DETECTOR DE MOVIMIENTO
SENSORE DI MOVIMENTO
DETECTOR DE MOVIMIENTO |
SENSORE DI MOVIMENTO |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
SENSOR DE MOVIMENTO |
MOTION SENSOR |
Instruções de utilização e de segurança |
Operation and Safety Notes |
BEWEGUNGSMELDER |
|
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
|
IAN 78526
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarizese com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES |
Instrucciones de utilización y de seguridad |
Página |
5 |
IT / MT |
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza |
Pagina |
25 |
PT |
Instruções de utilização e de segurança |
Página |
45 |
GB / MT |
Operation and Safety Notes |
Page |
65 |
DE / AT / CH |
Bedienungsund Sicherheitshinweise |
Seite |
85 |
A |
1 |
B |
|
|
2 |
|
3 |
|
|
|
4 |
C |
3 |
L |
N |
D |
5 |
|
6 |
|
|
|
|||||
|
|
ENTRADA |
|
|
|
|
|
|
|
INGRESSO |
CARGA |
|
|
TIME |
LUX |
L (MARRÓN) |
|
|
NOMINAL |
|
|
|
|
|
|
CARICO |
|
|
|
|
|
L (MARRONE) |
|
|
NOMINALE |
|
|
|
|
PIR N (AZUL) |
|
|
|
|
|
|
|
N (BLU) |
|
|
SALIDA |
|
|
|
|
A (ROJO) |
|
|
USCITA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A (ROSSO) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Índice |
|
Introducción....................................................... |
Página |
6 |
Uso adecuado......................................................... |
Página |
7 |
Características técnicas........................................... |
Página |
7 |
Descripción de las piezas....................................... |
Página |
9 |
Seguridad............................................................ |
Página |
9 |
Montaje |
|
|
Elegir el lugar adecuado para la instalación ........ |
Página |
13 |
Instalación................................................................ |
Página |
13 |
Puesta en funcionamiento |
|
|
Configurar la duración de iluminación |
|
|
del consumidor ........................................................ |
Página |
15 |
Ajuste de la sensibilidad lumínica .......................... |
Página |
16 |
Análisis de errores ...................................... |
Página 17 |
|
Limpieza y conservación....................... |
Página 20 |
|
Desecho del producto............................... |
Página 20 |
|
Garantía y servicio técnico.................. |
Página 21 |
|
Dirección del servicio técnico ................................. |
Página |
22 |
Fabricante ................................................................ |
Página |
23 |
|
ES |
5 |
Introducción
Detector de movimiento
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. El manual de
instrucciones forma parte de este producto. Contienen importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente tal y como se describe para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
6 ES
Introducción
Uso adecuado
El sensor de movimiento está previsto para controlar fuentes de luz. El producto activa y desactiva las fuentes de luz automáticamente cuando las personas se mueven dentro del rango de detección. Cualquier otro uso o modificación del aparato no se considerará adecuado y podrá conllevar situaciones de peligro considerables. El fabricante no se hace responsable de cualquier daño derivado de una utilización contraria al uso previsto. El producto no ha sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tipo: |
10181 |
|
||||
Número de modelo: |
ST09 |
|||||
Tensión nominal: |
220–240 V 50 Hz |
|||||
Carga nominal: |
max. 1200 W (para |
|||||
|
|
|
|
|
bombillas) máx. 300 W |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES 7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Introducción
|
(para bombillas de bajo |
|
consumo) |
Clase de protección: |
II / |
Tiempo de retardo mín.: |
10 seg. +/-3 seg. |
Tiempo de retardo máx.: |
7 min. +/-2 min. |
Luz de ambiente: |
3–2000 lux (ajustable) |
Alcance: |
máx. 12 m |
Rango de detección: |
máx. 180° |
Temperatura de |
|
funcionamiento: |
-20–40 °C |
Funcionamiento en |
|
humedad del aire: |
< 93 % rF |
Altura de instalación |
|
recomendada: |
1,8 - 2,5 m |
8 ES
Introducción / Seguridad
Descripción de las piezas
1Sensor
2Base
3Regleta
4Tornillo con taco (ø aprox. 6 mm)
5Regulador TIME („tiempo“)
6Regulador LUX („sensibilidad a la luz“)
Seguridad
Lea todas las indicaciones de seguridad y advertencias. El incumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. La empresa no se hace responsable de los daños físicos o materiales ocasionados por la manipulación inadecuada o el incumplimiento de las indicaciones de seguridad. En este caso se extingue el derecho de garantía.
