Powerfix Z22855 User Manual [es, it, en, de]

4 (1)

5

Calibre digital

Instrucciones  de utilización y de seguridad

Calibro digitale

Indicazioni  per l’uso e per la sicurezza

Paquímetro digital

Instruções  de utilização e de segurança

Digital Calliper

Operation  and Safety Notes

5 Z22855

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES

 

Instrucciones de utilización y de seguridad

 

Página

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

IT / MT

 

Indicazioni per l’uso e per la sicurezza

 

Pagina

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PT

 

Instruções de utilização e de segurança

 

Página

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GB / MT

 

Operation and Safety Notes

 

Page

29

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

1

 

2

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

5

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

10

 

9

 

8

 

7

B

3

Powerfix Z22855 User Manual

C

D

E

F

4

Introducción

 

 

Uso conforme a su finalidad..................................

Página

6

Volumen de suministro............................................

Página

6

Descripción de las partes.......................................

Página

6

Datos técnicos.........................................................

Página

6

Indicaciones de seguridad

 

 

Indicaciones de seguridad sobre las pilas...........

Página

7

Antes de la puesta en servicio

 

 

Insertar / Cambiar la pila .......................................

Página

8

Preparar el pie de rey.............................................

Página

8

Puesta en servicio

 

 

Empleo del pie de rey.............................................

Página

9

Ejemplos de utilización...........................................

Página 10

Subsanar errores.....................................................

Página 11

Mantenimiento y limpieza...................

Página 12

Eliminación.........................................................

Página 12

ES 5

Calibre digital

QIntroducción

QUso conforme a su finalidad

Sólo para uso privado.

No para uso comercial.

Q Volumen de suministro

1 x pie de rey digital 1 x pila

1 x caja para guardar

1 x manual de instrucciones

Q Descripción de las partes

1Superficies de medición

2Picos de medición internos

3Tecla de pulgadas/ mm

4Tornillo de retención

5Indicador LCD

6Coliza para medidas de profundidades

7Rueda de ajuste de picos de medición

8Tapa del compartimiento de pilas

9Botón para posición cero (ZERO)

10Botón enCENDIDO / apagado (ON / OFF)

11Picos de medición externos

Q Datos técnicos

Unidad de la magnitud

 

 

 

a medir:

mm

Campo de medida:

0 - 150 mm / 0-6”

Resolución:

0,01 mm / 0,0005”

Exactitud:

0 - 100 mm ± 0,02 mm / 0,001”

 

100 - 150 mm ± 0,03 mm / 0,001”

Máxima

 

 

 

velocidad de medición: 1,5 m / s, 60”/s

Sistema de medida:

sistema CAP lineal,

 

sin contacto

Indicador:

indicador LCD

Temperatura de

 

 

 

funcionamiento:

+5 °C - +40 °C

Influencia por humedad

 

 

 

ambiental:

entre 0 % y 80 %

 

humedad relativa es irrelevante

Pila:

3 V

 

CR2032 (incluida en el suministro)

 

6 ES

Indicaciones de seguridad

¡LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO! ¡CONSERVAR CUIDADOSAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!

JEL PRODUCTO NO DEBE CAER EN MANOS

DE NIÑOS. ¡ESTE PRODUCTO NO ES UN JUGUETE! Este producto no debe ser empleado

por niños cuando estén sin vigilancia.

¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje.

JExiste peligro de asfixia por el material de embalaje. Los niños suelen subestimar los peligros. Mantenga siempre a los niños alejados del producto.

¡PELIGRO DE MUERTE! Las pilas pueden ser ingeridas, lo cual puede ser mortal. Acuda inmediatamente a un médico en caso de que una batería haya sido ingerida.

JEste artefacto no ha sido concebido para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o con escasa experiencia y / o con escasos conocimientos, a no ser que sean supervisadas por una persona responsable de su seguridad o instruidas por la misma sobre el uso del producto.

JNunca exponga al producto a elevadas temperaturas ni a humedad ya que el producto se puede dañar.

JNo ponga bajo tensión al pie de rey. De lo contrario se puede dañar el chip en el pie de rey.

JMantenga el pie de rey limpio y seco. Los líquidos pueden dañar el pie de rey.

Indicaciones de seguridad sobre las pilas

J

 

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!

 

 

 

¡Nunca recargue las pilas!

 

 

 

JLas pilas no deben ser cortocircuitadas. Esto puede ocasionar sobrecalentamiento, peligro de incendio o explosión.

JRetire inmediatamente la pila agotada del producto. ¡Existe elevado peligro de derrame!

JMantenga las pilas alejadas de los niños, no las eche al fuego, no las ponga en cortocircuito, ni las desarme.

JAsegúrese de que la polaridad sea la correcta (+ y -).

