Calibre digital / Calibro digitale
Calibre digital
Instrucciones de utilización y de seguridad
Calibro digitale
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Paquímetro digital
Instruções de utilização e de segurança
Digital Calliper
Operation and Safety Notes
Digitaler Messschieber
Bedienungs - und Sicherheitshinweise
IAN 40115
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
|
|
|
|
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
14 |
|
|
|
|
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
23 |
|
|
|
|
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
32 |
|
|
|
|
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
41 |
|
|
|
|
A |
1 |
|
2 |
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
3 |
|
|
5 |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
10 |
|
9 |
|
8 |
|
7 |
B |
3
C
D
E
F
4
Introducción |
|
|
Uso conforme a su finalidad.................................. |
Página |
6 |
Volumen de suministro............................................ |
Página |
6 |
Descripción de las partes....................................... |
Página |
6 |
Datos técnicos......................................................... |
Página |
6 |
Indicaciones de seguridad................... |
Página |
7 |
Indicaciones de seguridad sobre las pilas........... |
Página |
8 |
Antes de la puesta en servicio |
|
|
Insertar / Cambiar la pila ....................................... |
Página |
8 |
Preparar el pie de rey............................................. |
Página |
9 |
Puesta en servicio |
|
|
Empleo del pie de rey............................................. |
Página |
9 |
Ejemplos de utilización........................................... |
Página 10 |
|
Subsanar errores..................................................... |
Página 11 |
|
Mantenimiento y limpieza................... |
Página 12 |
|
Eliminación......................................................... |
Página 12 |
|
Garantía............................................................... |
Página 13 |
ES 5
Calibre digital
Q Introducción
Q Uso conforme a su finalidad
Sólo para uso privado.
No para uso comercial.
Q Volumen de suministro
1 x pie de rey digital 1 x pila
1 x caja para guardar
1 x manual de instrucciones
Q Descripción de las partes
1Superficies de medición
2Picos de medición internos
3Tecla de pulgadas/ mm
4Tornillo de retención
5Indicador LCD
6Coliza para medidas de profundidades
7Rueda de ajuste de picos de medición
8Tapa del compartimiento de pilas
9Botón para posición cero (ZERO)
10Botón encendido / apagado (ON / OFF)
11Picos de medición externos
Q Datos técnicos
Unidad de la magnitud |
|
|
|
a medir: |
mm |
|
|
Campo de medida: |
0 - 150 mm / 0-6” |
||
Resolución: |
0,01 mm / 0,0005” |
||
Exactitud: |
0 - 100 mm ± 0,02 mm / 0,001” |
||
|
100 - 150 mm ± 0,03 mm / 0,001” |
||
Máxima |
|
|
|
velocidad de medición: 1,5 m / s, 60”/s |
|||
Sistema de medida: |
sistema CAP lineal, |
||
|
sin contacto |
||
Indicador: |
indicador LCD |
||
Temperatura de |
|
|
|
funcionamiento: |
+5 °C - +40 °C |
||
Influencia por humedad |
|
|
|
ambiental: |
entre 0 % y 80 % |
||
|
humedad relativa es irrelevante |
||
Pila: |
3 V |
|
CR2032(incluida en el suministro) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicaciones de seguridad
¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
|
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE |
LESIONES! |
|
J |
EL PRODUCTO NO DEBE |
|
CAER EN MANOS DE |
|
NIÑOS. ¡ESTE PRODUCTO |
|
NO ES UN JUGUETE! Este producto |
no debe ser empleado por niños cuando estén sin vigilancia.
¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.
J Existe peligro de asfixia por el material de embalaje. Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto.
¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas pueden ser ingeridas, lo cual puede ser mortal. Acuda inmediatamente a un médico en caso de que una batería haya sido ingerida.
J Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
J Nunca exponga al producto a elevadas temperaturas ni a humedad ya que el producto se puede dañar.
J No ponga bajo tensión al pie de rey. De lo contrario se puede dañar el chip en el pie de rey.
J Mantenga el pie de rey limpio y seco. Los líquidos pueden dañar el pie de rey.
ES 7
Indicaciones de seguridad sobre las pilas
J ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las pilas!
