EG
EG241A
EG321A
EG441A
EG601A
RU
EN
RU
3ZZ9990474
1 |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
EG241A, EG321A, EG321AE |
|
|
|
|
|
|
|
|||
EG441A, EG441AE |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG241A, EG321A, EG321AE |
|
|
|
|||
|
|
|
3 EG441A, EG441AE |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
5 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
EG601A, EG601AE |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
EG671A, EG671AE |
|
EG601A, EG601AE |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
EG671A, EG671AE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E |
F |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
0 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
|
0 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[appendix]
Instructions for treatment as waste
When disposing this product ,make sure that the fuel and oil should be drained from the engine ,and submit to local regulations.
[Annexe]
Instructions pour le traitement des déchets
Quand ce produit doit être mis au rebut, s'assurer que le carburant et l’huile ont été vidangés correctement à partir du moteur, et que les règlements locaux sont bien observés.
[Anhang]
Anweisungen für die Behandlung als Abfall
Bei der Entsorgung dieses Produkts sicherstellen, dass der Kraftstoff und das Öl aus dem Motor abgelassen wird und unter Befolgung aller örtlich gültigen Bestimmungen entsorgt wird.
[aanhangsel]
Instructies voor afvalverwerking
Wanneer u dit product weggooit, moet u ervoor zorgen dat alle brandstof en olie uit de motor verwijderd is en dient u zich te houden aan de ter plaatse geldende regelgeving.
[anexo]
Instrucciones para el tratamiento de los residuos
Cuando este producto debe ponerse al rechazo, asegurarse de que el combustible y el aceite se purgaron correctamente a partir del motor, y que se observan bien los reglamentos locales.
[appendix]
Istruzioni per lo smaltimento
Per lo smaltimento di questo prodotto, assicurarsi di aspirare il carburante e l'olio dal motore, in conformità con le regolamentazioni locali.
[apêndice]
Instruções para tratamento como resíduo
Quando eliminar este produto, assegure-se de que o combustível e o óleo são escoados do motor e sujeitos às regulamentações locais.
[vedlegg]
Instruksjoner for behandling av avfall
Når dette produktet kasseres, må man påse at drivstoffet og oljen tømmes fra motoren og behandles ifølge lokale renovasjonsforskrifter.
[appendix]
Anvisningar för avfallshantering
När denna produkt ska kasseras, se då till att bränslet och oljan töms ur motorn, och att lokala bestämmelser efterföljs.
[LIITE]
Ohjeita jätteiden käsittelemisestä
Hävittäessäsi tätä tuotetta muista, että polttoaine ja öljy täytyy tyhjentää moottorista. Muista myös noudattaa paikallisia säädöksiä.
[tillæg]
Anvisninger for behanling af affald
Når du bortskaffer dette produkt, bedes du sikre dig, at motoren tømmes for brændstof og olie og afhændes i henhold til lokale regler.
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
V |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
5
0.6 ~ 0.7 mm
EG241A, EG321A, EG321AE
EG441A, EG441AE
|
|
|
|
|
|
|
|
10~11mm |
|
EG601A, EG601AE |
||
|
||
EG671A, EG671AE |
|
|
|
5 mm |
|
|
|
6
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EG241A, EG321A, EG321AE |
|
|
EG601A, EG601AE |
||||||||
EG441A, EG441AE |
|
|
EG671A, EG671AE |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LWA
Authorized Compiler In The Community Autorisiertes Montageunternehmen im Gebiet Compilateur autorisé dans la Communauté Erkende vertegenwoordiger in het rayon Compilatore autorizzato nella comunità
Compilador autorizado en la Comunidad
Compilador autorizado na comunidade
Auktoriserad sammanställare inom gemenskapen
Paikallinen edustaja
Autorisert kompilator i EU
Autoriseret computer i samfundet
:EG241A
:EG321A / EG321AE :EG441A / EG441AE :EG601A / EG601AE :EG671A / EG671AE
T. Kato
T. Kato
Tomoyasu Kato
Tomoyasu Kato
:RGM300-1010001 :RGM380-1010001 :RGM510-1010001 :RGM710-1010001 :RGM780-1010001
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
T. Kato
2004/108/EC 2006/42/EC (98/37/EC) 2006/95/EC
0470 NEMKO AS N-0314 OSLO Norway 974404532
EG241A |
95.1 dB |
EG321A / EG321AE |
94.9 dB |
EG441A / EG441AE |
95.3 dB |
EG601A / EG601AE |
95.9 dB |
EG671A / EG671AE |
97.1 dB |
EG241A |
95 dB |
EG321A / EG321AE |
96 dB |
EG441A / EG441AE |
97 dB |
EG601A / EG601AE |
97 dB |
EG671A / EG671AE |
97 dB |
VI
EN 12601(*1) |
