Livarno LED Tube Light User Manual [en, cs, de]

LED TUBE LIGHT
LED TUBE LIGHT
LED TRUBICE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 31724
LED-CEVI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED-RÖHRE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 9 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 15 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 19
1
2
3
4
5
Introduction / Safety
LED Tube Light
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please be sure to carefully read the complete operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions are part of the product and contain important information on setup and handling. Always follow all safety in­structions. Before using this product for the first time verify the correct voltage and that all parts are properly installed. Should you have any questions or you are unsure about operating the product, please contact the dealer or service centre. Please keep these instructions in a safe place and pass them on third parties as applicable.
Intended use
The LED tubes are suitable for indoor use at an ambient temperature of -20 °C to +40 °C. Only use the LED tubes outdoors with an IP-certified lamp. The LED tubes are suitable to directly replace fluorescent tubes with starting electrodes (single- or twin circuit). Not suitable for electronic ballasts.
4
LED blind starting electrode
5
LED tube
Technical Data
Item no.: 0507–010L
Wattage: 10 W Lumens: 850 lm
Kelvin: 4000 K Ra: ≥ 80 Socket: G13 V: 220–240 V∼ Hz: 50 Hz mA: 50 mA Beam angle: 150° T(h): 25,000 h ON / OFF: 15,000 x Quick light: <1s = 60 % light Hg: 0 mg Dimensions: L 600 mm; D 30 mm
Ambient temperature: -20 °C to +40 °C Non-dimmable
Safety
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are complete and that the product is in proper condition.
1 LED T8 tube, model 0507-010L 1 Blind starting electrode 1 Instructions for assembly and use
Parts description
1
ON / OFF switch
2
Fluorescent tube
3
Starting electrode
Safety information
Damage due to failure to comply with these operat­ing instructions will invalidate the guarantee! We assume no liability for consequential damage! We assume no liability for material damage or personal injury due to improper handling or failure to comply with the safety instructions!
Cut off the current before installation to prevent
electric shock. Check local electrical requirements and ordinances.
Never use the LED tube if any damage is
detected. A damaged LED tube means danger of death from electric shock.
5 GB
Safety / Installation notices
The LED tube cannot be repaired. If the LED
tube is damaged, the product must be dis­posed of.
Remove the fuse or switch off the circuit breaker
in the fuse box before installation. Set the light switch to the „OFF“ position.
Verify the mains voltage on site corresponds
with the operating voltage required for the light (220–240 V∼) before installation.
Only use the individual parts supplied, other-
wise all warranty claims will become invalid.
Only operate the LED tube with the included
LED blind starting electrode.
Protect the LED tube from moisture. Never
allow the LED tube to come into contact with water or other liquids.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
Not suitable for direct current! When replacing conventional fluorescent lights
with LED lights, check for possible regulations
on the illuminance required which may apply.
Do not look directly into the light source
(LED mp).
The LED tube is not suitable for dimmer- or
electric switches.
Not suitable for electronic ballasts! The total energy efficiency and light distribution
of your lighting system depends on the con-
struction of the system.
Installation notices
twin circuit replacement
Single circuit before conversion
Ballast
230 V∼
230 V∼
Fluorescent tube
Starting electrode
Single circuit after conversion
Ballast
LED tube
Blind starting electrode
twin circuit replacement
Twin circuit before conversion
Ballast
230 V∼
230 V∼
Fluorescent tube
Starting electrode
Twin circuit after conversion
Ballast
LED tube
Blind starting electrode
Ballast
Capacitor
Fluorescent tube
Starting electrode
Ballast
Capacitor
LED tube
Blind starting electrode
The LED tubes are suitable to directly replace fluo­rescent tubes with starting electrodes. Only operate the LED tube starting electrode
5
with the included LED blind
4
.
Note: Note suitable for electronic ballasts!
LED tubes are suitable for lamps with single- or twin circuit:
6 GB
Remove the starting electrode 3 and replace
it with the included LED blind starting electrode
4
.