ES 9
Seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Compruebe la integridad del sensor de movimiento y los cables a conectar. Un producto averiado o cables en mal estado aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de realizar la instalación, desconecte el circuito de corriente o el interruptor automático de la caja de fusibles. Instale el sensor de movimiento sólo con ropa seca y preferiblemente con zapatos con suela de goma o de un material aislante.
10 ES
Seguridad
Solo un técnico capacitado deberá reparar el sensor 1 en caso de que no funcionara perfectamente.
No modifique ni haga cambios en el producto.
¡Evite lesionarse y dañar el producto!
¡PELIGRO DE
MUERTE O ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños
sin vigilancia con el material de embalaje. Existe riesgo de asfixia con el material de embalaje y peligro de muerte por descarga eléctrica. Los niños no suelen ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Aquellas personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas o sin la experiencia y / o los conocimientos suficientes sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión de una persona
ES 11
Seguridad
responsable de su seguridad o habiendo recibido de esta persona las indicaciones necesarias sobre cómo utilizar el producto.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No utilice el sensor de movimiento en entornos potencialmente explosivos, en los que pueda haber líquidos, gases o polvos inflamables.
No exceda nunca la tensión de entrada máxima indicada de 240 V .
Evite cambios de temperatura bruscos. Ponga el aparato en funcionamiento solo cuando esté adaptado a la temperatura ambiente.
El montaje únicamente deberá realizarse por personal especializado. que conoczca las instrucciones y los peligros.
No desmonte nunca el aparato.
12 ES
Montaje
Montaje
Elegir el lugar adecuado para la instalación
Procure que,
–el sensor de movimiento se instale en un lugar libre de obstáculos o de objetos continuamente en movimiento que puedan interceder en la función del sensor.
–que el sensor de movimiento no se instale en un lugar con cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo aparato de calefacción o aires condicionados.
Instalación
¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Antes de comenzar la instalación desconecte la corriente o quite los tornillos de seguridad de la caja de fusibles.
ES 13
Montaje
Nota: La altura de instalación adecuada oscila entre 1,8 y 2,5 m.
Nota: Antes de la instalación procure que el sentido de la marcha sea óptimo. El sensor de movimiento es más sensible a los movimientos laterales que a los frontales (ver fig. A). Por lo cual recomen-
damos instalar el sensor |
1 |
|
lateral al sentido de la |
||
marcha. |
|
|
|
||
Nota: Para montar la base |
|
2 |
hay que hacer dos |
agujeros con el taladro. Recomendamos un taladro con un diámetro de 6 mm.
Afloje los tornillos |
4 |
de la parte frontal del sensor |
desatornillándolos |
en la dirección de giro (ver |
|
fig. B). |
|
Coloque el cable en el agujero correspondiente de la base 2 .
Fije la base 2 en la posición deseada con los tornillos.
14 ES
Montaje / Puesta en funcionamiento
Conecte el cable con la regleta 3 del sensor de movimiento tal como se describe en la figura C. Fije la tapa de la zona de conexión otra vez a la base 2 , girando los tornillos 4 en el sentido correcto .
Puesta en funcionamiento
Vuelva a conectar la corriente. El aparato está listo para su uso.
Configurar la duración de iluminación del consumidor (fig. D)
Nota: La duración de iluminación del consumidor puede configurarse entre un mínimo de 10 segundos a un máximo de 7 minutos.
ES 15
Puesta en funcionamiento
Gire el regulador TIME 5 en sentido “–“, para acortar el tiempo de conexión del consumidor. Gire el regulador TIME 5 en sentido “+“, para elevar el tiempo de conexión del consumidor.
Nota: La duración de iluminación siempre se registra con el último movimiento que el sensor 1 detecta.
Ajuste de la sensibilidad lumínica (fig. D)
Gire el regulador LUX 6 en sentido ““. El sensor
1 se activa en funcionamiento de noche y sólo reacciona en valores de luz por debajo de los 3 lux. Gire el regulador LUX 6 en sentido ““. El sensor 1 se activa en funcionamiento de noche y día. Nota: El rango parcial sirve para distintos valores de luminosidad.
