Clatronic MPS 2633 Manual

0 (0)
Clatronic MPS 2633 Manual

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 1

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia

Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia

Руководство по эксплуатации/Гарантия

Maniküre-Pediküre-Set

Manicure-/Pedicure-Set • Manicure-pedicure-sæt

Set manucure - pédicure • Juego de manicura e pedicura Conjunto de manicure e pedicure • Set per pedicure e manicure Manicure-pedicure set • Zestaw manicure pedicure

Souprava pro manikůru a pedikůru • Manikür-pedikür-készlet

Маникюрный педикюрный набор

MPS 2633

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 2

D

NL

DK

F

E

P

I

GB

PL

CZ

H

RUS

Inhalt

 

 

Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice

 

 

Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание

 

 

Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Seite

3

Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite

4

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite

6

Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

3

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

7

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

9

Beskrivelse af de enkelte dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

3

Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

10

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

12

Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

3

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

13

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

15

Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

3

Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

16

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

18

Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

3

Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

19

Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

21

Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

3

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

23

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

25

Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

3

Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

26

Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

28

Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

3

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

29

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

31

Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strana

3

Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strana

33

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strana

35

A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

3

A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

36

Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

38

Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

стр.

3

Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

стр.

39

Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

стр.

41

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 3

9

3

 

5

6

7

2

4

 

11

1

 

 

 

 

12

8

 

10

Einzelteile-Übersicht

1Nagelfeilscheibe, fein (zum feinen Feilen dicker und harter Nägel)

2Bürste zum Reinigen der Nägel

3Hornhautfeilkegel, fein (zum sanften Entfernen von harter Hornhaut)

4Hornhautfeilkegel, grob (zum schnellen Entfernen von harter Hornhaut)

5Schleifkegel, spitz (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln)

6Schleifkegel, stumpf (zur Behandlung in den Ecken von Fußnägeln)

7Polierkegel (zum abschließenden Polieren der Nägel)

8Antriebsgerät

9Netzadapter/Ladegerät und Aufbewahrungsfach (im Boden)

10Set-Gehäuse

11Nageltrockenraum

12Nageltrockentaste

3

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 4

DAllgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung durch.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf!

Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt. Schalten Sie das Gerät zuvor aus. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.

Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, lassen Sie diese niemals damit unbeaufsichtigt. Wählen Sie den Standort Ihres Gerätes deshalb so, dass Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.

Prüfen Sie das Kabel und das Gerät regelmäßig auf Schäden hin. Ein Gerät ist bei Schäden, egal welcher Art, nicht in Betrieb zu nehmen.

Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf.

Um Gefährdungen zu vermeiden, darf ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden.

Halten Sie das Gerät und das Kabel fern von Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.

Benutzen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, selbst wenn es nur für einen Moment ist.

Verwenden Sie nur Original-Zubehör.

Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien*).

Das Gerät darf auf keinen Fall in Wasser oder andere Flüssigkeiten eingetaucht werden oder damit in Berührung kommen*). Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen*).

Sollte das Gerät feucht oder nass geworden sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose*). Nicht ins Wasser greifen!

Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

*) Beachten Sie bitte die nachfolgenden „Speziellen Sicherheitshinweise...“.

Spezielle Sicherheitshinweise

Dieses Gerät ist nur zum Feilen und Polieren von Fingerund Fußnägeln geeignet.

Benutzen Sie das Gerät nicht länger als 20 Minuten. Vor erneuter Benutzung bitte ca. 15 Min. abkühlen lassen.

4

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 5

Inbetriebnahme

D

 

Entnehmen Sie das Ladegerät dem Fach unter dem Gerät

Laden Sie den Akku des Antriebsgerätes auf (siehe „Laden des Akkus“).

Stecken Sie einen entsprechenden Aufsatz auf. Sie lösen/befestigen die Aufsätze durch einfaches Abziehen bzw. Aufschieben auf die Achse des Antriebsgerätes.

Stecken Sie nun den Netzadapter in eine Steckdose 230 V, 50 Hz.