Note: Not suitable for lights with tandem circuits
Installation notices / Installation / Disposal / Information
twin circuit before conversion
Ballast
230 V∼
230 V∼
Fluorescent tube
110–130
V
Series starting electrode
Tadem circuitry cannot be
converted with LED tubes
Ballast
LED tube
Blind starting electrode
Fluorescent tube
110–130
V
Series starting electrode
LED tube
Blind starting electrode
Installation
Remove the fuse or switch off the circuit
breaker in the fuse box before installation.
Set the light switch to the Off/0 position. Remove the fluorescent tube 2. Remove the starting electrode 3. Insert the LED blind starting electrode 4. Insert the LED tube 5. Reinsert the fuse or switch on the circuit breaker
in the fuse box.
Set the light switch to the On/I position.
Disposal
The package and packaging materials consist entirely of environmentally friendly materials. They can be disposed of in local recycling containers.
The icon showing the crossed out wheelie bin means within the European
Union the product must be disposed of through separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Do not dispose of products bearing this symbol in your normal household waste, but instead they must be taken for recycling to a collec­tion site for electrical and electronic appliances. Recycling helps to reduce the consumption of raw
materials and protects the environment. Do not dispose of in the household waste.
Information
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product, valid from the date of purchase. The appliance has been carefully produced under strict quality con­trol. Within the warranty period we shall rectify without charge all material and manufacturing defects. In the event of a defect arising during the warranty period, please send the device to the listed Service Centre address, making reference to the following article number: 0507-010L. Damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interfer­ence are excluded from the warranty. The perfor­mance of services under the warranty does not extend or renew the warranty period.
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC, Low Voltage Directive 2006/95/EC, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS Directive 2011/65/EU). Conformity has been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 31724
7 GB
Information
Please have your register receipt and the item number (e.g. IAN 12345) as your proof of purchase when making enquiries.
8 GB
Uvod / Varnost
LED-cevi
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove
naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka. Odprite stran s slikami. Ta navodila so sestavni del izdelka in vsebujejo pomembne napotke za njegovo uporabo in ravnanje z njim. Vedno upoštevajte vse varnostne napotke. Pred začetkom uporabe se prepričajte, ali je omrežna napetost ustrezna in ali so vsi deli pravilno montirani. V primeru, da imate kakršna koli vprašanja ali niste prepričani glede ravnanja z napravo, stopite v stik s svojim trgovcem ali s službo za pomoč uporabnikom. Navodila skrbno shranite in jih vedno izročite morebitni tretji osebi skupaj z izdelkom.
Predvidena uporaba
LED cevi so primerne za uporabo v notranjih prostorih s temperaturo v okolju od -20 °C do +40 °C. LED cevi na prostem uporabljajte samo z IP-certificiranim svetilom. LED cevi so primerne za takojšnjo nadomestitev svetilnih cevi s štarterji (enojno ali dvojno stikalo). Ni primerno za elek­tronske predvklopne naprave.
Opis delov
1
Stikalo za ON / OFF (VKLOP / IZKLOP)
2
Svetilna cev
3
Zaganjalnik
4
LED slepi zaganjalnik
5
LED cevi
Tehnični podatki
Št. izd.: 0507–010L
Vat: 10 W Lumen: 850 lm
Kelvin: 4000 K Ra: ≥ 80 Podnožje: G13 V: 220–240 V∼ Hz: 50 Hz mA: 50 mA Kot sevanja: 150° T(h): 25.000 h VKLOP / IZKLOP: 15.000 x Quick light: <1s = 60 % svetlobe Hg: 0 mg Mera: L 600 mm; D 30 mm
Temperatura okolice: -20 °C do +40 °C Ni možnosti zatemnitve
Obseg dobave
Ko izdelek vzamete iz embalaže, nemudoma preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele in ali so vsi deli nepoškodovani.
1 LED T8 cevi, model 0507-010L 1 Slepi zaganjalnik 1 Navodilo za montažo in uporabo
Varnost
Varnostni napotki
Pri škodi, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, pravica do garancije preneha veljati! Za posledično škodo ne prevzemamo odgo­vornosti! Za materialno škodo ali za poškodbe oseb, ki bi jih povzročila nepravilna uporaba ali neupoštevanje varnostnih napotkov, ne prevzemamo odgovornosti!