JEmplee únicamente el tipo de pila indicado.

JEl no cumplimiento de las indicaciones puede ocasionar que la pila se descargue más allá de su tensión final. Esto ocasionará riesgo de derrame. ¡Si la pila se hubiese derramado en su artefacto, retírela inmediatamente a fin de evitar daños en el producto!

ES 7

J¡Emplear guantes de protección! Las pilas derramadas o averiadas pueden ocasionar quemaduras al entrar contacto con la piel; por ello emplee necesariamente en este caso guantes de protección apropiados.

JEvite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¡En caso de contacto con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante agua y / o consulte a un médico!

¡AdVERTENCIA! Desconecte el producto antes de insertar la pila (indicador LCD debe 5 estar apagado).

JRetire la batería del artefacto si va a dejar de emplearlo por largo tiempo.

JNunca ponga en cortocircuito a los polos de conexión.

QAntes de la puesta en servicio

QInsertar / Cambiar la pila 

Advertencia: Las cifras parpadeantes indican que la pila está descargada / vacía.

Advertencia: Al cambiar la pila se pueden ocasionar averías en el indicador 5 LCD. Retire la pila e insértela nuevamente luego de transcurridos más de 30 segundos.

jAbra la tapa del compartimiento de pilas 8 (véase fig. B).

jRetire la pila gastada.

jInserte una nueva pila en el compartimiento de pilas teniendo en cuenta la polaridad (+ y -). Asegúrese de que el polo positivo indique hacia afuera.

jVuelva a cerrar la tapa del compartimiento 8 de pilas (véase fig. B).

Q Preparar el pie de rey

jSuelte el tornillo de retención 4 a fin de que pueda mover el pie de rey.

jLimpie todas las superficies de medición y la varilla del pie de rey con un paño de algodón seco. De lo contrario pueden producirse resultados de medición erróneos, por ejemplo debido a la humedad ambiental.

jVerifique que todos los botones, el interruptor y el indicador LCD 5 funcionen perfectamente.

8 ES

QPuesta en servicio

QEmpleo del pie de rey

jSuelte el tornillo de retención 4 girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj.

j Junte los picos de medición externos 11 / picos de medición 2 internos.

jEncienda el indicador LCD 5 pulsando el botón encender / apagar 10 .

jPulse la tecla de pulgadas/mm 3 para fijar la unidad de medida (pulgada o mm) que Ud. quiere utilizar. Aparecerá "mm" o "pulgada" en la pantalla LCD 5 .

jPulse el botón para posición cero (ZERO) 9 para volver a colocar el indicador LCD 5 a cero.

Medición del objeto exteriormente:

jSepare los picos de medición externos 11 girando la rueda de ajuste 7 hacia fuera en sentido contrario a las manecillas del reloj. Coloque los picos de medición externos 11 en el objeto a ser medido.

jGire la rueda de ajuste hacia 7 adentro en el sentido de las manecillas del reloj. Desplace los picos de medición externos 11 hasta que toquen ambos lados del objeto a ser medido. Asegúrese de no dañar el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.

Medición del objeto por el interior:

jColoque los picos de medición internos 2 en el objeto a ser medido por el interior.

jGire la rueda de ajuste 7 hacia afuera en sentido contrario a las manecillas del reloj. Separe los picos de medición internos 2 hasta que toquen el objeto en ambos lados internos. Asegúrese de no dañar el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.

Medición de la profundidad de un objeto:

jExtraiga la coliza para medidas de profundidades 6 del pie de rey.

jAcerque la coliza para medidas de profundidades 6 al objeto a ser medido hasta que ésta toque la superficie (p. ej. dentro del agujero).

jMueva el cuerpo del pie de rey hacia abajo hasta que perciba una resistencia.

jAsegúrese de no dañar la coliza para medidas de profundidades 6 o el objeto a ser medido ejerciendo demasiada presión.

jEl indicador LCD 5 indica ahora las medidas.

jLuego de la medición vuelva a juntar los picos de medición

externos 11  / picos de medición internos 2 girando la rueda de ajuste 7 hacia adentro en el sentido de las manecillas del reloj.

ES 9

jVuelva a desconectar el indicador LCD 5 pulsando el botón enCENDER / apagar 10 .

Advertencia: El indicador LCD se apaga luego de aprox. 3 minutos 5 automáticamente.

jAtornille nuevamente el tornillo de retención 4 girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que perciba una resistencia.

Q Ejemplos de utilización

Advertencia: Proceda al medir siempre siguiendo lo señalado en el capítulo „Empleo del pie de rey“.

Comparación entre enchufe y agujero (véase fig. C):

jTome primero las medidas del enchufe.

jDe ser el caso anote el valor medido.

jTome posteriormente las medidas del agujero.