Laden des Akku´s

Schalten Sie das Gerät „AUS“ und stecken Sie den Stecker des Netzadapters an der Rückseite des Antriebsgerätes in die Buchse ein. Stecken Sie nun den Netzadapter in eine Steckdose 230 V, 50 Hz.

Die Ladezeit beträgt bei der 1. Aufladung 24 Std. und bei allen späteren Ladungen 6 Stunden.

Anwendung

Zuvor ein Hinweis: Baden, waschen oder cremen Sie Ihre Füße oder Hände erst nach der Behandlung.

1.Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter auf der Oberseite des Griffes ein. Das Gerät hat 2 Geschwindigkeitsstufen (0–1–2).

2.Führen Sie den Aufsatz nun unter leichter Bewegung an der zu behandelnden Stelle vorbei. Kontrollieren Sie in kurzen Abständen den Fortschritt der Behandlung, um Verletzungen zu vermeiden.

Nageltrocknungs-Funktion

Stecken Sie den Netzadapter in die Hinterseite des Gerätes unten rechts ein.

Schließen Sie den Netzadapter an eine Steckdose 230V/50Hz an.

Legen Sie die Hand mit den zu trocknenden Nägeln in die Mulde des Gehäuses und drücken Sie mit der Handunterseite die Taste nieder. Das Kaltluftgebläse setzt ein. Wenn Ihre Nägel trocken sind, nehmen Sie die Hand aus dem Fach und entfernen den Netzadapter.

Reinigung und Pflege

Trennen Sie vor der Reinigung den Netzadapter (falls angeschlossen).

Reinigen Sie das Antriebsgehäuse mit einem leicht feuchten Tuch. Die Aufsätze können Sie in Wasser reinigen.

Dieses Gerät entspricht den einschlägigen CE-Richtlinien und

ist nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten!

5

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 6

D

Garantie

 

Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).

Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich Mängel des Gerätes, die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserer Entscheidung, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch eine neue Garantiefrist!

Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein Austausch oder eine Reparatur nicht kostenlos erfolgen.

Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.

Defekte an Zubehörteilen führen nicht zum Umtausch des Gerätes, sondern werden kostenlos im Austausch zugesandt. In diesem Fall nicht das Gerät einschicken, sondern nur das defekte Zubehörteil bestellen! Glasbruchschäden sind grundsätzlich kostenpflichtig!

Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!

Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.

Nach der Garantie

Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice kostenpflichtig ausgeführt werden.

Service

Verschleißteile (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen:

0 21 52 / 20 06 –888

Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet:

hotline@clatronic.de

Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?

Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter

www.clatronic.de oder www.clatronic.com

6

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 7

Algemene veiligheidsinstructies

NL

 

Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed!

Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.

Trek de stekker altijd uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt, accessoires aanbrengt, het apparaat schoonmaakt of in het geval van een storing. Schakel het apparaat eerst uit Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te nemen, maat pak de stekker vast.

Wees alert wanneer kinderen het apparaat gebruiken, zo voorkomt u ongelukken. Houd het appparaat buiten het bereik van kinderen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar beneden hangt.

Controleer regelmatig of het snoer en het apparaat niet beschadigd zijn. Wanneer dit wel het geval is, mag het apparaat niet worden gebruikt.

Repareer het apparaat niet zelf, maar laat dit door een erkende vakman doen.

Om gevaren te vermijden, mag een defecte netkabel alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een gekwalificeerde vakman door een gelijkwaardige kabel worden vervangen.

Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct invallende zonnestralen, vocht, scherpe randen en dergelijke.

Laat het apparaat nooit onbeheerd achter! Schakel het altijd uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs voor een kort ogenblik.

Gebruik uitsluitend originele accessoires.

Gebruik het apparaat niet buiten*).

Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en laat het nooit hiermee in aanraking komen*). Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen*).

Mocht het apparaat vochtig of nat geworden zijn, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact*). Houd uw handen niet in her water!

Gebruik het apparaat uitsluitend voor de voorziene doeleinden.

