van de opname wordt automatisch geregeld. Wijzigingen van klank en geluidssterkte veranderen niets aan de opname.
3.Druk de RECORD-toets (20). De PLAY-toets wordt automatisch mee naar beneden gedrukt. De opname begint. Alle eerdere opnames worden automatisch gewist.
4.Met de II PAUSE-toets (25) kunt u de opname kortstondig onderbreken of met de STOP/EJECT-toets (24) beëindigen.
CD’s afspelen
Zo kunt u CD’s afspelen
1.Druk de FUNCTION-toets (13) aan het apparaat (6 op de afstandsbediening) in totdat op het display (15) CD verschijnt.
2.Druk op de PUSH OPEN-toets (12) om de CD-lade (1) te openen.
3.Plaats een audio-CD met de opdruk naar boven zo op de centreerkegel dat de CD mechanisch inklikt. Druk opnieuw op de PUSH OPEN-toets (12) om de CD-lade te sluiten.
4.Na enkele seconden verschijnt op het display het totaalaantal titels/tracks en de totale afspeelduur van de CD.
16
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 17
5. Druk op de PLAY/PAUSE-toets (10) (4 op de afstandsbediening) om de CD |
NL |
af te spelen. De CD wordt vanaf de eerste titel afgespeeld. De huidige titel |
|
wordt op het display (15) weergegeven. |
|
6.Met de volumeregelaar (18) (1 op de afstandsbediening) kunt u het gewenste volume instellen.
MEMORY/PROGRAM (11/9):
Biedt de mogelijkheid om een willekeurige titelvolgorde te programmeren.
1.Druk de STOP-toets (9) (3 op de afstandsbediening) in.
2.Druk de MEMORY/PROGRAM-toets in en selecteer met de zoeklooptoetsen:I = vooruit of I = terug (6/7) (8 op de afstandsbediening) de gewenste titel.
3.Druk opnieuw de MEMORY/PROGRAM-toets in. Het display wisselt naar “P- 02”. Geef nu de volgende titel aan enz.
4.Start de CD-speler. Het programma wordt weergegeven. Druk de STOP-toets
(9) (3 op de afstandsbediening) in om een programma te wissen. U kunt tot 20 titels programmeren.
Beschrijving van de CD-toetsen op de afstandsbediening:
PLAY/PAUSE (4): hiermee kunt u de weergave even onderbreken en weer starten.
De tijdweergave knippert.
I terug /
vooruit I (8): door het kort indrukken van deze toetsen kunt u naar de volgende of de vorige titel springen. Wanneer u een van de toetsen langer ingedrukt houdt, wordt de titelzoekfunctie geactiveerd.
STOP (3): De CD wordt stilgezet.
REPEAT (10): 1 x indrukken (REPEAT-LED knippert (27)): de complete CD wordt steeds herhaald.
2 x indrukken (REPEAT-LED knippert): de huidige titel wordt steeds herhaald.
3 x indrukken: de functie wordt gedeactiveerd.
Aansluiten van externe apparaten
1.Steek de stekers van het apparaat dat u aan het Music Center wilt aansluiten in de AUX-aansluitingen (30) op de achterzijde van uw Music Center.
2.Druk de functiekeuzetoets FUNCTION (13) (13 op de afstandsbediening) in totdat op het display AUX verschijnt.
3.Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de handleiding van de externe geluidsbron.
17
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 18
NL Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in geval van garantie het apparaat met de kassabon en in de originele verpakking af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
18
4....-05-MC 1013 CD 27.09.2002 8:55 Uhr Seite 19
Conseils de sécurité |
F |
|
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Les appareils dotés de ce symbole fonctionnent avec un „laser de la classe 1“ pour la lecture des disques CD. Les boutons de sécurité intégrés sont chargés d’éviter qu’à l’ouverture du compartiment à CD l’utilisateur entre en contact avec la lumière laser qui est dangereuse et invisible à l’oeil humain.
Il est absolument interdit de court-circuiter ou manipuler ces boutons de sécurité, ce qui risquerait sinon de mettre l’utilisateur en contact avec la lumière laser.
19