16 ES
Análisis de errores
Análisis de errores
Nota: El funcionamiento del aparato depende de la temperatura exterior. En caso de cambios bruscos de temperatura se pueden producir alteraciones en el funcionamiento.
Problema Solución
La luz conec- a) Compruebe que el cable para tada no se enel suministro de corriente y el ciende. consumidor estén bien conectados.
b)Reemplace las bombillas defectuosas inmediatamente utilizando bombillas de recambio.
c)Compruebe la configuración de la sensibilidad a la luz.
ES 17
Análisis de errores
El rango de |
a) Compruebe que ningún ob- |
||||
detección del |
jeto interfiere en el rango de |
||||
sensor ha dis- |
detección del sensor |
1 |
. |
|
|
minuido. |
b) Compruebe la configuración |
||||
|
de la sensibilidad a la luz. |
||||
|
c) Compruebe que el objeto |
||||
|
registrado se encuentre fuera |
||||
|
del alcance del sensor |
1 |
. |
||
|
d) Compruebe si se ha tenido |
en |
|||
|
cuenta la altura de instala- |
||||
|
ción recomendada. |
||||
|
|
|
|
|
|
18 ES
|
|
|
|
|
Análisis de errores |
||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
La luz no se |
a) Compruebe que no se en- |
|
||||||
|
apaga. |
cuentre ningún objeto dentro |
|
||||||
|
|
|
|
|
del alcance del sensor |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
que se mueva continuamente |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y que pueda provocar una |
|
|||
|
|
|
|
|
activación permanente de la |
|
|||
|
|
|
|
|
luz. |
|
|||
|
|
|
|
|
b) Compruebe la configuración |
|
|||
|
|
|
|
|
de la duración de la ilumina- |
|
|||
|
|
|
|
|
ción. |
|
|||
|
|
|
|
|
c) Compruebe que la tensión |
|
|||
|
|
|
|
|
nominal coincida con las ca- |
|
|||
|
|
|
|
|
racterísticas técnicas del pro- |
|
|||
|
|
|
|
|
ducto. |
|
|||
|
|
|
|
|
d) Cambie el lugar del sensor |
|
|||
|
|
|
|
|
de movimiento y compruebe |
|
|||
|
|
|
|
|
que no haya ningún aire con- |
|
|||
|
|
|
|
|
dicionado, calefactor, etc. en |
|
|||
|
|
|
|
|
el rango de detección del |
|
|||
|
|
|
|
|
sensor. |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ES 19 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Limpieza y ... / Desecho del producto
Limpieza y conservación
No utilice productos de limpieza ni ningún paño áspero. Se podría dañar el sensor 1 .
Limpie el producto con un paño seco y sin pelusa.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para más información sobre lugares para la eliminación del producto, consulte en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Entréguelo en un punto de recogida selectiva. Proteja así el
20 ES
Desecho del ... / Garantía y servicio técnico
medio ambiente. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puestos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía y servicio técnico
El aparato incluye una garantía de 3 años aplicable al primer comprador, es decir, no es transferible. Presente el ticket de compra como comprobante. La garantía cubre defectos de fabricación o de material, pero no el desgaste de las piezas o los daños que puedan producirse por un uso incorrecto del aparato. La garantía quedará anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Esta garantía no restringe sus derechos legales. En caso de que tenga que hacer uso de la garantía póngase en contacto con el servicio técnico. Solo de este modo le podemos garantizar el envío gratuito del aparato.
ES 21
Garantía y servicio técnico
Dirección del servicio técnico
Le rogamos que contacte con nosotros antes de realizar el envío del producto defectuoso. Le devolveremos la llamada encantados. La garantía solo podrá ejecutarse mediante el envío del aparato defectuoso junto con una copia del comprobante de compra. No se aceptarán envíos sin franquear, solicite entonces un formulario de devolución.
Uni-Elektra GmbH Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen Alemania
Correo electrónico: service@uni-elektra.de
IAN 78526
22 ES
Garantía y servicio técnico
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como justificante de compra.
