5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Bodenstaubsauger
Stofzuiger • Aspirateur-traîneau
Aspiradora • Aspirador Aspirapolvere a carrello • Gulvstøvsuger
Floor-type vacuum cleaner • Odkurzacz Porszívó • Vysavač koberců
Пылесос
BS 1236
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 2
D
NL
F
E
P
I
N
GB
PL
CZ
H
RUS
Inhalt |
|
|
Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold |
|
|
Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание |
|
|
Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
.Seite |
3 |
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
4 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Seite |
7 |
Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
3 |
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
9 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
13 |
Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
14 |
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
18 |
Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
3 |
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
19 |
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
23 |
Vista geral dos elemntos de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
3 |
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
24 |
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Página |
28 |
Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
3 |
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
29 |
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Pagina |
33 |
Oversikt over betjeningselementer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Side |
3 |
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Side |
34 |
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Side |
37 |
Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
3 |
Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
39 |
Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Page |
43 |
Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
3 |
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
44 |
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strona |
48 |
Přehled obsluhovací prvky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
3 |
Návod k použití . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
50 |
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Strana |
54 |
A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
3 |
A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
55 |
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
Oldal |
59 |
Обзор управляющих элементов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
3 |
Руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
60 |
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
стр. |
64 |
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos
Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegld elementów obsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé
Обзор деталей прибора
A |
B |
C
|
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J
3
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 4
DAllgemeine Sicherheitshinweise
•Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf.
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Benutzen Sie es nicht im Freien (außer es ist für den bedingten Einsatz im Freien vorgesehen). Halten Sie es vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort den Netzstecker ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
•Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel) wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
•Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Arbeitsplatz verlassen, schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel).
•Um Kinder vor Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, sorgen Sie bitte dafür, dass das Kabel nicht herunter hängt und Kinder keinen Zugriff auf das Gerät haben.
•Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf Schäden. Ein beschädigtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.
•Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie bitte einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel bitte nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen.
•Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
•Beachten Sie bitte die nachfolgenden ”Speziellen Sicherheitshinweise...”.
Spezielle Sicherheitshinweise
•Saugen Sie keine Feuchtigkeit, bzw. Flüssigkeiten auf!
•Saugen Sie keine heiße Asche, spitze oder scharfe Gegenstände!
•Benutzen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen!
•Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen!
•Halten Sie während des Betriebes Haare, Kleidung und Körperteile von der Staubsaugerdüse fern!
•Halten Sie den Staubsauger von Wärmequellen wie Radiatoren, Öfen usw. fern!
4
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 5
|
Übersicht der Bedienelemente |
D |
||||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Saugleistungsregler |
10 |
Ein/Aus-Schalter |
21 |
Schaumstofffilter |
|
2 |
Öffner |
11 |
Tragegriff |
22 |
Staubbehälter |
|
|
Frontverkleidung |
12 |
Saugrohre (Zubehör) |
23 |
Vorfilter |
|
3 |
Frontverkleidung |
13 |
Fugendüse (Zubehör) |
24 |
Taste Staubbehälter |
|
4 |
Lüftungsschlitze |
14 |
Bürstdüse (Zubehör) |
25 |
Sicherheits- |
|
5 |
Höhenverstellung |
15 |
Hauptgerät |
|
Filtersperre |
|
|
Bodenbürste |
16 |
Entriegelungstaste |
26 |
Reinigungsbürste |
|
6 |
Bodenbürste |
17 |
Schlauchanschluss |
27 |
Handgriff |
|
7 |
Handgriff |
18 |
Öffner |
|
Staubbehälter |
|
8 |
Saugschlauch |
19 |
Deckel Staubbehälter |
28+29 Auslassfilter |
|
|
9 |
Kabelaufwicklung |
20 |
Motorschutzfilter |
|
(Siehe Abb. J) |
|
Montage
•Entnehmen Sie dem Karton das Motorgerät und das Zubehör. Entfernen Sie eventuell vorhandenes Verpackungsmaterial.
•Montieren Sie den Handgriff. Siehe Abb. B.
•Bringen Sie den Schlauch und das Zubehör am Gerät an. Siehe Abb. A.