*) Neem de onderstaande „Bijzondere Veiligheidsinstructies...“ in acht.

Speciale veiligheidsinstructies

Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het vijlen van teenen vingernagels.

Gebruik het apparaat niet langer dan 20 minuten. Vóór hernieuwd gebruik ca. 15 minuten laten afkoelen.

7

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 8

NL

Overzicht van de onderdelen

 

1Nagelvijl, fijn (schijf voor het fijne vijlen van harde en dikke nagels

2Borstel voor het reinigen van de nagels

3Eeltvijl, conisch (schijf voor de milde verwijdering van hard eelt)

4Eeltvijl, conisch (schijf voor de snelle verwijdering van hard eelt)

5Slijpkegel, spits (voor de behandeling in de hoeken van teennagels)

6Slijpkegel, stomp (voor de behandeling in de hoeken van teennagels)

7Polijststeen, conisch (voor het afsluitende polijsten van de nagels)

8Aandrijftoestel

9Netadapter/laadtoestel en opbergvakje (in de bodem)

10Ommanteling

11Droogruimte voor de nagels

12Toets voor het drogen van de nagels

Ingebruikname

Neem de oplader uit het vakje aan de onderzijde van het apparaat.

Laad de batterij van het aandrijftoestel op (zie “Batterij laden”).

Breng het gewenste hulpstuk aan. U kunt deze eenvoudig aanbrengen of verwijderen, door ze gewoon op de as van de aandrijving te schuiven of ze eraf te trekken.

Vervolgens steekt u de netadapter in een stopcontact 230 V/50 Hz.

Bediening

Eerst nog een tip: handen of voeten niet vóór, maar na de behandeling wassen en met crème inwrijven.

1.Schakel het apparaat in met de schakelaar op de handgreep. Het apparaat heeft 2 snelheidsstanden (0–1–2).

2.Beweeg het hulpstuk nu rustig langs de te behandelen plek. Controleer de voortgang van de behandeling voortdurend met korte tussenpozen. Zo voorkomt u verwondingen.

Nagels drogen

Steek de netadapter rechtsonder aan de achterzijde in het apparaat. Sluit de netadapter aan op een contactdoos 230V / 50 Hz.

Leg de hand met de te drogen nagels in de uitsparing van het apparaat en druk met de onderzijde van uw hand de toets omlaag. De blazer levert nu koude lucht. Zodra de nagels droog zijn, neemt u uw hand uit de uitsparing en verwijdert u de netadapter.

8

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 9

Reiniging en onderhoud

NL

 

Onderbreek altijd eerst de stroomtoevoer (netadapter).

Reinig de ommanteling met een enigszins vochtige doek. Maak de hulpstukken schoon in water.

Dit apparaat is in overeenstemming met de CE-richtlijnen t.a.v. ontstoring en lage volt-veiligheid en is geconstrueerd conform de allerlaatste veiligheidstechnische voorschriften.

Garantie

Wij verlenen op het door ons verkochte apparaat een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).

Binnen de garantieperiode verhelpen wij gratis defecten aan het apparaat die zijn ontstaan als gevolg van materiaalof productiefouten, hetzij door reparatie of - naar ons goeddunken - door vervanging. Garantieverleningen leiden noch tot verlenging van de garantieperiode noch tot het begin van een nieuwe garantieperiode!

Uw koopbewijs is tevens het garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.

In geval van garantieverlening dient u het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon bij uw handelaar af te geven.

Defecten aan hulpstukken leiden niet tot omruil van het apparaat, maar worden kosteloos als vervanging toegezonden. In dit geval niet het apparaat insturen, maar alleen het defecte hulpstuk bestellen! Glasbreuk wordt altijd alleen tegen kostenberekening vervangen!

Defecten aan hulpstukken of slijtende delen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserve-afstandsbediening, -tandborstels. zaagbladen enz.) evenals de reiniging, het onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en worden dus berekend!

De garantie vervalt bij eigenhandige reparaties of ingrepen.

Na de garantieperiode

Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de desbetreffende vakhandel of reparatieservice.