9 SI
Varnost / Napotki za montažo
Izklopite el. tok pred montažo, saj boste tako
preprečili električni udar. Preverite lokalne elek­trične zahteve in predpise.
LED cevi nikoli ne uporabljajte, če ste odkrili
kakršne koli poškodbe. Poškodovana LED cev predstavlja življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka.
Svetilke ni mogoče popraviti. Če je LED cev
poškodovana, je treba izdelek odstraniti.
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami. Prestavite stikalo luči v položaj „IZKLOP“.
Pred montažo se prepričajte, ali je obstoječa
omrežna napetost skladna s potrebno obrato­valno napetostjo svetilke (220–240 V∼).
Uporabljajte izključno priložene dele, v naspro-
tnem primeru prenehajo veljati vsakršne pra­vice do uveljavljanja jamstva.
LED cev uporabljajte samo s priloženim LED
slepim zaganjalnikom.
LED cev zaščitite pred vlago. Obvezno
preprečite, da bi LED cev prišla v stik z vodo ali drugimi tekočinami.
Električnih naprav nikoli ne odpirajte in v njih
ne vtikajte nobenih predmetov. Tovrstni posegi predstavljajo smrtno nevarnost zaradi električ-
nega udara.
Ni primerno za enosmerno napetost! Če običajne fluorescenčne sijalke zamenjate z
LED sijalkami, preverite morebitne predpise, ki
veljajo zanje za določeno moč svetenja.
Ne glejte neposredno v vir svetlobe (LED
svetilno sredstvo).
LED cev ni primerna za zatemnitev in električno
stikalo.
Ni primerno za elektronske predvklopne
naprave!
Skupna energijska učinkovitost in razdelitev
svetlobe Vaše razsvetljave določa vrsta naprave.
Napotek: Ni primerno za elektronske predvklo­pne naprave!
LED cevi so primerne za svetila z enojnim ali dvojnim stikalom:
Zamenjava enojnega stikala
Enojno stikalo pred predelavi
Predvklopna naprava
230 V∼
Enojno stikalo po predelavi
230 V∼
Svetilna cev
Zaganjalnik
Predvklopna naprava
LED cev
Slepi zaganjalnik
Zamenjava dvojnega stikala
Dvojno stikalo pred predelavo
230 V∼
230 V∼
Predvklopna naprava
Svetilna cev
Zaganjalnik
Dvojno stikalo po predelavi
Predvklopna naprava
LED cev
Slepi zaganjalnik
Predvklopna naprava
Kondenzator
Svetilna cev
Zaganjalnik
Predvklopna naprava
Kondenzator
Slepi zaganjalnik
LED cev
Napotki za montažo
LED cevi so primerne za takojšnjo nadomestitev svetilnih cevi s štarterji. LED cev samo s priloženim LED slepim zaganjalnikom
10 SI
5
uporabljajte
Odstranite zaganjalnik 3 in ga nadomestite s
priloženim LED slepim zaganjalnikom
Napotek: Ni primerno za svetila s tandemskim
4
stikalom
.
4
.
Napotki za montažo / Montaža / Odstranitev / Informacije
Dvojno stikalo pred predelavo
Predvklopna naprava
230 V∼
230 V∼
Svetilna cev
Zaganjalnik 110–130 V serija
Tandemsko stikalo ni mogoče opremiti z
Predvklopna naprava
LED cev
Slepi zaganjalnik
Zaganjalnik 110–130 V serija
LED cevmi
Svetilna cev
LED cev
Slepi zaganjalnik
Montaža
Pred montažo odstranite varovalko ali izklopite
varovalno stikalo v omarici z varovalkami.
Prestavite stikalo luči v položaj „IZKLOP/0“. Odstranite svetilno cev 2. Odstranite zaganjalnik 3. Vstavite LED slepi zaganjalnik 4. Vstavite novo LED cev 5. Varovalko ponovno vstavite ali pa ponovno
vklopite varovalno stikalo v omarici z varoval-
kami.
Prestavite stikalo luči v položaj „VKLOP/I“.