Fabricante
Uni-Elektra GmbH
Steinbeisstr. 7
72501 Gammertingen
Alemania
ES 23
24
|
Indice |
|
Introduzione ..................................................... |
Pagina 26 |
|
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ................. |
Pagina |
27 |
Dati tecnici ............................................................... |
Pagina |
27 |
Descrizione dei componenti ................................... |
Pagina |
29 |
Sicurezza.............................................................. |
Pagina 29 |
|
Montaggio |
|
|
Scegliere il posto adatto per l‘installazione .......... |
Pagina |
33 |
Installazione............................................................. |
Pagina |
34 |
Azionamento |
|
|
Regolazione della durata dell‘illuminazione |
|
|
del consumatore ...................................................... |
Pagina |
36 |
Impostazione della sensibilità alla luce ................. |
Pagina |
37 |
Diagnostica dei malfunzionamenti.... |
Pagina 38 |
|
Pulizia e cura.................................................... |
Pagina 40 |
|
Smaltimento...................................................... |
Pagina 41 |
|
Garanzia e assistenza ............................. |
Pagina 42 |
|
Indirizzo assistenza clienti ...................................... |
Pagina |
43 |
Produttore................................................................. |
Pagina |
44 |
|
IT/MT |
25 |
Introduzione
Sensore di movimento
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l’acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acquistando questo articolo avete scelto un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto. Esse contengono importanti avvertenze per la sicurezza, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell’uso leggere attentamente tutte le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. Utilizzare l‘apparecchio solo come indicato e per i campi di applicazione descritti. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione allegata.
26 IT/MT
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
La funzione del rilevatore di movimento è la regolazione automatica dell‘accensione e spegnimento delle fonti luminose. Il prodotto provoca l‘accensione di fonti luminose, quando percepisce la presenza di persone in movimento all‘interno del campo di rilevamento. Altri tipi di impiego o modifiche del prodotto non sono conformi alla destinazione d’uso e possono provocare incidenti. In caso di danni causati da un utilizzo improprio del prodotto, il produttore non si assume alcuna responsabilità. Il prodotto non è indicato per l‘uso aziendale.
Dati tecnici
Tipo: |
10181 |
|
||||
Modello n°: |
ST09 |
|||||
Tensione di misurazione: |
220–240 V 50 Hz |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IT/MT 27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Introduzione
Carico nominale: |
max. 1200 watt (per |
|
lampadine a incande- |
|
scenza) max 300 watt |
|
(per lampadine a rispar- |
|
mio energetico) |
Classe di protezione: |
II / |
Ritardo min.: |
10 sec. +/-3 sec. |
Ritardo max.: |
7 min. +/-2 min. |
Luce ambiente: |
3-2000 lux (regolabile) |
Portata: |
max. 12 m |
Campo di rilevamento: |
max. 180° |
Temperatura di esercizio: |
-20–40 °C |
Umidità di esercizio: |
< 93 % rF |
Altezza di istallazione |
|
consigliata: |
1,8–2,5 m |
28 IT/MT
Introduzione / Sicurezza
Descrizione dei componenti
1Sensore
2Base
3Morsetto isolante
4Vite con perno (ø 6 mm)
5Regolatore rotativo TIME („tempo“)
6Regolatore rotativo LUX („sensibilità della luce“)
Sicurezza
Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l‘uso. Eventuali mancanze nell’osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni per l‘uso possono esporre a rischio di folgorazione, incendio e / o gravi lesioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità nel caso di danni a cose o persone causati dall‘uso scorretto del prodotto o dall’inosservanza delle avvertenze
IT/MT 29
Sicurezza
di sicurezza. Dovesse darsi il caso qui citato, decade il diritto ad usufruire della garanzia.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER L‘USO PER UN’EVENTUALE FUTURA CONSULTAZIONE.
Evitare situazioni rischiose che potrebbero esporre al pericolo di morte per folgorazione!
Per la Vostra incolumità vi consigliamo di verificare il buono stato del rilevatore di movimento e dei conduttori che verranno connessi a quest‘ultimo. Un prodotto danneggiato o dei conduttori difettosi aumentano il rischio di scossa elettrica.
PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA! Prima dell‘installazione così come prima di eseguire un qualsiasi intervento sul
30 IT/MT