Desviación del tamaño de referencia (véase fig. D):

jTome las medidas de un objeto de referencia (aquí A).

jDeje las mordazas 2 / 11 en esta posición y presione el botón para posición cero (ZERO) 9 .

jTome posteriormente las medidas del segundo objeto. El indicador LCD 5 le mostrará la desviación de las medidas del segundo objeto en relación con las medidas del objeto de referencia (A).

Medición del espesor de la base de un objeto (véase fig. E):

jMida primero la profundidad del objeto.

jDeje la coliza para medidas de profundidades 6 en esta posición y pulse el botón para posición cero (ZERO) 9 .

jTome ahora las medidas de todo el objeto.El indicador LCD 5 le mostrará el espesor de la base del objeto.

Medición de la distancia entre dos agujeros idénticos (véase fig. F):

jTome primero las medidas de uno de los dos agujeros del mismo tamaño.

jDeje las mordazas 2  / 11 en esta posición y pulse el botón para posición cero (ZERO) 9 .

jTome posteriormente las medidas totales.

El indicador LCD 5 le mostrará las medidas de la distancia intermedia.

10 ES

Datos característicos de roscas métricas ISO:

Diámetro

Inclinación:

Diámetro

Diámetro de

nominal:

[mm -1]

menor:

taladrado:

[mm]

 

[mm]

[mm]

3

0.5

2.46

2.5

4

0.7

3.24

3.3

5

0.8

4.13

4.2

6

1

4.92

5

8

1.25

6.65

6.8

10

1.5

8.38

8.5

12

1.75

10.11

10.2

16

2

13.84

14

20

2.5

17.29

17.5

Q Subsanar errores

El artefacto contiene piezas electrónicas sensibles. Por ello es posible que artefactos de radiotransmisión ubicados en inmediata cercanía produzcan interferencias. Éstos pueden ser p. ej. teléfonos móviles, radioteléfonos, radiotransmisores CB, telemandos por radio / otros mandos a distancia y aparatos de microondas. De aparecer indicaciones erróneas, proceda a retirar estos aparatos de la cercanía del artefacto.

Las descargas electrostáticas pueden ocasionar fallas en el funcionamiento.

j En caso de tales fallas retire la pila y colóquela nuevamente.

 

 

 

 

 

Error

Causa

Ayuda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cinco posiciones

El voltaje de la

Cambie la pila según

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cambian simultá-

pila es inferior a

el capítulo „Insertar / 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

neamente una

2.75 V.

cambiar la pila“.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vez por segundo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El indicador LCD

Conexión equivo-

Retirar la pila y volverla

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

no sigue con-

cada.

a insertar luego de 30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

tando.

 

 

 

 

segundos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ninguna indica-

1. El indicador

1. Encienda el indica-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ción en el indica-

LCD está des-

dor LCD pulsando

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dor LCD

5

.

conectado.

el botón encender / 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. La pila no tie-

 

10

apagar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ne contacto

2. Retire la pila e in-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

correcto o ha

sértela siguiendo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sido colocada

la polaridad y el

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

al revés.

capítulo „Insertar / 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. El voltaje de la

cambiar la pila“ de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pila es inferior

tal forma que ésta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a 2.4 V.

toque todos los

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

contactos.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Cambie la pila se-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

gún el capítulo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

„Insertar / cambiar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

la pila“.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ES 11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Mantenimiento y limpieza

jLimpie el pie de rey antes y después de cada uso.

jNo sumerja el pie de rey en el agua. Los líquidos pueden averiar el pie de rey.

jPara la limpieza de la carcasa emplee un paño seco y en ningún caso bencina, disolventes o depuradores.

jDesconecte siempre el indicador LCD cuando no vaya a emplear el pie de rey. Así alarga la vida útil de su pila.

jNo ponga el pie de rey bajo tensión y manténgalo alejado de clavijas eléctricas. De lo contrario el chip del pie de rey se puede dañar.

Q Eliminación

El embalaje está compuesto de materiales no contaminantes que se pueden desechar en los puntos de reciclaje locales.

Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado en la administración de su comunidad o ciudad.

No elimine el producto estropeado con los desechos domésticos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio ambiente. Se puede informar en la oficina competente de su administración sobre los puestos de recogida y sus horarios de atención al público.

Las pilas defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006 / 66 / EC. Para ello devuelva las pilas y / o el aparato en los puntos de recogida indicados.

Se pueden producir daños medioambientales como consecuencia de una eliminación incorrecta de las pilas.

Las pilas usadas no deben desecharse en la basura doméstica. Pueden contener metales pesados venenosos y requieren de un tratamiento de basura especial. Los símbolos químicos de los metales pesados son los siguientes: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, entregue las pilas usadas en un punto de recogida municipal.

12 ES

Loading...
+ 32 hidden pages