J Las pilas no deben ser cortocircuitadas. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, peligro de incendio o explosión.
J Retire inmediatamente la pila agotada del producto. ¡Existe elevado peligro de derrame!
J Mantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no las ponga en cortocircuito, ni las desarme.
J Asegúrese de que la polaridad sea la correcta (+ y -).
J Emplee únicamente el tipo de pila indicado.
J El no cumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila se descargue más allá de su tensión final. Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su artefacto, retírela inmediatamente a fin de evitar daños en el producto!
J ¡Emplear guantes de protección!
Las pilas derramadas o averiadas pueden ocasionar quemaduras al entrar contacto con la piel; por ello emplee necesariamente en este caso guantes de protección apropiados.
J Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¡En caso de contacto con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante agua y / o consulte a un médico!
¡Advertencia! Desconecte el producto antes de insertar la pila (indicador LCD debe 5 estar apagado).
J Retire la batería del artefacto si va a dejar de emplearlo por largo tiempo.
J Nunca ponga en cortocircuito a los polos de conexión.
Q Antes de la puesta en servicio
Q Insertar / Cambiar la pila
Advertencia: Las cifras parpadeantes indican que la pila
8 ES
está descargada / vacía.
Advertencia: Al cambiar la pila se pueden ocasionar averías en el indicador 5 LCD. Retire la pila e insértela nuevamente luego de transcurridos más de 30 segundos.
j Abra la tapa del compartimiento de pilas 8 (véase fig. B). j Retire la pila gastada.
jInserte una nueva pila en el compartimiento de pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ y -). Asegúrese de que el polo positivo indique hacia afuera.
jVuelva a cerrar la tapa del compartimiento 8 de pilas (véase fig. B).
Q Preparar el pie de rey
jSuelte el tornillo de retención 4 a fin de que pueda mover el pie de rey.
jLimpie todas las superficies de medición y la varilla del pie de rey con un paño de algodón seco. De lo contrario pueden producirse resultados de medición erróneos, por ejemplo debido a la humedad ambiental.
jVerifique que todos los botones, el interruptor y el indicador LCD 5 funcionen perfectamente.
Q Puesta en servicio
Q Empleo del pie de rey
jSuelte el tornillo de retención 4 girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj.
j Junte los picos de medición externos 11 / picos de medición 2 internos.
jEncienda el indicador LCD 5 pulsando el botón encender / apagar 10 .
jPulse la tecla de pulgadas/mm 3 para fijar la unidad de medida (pulgada o mm) que Ud. quiere utilizar. Aparecerá "mm" o "pulgada" en la pantalla LCD 5 .
jPulse el botón para posición cero (ZERO) 9 para volver a colocar el indicador LCD 5 a cero.
Medición del objeto exteriormente:
jSepare los picos de medición externos 11 girando la rueda de ajuste 7 hacia fuera en sentido contrario a las manecillas del reloj. Coloque los picos de medición
externos 11 en el objeto a ser medido.
jGire la rueda de ajuste hacia 7 adentro en el sentido de las manecillas del reloj. Desplace los picos de medición externos 11 hasta que toquen ambos lados del objeto a ser medido. Asegúrese de no dañar el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.
ES 9
Medición del objeto por el interior:
jColoque los picos de medición internos 2 en el objeto a ser medido por el interior.
jGire la rueda de ajuste 7 hacia afuera en sentido contrario a las manecillas del reloj. Separe los picos de medición internos 2 hasta que toquen el objeto en ambos lados internos. Asegúrese de no dañar el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.
Medición de la profundidad de un objeto:
jExtraiga la coliza para medidas de profundidades 6 del pie de rey.
jAcerque la coliza para medidas de profundidades 6 al objeto a ser medido hasta que ésta toque la superficie (p. ej. dentro del agujero).
jMueva el cuerpo del pie de rey hacia abajo hasta que perciba una resistencia.
jAsegúrese de no dañar la coliza para medidas de profundidades 6 o el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.
j |
El indicador LCD |
|
|
indica ahora las medidas. |
|||||
5 |
|||||||||
j |
Luego de la medición vuelva a juntar los picos de medición |
||||||||
|
externos |
11 |
/ picos de medición internos |
2 |
girando la |
||||
|
rueda de ajuste |
|
|
hacia adentro en el sentido de las |
|||||
|
7 |
||||||||
|
manecillas del reloj. |
|
|
|
jVuelva a desconectar el indicador LCD 5 pulsando el botón encender / apagar 10 .