Odstranitev
Embalaža in embalažni material sta izdelana izključno iz okolju prijaznih materialov. Lahko jih odvržete v krajevne zbiralnike za reciklažo.
elektronskih naprav. Recikliranje pomaga zmanjšati porabo surovin in razbremenjuje okolje. Ne odstra­nite med gospodinjske odpadke.
Informacije
Garancija
Za to napravo dobite 36 mesecev garancije od datuma nakupa. Naprava je bila skrbno izdelana in natančno preverjana glede kakovosti. V času garancije brezplačno popravimo vse napake v ma­terialu ali izdelavi. Če bi se v času garancije kljub temu pojavile pomanjkljivosti, napravo pošljite na navedeni naslov servisa z navedbo naslednje številke artikla: 0507-010L. Iz garancije je izključena škoda, ki je posledica neustrezne uporabe, neupoštevanja navodila za uporabo ali posegov v napravo s strani nepooblaščenih oseb, ter deli, ki se hitro ob­rabijo (npr. žarnice). V primeru uveljavljanja garan­cije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi.
Izjava o skladnosti
Ta izdelek ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv (Elektromagnetna združljivost 2004 / 108 / EC, Direktiva o nizkonapetostni opremi 2006 / 95 / EC, Direktiva o okoljsko primerni zasnovi 2009/125/ES, Direktiva o omejevanju uporabe snoveh RoHS 2011/65/EU). Skladnost je bila dokazana. Ustrezne izjave in dokumenti so shranjeni pri proizvajalcu.
Simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je treba izdelek v
Evropski uniji oddati na ločenem zbirali­šču odpadkov. To velja tako za izdelek kot tudi vse dele opreme, označene s tem znakom. Označenih izdelkov ni dovoljeno odstraniti z običajnimi gospo­dinjskimi odpadki, ampak jih je treba oddati v prevzemnem mestu za recikliranje električnih in
11 SI
Informacije
Proizvajalec / ser vis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Nemčija Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Faks: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 31724
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
12 SI
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
+00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Briloner
Leuchten GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol­njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo­rebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji iz­delek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujem vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka mo­rajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Ku­pe
c ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini­malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono­daje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
o
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (gar cijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
,
an-
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
13 SI
14
Úvod / Bezpečnost
LED trubice
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Přečtěte si laskavě kom­pletně a pečlivě tento návod k obsluze. Rozevřete stránku sobrázky. Tento návod patří k tomuto vý­robku a obsahuje důležitá upozornění k uvedení zařízení do provozu a k zacházení s ním. Řiďte se vždy bezpečnostními pokyny. Před uvedením do provozu zkontrolujte, jestli je kdispozici správné napětí a jestli jsou všechny díly správně namonto­vané. Jestliže máte ještě otázky nebo jste si nejistí při ovládání přístroje, kontaktujte vašeho prodejce nebo servis. Návod pečlivě uschovejte a případně jej předejte třetí osobě.
Používání v souladu s určením
LED zářivky jsou vhodné pro provoz v uzavřených místnostech při teplotě okolního prostředí od
-20 °C do +40 °C. Venku používejte LED zářivky jen ve svítidlech s IP certifikací. LED zářivky jsou vhodné pro přímé použití se startérem (jednoduché nebo dvojité zapojení). Nejsou vhodné pro zapo­jení s elektronickým předřadníkem.
4
LED slepý startér
5
LED trubice
Technické údaje
Artikl č.: 0507–010L
Watt: 10 W Lumen: 850 lm
Kelvin: 4000 K Ra: ≥ 80 Objímka: G13 V: 220–240 V∼ Hz: 50 Hz mA: 50 mA Úhel záření: 150° T(h): 25.000 hod ZAP/ VYP: 15.000 x Quick light: <1s = 60 % light Hg: 0 mg Rozměr: D 600 mm; průměr 30 mm
Teplota okolního prostředí: od -20 °C do +40 °C Netlumitelná
Bezpečnost
Obsah dodávky
Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav zařízení.
