Manual de Instruções
Fac-símile de uso pessoal
Modelo No.KX-FT932BR
Fac-símile com Secretária Eletrônica Digital
Modelo No.KX-FT938BR
Obrigado por adquirir o aparelho de fax Panasonic.
Leia estas instruções de operação antes de utilizar o equipamento e guarde-as para referência futura. Proteger o meio ambiente é um dever de todos.
Esta unidade é compatível com serviço de identificação de chamadas. Para usar esta função, você deve assinar o serviço oferecido por sua operadora.
Estes modelos foram projetados para serem usados apenas no Brasil.
1. Instalação e Breve Introdução
Acessórios
1.1 |
Acessórios incluídos .................................................. |
4 |
1.2 |
Informações sobre acessórios.................................... |
4 |
Conexões e preparação |
|
|
1.3 |
Conexões.................................................................... |
4 |
1.4 |
Papel para impressão................................................. |
5 |
Breve Introdução |
|
|
1.5 |
Envio de fax / Reprodução de cópia........................... |
5 |
1.6 |
Recepção de fax......................................................... |
6 |
1.7 |
Secretária eletrônica (KX-FT938 somente) ................ |
6 |
2. Informações Importantes |
|
|
Importantes Instruções de Segurança |
|
|
2.1 |
Importantes Instruções de Segurança........................ |
7 |
2.2 |
Para melhor desempenho........................................... |
8 |
3. Preparação
Localização dos Controles
3.1 Localização dos Controles..........................................9
Localizando os Controles
3.2 |
Visão geral................................................................ |
10 |
Volume |
|
|
3.3 |
Ajustando o volume .................................................. |
11 |
Programação Inicial |
|
|
3.4 |
Modo de discagem ................................................... |
11 |
3.5 |
Data e horário........................................................... |
11 |
3.6 |
Seu logotipo.............................................................. |
12 |
3.7 |
Seu número de fax.................................................... |
13 |
4. Telefone
Fazendo e Respondendo Chamadas
4.1 |
Agenda telefônica..................................................... |
14 |
4.2 |
Função de discagem rápida ..................................... |
15 |
Gravando
4.3Gravando uma conversa telefônica (KX-FT938
|
somente)................................................................... |
16 |
Identificação de Chamadas |
|
|
4.4 |
Serviço de Identificação de Chamadas .................... |
16 |
4.5Visualizando informações da identificação de
chamadas e retornando a chamada......................... |
16 |
4.6Editando um número de telefone antes de fazer a
|
chamada................................................................... |
17 |
4.7 |
Apagando informações de chamadas ...................... |
18 |
4.8Armazenando informações de chamadas recebidas na
|
agenda telefônica / discagem rápida ........................ |
18 |
5. Fax |
|
|
Enviando Fax |
|
|
5.1 |
Enviando um fax manualmente ............................... |
20 |
5.2 |
Documentos que podem ser enviados .................... |
20 |
5.3Enviando um fax usando a agenda telefônica /
|
discagem automática................................................ |
21 |
5.4 |
Multitransmissão....................................................... |
22 |
Recebendo Fax
5.5Selecionando o modo de uso para seu aparelho de fax
..................................................................................23
5.6Recebendo um fax manualmente – Atendimento
automático desligado ............................................... |
24 |
5.7Recebendo um fax automaticamente – Atendimento
|
|
automático ligado ..................................................... |
25 |
|
5.8 |
Receber polling......................................................... |
26 |
6. |
Cópia |
|
|
Copiando |
|
||
|
6.1 |
Fazendo uma cópia ................................................. |
27 |
7. |
Secretária eletrônica (KX-FT938 |
|
|
|
somente) |
|
|
Mensagem de Saudação |
|
||
|
7.1 |
Gravando sua mensagem de saudação................... |
28 |
Recado Interno
7.2Deixando uma mensagem para você mesmo ou para
|
outras pessoas ......................................................... |
28 |
Mensagens Recebidas |
|
|
7.3 |
Escutando as mensagens gravadas......................... |
29 |
Operação Remota |
|
|
7.4 |
Operando a partir de um local remoto...................... |
30 |
7.5 |
Aviso em pager......................................................... |
31 |
8. Funções Programáveis |
|
|
Sumário de Funções |
|
|
8.1 |
Programação ............................................................ |
32 |
8.2 |
Funções básicas....................................................... |
32 |
8.3 |
Funções avançadas ................................................. |
33 |
8.4Comandos diretos para a programação das funções
|
.................................................................................. |
35 |
9. Ajuda |
|
|
Mensagens de Erro |
|
|
9.1 |
Mensagens de erro – Relatórios............................... |
38 |
9.2 |
Mensagens de erro – Visor....................................... |
38 |
Solução de problemas
9.3Consulte esta seção quando um dos recursos não
|
estiver funcionando................................................... |
40 |
10. Manutenção |
|
|
Papel Enroscado |
|
|
10.1 |
Papel enroscado ...................................................... |
44 |
10.2 |
Documento enroscado – Envio................................. |
44 |
Limpeza
10.3Limpeza da bandeja de documentos / do vidro do
|
scanner..................................................................... |
45 |
10.4 |
Limpeza do cabeçote térmico................................... |
45 |
11. Informações Gerais |
|
|
Relatórios Impressos |
|
|
11.1 |
Listas de referência e relatórios................................ |
46 |
Especificações |
|
|
11.2 |
Especificações.......................................................... |
47 |
Registro de usuário |
|
|
11.3 |
Registro de usuário................................................... |
48 |
2
Índice remissivo
12. Índice
12.1 Índice ....................................................................... |
49 |
3
1 Fio telefônico |
2 Monofone |
3 Cabo do monofone |
4 Papel para Impressão |
|
(10 metros) |
5 Bandeja de papéis |
6 Manual de Instruções |
(KX-FT938 somente) |
|
Nota:
LSe algum item estiver danificado ou faltando, entre em contato com o estabelecimento comercial onde o equipamento foi
adquirido.