Inbetriebnahme und Benutzen des Gerätes
Höheneinstellung der Bodendüse
Wählen Sie eine Einstellung (siehe Abb. C):
Teppich mit hohem Flor
Teppich mit mittlerem Flor
Teppich mit kurzem Flor
Glatter Boden
•Wickeln Sie die benötigte Kabellänge ab, stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose 230 V, 50 Hz.
•Treten Sie auf die Entriegelungstaste (16), um den Handgriff in eine Gebrauchsposition (b oder c) zu bringen. Siehe Abb. E
•Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/ Ausschalter ein (10).
•Stellen Sie die Saugleistung mit dem Saugleistungsregler (1) ein.
Saugleistungsregler (siehe Abb. D):
Niedrige Saugleistung: |
Für Gardinen, empfindliche Stoffe. |
Mittlere Saugleistung: |
Für hochflorige Veloursteppiche und Textilböden. |
Hohe Saugleistung: |
Für robuste Teppiche und Fußböden. |
5
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 6
DAnwendungshinweise
•Saugen Sie nun mit gleichmäßiger Geschwindigkeit. Andrücken ist nicht nötig.
•Hinweis: Achten Sie auf die durch die Kabellänge begrenzte Reichweite!
•Vermeiden Sie Beschädigungen der zu reinigenden Oberfläche:
•Stellen Sie die Bürsten nicht zu tief ein!
•Lassen Sie das eingeschaltet Gerät nicht auf der Stelle stehen!
Verwendung des Zubehörs
Wechseln Sie das Zubehör nur bei ausgeschaltetem Gerät.
•Lösen Sie den Saugschlauch (8) vom Schlauchanschluss (17).
•Wählen Sie ein gewünschtes Zubehör aus und stecken Sie es auf das Ende des Saugschlauches.
•Ist der Schlauch zu kurz, stecken Sie vorher als Verlängerung die Saugrohre auf.
Ausschalten
•Bringen Sie den Handgriff in die senkrechte Position (a) Siehe Abb. E.
•Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter aus.
•Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
•Verwenden Sie die Kabelaufwicklung, um das Kabel zu verstauen.
Filter:
Ihr Gerät verfügt über 3 Filtersysteme.
1. Transparenter Staubauffangbehälter
•Das herkömmliche Staubbeutelsystem wurde ersetzt durch einen transparenten Staubauffangbehälter. In ihm werden grober Schmutz und kleinste Schwebepartikel durch die hohe Strömungsgeschwindigkeit aus der „Saugluft“ gewirbelt.
•An dem leicht zu entleerenden Behälter lässt sich die Staubmenge jeder Zeit gut ablesen.
•Der lästige Erwerb von Staubbeuteln entfällt.
2. Vorfilter, Schaumstofffilter, Motorschutzfilter (im Staubbehälter)
•Haben die Staubrückstände die FULL-Marke am Staubbehälter erreicht, gehen Sie wie folgt vor:
1.Öffnen Sie die Frontverkleidung (3) durch Ziehen am Öffner (2).
2.Entnehmen Sie den Staubbehälter. Siehe Abb. F.
3.Entleeren Sie den Inhalt des Staubbehälters über einem geeigneten Auffangbehälter. Drücken Sie dazu die Taste 24 am Staubbehälter. Siehe Abb. F.
6
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 7
4. Entnehmen Sie die Filtereinsätze (siehe Abb. G und H) und reinigen Sie die |
D |
Filter durch Ausklopfen und sanftes Ausbürsten. Nehmen Sie die |
|
Reinigungsbürste (26) zu Hilfe. |
|
5.Setzen Sie die Bauteile wieder ein.
Verriegeln Sie den Deckel des Staubbehälters wieder. Siehe Abb. I
•Nach jedem dritten Entleeren oder bei stärkeren Verschmutzungen reinigen Sie die Filter, indem Sie fließendes Wasser entgegen der Blasrichtung durchlaufen lassen.
•Setzen Sie diese nur vollständig getrocknet wieder ein!
3. Auslassfilter:
•Des Weiteren verfügt Ihr Gerät über zwei Auslassfilter.