1 LED T8 zářivka, model 0507-010L 1 slepý startér 1 návod k montáži a obsluze
Popis dílů
1
Vypínač ON/ OFF (ZAP/ VYP)
2
Zářivka
3
Startér
Bezpečnostní pokyny
Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná­vodu k obsluze zaniká záruka! Za následné škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody, způsobené neodborným zacházením nebo nerespektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
Před instalací vypněte přívod elektrického
proudu, aby jste se vyhnuli zásahu elektrickým proudem. Seznamte se s lokálními předpisy a požadavky na elektrická zapojení.
Nepoužívejte LED zářivku, pokud jste zjistili, že
je poškozená. Poškozená LED trubice znamená nebezpečí ohrožení života zásahem elektric­kého proudu.
15 CZ
Bezpečnost / Pokyny k instalaci
LED trubici nelze opravit. Poškozená LED
trubice se musí odstranit do odpadu.
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojiskové skříňce. Nastavte vypínač do polohy „VYP“.
Před montáží se přesvědčte, jestli se shoduje
napětí elektrického proudu, které máte k dispozici, snapětím potřebným pro zářivku (220–240V∼).
Používejte výhradně dodané součástky, jinak
zanikají všechny nároky ze záruky.
Provozujte LED zářivku jen s dodaným LED
startérem.
Chraňte LED trubici před vlhkostí. Bezpodmí-
nečně zabraňte kontaktu LED zářivky svodou nebo jinými kapalinami.
Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provoz-
ních prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli předměty. Takové zásahy znamenají nebez-
pečí ohrožení života elektrickým proudem.
Nevhodné pro stejnosměrné napětí! V případě, že nahrazujete normální zářivky
LED zářivkami, zkontrolujte údaje v příslušných
předpisech týkajících se požadované intenzity
světla.
Nedívejte se přímo do zdroje světla (osvětlo-
vací prostředek LED).
LED zářivka není vhodná pro stmívače a
elektrické spínače.
Nevhodné pro zapojení s elektronickým
předřadníkem!
Celková energetická efektivita a rozdělení
světla Vašeho osvětlení jsou závislé na prove-
dení zařízení.
Výměna při jednotlivém zapojení
Jednotlivé zapojení před výměnou
Předřadník
230 V∼
Jednotlivé zapojení po výměně
230 V∼
Zářivka
Startér
Předřadník
LED zářivka
slepý startér
Výměna při duo zapojení
Duo zapojení před výměnou
230 V∼
230 V∼
Předřadník
Zářivka
Startér
Duo zapojení po výměně
Předřadník
LED zářivka
slepý startér
Kondenzátor
Kondenzátor
Předřadník
Zářivka
Startér
Předřadník
LED zářivka
slepý startér
Pokyny k instalaci
LED trubice jsou vhodné pro přímou náhradu záři­vek se startérem. Provozujte LED zářivku dodaným LED startérem
4
.
Upozornění: Nevhodné pro zapojení s elektro­nickým předřadníkem!
LED zářivky jsou vhodné pro svítidla s jednotlivým nebo duo zapojením:
16 CZ
5
jen s
Vyjměte startér 3 a nahraďte ho dodaným
LED startérem
4
.
Upozornění: Nevhodné pro svítidla s tandémo­vým zapojením
Pokyny k instalaci / Montáž / Odstranění do odpadu / Informace
Duo zapojení před výměnou
Předřadník
230 V∼
230 V∼
Zářivka
Startér 110–130 V série
Tandémové zapojení není možné nahradit
Předřadník
LED trubicemi
LED zářivka
slepý startér
Zářivka
Startér 110–130 V série
LED zářivka
slepý startér
Montáž
Před montáží odstraňte pojistku nebo vypněte
jistič v pojiskové skříňce.
Nastavte vypínač do polohy VYP / 0. Odstraňte zářivku 2. Odstraňte startér 3. Nasaďte LED startér 4. Nasaďte LED zářivku 5. Nasaďte zase pojistku nebo zase zapněte jistič. Nastavte vypínač do polohy ZAP / I.
Odstranění do odpadu
Obal a obalový materiál se skládají výhradně zekologických materiálů. Odstranění do místních recyklačních nádob možné.