ISO 3744 |
EN 55012 |
ISO 8528 |
EN 55014-1 |
|
EN 55014-2 |
EN 61000-4-2 |
CISPR 12 |
EN 61000-4-3 |
EN 61000-4-4 |
|
CISPR 14-1 |
EN 61000-4-5 |
CISPR 14-2 |
EN 61000-4-6 |
|
EN 61000-6-1 |
*1.Water seeping tests is based on ISO8528-6-6-1-2. *1.Wasseraustrittsprüfung basierend auf ISO8528-6-6-1-2. *1.Le test d’infiltration d’eau se base sur la Norme ISO8528-6-6-1-2. *1.Waterlekkagetests uitgevoerd op basis van ISO8528-6-6-1-2. *1.Test di immersione in acqua basato su standard ISO8528-6-6-1-2. *1. *1.La prueba de infiltración de agua se basa en la Norma ISO8528-6-6-1-2. *1.Os testes da água de infiltração baseiam-se na norma ISO 8528-6-6-1-2. *1.Vattenläcktest baserat på ISO8528-6-6-1-2. *1.Vedenvuotokokeet perustuvat ISO8528-6-6-1-2:een. *1.Vannsivingstester er basert på ISO8528-6-6-1-2. *1.Vandsivningstests er baseret på ISO8528-6-6-1-2.
Tomoyasu Kato
Kitamoto, JAPAN |
January 30. 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. Januar 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. Janvier 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. januari 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. gennaio 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. |
|
2009 |
|
|||
|
|||
Kitamoto, JAPAN |
30. enero 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. Janeiro 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. januari 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. tammikuu 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. januar 2009 |
||
Kitamoto, JAPAN |
30. januar 2009 |
DC6877
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим Вас за покупку генератора MAKITA. В данном руководстве содержится информация, необходимая для эксплуатации и технического обслуживания генератора MAKITA.
Генератор MAKITA может быть использован для электрооборудования общего назначения, электроприборов, ламп, электроинструментов в качестве источника питания переменного тока. Что касается применения генератора в качестве источника постоянного тока, клеммы используются для зарядки аккумуляторов 12 вольт.
Никогда не используйте этот генератор для каких-либо других целей.
Пожалуйста, выделите время для того, чтобы ознакомиться с процедурами надлежащего функционирования и обслуживания для обеспечения максимальной безопасности и эффективности использования данного изделия.
Держите данное руководство пользователя под рукой, чтобы иметь возможность обратиться к нему в любое время. Вследствие постоянных усилий по совершенствованию наших изделий, некоторые процедуры и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Заказывая запасные детали, всегда указывайте МОДЕЛЬ, ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ НОМЕР и СЕРИЙНЫЙ НОМЕР Вашего генератора. После проверки производственного номера на Вашем двигателе заполните, пожалуйста, следующие бланки.
(Расположение таблички отличается в зависимости от технических характеристик двигателя.)
PROD No. |
SER No. |
ПРОИЗВ. № / СЕР. № (Табличка)
RU
|
|
CONTENTS |
Cтр. |
1. |
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. . 2 |
|
2. |
КОМПОНЕНТЫ ГЕНЕРАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
|
3. |
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 5 |
|
4. |
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ГЕНЕРАТОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
. 7 |
|
5. |
ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО МОЩНОСТИ НАГРУЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . |
11 |
|
6. |
ИСКРОГАСИТЕЛЬ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
12 |
|
7. |
ГРАФИК ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
13 |
|
8. |
ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . |
14 |
|
9. |
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ОСМОТР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
10. |
ТРАНСПОРТИРОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
15 |
|
11. |
ПОДГОТОВКА К ДЛИТЕЛЬНОМУ ХРАНЕНИЮ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
12. |
НАХОЖДЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
16 |
|
13. |
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
17 |
|
14. |
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
18 |
|
15. |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ДЕТАЛИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
20 |
ПРИМЕЧАНИЕ Ознакомьтесь, пожалуйста, с иллюстрациями на обратной стороне передней обложки или на задней обложке с Рис.1 - 6, показанными по ходу текста.
1