•Wir empfehlen diese Filter nach jeder 5. Entleerung zu reinigen.
•Sie finden diese Filter hinter dem Lüftungsgitter (4) der Frontverkleidung (3). Siehe Abb. J.
•Ziehen Sie die Filter heraus. Reinigen Sie die Filter wie bereits beschrieben.
Ersatz Auslassfilter, sowie Motorschutzfilter erhalten Sie bei unserer Hotline.
Reinigung und Aufbewahrung
Reinigung
•Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose!
•Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch.
•Reinigen Sie den Motorschutzfilter bei etwa jeder 3. Entleerung. Reinigen Sie den Filter in warmem Wasser, ohne Zusätze. Setzen Sie diesen nur vollständig getrocknet ein.
Aufbewahrung
•Bringen Sie den Handgriff in die senkrechte Position (a). Siehe Abb. E.
•Rollen Sie das Kabel komplett ein.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Materialoder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
7
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 8
DIm Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig!
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service für unsere Haushaltsartikel und Unterhaltungselektronik
Zu technischen Fragen oder zur Bestellung von Verschleißteilen (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), wie z.B. Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel, Fernbedienung usw. können Sie sich, mit Angabe des Gerätetyps, an unsere Hotline-Adresse wenden:
hotline@clatronic.de
Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte?
Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter
www.clatronic.de oder www.clatronic.com
8
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 9
Algemene veiligheidsinstructies |
NL |
|
•Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik (tenzij het bedoeld is voor beperkt gebruik in de buitenlucht). Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (i geen geval in vloeistoffen dompelen) en scherpe kanten. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer onderbreken. Niet in het water grijpen.
•Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek aan de steker, nooit aan de kabel) wanneer u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
•Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken. Schakel het apparaat altijd uit of trek de steker uit de contactdoos (trek aan de steker, niet aan de kabel) voordat u de werkplek verlaat.
•Bescherm kinderen tegen gevaren en zorg ervoor dat kabels nooit los omlaag hangen en dat het apparaat buiten het bereik van kinderen blijft.
•Controleer regelmatig of het apparaat beschadigingen vertoont. Een beschadigd apparaat mag niet in gebruik worden genomen.
•Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geautoriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel.
•Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
•Neem de onderstaande “Speciale veiligheidsinstructies“ in acht.
Speciale veiligheidsinstructies
•Zuig nooit vocht of vloeistoffen op!
•Zuig nooit hete as, spitse of scherpe voorwerpen op!
•Gebruik het apparaat niet in vochtige ruimten!
•Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaatsen correct zit!.
•Houd tijdens het zuig in haar een, kleding en lichaamsdelen van de zuigmond verwijderd!
•Houd de stofzuiger ver verwijderd van warmtebronnen zoals radiatoren, kachels enz.!
9
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 10
NL |
|
Overzicht van de bedieningselementen |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Regelaar zuig- |
11 |
Handvat |
20 |
Motorveiligheidsfilter |
|
|
vermogen |
12 |
Zuigbuizen |
21 |
Schuimstoffilter |
2 |
Opener behuizing |
|
(toebehoren) |
22 |
Stofopvangbak |
|
|
|
voorzijde |
13 |
Voegenmondstukken |
23 |
Voorfilter |
3 |
Behuizing voorzijde |
|
(toebehoren) |
24 |
Toets stofopvangbak |
|
4 |
Ventilatieopeningen |
14 |
Borstelmondstuk |
25 |
Veiligheidsblokkering |
|
5 |
Hoogteverstelbare vlo- |
|
(toebehoren) |
|
filter |
|
|
|
erborstel |
15 |
Hoofdapparaat |
26 |
Reinigingsborstel |
6 |
Vloerborstel |
16 |
Ontgrendelingstoets |
27 |
Handgreep stofop- |
|
7 |
Handgreep |
17 |
Aansluiting zuiger- |
|
vangbak |
|
8 |
Zuigslang |
|
slang |
28+29 uitlaatfilter |
||
9 |
Kabeloprolling |
18 |
Opener |
|
(zie ook afb. J) |
|
10 |
Aan-/uitschakelaar |
19 |
Deksel stofopvangbak |
|
|
Montage
•Neem de motoreenheid en het toebehoren uit de doos. Verwijder eventueel voorhanden verpakkingsmateriaal.