Symbol přeškrtnuté nádoby na odpad na kolečkách znamená, že výrobek
musí být v Evropské unii předán do sběrny tříděného odpadu. Toto platí pro výrobek a pro veškeré příslušenství označené tímto symbolem. Označené výrobky se nesmí odhazovat do domov­ního odpadu, ale musí se odevzdat ve sběrně pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Recyklace pomůže zredukovat spotřebu surovin a odlehčit životní prostředí. Neodhazovat do domá­cího odpadu.
Informace
Záruka
Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek zá­ruku po dobu 36 měsíců. Zařízení bylo svědomitě vyrobeno a podrobeno přesné kontrole jakosti. Během záruční doby odstraníme bezplatně všechny vady materiálu a výrobní vady. Vpřípadě, že se během záruční doby vyskytnou nedostatky, zašlete laskavě zařízení na uvedenou adresu ser­visu a uveďte následující číslo zboží: 0507–010L. Ze záruky jsou vyloučeny škody způsobené neod­borným zacházením, nerespektováním návodu kobsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychle opotřebitelných dílů (např. svíticích prostředků). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví.
Prohlášení o konformitě
Tento výrobek splňuje požadavky platných evrop­ských a národních směrnic (elektromagnetická kompatibilita 2004 / 108 / EC a směrnice o bez­pečnosti elektrického zařízení s nízkým napětím 2006 / 95 / EC, ekologický design směrnice 2009 / 125 / EG, směrnice RoHS 2011 / 65 / EU). Shoda byla prokázána. Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy uvýrobce.
Výrobce / ser vis
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Německo Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 31724
17 CZ
Informace
Pro všechny požadavky si nejdříve připravte pokladní stvrzenku a číslo výrobku (např. IAN
12345) jako důkaz zakoupení.
18 CZ
Einleitung / Sicherheit
LED-Röhre
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben Sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hin­weise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Be­achten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die korrekte Span­nung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Be­zug auf die Handhabung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die LED-Röhren sind für den Betrieb in Innenräumen mit einer Umgebungstemperatur von -20 °C bis +40 °C geeignet. Betreiben Sie die LED-Röhren im Außenbereich nur mit einer IP-zertifizierten Leuchte. Die LED-Röhren sind geeignet für den direkten Ersatz von Leuchtstoffröhren mit Startern (Einzel- oder Duoschaltung). Nicht für elektronische Vorschaltge­räte geeignet.
Teilebeschreibung
1
ON- / OFF-Schalter (EIN / AUS)
2
Leuchtstoffröhre
3
Starter
4
LED-Blind-Starter
5
LED-Röhre
Technische Daten
Art.-Nr.: 0507–010L
Watt: 10 W Lumen: 850 lm
Kelvin: 4000 K Ra: ≥ 80 Fassung: G13 V: 220–240 V∼ Hz: 50 Hz mA: 50 mA Abstrahlwinkel: 150° T(h): 25.000 h EIN / AUS: 15.000 x Quick light: <1s = 60 % light Hg: 0 mg Abmessung: L 600 mm; D 30 mm
Umgebungstemperatur: -20 °C bis +40 °C Nicht dimmbar
Sicherheit
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-T8-Röhre, Modell 0507-010L 1 Blind-Starter 1 Montage- und Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be­dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur­sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Schalten Sie den Strom vor der Installation ab,
um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
19 DE/AT/CH
Sicherheit / Installationshinweise
Überprüfen Sie die lokalen elektrischen Anfor­derungen und Vorschriften.
Benutzen Sie die LED-Röhre niemals, wenn Sie
irgendwelche Beschädigungen feststellen. Eine beschädigte LED-Röhre bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die LED-Röhre kann nicht repariert werden.
Falls die LED-Röhre beschädigt ist, muss das Produkt entsorgt werden.
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im Sicherungskasten aus. Stellen Sie den Licht­schalter auf Position „AUS“.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benö­tigten Betriebsspannung übereinstimmt (220–240 V∼).
Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewähr­leistungsansprüche.
Betreiben Sie die LED-Röhre nur mit dem
mitgelieferten LED-Blind-Starter.