LGuarde todos os materiais de embalagem originais para transporte futuro.
1.2.1 Acessórios disponíveis
–Papel térmico padrão para impressão*1 (KX-A106): rolo de 216 mm × 30 m, com núcleo de 25 mm
*1 Use somente o papel fornecido com o equipamento ou especificado. O uso de outro papel pode afetar a qualidade da impressão e/ou provocar desgaste excessivo do cabeçote térmico.
Importante:
L A unidade não funcionará quando houver falta de energia. Para fazer ligações em situações de emergência, você deve conectar à linha um telefone que funcione durante a falta de energia.
1 Bandeja de papéis (KX-FT938 somente)
LA bandeja de papéis pode não aparecer em todas as ilustrações deste manual de instruções.
2 Cabo de força
L Conecte na tomada elétrica (127 V, 60 Hz). 3 Fio telefônico
L Conecte em um jack [LINE] e de linha telefônica individual.
4 Jack [EXT] (KX-FT932 somente)
L Remova o protetor caso esteja conectado.
5Cabo do monofone
6Extensão telefônica (não inclusa)
4
1
5
2 3
6
Precaução:
LDurante a operação deste produto, a tomada elétrica utilizada deve estar localizada perto do produto e ter fácil
acesso.
L Use apenas o fio telefônico fornecido com esta unidade. L Não use extensões para o fio telefônico.
LMantenha a unidade longe de paredes para evitar ao máximo o enroscamento de papel.
Nota:
LAntes de fazer ligações, pode ocorrer a necessidade de mudar a função de modo de discagem (página 11).
4
1. Instalação e Breve Introdução
AAbra a tampa superior pressionando o botão de liberação (1).
1
B Coloque o papel.
Correto
Incorreto
CInsira a borda superior do papel na abertura situada acima do cabeçote térmico (1).
1
D Retire o papel da unidade.
L Certifique-se de que não há folgas na bobina do papel.
EPara fechar a tampa superior com segurança, aperte os dois lados da tampa para baixo.
FNo caso do modelo KX-FT932:
Pressione a tecla {FAX/INÍCIO}, e em seguida elimine o excesso de papel puxando-o em sua direção.
{FAX/INÍCIO}
No caso do modelo KX-FT938:
Pressione a tecla {FAX/INÍCIO} para cortar o papel.
{FAX/INÍCIO}
Nota:
L Se o papel estiver grudado com cola ou fita adesiva, corte aproximadamente 15 cm a partir do início da bobina antes de instalá-la.
LQuando o cabo de força está conectado, uma mensagem é impressa toda vez que a tampa superior é aberta e fechada. Se o papel for colocado invertido, a mensagem
não será impressa. Coloque o papel corretamente.
L Para obter informações adicionais, consulte a página 4.
A Abra a bandeja de documentos.
5
1. Instalação e Breve Introdução
BAjuste as guias do documento (1) e insira-o com a FACE PARA BAIXO.
1
CPara enviar um fax:
Disque o número do fax e pressione {FAX/INÍCIO}.
Para fazer uma cópia:
Pressione o botão {CÓPIA}.
{CÓPIA} {FAX/INÍCIO}
LPara obter mais detalhes sobre o envio de fax, consulte a página 20.
Para obter mais detalhes sobre cópias, consulte a página 27.
ALevante o fone para atender a chamada.
BPara receber um fax, pressione o botão {FAX/INÍCIO}.
{FAX/INÍCIO}
L Para obter mais detalhes, consulte a página 24.
LVocê pode selecionar o modo de recepção de chamadas de acordo com suas necessidades (página 23).
1.7.1 Gravando a mensagem de saudação
{PARAR} {GRAVAR}
{MIC}
{SET}
APressione {GRAVAR} 2 vezes.
BPressione o botão {SET}.
CFale de forma compreensível a uma distância de cerca de 20 cm do {MIC} durante, no máximo, 16 segundos.