9

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 10

DK

Generelle sikkerhedshenvisninger

 

Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug.

Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonnagen med den indvendige emballage på et sikkert sted !

Apparatet er udelukkende beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssig brug.

Træk altid stikket ud af stikdåsen, når apparatet ikke benyttes, rengøres eller ved

forstyrrelser. Sluk først apparatet. Træk kun i stikket, ikke i kablet.

For at beskytte børn mod farer fra elektriske apparater skal de altid være under opsyn. Placer derfor apparatet på et sted, som er utilgængeligt for børn. Sørg for at kablet ikke hænger ned.

Kontroller med jævne mellemrum kablet og apparatet for skader. Ved enhver form for beskadigelser må apparatet ikke sættes i gang.

Reparer aldrig selv apparatet, kontakt derimod en autoriseret fagmand.

For at undgå risici må et defekt netkabel kun udskiftes med et ækvivalent kabel af fabrikanten, vor kundeservice eller en tilsvarende kvalificeret person.

Apparatet og kablet må ikke udsættes for varme, direkte solstråler og fugt. Pas på skarpe kanter og lignende.

Apparatet skal altid være under opsyn, når det er i brug ! Sluk altid apparatet, når det ikke skal benyttes, også hvis det kun er for et kort øjeblik.

Brug udelukkende originaltilbehør.

Brug aldrig apparatet ude i det fri*).

Apparatet må aldrig kommes i vand eller andre væsker eller på anden måde komme i kontakt hermed*). Apparatet må ikke berøres med våde eller fugtige hænder, når det er i brug*).

Træk omgående netstikket ud af stikdåsen, hvis apparatet er blevet fugtigt eller vådt*). Grib ikke ned i vandet!

Brug kun apparatet til det beregnede formål.

*) Følg efterfølgende „Specielle sikkerhedshenvisninger...“.

Specielle sikkerhedshenvisninger

Apparatet er kun egnet til at file og polere fingerog fodnegle

Må kun bruges i 20 minutter ad gangen. Det skal afkøle ca. 15 minutter, før det tages i brug igen.

10

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 11

Oversigt over enkeltdele

DK

 

1Fileskive til negle, fin (til finfilning af tykke og hårde negle)

2Børste til rensning af negle

3Keglefil til hård hud, fin (til skånsom fjernelse af hård hud)

4Keglefil til hård hud, grov (til hurtig fjernelse af hård hud)

5Slibekegle, spids (til behandling af hjørner på fodnegle)

6Slibekegle, stump (til behandling af hjørner på fodnegle)

7Polérkegle (til afsluttende polering af negle)

8Drivenhed

9Netadapter/ladeaggregat og opbevaringsrum (i bunden)

10Opbevaringsboks

11Negletørringsrum

12Negletørrings-knap

Ibrugtagning

Tag ladeapparatet ud af rummet under apparatet.

Oplad drivenhedens batteri (se ”Opladning af batteri”).

Montér den ønskede del. Delene løsnes/fastgøres ganske enkelt ved hhv. at trække dem af eller trykke dem på drivenhedens aksel.

Stik efterfølgende netdelen i en 230 V/50 Hz stikkontakt.

Brug

Bemærk: Fødderne eller hænderne må først vaskes eller indcremes efter behandlingen.

1.Tænd apparatet via knappen på håndtagets overside. Apparatet har 2 hastighedstrin (0–1–2).

2.Før den påmonterede del over stedet, der skal behandles med en let bevægelse. Kontrollér hyppigt under hele behandlingen, hvordan den skrider fremad for at undgå tilskadekomst.

Negletørringsfunktion

Tilslut netadapteren forneden til højre på apparatets bagside. Stik netadapteren i en stikkontakt 230 V/50 Hz.

Til tørring af neglene lægges hånden i fordybningen på kabinettet. Tryk efterfølgende knappen ned med håndfladen. Koldluftblæseren sættes i gang. Tag hånden ud af rummet, når neglene er tørre og fjern netadapteren.