Advertencia: El indicador LCD se apaga luego de
aprox. 3 minutos 5 automáticamente.
jAtornille nuevamente el tornillo de retención 4 girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que perciba una resistencia.
Q Ejemplos de utilización
Advertencia: Proceda al medir siempre siguiendo lo señalado en el capítulo „Empleo del pie de rey“.
Comparación entre enchufe y agujero (véase fig. C): j Tome primero las medidas del enchufe.
j De ser el caso anote el valor medido.
j Tome posteriormente las medidas del agujero.
Desviación del tamaño de referencia (véase fig. D):
j Tome las medidas de un objeto de referencia (aquí A).
jDeje las mordazas 2 / 11 en esta posición y presione el botón para posición cero (ZERO) 9 .
jTome posteriormente las medidas del segundo objeto. El indicador LCD 5 le mostrará la desviación de las medidas del segundo objeto en relación con las medidas del objeto de referencia (A).
10 ES
Medición del espesor de la base de un objeto (véase fig. E):
j Mida primero la profundidad del objeto.
jDeje la coliza para medidas de profundidades 6 en esta posición y pulse el botón para posición cero (ZERO) 9 .
jTome ahora las medidas de todo el objeto.El indicador LCD 5 le mostrará el espesor de la base del objeto.
Medición de la distancia entre dos agujeros idénticos (véase fig. F):
jTome primero las medidas de uno de los dos agujeros del mismo tamaño.
jDeje las mordazas 2 / 11 en esta posición y pulse el botón para posición cero (ZERO) 9 .
jTome posteriormente las medidas totales. El indicador LCD 5 le mostrará las medidas de la distancia intermedia.
Datos característicos de roscas métricas ISO:
Diámetro |
Inclinación: |
Diámetro |
Diámetro de |
nominal: |
[mm -1] |
menor: |
taladrado: |
[mm] |
|
[mm] |
[mm] |
3 |
0,5 |
2,46 |
2,5 |
4 |
0,7 |
3,24 |
3,3 |
5 |
0,8 |
4,13 |
4,2 |
6 |
1 |
4,92 |
5 |
8 |
1,25 |
6,65 |
6,8 |
10 |
1,5 |
8,38 |
8,5 |
12 |
1,75 |
10,11 |
10,2 |
16 |
2 |
13,84 |
14 |
20 |
2,5 |
17,29 |
17,5 |
Q Subsanar errores
El artefacto contiene piezas electrónicas sensibles. Por ello es posible que artefactos de radiotransmisión ubicados en inmediata cercanía produzcan interferencias. De aparecer indicaciones erróneas, proceda a retirar estos aparatos de la cercanía del artefacto.
Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funcionamiento.
j En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente.
Error |
Causa |
Ayuda |
||
Cinco posiciones |
El voltaje de la |
Cambie la pila según |
||
cambian simultá- |
pila es inferior a |
el capítulo „Insertar / |
||
neamente una |
2,75 V. |
cambiar la pila“. |
||
vez por segundo. |
|
|
||
El indicador LCD |
Conexión equivo- |
Retirar la pila y volverla |
||
|
5 |
no sigue con- |
cada. |
a insertar luego de 30 |
tando. |
|
segundos. |
ES 11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ninguna indica- |
1. El indicador |
1. Encienda el indica- |
|
||||
|
ción en el indica- |
LCD está des- |
dor LCD pulsando |
|
||||
|
dor LCD |
5 |
. |
conectado. |
el botón encender / |
|
||
|
|
|
|
2. La pila no tie- |
|
|
apagar. |
|
|
|
|
|
|
10 |
|
||
|
|
|
|
ne contacto |
2. Retire la pila e in- |
|
||
|
|
|
|
correcto o ha |
sértela siguiendo |
|
||
|
|
|
|
sido colocada |
la polaridad y el |
|
||
|
|
|
|
al revés. |
capítulo „Insertar / |
|
||
|
|
|
|
3. El voltaje de la |
cambiar la pila“ de |
|
||
|
|
|
|
pila es inferior |
tal forma que ésta |
|
||
|
|
|
|
a 2,4 V. |
toque todos los |
|
||
|
|
|
|
|
contactos. |
|
||
|
|
|
|
|
3. Cambie la pila se- |
|
||
|
|
|
|
|
gún el capítulo |
|
||
|
|
|
|
|
„Insertar / cambiar |
|
||
|
|
|
|
|
la pila“. |
|
Q Mantenimiento y limpieza
j Limpie el pie de rey antes y después de cada uso.