DPara encerrar a gravação, pressione {PARAR}.
L Para obter mais detalhes, consulte a página 28.
1.7.2 Escutando as mensagens gravadas
O visor irá mostrar o total de mensagens gravadas.
{REPRODUZIR}
Quando o indicador {AUTO RECEPÇÃO} piscar:
Pressione o botão {REPRODUZIR}. As novas mensagens serão reproduzidas.
Quando o indicador {AUTO RECEPÇÃO} estiver LIGADO:
Pressione o botão {REPRODUZIR}. Todas as mensagens serão reproduzidas.
L Para obter mais detalhes, consulte a página 29.
6
Quando você estiver utilizando esta unidade, as instruções básicas de segurança devem ser seguidas a fim de reduzir o risco de fogo, choques elétricos ou ferimentos.
1.Procure ler e entender todas as instruções.
2.Siga todas as advertências e instruções de segurança descritas neste manual.
3.Desligue o aparelho da tomada antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou em aerosol.
4.Não utilize esta unidade perto da água, por exemplo, perto de torneiras, pias, chuveiros ou similares.
5.Instale esta unidade sobre uma superfície plana. Se esta unidade cair, poderá causar danos sérios e/ou ferimentos graves.
6.Não cubra as aberturas desta unidade. Elas servem para permitir a ventilação e proteger contra altas temperaturas. Nunca coloque esta unidade perto de fontes de calor ou em locais onde não haja ventilação adequada.
7.Utilize apenas as fontes de alimentação indicadas no aparelho. Se você não estiver certo da voltagem fornecida à sua casa, consulte a companhia de energia elétrica local.
8.Por questões de segurança, esta unidade é equipada com um conector de fio terra. Se você não possui instalações adequadas para este tipo de ligação, instale uma tomada adequada. Não utilize nenhum tipo de adaptador para contornar este recurso, pois o uso do fio terra visa manter as condições de segurança necessárias.
9.Não coloque objetos em cima do cabo de alimentação. Instale este equipamento em locais onde as pessoas não possam tropeçar ou pisar no fio.
10.Não sobrecarregue as tomadas de energia ou os cabos de extensão. Isso pode resultar em risco de fogo ou choque elétrico.
11.Nunca insira objetos dentro do aparelho através das aberturas. Isso pode resultar em risco de fogo ou choque elétrico. Tome cuidado para não respingar líquidos dentro da unidade.
12.Para reduzir o risco de choques elétricos, não desmonte esta unidade. Leve o aparelho a um centro de serviço autorizado quando um atendimento técnico se fizer necessário. Abrir o equipamento ou remover tampas protetoras pode expor você a voltagens perigosas ou outros riscos. A montagem incorreta pode causar choques elétricos quando esta unidade for utilizada.
13.Desligue esta unidade da tomada e leve-a a um centro de serviço autorizado quando:
A.Quando o cabo de alimentação estiver danificado ou queimado.
B.Se qualquer tipo de líquido tiver caído dentro da unidade.
C.Se a unidade tiver sido exposta à chuva ou à água.
D.Se esta unidade não estiver operando normalmente de acordo com as instruções de segurança. Ajuste apenas os controles mencionados pelas instruções de operação. Ajustes incorretos podem exigir um trabalho mais extenso por parte dos técnicos do serviço autorizado.
E.Se a unidade tiver sido quebrada ou fisicamente danificada.
F.Se a unidade apresentar distintas mudanças em sua performance.
14.Evite utilizar telefones durante tempestades, exceto telefones sem fio. Existe o risco de choques devido a descargas elétricas.
15.Quando esta unidade estiver instalada perto de um vazamento de gás, não a utilize para comunicar o vazamento.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ATENÇÃO:
Instalação
L Nunca instale fios telefônicos durante uma tempestade.
LNunca instale plugs telefônicos em locais molhados, a menos que estes tenham sido fabricados especialmente para
trabalhar nestas condições.
LNunca toque em fios telefônicos ou terminais desencapados, a menos que a linha telefônica tenha sido desconectada da
interface de ligação com a central telefônica.
L Tome cuidado ao instalar ou modificar linhas telefônicas. L Não toque na tomada com as mãos molhadas.
ADVERTÊNCIA:
LPara evitar riscos de fogo ou choques elétricos, não exponha este produto à chuva ou a qualquer tipo de umidade.
LDesligue a unidade da tomada caso ocorra fumaça, odor anormal ou ruído incomum. Essas condições podem causar incêndio ou choque elétrico. Confirme se a fumaça parou e entre em contato com um centro de assistência técnica autorizada.
7
2. Informações Importantes
Ambiente
L Instale esta unidade longe de fontes de ruído eletrônico, tais como lâmpadas fluorescentes e motores.
L Esta unidade deve ser mantida livre de sujeira, altas temperaturas e vibrações.
L Esta unidade não deve ser exposta diretamente ao sol. L Não coloque objetos pesados sobre o aparelho.