11

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 12

DK

Rengøring og vedligeholdelse

 

Træk netdelens kontakt ud (hvis den er sluttet til) før rengøringen.

Rengør drivenhedens hus med en lidt fugtet klud. Påsætningsdelene kan rengøres i vand.

Ovnen er i overensstemmelse med gældende EF-direktiver og konstrueret i henhold til nyeste sikkerhedstekniske forskrifter.

Tekniske ændringer forbeholdes!

Garanti

Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kassebon).

Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materialeeller fabrikationsfejl. Garantiydelser bevirker hverken forlængelse af garantiperioden eller ikrafttræden af en ny garantiperiode!

Købsnotaen gælder som garantibevis. Uden dette bevis er det ikke muligt at ombytte eller reparere apparatet uden beregning.

Det komplette apparat i originalemballagen bedes overgivet til forhandleren sammen med kassebonen, hvis der gøres brug af garantien.

Fejl ved tilbehørsdele medfører ikke ombytning af apparatet. Defekte tilbehørsdele udskiftes, hvilket sker ved tilsendelse uden beregning. I dette tilfælde skal apparatet ikke indsendes. Derimod bestilles den defekte tilbehørsdel! Glasbrud beregnes principielt!

Garantien omfatter ikke defekter på brugstilbehør og/eller sliddele (fx motorkul, dejkroge, drivremme, reservefjernbetjening, reservetandbørster, savblade osv.) samt rengøring, service eller udskiftning af sliddele og vil derfor blive beregnet!

Garantien ophører ved ukyndig behandling.

Efter garantiens udløb

Efter udløbet af garantiperioden kan reparationer udføres af den tilsvarende forhandler eller reparationsservice mod beregning.

12

43426-05-MPS 2633 03.06.2004 12:04 Uhr Seite 13

Consignes de sécurité générales

F

 

Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi.

Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!

Cet appareil est exclusivement destiné à une utilisation privée et non commerciale.

Veuillez toujours débrancher votre appareil de la prise de courant si vous ne vous servez pas de votre appareil, si vous mettez des accessoires en place, si vous le nettoyez ou si des dérangements se produisent. Avant d’effectuer quoi que ce soit, débranchez votre appareil. Le débranchement doit se faire au niveau de la fiche et non pas sur le câble.

Ne laissez jamais cet appareil fonctionner sans contrôle pour protéger les enfants contre des dangers liés à des appareils électriques. Choisissez un emplacement pour votre appareil de manière qu’il soit hors de portée des

enfants. Veillez à ce que le câble ne soit pas lâche.

Contrôlez régulièrement la présence d’endommagements sur le câble et sur l’appareil. Si un dommage de nature quelconque est constaté, l’appareil ne doit pas être mis en service.

Ne réparez pas votre appareil vous-mêmes; remettez-le à un spécialiste agréé.

Seuls le fabricant, notre service après-vente ou un technicien à qualification semblable sont habilités à remplacer un câble défectueux par un autre semblable, afin d’éviter tout risque.

Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité, des arêtes vives et autres.

N’utilisez jamais votre appareil sans surveillance! Débranchez toujours votre appareil si vous ne vous en servez pas, même si ce n’est que pour un moment.

N’utilisez que des accessoires d’origine.

N’utilisez pas votre appareil à l’air libre*).

L’appareil ne doit en aucun cas être plongé dans de l’eau ou d’autres liquides ou entrer en contact avec eux*). Ne vous servez pas de votre appareil avec des mains mouillées ou humides*).

Si l’appareil devait être humide ou mouillé, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise*). Ne plongez pas les mains dans de l’eau!

Servez-vous de l’appareil uniquement aux fins auxquelles il est destiné.

*) Suivez les „Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-après indiqués.

Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil

Cet appareil ne convient que pour le limage et le polissage des ongles des doigts des mains et des pieds.

N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 20 minutes. Laissez refroidir env. 15 min. avant toute nouvelle utilisation.

13

Loading...
+ 30 hidden pages