•Monteer de handgreep. Zie ook afb. B.
•Monteer de slang en het toebehoren op het apparaat. Zie ook afb. A.
Ingebruikname en bediening van het apparaat
Hoogte-instelling van het vloermondstuk
Selecteer een instelling (zie ook afb. C):
tapijt met hoge pool
tapijt met middelhoge pool tapijt met korte pool gladde vloer
•Rol de vereiste kabellengte af en sluit de apparaatsteker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz.
•Stap op de ontgrendelingstoets (16) om de handgreep in een gebruikspositie (b of c) te brengen. Zie ook afb. E.
•Schakel het apparaat in met de aan-/uitschakelaar (10).
•Stel het zuigvermogen in met de regelaar voor het zuigvermogen (1).
10
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 11
Zuigkrachtregelaar (zie afbeelding D): |
NL |
||
Geringe zuigkracht: |
voor gordijnen en gevoelige stoffen |
||
|
|||
Gemiddelde zuigkracht: |
voor hoogpolige tapijten en textiele vloerbedekkingen |
|
|
Hoge zuigkracht: |
voor robuuste tapijten en men vloerbedekking in |
|
Gebruiksaanwijzingen
•Zuig nu met gelijkmatige snelheid. U hoeft geen druk uit te oefenen.
•Opmerking: let op de door de kabellengte beperkte reikwijdte.
•Vermijd beschadigen van het te reinigen oppervlak:
•stel de borstels niet te diep in!
•laat het ingeschakelde apparaat niet op één plaats staan.
Gebruik van het toebehoren
Vervang het toebehoren alléén bij uitgeschakeld apparaat.
•Verwijder de zuigerslang (8) van de aansluiting van de zuigerslang (17).
•Selecteer het gewenste hulpstuk en steek het op het einde van de zuigslang.
•Wanneer de slang te kort is, steekt u eerst de zuigbuizen als verlenging erop.
Uitschakelen
•Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
•Schakel het apparaat uit aan de aan-/uitschakelaar.
•Trek de netsteker uit de contactdoos.
•Gebruik de kabeloprolling om de kabel op te bergen.
Filter:
Uw apparaat beschikt over 3 filtersystemen.
1. Transparante stofopvangbak
•Het gebruikelijke stofzaksysteem werd door een transparante stofopvangbak vervangen. In deze bak worden grove verontreinigingen en kleinste zweefdeeltjes door de hoge stroomsnelheid uit de “zuiglucht” gewerveld.
•Aan de eenvoudig te legen stofbak kunt u te allen tijde de stofhoeveelheid goed aflezen.
•Het lastige bijkopen van stofzakken behoort tot het verleden.
2. Voorfilter, schuimstoffilter, motorveiligheidsfilter (in de stofopvangbak)
•Wanneer de stofresten de FULL-markering aan de stofopvangbak hebben bereikt, voert u de volgende stappen uit.
1.Open de behuizing aan de voorzijde (3) door aan de opener (2) te trekken.
2.Verwijder de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
3.Leeg de inhoud van de stofopvangbak in een geschikte afvalbak. Druk hiervoor op de toets 24 aan de stofopvangbak. Zie ook afb. F.
11
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 12
NL |
4. Verwijder de inzetfilters (zie afbeelding G en H) en reinig de inzetfilters door |
deze uit te kloppen en zacht uit te borstelen. Gebruik hiervoor de reinigings- |
|
|
borstel (26). |
5.Plaats de onderdelen weer terug.
Vergrendel het deksel van de stofopvangbak weer. Zie ook afb. I.
•Reinig de filter na ieder derde leging of bij sterkere verontreinigingen door stromend water tegen de blaasrichting in door te laten lopen.
•Plaats de filters pas weer wanneer zij volledig gedroogd zijn!
3. Uitlaatfilter:
•Verder beschikt uw apparaat over twee uitlaatfilters.