LO aparelho deve ser mantido longe de fontes de calor, tais como aquecedores, fogões de cozinha, etc. Ele não deve ser colocado em ambientes com temperatura inferior a 5 °C ou superior a 35 °C. Porões úmidos também devem ser evitados.
Conexão
LCaso haja outro aparelho conectado a mesma linha, é possível que esta unidade afete o status desse outro aparelho
na rede.
LSe for utilizar o aparelho juntamente com um computador e seu provedor de internet recomendar a instalação de um filtro (1), faça a conexão da seguinte maneira:
1
Operação da função viva-voz (KX-FT938 somente)
L Utilize o viva-voz em uma sala silenciosa.
Manutenção de rotina
LLimpe a superfície da unidade com um pano macio. Não utilize benzina, solvente ou qualquer pó abrasivo.
8
KX-FT932
A B C D I J
1 |
4 |
6 |
9 |
2 |
5 |
7 |
10 |
3 |
|
8 |
|
K L N
KX-FT938
A B
O Q |
S T |
U |
V W |
C E FG H I J
1 |
4 |
6 |
9 |
2 |
5 |
7 |
10 |
3 |
|
8 |
|
K L M N
P R
S T
U
V W
9
3. Preparação
A {IDENT CHAMADAS}
LPara usar as funções de Identificação de Chamadas (página 16).
B {PARAR}
L Para interromper uma operação ou sessão de programação.
LPara apagar um caracter/número (página 13). Mantenha pressionado para apagar todos os caracteres/números.
C {FLASH}
LPara ter acesso a serviços especiais de telefonia ou para transferir chamadas a outro ramal.
D {REDISCAR}(KX-FT932 somente)
LPara discar novamente o último número. Se a linha estiver ocupada ao utilizar o botão {MONITOR}(KX-FT932) para fazer uma ligação, o aparelho automaticamente rediscará até 5 vezes o número discado.
E {REDISCAR/PAUSA} (KX-FT938 somente)
LPara discar novamente o último número. Se a linha estiver ocupada ao utilizar o botão {VIVA-VOZ}(KX-FT938) para fazer uma ligação, o aparelho automaticamente rediscará
até 5 vezes o número discado.
L Para incluir uma pausa durante a discagem.
F {GRAVAR} (KX-FT938 somente)
L Para gravar sua mensagem de saudação (página 28). L Para gravar uma conversa telefônica (página 16).
G {APAGAR} (KX-FT938 somente)
L Para apagar mensagens (página 29).
L Para apagar um item armazenado (página 15).
H {REPRODUZIR} (KX-FT938 somente)
L Para reproduzir as mensagens (página 29).
I
LPara ativar/desativar o recurso de atendimento automático (página 23, 24, 25).
J
K {FAX/INÍCIO}
L Para iniciar o envio ou a recepção de um fax.
L {CÓPIA}
L Para copiar um documento (página 27).
M{MIC} (KX-FT938 somente)
L O microfone embutido.
N{TOM}
LPara mudar temporariamente do modo de pulso para o modo de tom durante a discagem, quando a sua linha é pulsada.
O {PAUSA}(KX-FT932 somente)
L Para incluir uma pausa durante a discagem.
P {EMUDECER} (KX-FT938 somente)
LPara silenciar sua voz no telefone para que não a ouçam durante uma conversa particular. Pressione este botão novamente para prosseguir com a chamada.
Q {MONITOR}(KX-FT932 somente)
L Para discar sem tirar o fone do gancho.
R {VIVA-VOZ} (KX-FT938 somente)
L Para a operação do viva-voz (página 8, 15).
S {MULTITRANSMISSÃO}
LPara transmitir um documento para vários números diferentes (página 22).
T Navegador/{VOLUME}{AGENDA}
L Para localizar um item armazenado (página 14, 21). L Para selecionar as funções e seus itens configuráveis
durante a programação (página 32). L Para ajustar o volume (página 11). L Para abrir uma agenda telefônica.
U {SET}
L Para salvar a configuração durante a programação.
V {FUNÇÕES}
L Para iniciar ou terminar a programação.
W {INFERIOR}
LPara selecionar as teclas programadas 6-10 para a função de discagem rápida (página 15, 19, 21).
1 2 |
3 4 |
5 6 |
7 |
8 |
* O modelo da ilustração é o KX-FT938.
1Alto-falante
2Guias de documento
3Bandeja de papéis (KX-FT938 somente)
LA bandeja de papéis pode não aparecer em todas as ilustrações deste manual de instruções.
4Bandeja de documentos
5Tampa superior
6Saída do documento
7Entrada do documento
8Botão de abertura da tampa superior
10
3. Preparação
{SET} {A}{B}
Volume do ringue
Com a unidade desocupada, pressione {A} ou {B}.
LSe houver algum documento na entrada de documentos, não será possível ajustar o volume do ringue. Certifique-se de que não haja documentos na entrada de documentos.