jNo sumerja el pie de rey en el agua. Los líquidos pueden averiar el pie de rey.
jPara la limpieza de la carcasa emplee un paño seco y en ningún caso bencina, disolventes o depuradores.
jDesconecte siempre el indicador LCD cuando no vaya a emplear el pie de rey. Así alarga la vida útil de su pila.
jNo ponga el pie de rey bajo tensión y manténgalo alejado de clavijas eléctricas. De lo contrario el chip del pie de rey se puede dañar.
Q Eliminación
El embalaje está compuesto de materiales no contaminantes que se pueden desechar en los puntos de reciclaje locales.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.
Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.
Se pueden producir daños medioambientales como consecuencia de una eliminación incorrecta de las pilas.
12 ES
Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recogida municipal.
Q Garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de tres años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
ES 13
Introduzione |
|
|
Utilizzo determinato.............................................. |
Pagina |
15 |
Volume di spedizione........................................... |
Pagina |
15 |
Descrizione dei pezzi........................................... |
Pagina |
15 |
Dati tecnici............................................................. |
Pagina |
15 |
Misure di sicurezza................................... |
Pagina |
16 |
Misure di sicurezza per le pile............................. |
Pagina |
17 |
Prima della messa in funzione |
|
|
Inserite / sostituite le pile....................................... |
Pagina |
18 |
Preparazione del calibro a corsoio..................... |
Pagina |
18 |
Messa in funzione |
|
|
Utilizzo del calibro a corsoio............................... |
Pagina |
18 |
Esempi d’impiego.................................................. |
Pagina |
19 |
Rimuovere l’errore................................................. |
Pagina |
20 |
Manutenzione e cura.............................. |
Pagina |
21 |
Smaltimento................................................... |
Pagina |
21 |
Garanzia............................................................ |
Pagina |
22 |
14 IT/MT
Calibro digitale
Q Introduzione
Q Utilizzo determinato
Solo per uso privato.
Non è adatto per l‘uso professionale.
Q Volume di spedizione
1 x metro digitale 1 x pila
1 x scatola di custodia 1 x istruzione d‘uso
Q Descrizione dei pezzi
1Superfici di misurazione
2Becchi interni
3Tasto di commutazione pollici / mm
4Vite di sicurezza
5Display LCD
6Pala di misurazione della profondità
7Rotella per il becco di misurazione
8Coperchio per lo scomparto delle pile
9Pulsante di azzeramento (ZERO)
10Tasto ON/OFF
11Becchi esterni
Q Dati tecnici
Unità di misura: |
mm |
|
||
Ambito di misurazione: |
0 - 150 mm / 0-6” |
|||
Risoluzione: |
0,01 mm / 0,0005” |
|||
Precisione: |
0 - 100 mm ± 0,02 mm / 0,001” |
|||
|
100 - 150 mm ± 0,03 mm / |
|||
|
0,001” |
|
||
Velocità di misurazione |
|
|
|
|
massima: |
1,5 m / s, 60”/s |
|||
Sistema di misurazione: |
lineare, senza contatto |
|||
|
Sistema di misurazione CAP |
|||
Display: |
display LCD |
|||
Temperatura di esercizio |
+5 °C - +40 °C |
|||
Influsso per via |
|
|
|
|
dell‘umidità ambiente: |
entro 0 % a 80 % |
|||
|
umidità ambiente relativa irrilevante |
|||
Pile: |
3 V |
|
|
CR2032 (comprese |
|
||||
|
nell‘acquisto) |
IT/MT 15