•Wij adviseren u, de filters na iedere 5e leging te reiniging.
•U vindt de filter achter het ventilatierooster (4) van de behuizing aan de voorzijde (3). Zie ook afb. J.
•Trek de filters eruit. Reinig deze filters zoals eerder beschreven.
Reinigen en bewaren
Reinigen
•Trek vóór de reiniging eerst de netsteker uit de contactdoos!
•Reinig de buitenkant met een droge doek.
•Reinig de motorbeveiligingsfilter na ongeveer iedere 3 leging. De filter bevindt zich achter de stofzak. Reinig de filter in warm water zonder toevoegingen en plaats hem pas wanneer hij volledig gedroogd is.
Bewaren
•Breng de handgreep in de verticale positie (a). Zie ook afb. E.
•Rol de kabel volledig op.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CErichtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
12
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 13
Garantie |
NL |
|
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ontstaan door productieof materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging van het complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! De reparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd berekend!
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. koolborstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetandenborstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
13
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 14
FConseils généraux de sécurité
•Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle. Ne l’utilisez pas en plein air (sauf s’il est indiqué que vous pouvez le faire). Protégez-le de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez aussitôt le câble d’alimentation. Ne touchez pas les parties mouillées.
•Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant (tirez sur la fiche, pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
•Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance. Arrêtez toujours l’appareil ou débranchez le câble d’alimentation (en tirant sur la fiche et non pas sur le câble) si vous devez vous absenter.
•Pour protéger les enfants des risques engendrés par les appareils électriques , veillez à ce que le câble ne pende pas de l’appareil et que l’appareil ne soit pas à portée des enfants.
•Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble. Ne mettez pas l’appareil en marche s’il est endommagé.
•Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
•N’utilisez que les accessoires d’origine.
•Respectez les „conseils de sécurité spécifiques à cet appareil“ ci-dessous ...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil
•N’aspirez jamais d’emplacement humide ou de liquide !
•N’aspirez jamais de cendres chaudes, d’objets pointus ou tranchants !
•N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits humides !
•N’aspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correctement installé !
•N’approchez jamais les embouts de l’appareil en utilisation de cheveux, vêtements et parties du corps !
•Maintenez l’aspirateur à l’écart de sources de chaleur comme radiateurs, fours, etc. !
14
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 15
|
Liste des différents éléments de commande |
F |
||||
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Variateur de puis- |
11 |
Poignée |
20 |
Filtre moteur |
|
|
sance |
12 |
Tube d’aspiration |
21 |
Filtre mousse |
|
2 |
Ouverture du cache |
|
(accessoire) |
22 |
Compartiment à pous- |
|
|
avant |
13 |
Embout suceur |
|
sière |
|
3 |
Cache avant |
|
(accessoire) |
23 |
Premier filtre |
|
4 |
Fente d’aération |
14 |
Brosse (accessoire) |
24 |
Touche compartiment |
|
5 |
Réglage en hauteur |
15 |
Appareil principal |
|
à poussière |
|
|
de la brosse pour le |
16 |
Touche de déverrouil- |
25 |
Filtre de blocage de |
|
|
sol |
|
lage |
|
sécurité |
|
6 |
Brosse pour le sol |
17 |
Raccordement des |
26 |
Brosse de nettoyage |
|
7 |
Manette |
|
tuyaux |
27 |
Poignée compartiment |
|
8 |
Tuyau d’aspiration |
18 |
Ouverture |
|
à poussière |
|
9 |
Rangement du câble |
19 |
Couvercle du compar- |
28+29 Filtre de sortie |
|
|
10 |
Bouton Marche/Arrêt |
|
timent à poussière |
|
(voir fig. J) |
|
Montage
•Sortez l’appareil et les accessoires du carton. Retirez le cas échéant les matériaux d’emballage.
•Montez la manette. Voir fig. B.
•Fixez le tuyau et les accessoires sur l’appareil. Voir fig. A.