Para desligar o ringue
1.Pressione o botão {B} repetidamente até que “DESLIGAR RINGUE?” seja exibido.
2.Pressione o botão {SET}.
LQuando uma chamada é recebida, a unidade não emite qualquer som e exibe a seguinte informação: “NOVA
CHAMADA”.
L Para ligar novamente o ringue, pressione {A}.
Tipo de ringue
LSelecione um dos 3 tipos de ringue para chamadas externas (função #17, na página 33).
Volume do fone
Com o fone no ouvido, pressione {A} ou {B}.
Volume do viva-voz
Enquanto estiver usando o monitor/viva-voz, pressione {A}ou
{B}.
Volume da secretária eletrônica (KX-FT938 somente) Durante a reprodução das mensagens, pressione {A} ou {B}.
Se você não conseguir discar (página 20), mude a configuração desta função de acordo com o serviço disponível para a sua linha telefônica. Para o serviço de discagem por tons, selecione “TOM” (ajuste de fábrica). Para o serviço de discagem pulsada, selecione
“PULSO”.
{A}{B}{<}{>}{SET} {FUNÇÕES}
1 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
PROGRAMAÇÃO
PRESSIONE [( )]
2Pressione o botão {<} ou {>} repetidamente até que a seguinte mensagem seja exibida.
TIPO / DISCAGEM =TOM [±]
3Pressione {A} ou {B} repetidamente até que a configuração desejada seja exibida.
4Pressione o botão {SET}.
L A próxima função será mostrada.
5 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
É necessário configurar a data e o horário.
LO aparelho de fax do destinatário imprimirá a data e o horário configurados no seu aparelho em cada página enviada por
você.
L A precisão do relógio é de até ±60 segundos por mês.
LSe ocorrer uma falta de energia, a data e o horário talvez sejam perdidos. Caso a data e o horário corretos não sejam exibidos após a restauração da energia, defina-os novamente.
{<}{>} {FUNÇÕES}
{SET}
1 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
PROGRAMAÇÃO
PRESSIONE [( )]
2Pressione o botão {<} ou {>} repetidamente até que a seguinte mensagem seja exibida.
DATA E HORA
PRESSIONE SET
3 Pressione o botão {SET}.
L O cursor (|) aparecerá no visor.
D:01/M:01/A:07|
HORÁRIO: 00:00
4Digite o dia/mês/ano corretos, selecionando 2 dígitos para cada um.
Exemplo: 10 de agosto de 2007
Pressione {1}{0} {0}{8} {0}{7}.
D:10/M:08/A:07
HORÁRIO: 00:00|
11
3. Preparação |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Digite a hora /minutos corretos, selecionando 2 dígitos para |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
Para selecionar caracteres através do teclado de discagem |
|||||||||||||||||||
cada um. Pressione {*} repetidamente para selecionar |
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
“AM”, “PM” ou horário de 24 horas. |
|
|
Teclado |
|
Caracteres |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
L Quando não for exibido nem “AM” nem “PM”, a entrada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
{1} |
|
Espaço |
|
# |
& |
’ |
( |
) |
|
||||||||||
de horário de 24 horas está selecionada. |
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
Exemplo: 15:20 (horário de 24 horas) |
|
|
|
|
|
@ |
, |
– |
. |
/ |
1 |
|
|
|
|||||||
Pressione {1}{5} {2}{0}. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{2} |
|
A |
B |
C |
2 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
D:10/M:08/A:07| |
|
|
|
|
|
|
a |
b |
c |
2 |
|
|
|
|
|
|||||
6 Pressione o botão {SET}. |
HORÁRIO: 15:20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
{3} |
|
D |
E |
F |
3 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
L A próxima função será mostrada. |
|
|
|
|
|
d |
e |
f |
3 |
|
|
|
|
|
|||||||
7 Pressione o botão {FUNÇÕES}. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{4} |
|
G |
H |
I |
4 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Para corrigir um erro |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
g |
h |
i |
4 |
|
|
|
|
|
|
Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para o número |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
{5} |
|
J |
K |
L |
5 |
|
|
|
|
|
|||||||||
incorreto e faça a correção. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
j |
k |
l |
5 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{6} |
|
M |
N |
O |
6 |
|
|
|
|
|
||
3.6 Seu logotipo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
m |
n |
o |
6 |
|
|
|
|
|
||
Seu logotipo será impresso no alto de cada página enviada pelo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
seu aparelho. |
|
|
|
|
|
|
|
|
{7} |
|
P |
Q |
R |
S |
7 |
|
|
|
|
||
O seu logotipo pode ser o seu nome ou o nome de sua empresa. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
p |
q |
r |
s |
7 |
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
{FLASH} |
|
|
{8} |
|
T |
U |
V |
8 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
u |
v |
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{9} |
|
W |
X |
Y |
Z |