Schützen Sie die LED-Röhre vor Feuchtigkeit.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der LED-Röhre mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be-
triebsmittel oder stecken irgendwelche Gegen­stände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Nicht für Gleichspannung geeignet! Wenn Sie herkömmliche Leuchtstofflampen ge-
gen LED-Lampen tauschen, überprüfen Sie evtl.
für sie zutreffende Vorschriften zur geforderten
Beleuchtungsstärke.
Nicht direkt in die Lichtquelle (LED-Leuchtmittel)
hineinschauen.
Die LED-Röhre ist nicht geeignet für Dimmer
und elektrische Schalter.
Nicht für elektronische Vorschaltgeräte geeignet! Die Gesamtenergieeffizienz und Lichtverteilung
Ihrer Beleuchtungsanlage wird von der Bauart
der Anlage bestimmt.
Installationshinweise
LED-Röhren sind geeignet für den direkten Ersatz von Leuchtstoffröhren mit Startern. Betreiben Sie die LED-Röhre Starter
Hinweis: Nicht für elektronische Vorschaltgeräte geeignet!
LED-Röhren sind geeignet für Leuchten mit Einzel­oder Duoschaltung:
Austausch Einzelschaltung
230 V∼
230 V∼
Austausch Duoschaltung
230 V∼
230 V∼
5
nur mit dem mitgelieferten LED-Blind-
4
.
Einzelschaltung vor der Umrüstung
Vorschaltgerät
Leuchtstoffröhre
Starter
Einzelschaltung nach der Umrüstung
Vorschaltgerät
LED-Röhre
Blind-Starter
Duoschaltung vor der Umrüstung
Vorschaltgerät
Leuchtstoffröhre
Starter
Duoschaltung nach der Umrüstung
Vorschaltgerät
LED-Röhre
Blind-Starter
Kondensator
Kondensator
Vorschaltgerät
Leuchtstoffröhre
Starter
Vorschaltgerät
LED-Röhre
Blind-Starter
20 DE/AT/CH
Installationshinweise / Montage / Entsorgung / Informationen
Entfernen Sie den Starter 3 und ersetzen
Sie diesen mit dem mitgelieferten LED-Blind-
4
Starter
.
Hinweis: Nicht geeignet für Leuchten mit Tandemschaltung
Duoschaltung vor der Umrüstung
Vorschaltgerät
230 V∼
230 V∼
Leuchtstoffröhre
Starter 110–130 V Serie
Eine Tandemschaltung kann mit den LED-Röhren nicht
umgerüstet werden
Vorschaltgerät
LED-Röhre
Blind-Starter
Leuchtstoffröhre
Starter 110–130 V Serie
LED-Röhre
Blind-Starter
Montage
Entfernen Sie vor der Montage die Sicherung
oder schalten Sie den Leitungsschutzschalter im
Sicherungskasten aus.
Stellen Sie den Lichtschalter auf Position AUS / 0. Entfernen Sie die Leuchtstoffröhre 2. Entfernen Sie den Starter 3. Setzen Sie den LED-Blind-Starter 4 ein. Setzen Sie die LED-Röhre 5 ein. Setzen Sie die Sicherung ein oder schalten Sie
den Leitungsschutzschalter im Sicherungskaten
ein.
Stellen Sie den Lichtschalter auf Position EIN / I.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einergetrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekenn­zeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektri­schen und elektronischen Geräten abgegeben wer­den. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Nicht in den Hausmüll entsorgen.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts­kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstel­lerfehler. Sollten sich dennoch während der Garan­tiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Adresse unter An­gabe folgender Artikel-Nummer: 0507–010L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungs­material bestehen ausschließlich aus um­weltfreundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehäl­ternentsorgt werden.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gelten­den europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökode­sign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge­wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
21 DE/AT/CH
Informationen
Hersteller / Ser vice
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12–0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 31724
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
22 DE/AT/CH
BRILONER LEUCHTEN GMBH
Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Last Information Update · Stanje informacij Stav informací · Stand der Informationen: 04 / 2014 · Ident.-No.: 0507-010L042014-SI/CZ
IAN 31724
4
Loading...