Avant la première utilisation
Réglage en hauteur de la brosse pour le sol
Choisissez un réglage (voir fig. C):
Moquette à longs poils
Moquette à poils moyens
Moquette à poils courts
Surface lisse
•Déroulez la longueur nécessaire de câble. Branchez le câble dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
•Enfoncez la touche de déverrouillage (16) afin de placer la manette sur une des deux positions de fonctionnement (b ou c). Voir fig. E.
•Mettez l’appareil en marche à l’aide du bouton Marche/Arrêt (10).
•Réglez la puissance d’aspiration à l’aide du variateur de puissance (1).
15
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 16
F Variateur de puissance d’aspiration (voir fig. D):
Faible puissance: |
pour rideaux, tissus fragiles. |
Puissance moyenne: |
pour tapis à poil long et revêtements de sol textiles |
Forte puissance: |
pour tapis et moquettes robustes |
Conseils d’utilisation
•Vous pouvez maintenant commencer à aspirer de façon uniforme. Il est inutile d’appuyer avec force.
•Remarque: respectez le champ d’action limité imposé par la longueur du câble!
•Evitez tout endommagement de la surface que vous nettoyez:
•Ne réglez pas la brosse trop bas!
•Ne laissez pas l’appareil fonctionner sur un même emplacement!
Utilisation des accessoires
Ne changez les accessoires que lorsque l’appareil est arrêté.
•Détachez le tuyau d’aspiration (8) du raccordement (17).
•Choisissez un accessoire et placez-le à l’extrémité de tuyau.
•Si le tuyau est trop court, installez d’abord le tube d’aspirateur comme rallonge.
Pour arrêter l’appareil
•Placez la manette en position verticale (a). Voir fig. E.
•Arrêtez l’appareil à l’aide du bouton Marche/Arrêt.
•Débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant.
•Utilisez le bouton d’enroulement du câble pour ranger le câble.
Filtre:
Votre aspirateur dispose de 3 systèmes de filtres:
1. Un bac transparent de récupération de la poussière
•Le système habituel de sac à poussière a été remplacé par un bac transparent de récupération de la poussière par lequel les particules de poussière les plus grosses comme les plus fines sont récupérées dans l’air aspiré grâce à la grande vitesse du flux d’air.
•La quantité de poussière peut facilement être relevée à tout moment sur le bac facile à vider.
•Plus besoin de penser à l’achat astreignant des sacs à poussière.
2. Premier filtre, filtre mousse, filtre moteur (dans le compartiment à poussière)
•Si les dépôts de poussière ont atteint la marque FULL dans le compartiment à poussière, procédez de la façon suivante:
1.Ouvrez le cache avant (3) en tirant le cache vers le haut (2).
2.Retirez le compartiment à poussière. Voir fig. F.
16
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 17
3. Videz le contenu du compartiment à poussière au-dessus d’un récipient |
F |
adéquat. Enfoncez pour cela la touche 24 du compartiment à poussière. |
|
Voir fig. F. |
|
4.Retirez les filtres (voir fig. G et H) et nettoyez-les en les secouant et en les brossant légèrement. Utilisez pour cela la brosse de nettoyage (26).
5.Placez à nouveau les différentes pièces dans l’appareil. Fermez à nouveau fermement le couvercle du compartiment à poussière. Voir fig. I.
•Tous les trois vidages du compartiment ou en cas de salissures plus importantes, il est conseillé de laver le filtre en laissant couler de l’eau dans le sens inverse des soufflures.
•Ne placez le filtre dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec!
3. Filtre d’échappement:
•L’appareil est également équipé de deux filtres de sortie d’air.
•Nous vous conseillons de nettoyer ces filtres après 5 vidages.
•Ces filtres se trouvent derrière le filtre d’aération (4) du cache avant (3). Voir fig. J.
•Retirez les filtres. Nettoyez-les comme décrit précédemment.
Entretien et rangement
Entretien
•Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise de courant avant le nettoyage!
•Nettoyez les parois de l’appareil avec un torchon sec.
•Lavez le filtre de protection du moteur après avoir vidé le bac à poussière env. 3 fois. Celui-ci se trouve derrière le sac à poussière. Lavez le filtre à l’eau chaude, sans détergent. Placez-le à nouveau dans l’appareil lorsqu’il est complètement sec.