9 |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
w |
x |
y |
z |
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
{0} |
|
Espaço |
|
à |
Õ |
Ç |
ã |
õ |
ç |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Á |
É |
Í |
Ó |
Ú |
á |
é |
í |
ó |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ú |
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
{PARAR} |
{SET} |
|
|
{*} |
|
Para alterar letra maiúscula e minúscula. |
|||||||||||||||
{A}{B}{<}{>}{FUNÇÕES} |
|
|
{FLASH} |
|
Para digitar um hífen. |
|
|
|
|
||||||||||||
1 Pressione o botão {FUNÇÕES}. |
|
|
|
|
|
|
|
|
{PARAR} |
|
Para apagar um dígito. |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PROGRAMAÇÃO |
|
|
Nota: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
PRESSIONE [( )] |
|
|
|
L Para digitar outro caractere pertencente à mesma tecla de |
||||||||||||||||
2 Pressione o botão {<} ou {>} repetidamente até que a |
|
|
|
discagem, pressione {>}para posicionar o cursor no próximo |
|||||||||||||||||
seguinte mensagem seja exibida. |
|
|
|
espaço. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
SEU LOGOTIPO |
|
|
|
Digite o seu logotipo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
3 Pressione o botão {SET}. |
PRESSIONE SET |
|
|
|
Exemplo: “BILL” |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
1. |
Pressione {2} |
2 vezes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
L O cursor (|) aparecerá no visor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOME=B| |
|
|
|
||
|
NOME=| |
|
|
2. |
Pressione {4} 3 vezes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
4 Digite até 30 caracteres para seu logotipo. Consulte a tabela |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOME=BI| |
|
|
|
|||||||||
de caracteres a seguir para obter detalhes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
5 Pressione o botão {SET}. |
|
|
|
|
|
|
|
3. |
Pressione {5} 3 vezes. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
L A próxima função será mostrada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
6 Pressione o botão {FUNÇÕES}. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOME=BIL| |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12
3. Preparação
4.Pressione {>} para mover o cursor para o próximo espaço e pressione {5} 3 vezes.
NOME=BILL|
Para mudar letras maiúsculas e minúsculas
Pressionando o botão {*}, as letras mudam alternadamente para maiúsculas ou minúsculas.
1. Pressione {2} 2 vezes.
NOME=B|
2. Pressione {4} 3 vezes.
NOME=BI|
3. Pressione o botão {*}.
NOME=Bi|
4. Pressione {5} 3 vezes.
NOME=Bil|
Para corrigir um erro
1.Pressione {<} ou {>} para posicionar o cursor no caractere incorreto.
2.Pressione o botão {PARAR}.
LPara apagar todos os caracteres, pressione o botão {PARAR} e mantenha-o pressionado.
3.Digite o caractere correto.
Para selecionar caracteres usando {A} ou {B}
Em vez de usar as teclas de discagem, pode-se selecionar o caractere desejado usando os botões {A} ou {B}.
1.Pressione {B} repetidamente até que o caractere desejado seja exibido. Os caracteres serão exibidos na seguinte ordem: 1 Letras em caixa alta
2 Número
3 Símbolo
4 Letras em caixa baixa
L Se a tecla {A} for pressionada, a ordem será invertida.
2.Pressione a tecla {>} para inserir o caractere.
3.Volte ao passo 1 para inserir o próximo caractere.
O número do seu fax será impresso no alto de cada página enviada pelo seu aparelho.
{FLASH}
{PARAR} |
{SET} |
|
{<}{>}{FUNÇÕES} |
1 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
PROGRAMAÇÃO
PRESSIONE [( )]
2Pressione o botão {<} ou {>} repetidamente até que a seguinte mensagem seja exibida.
SEU NÚMERO/FAX
PRESSIONE SET
3 Pressione o botão {SET}.
L O cursor (|) aparecerá no visor.
NO.=|
4 Digite até 20 dígitos para o número de telefone do seu fax.
Exemplo: NO.=1234567|
5 Pressione o botão {SET}.
L A próxima função será mostrada.
6 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
Nota:
LO botão {*} insere um “+” e o botão {#} insere um espaço.
Exemplo: +234 5678
Pressione o botão {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.
LPara inserir um hífen em um número de telefone, pressione
{FLASH}.
Para corrigir um erro
1.Pressione {<} ou {>} para posicionar o cursor no número incorreto.
2.Pressione o botão {PARAR}.
LPara apagar todos os números, pressione o botão {PARAR} e mantenha-o pressionado.
3.Digite o número correto.
13
A agenda telefônica permite que você faça chamadas sem precisar discar manualmente. É possível armazenar 100 nomes e números de telefone na agenda telefônica.
LTambém é possível mandar fax usando a agenda telefônica (página 21).
{PARAR} {A}{B}{<}{>} {SET}
{MONITOR} (KX-FT932) |
{FUNÇÕES} |
{VIVA-VOZ} (KX-FT938) |
|
4.1.1 Armazenando itens da agenda telefônica
1Pressione o botão {FUNÇÕES} repetidamente até que
“PROG AGENDA TEL” seja exibido.