Rangement
•Placez la manette sur la position verticale (a). Voir fig. E.
•Enroulez complètement le câble.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives européennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifications techniques.
17
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 18
F |
Garantie |
|
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appareil ou des accessoires *) découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie !
Le justificatif de garantie est le reçu. Sans ce justificatif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d'origine, accompagné de votre preuve d'achat, à votre revendeur.
*) Les endommagements de pièces d’accessoires ne justifient pas automatiquement l’échange gratuit de l’appareil complet. Contactez alors notre centrale téléphonique! La casse de pièces en verre ou en plastique est dans tous les cas à votre charge!
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure (p.ex. les charbons de moteurs, crochets, courroies d’entraînement, télécommande de rechange, brosses à dents de rechange, lames de scies etc.) ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants !
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après la garantie
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
18
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 19
Indicaciones generales de seguridad |
E |
|
•Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
•Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
•Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
•No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable).
•Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato.
•Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto.
•No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada.
•Solamente utilice accesorios originales.
•Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación.
Indicaciones especiales
•¡No aspiren nunca agua u otro líquido!
•¡No aspiren nunca cenizas calientes, objetos agudos o cortantes!
•¡No utilice el aparato en locales húmedos!
•Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar!
•¡Durante el funcionamiento mantenga apartado de la boquilla del aspirador, el pelo, piezas de ropa o extremidades del cuerpo!
•¡Mantenga la aspiradora apartada de fuentes de calor como radiodores, estufas etc.!
19
5....-05-BS 1236 05.03.2004 10:41 Uhr Seite 20
E |
|
Vista general de los elementos de mando |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Regulador de poder de |
11 |
Asa de transporte |
22 |
Recipiente para el llena- |
|
|
aspiración |
12 |
Tubos de aspiración |
|
do de polvo |
2 |
Abridor revestimiento |
|
(Accesorio) |
23 |
Antefiltro |
|
|
|
frontal |
13 |
Tobera para juntas |
24 |
Tecla recipiente para el |
3 |
Revestimiento frontal |
|
(Accesorio) |
|
llenado de polvo |
|
4 |
Rejillas de ventilación |
14 |
Tobera de escobilla |
25 |
Bloqueo de seguridad |
|
5 |
Ajuste de altura cepillo |
|
(Accesorio) |
|
para el filtro |
|
|
|
de suelo |
15 |
Aparato principal |
26 |
Cepillo de limpieza |
6 |
Cepillo de suelo |
16 |
Tecla de desbloqueo |
27 |
Asidero recipiente para |
|
7 |
Asidero |
17 |
Manguito de tubo flexible |
|
el llenado de polvo |
|
8 |
Tubo flexible de aspira- |
18 |
Abridor |
28-29 Filtros de salida (Vea |
||
|
|
ción |
19 |
Tapadera recipiente para |
|
imagen J) |
9 |
Enrollamiento de cable |
|
el llenado de polvo |
|
|
|
10 |
Conectador / desconec- |
20 |
Filtro protector del motor |
|
|
|
|
|
tador |
21 |
Filtro de plástico celular |
|
|
Montaje
•Retire del cartón el aparato motor y el accesorio. En caso de que haya, aparte el material de embalaje.
•Monte el asidero. Vea la imagen B.
•Coloque el tubo flexible y el accesorio en el aparato. Vea la imagen A.
Puesta en marcha y utilización del aparato
Ajuste de altura del cepillo de suelo
Elija un ajuste (Vea imagen C):
Alfombra con velo alto
Alfombra con velo medio
Alfombra con velo bajo
Suelo liso
•Desenrolle el largo de cable necesitado, introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra e instalada por la norma 230 V, 50 Hz.
•Ponga el pie sobre la tecla de desbloqueo (16), para ajustar el asidero en una posición de utilización (b o c). Vea la imagen E.
•Conecte el aparato con el conectador / desconectador (10).
•Ajuste la potencia de aspiración con el regulador de poder de aspiración (1).
20