2Pressione o botão {>}.
LO visor mostra o número de itens disponíveis na agenda telefônica.
3Digite até 16 caracteres para o nome (consulte a página 12 para obter as instruções).
4Pressione o botão {SET}.
5Digite até 24 dígitos para o número de telefone a ser armazenado.
6Pressione o botão {SET}.
L Para programar outros ítens, repita os passos de 3 a 6.
7 Pressione o botão {FUNÇÕES}.
Sugestão:
LPara confirmar os dados armazenados, imprima a lista de números de telefone (página 46).
Para corrigir um erro
1.Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para o número/caractere incorreto.
2.Pressione o botão {PARAR}.
LPara apagar todos os números/caracteres, pressione o botão {PARAR} e mantenha-o pressionado.
3.Insira o número/caractere correto.
4.1.2 Fazendo uma chamada telefônica usando a agenda telefônica
Antes de usar esta função, armazene os nomes e números de telefone na agenda telefônica (página 14).
1 Pressione o botão {>}.
2Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3Tire o fone do gancho ou pressione {MONITOR} (KX- FT932)/{VIVA-VOZ} (KX-FT938).
L A unidade irá iniciar automaticamente a discagem.
Para procurar um nome pela sua inicial
Exemplo: “LISA”
1.Pressione o botão {>}.
2.Pressione {A} ou {B} para acessar a agenda telefônica.
3.Pressione {5} repetidamente até que qualquer nome com a inicial “L” apareça (consulte a tabela de caracteres, página 12).
L Para procurar símbolos (que não sejam letras ou números), pressione {1}.
4.Pressione o botão {B} repetidamente até que “LISA” seja exibido.
L Para interromper a busca, pressione {PARAR}.
L Para discar o número exibido no visor, tire o fone do gancho ou pressione {MONITOR} (KX-FT932)/{VIVA- VOZ} (KX-FT938).
4.1.3 Editando dados armazenados
1Pressione o botão {>}.
2Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3Pressione o botão {FUNÇÕES}.
4Pressione o botão {*}.
LCaso não seja necessário editar o nome, pule para o passo 6.
5Edite o nome. Para obter mais detalhes, consulte os procedimentos de armazenagem na página 14.
6Pressione o botão {SET}.
LCaso não seja necessário editar o número telefônico, pule para o passo 8.
7Modifique o número de telefone. Para obter mais detalhes, consulte os procedimentos de armazenagem na página 14.
8Pressione o botão {SET}.
4.1.4 Apagando um item armazenado
1Pressione o botão {>}.
2Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3Pressione o botão {FUNÇÕES}.
4Pressione o botão {#}.
L Para sair sem apagar, pressione {PARAR}.
5 Pressione o botão {SET}.
Outro método para apagar dados armazenados (KX-FT938 somente)
1. Pressione o botão {>}.
14
4. Telefone
2.Pressione {A} ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3.Pressione o botão {APAGAR}.
LPara sair sem apagar, pressione {PARAR}.
4.Pressione o botão {SET}.
Para acessar rapidamente os números discados com freqüência, essa unidade possui a função de discagem rápida (10 itens).
LTambém é possível mandar fax usando a função de discagem rápida (página 21).
Teclas programadas (Stations)
{INFERIOR}
{PARAR} {A}{B}{<}{>} {SET}
{MONITOR} (KX-FT932) |
{FUNÇÕES} |
{VIVA-VOZ} (KX-FT938) |
|
4.2.1 Armazenando número da discagem rápida
1Pressione o botão {FUNÇÕES} repetidamente até que
“PROG AGENDA TEL” seja exibido.
2Selecione a tecla programada desejada.
Para as teclas programadas de 1 a 5:
Pressione uma das teclas programadas.
Para as teclas programadas de 6 a 10:
Pressione {INFERIOR} e, em seguida, pressione uma das teclas programadas.
3Digite até 16 caracteres para o nome (consulte a página 12 para obter as instruções).
4Pressione o botão {SET}.
5Digite até 24 dígitos para o número de telefone a ser armazenado.
6Pressione o botão {SET}.
L Para programar outros ítens, repita os passos de 2 a 6.
7 Pressione o botão {PARAR}.
Para corrigir um erro
1.Pressione {<} ou {>} para mover o cursor para o número/caractere incorreto.
2.Pressione o botão {PARAR}.
LPara apagar todos os números/caracteres, pressione o botão {PARAR} e mantenha-o pressionado.
3. Insira o número/caractere correto.
4.2.2 Fazendo chamadas telefônicas com a discagem rápida
Antes de usar esta função, armazene os nomes e números de telefone para a função de discagem rápida (página 15).
1Tire o fone do gancho ou pressione {MONITOR} (KX- FT932)/{VIVA-VOZ} (KX-FT938).
2Selecione a tecla programada desejada.
Para as teclas programadas de 1 a 5:
Pressione a tecla programada desejada.
Para as teclas programadas de 6 a 10:
Pressione {INFERIOR} e, então, pressione a tecla programada desejada.
LA unidade irá iniciar automaticamente a discagem.
4.2.3Editando dados armazenados
1Pressione o botão {>}.
2Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3Pressione o botão {FUNÇÕES}.
4Pressione o botão {*}.
LCaso não seja necessário editar o nome, pule para o passo 6.
5Edite o nome. Para obter mais detalhes, consulte os procedimentos de armazenagem na página 15.
6Pressione o botão {SET}.
LCaso não seja necessário editar o número telefônico, pule para o passo 8.
7Modifique o número de telefone. Para obter mais detalhes, consulte os procedimentos de armazenagem na página 15.
8Pressione o botão {SET}.
4.2.4 Apagando dados armazenados
1Pressione o botão {>}.
2Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3Pressione o botão {FUNÇÕES}.
4Pressione o botão {#}.
L Para sair sem apagar, pressione {PARAR}.
5 Pressione o botão {SET}.
Outro método para apagar dados armazenados (KX-FT938 somente)
1.Pressione o botão {>}.
2.Pressione {A}ou {B}repetidamente até que o item desejado seja mostrado.
3.Pressione o botão {APAGAR}.
LPara sair sem apagar, pressione {PARAR}.
4.Pressione o botão {SET}.
15
4. Telefone
É possível gravar conversas telefônicas. As conversas gravadas são tratadas como mensagens novas. Para ouvir a mensagem gravada, consulte a página 29.
{GRAVAR}
{PARAR
1Pressione {GRAVAR} durante a conversa.
2Para encerrar a gravação, pressione {PARAR}.
Nota:
L É possível também gravar conversas telefônicas com o uso do viva-voz.
LÉ possível que haja restrições legais referentes à gravação de conversas telefônicas. Avise a pessoa com quem está conversando que a chamada está sendo gravada.
Esta unidade é compatível com serviço de Identificação de Chamadas oferecido pela sua companhia telefônica local. Para usar esta função, é necessário ser assinante de um serviço de Identificação de Chamadas.
Importante:
L Esta unidade mostrará apenas o número do telefone e o nome da pessoa que está fazendo a chamada.
L Esta unidade não suporta futuros serviços de telefonia.
LDependendo dos recursos do serviço oferecido pela sua companhia telefônica local, a informação de data/horário da chamada ou do nome da pessoa que está fazendo a chamada pode não estar disponível.
Primeiramente, certifique-se de que a seguinte configuração de ringues está definida como 2 ou mais ringues.
–No caso dos modelos KX-FT932: configuração de ringue do FAX (função #06, página 32) e configuração de ringue do TEL/FAX (função #78, página 35)
–No caso dos modelos KX-FT938: configuração de ringue do FAX (função #06, em página 32), configuração de ringue de SEC/FAX (função #06 em página 32) e configuração de ringue de TEL/FAX (função #78 em página 35)
4.4.1 Como a Identificação de Chamada é exibida
Quando uma chamada externa é recebida, será exibido o número do telefone ou nome da pessoa que está chamando. Você terá então a opção de atender ou não a chamada.
A unidade armazena automaticamente as informações das chamadas recebidas (número do telefone, nome, data e horário da chamada) referentes às 30 chamadas mais recentes. As informações são armazenadas da chamada mais recente para a chamada mais antiga. Quando a 31ª chamada é recebida, a primeira chamada é apagada.
As informações da chamada recebida podem ser exibidas no visor, com um item de cada vez (página 16), ou confirmadas por meio da impressão da lista de Identificação de Chamadas (página 46).
Nota:
L As informações do chamador podem ser exibidas com até 16 dígitos/caracteres.
LQuando as informações da chamada recebida correspondem a um número de telefone armazenado na agenda telefônica
da unidade, o nome armazenado será exibido.
LSe o aparelho estiver conectado a um sistema PBX (Private Branch Exchange), as informações de identificação da
chamada podem não ser recebidas de forma adequada. Entre em contato com seu fornecedor do PBX.
LSe a unidade não puder receber as informações da chamada, as seguintes informações aparecerão:
“FORA DE ÁREA”: Se a pessoa fazendo a chamada se encontra numa área que não oferece o serviço de Identificação de Chamadas.
“LIGAÇÃO PRIVADA”: Se a pessoa fazendo a chamada solicitou que suas informações não fossem distribuídas. “LONGA DISTÂNCIA”: Se a chamada é interurbana.
Para confirmar as informações da chamada recebida imprimindo a listagem de identificação de chamadas
–Para imprimir manualmente, consulte a página 46.
–Para imprimir automaticamente cada vez que se completarem 30 novas chamadas, ative a função #26 (página 34).
Você pode facilmente visualizar as informações da chamada e telefonar para o número identificado.
Importante:
LTelefonar para o número identificado não será possível nas seguintes eventualidades:
–O número do telefone inclui dados além de apenas números (por exemplo, * ou #).
–As informações da chamada não incluem um número de telefone.
16