Livarno LED PLUG-IN LIGHT User Manual [en, de, it, fr]

LED-STECKDOSENLEUCHTE
LED-STECKDOSENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
IAN 102987
LISEUSE A LED SECTEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
LED PLUG-IN LIGHT
Operation and Safety Notes
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 8 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11 GB Operation and Safety Notes Page 14
3
5
1
2
4
2917-012S
3
5
1
2
4
2918-012S
Einleitung / Sicherheit
LED-Steckdosenleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetrieb­nahme, ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben oder unsicher in Bezug auf die Hand­habung des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und geschlossenen Räu­men geeignet. Bei diesem Artikel handelt es sich um eine Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht. Dieses Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen.
Nennleistung der Leuchte: max. 4,7 W Schutzklasse: II /
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Steckdosenleuchte, Modell 2917-012S
oder 2918-012S 1 LED-Leuchtmittel, 3W (bereits vorinstalliert) 1 Bedienungsanleitung
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen­schäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Teilebeschreibung
1
Lampenglas
2
Lampenstift
3
flexibler Leuchtenarm
4
EIN- / AUS-Schalter mit stufenlosem Drehdimmer
5
Netzstecker
Technische Daten
Betriebsspannung: 230–240 V ∼ 50 Hz Leuchtmittel: 1 x LED 3W
(LED nicht austauschbar)
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
VORSICHT! Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Wenden
Sie sich bei Beschädigungen, Reparaturen oder
anderen Problemen an der Leuchte an die Service-
stelle oder eine Elektrofachkraft.
5 DE/AT/CH
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötig­ten Betriebsspannung der Leuchte überein­stimmt (230–240 V ∼ 50Hz).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebs-
mittel oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens­gefahr durch elektrischen Schlag.
Vermeiden Sie Brand- und Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
vor jedem Gebrauch das Leuchtmittel auf Beschädigungen. Verwenden Sie die Leuchte nicht mit defektem Leuchtmittel.
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie
das Gerät regelmäßig und vor jeder Benutzung auf Beschädigung an Gehäuse und Netzstecker. Benutzen Sie die Leuchte niemals wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Stellen Sie
sicher, dass die Leuchte ausgeschaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese berühren, um Verbrennungen zu vermeiden. Leuchtmittel entwickeln im Bereich des Lampenkopfes eine starke Hitze.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoff­teile, etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel, LED
etc.) hineinschauen. Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe
Dimmer und elektrische Schalter. Um die Leuchte vollständig von der Stromversor-
gung zu trennen, muss die Leuchte aus der
Steckdose entfernt werden. Die Leuchte kann nicht repariert werden. Falls
die Leuchte beschädigt ist, muss das Produkt
entsorgt werden.
So verhalten Sie sich richtig
Verwenden Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Vernunft vor. Verwenden Sie die Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.
Machen Sie sich vor der Verwendung mit allen
Anweisungen und Abbildungen in dieser Anlei­tung sowie mit der Leuchte selbst vertraut.
Entsorgen Sie die Leuchte, wenn das Lampen-
1
glas
beschädigt ist.
Bei diesem Artikel handelt es sich um eine
Wand- bzw. Leseleuchte. Verwenden Sie diese Leuchte nicht als Nachtlicht.
Inbetriebnahme
Stecken Sie die Leuchte mit dem Netzstecker 5
in eine übliche Haushaltssteckdose.
Schalten Sie die Leuchte mit dem EIN- / AUS-
Schalter
Stellen Sie die gewünschte Helligkeit ein, indem
Sie den EIN- / AUS-Schalter (heller) oder gegen den Uhrzeigersinn (dunkler) drehen.
Biegen Sie den flexiblen Leuchtenarm 3 mittels
Lampenstift
Hinweis: Drehen Sie den flexiblen Leuchten-
arm falls könnte die Netzleitung im Inneren der Leuchte beschädigt werden.
Wartung und Reinigung
VORSICHT! STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie die Leuchte zuerst aus der Steckdose. Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig­keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden.
Hinweis: Das Gerät ist wartungsfrei. Das Leucht-
mittel kann nicht ausgetauscht werden.
4
ein bzw. aus.
4
im Uhrzeigersinn
2
in die gewünschte Position.
3
nicht vollständig um sich selbst. Andern-
6 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie / ServiceSicherheit / Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen. Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsma­terial bestehen ausschließlich aus umwelt­freundlichen Materialien. Sie können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Ab­falltonne auf Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahme­stelle für das Recycling von elektrischen und elektro­nischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Deutschland Tel.: 0 29 61 / 97 12–0 Fax: 0 29 61 / 97 12–199 E-Mail: Info@briloner.de www.briloner.der
IAN 102987
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlini 2011 / 65 / EU). Die Konformität wurde nachge­wiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
e
Garantie / Service
Garantieerklärung
3 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät, gilt nur gegenüber dem Ersteinkäufer, nicht übertrag­bar. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetz­lichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewährleistet werden.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Deutschland
7 DE/AT/CH
Liseuse a LED secteur
Q
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel
appareil. Vous avez opté pour un pro-
duit de grande qualité. Veuillez lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement. Ou­vrez la page contenant les illustrations. Le manuel accompagne ce produit et contient des instructions essentielles pour la mise en service et la manipula­tion. Toujours respecter les consignes de sécurité. Avant l‘installation, vérifiez si la tension est correcte et si toutes les pièces sont correctement montées. Si vous avez des questions ou des doutes concernant la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre revendeur ou le S.A.V. Veuillez conserver soigneu­sement ce manuel et le remettre aux autres utilisateurs.
Q
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des locaux secs et fermés. Ce produit est une applique ou lampe de lecture. N’utilisez pas cette lampe à titre de veilleuse. Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Q
Description des pièces
1
Verre de lampe
2
Ergots de la lampe
3
Bras de lampe flexible
4
Interrupteur marche / arrêt avec variateur à
réglage continu
5
Fiche secteur
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230 - 240 V ∼ 50 Hz Ampoule : 1 x LED 3W (LED non
échangeable)
Puissance nominale de la lampe: maximum 4,7 W Classe de protection : II /
Q
Fourniture
Immédiatement après le déballage, veuillez toujours contrôler que la fourniture est au complet et que l‘appareil se trouve en parfait état.
1 Liseuse a LED secteur, modèles 2917-012S ou
2918-012S 1 Agent lumineux à LED, 3W (pré-installé) 1 Mode d’emploi
Q
Sécurité
Consignes de sécurité
Les dommages causés par le non respect des ins­tructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la garantie ! Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages indirects ! De même, toute responsabilité est déclinée pour les dommages matériels ou personnels causés par une manipulation incorrecte ou le non respect des consignes de sécurité !
Prévention de risques mortels
par électrocution
Vérifier le bon état de la lampe avant chaque
usage. Ne jamais utiliser la lampe si vous
détectez le moindre endommagement.
ATTENTION ! Une lampe endommagée
représente un danger mortel d’électrocution.
En cas d‘endommagements, de réparations ou
d‘autres problèmes, veuillez contacter la filiale
S.A.V. ou un électricien.
Avant l’utilisation, vérifiez que la tension secteur
corresponde à la tension de service requise de
la lampe (230 - 240 V∼ 50 Hz).
Absolument éviter tout contact de la lampe avec
de l‘eau ou d‘autres liquides.
8 FR/CH
Sécurité / Mise en service / Entretien et nettoyageIntroduction / Sécurité
Ne jamais ouvrir les composants électriques,
ni insérer des objets quelconques dans ceux-ci. Ce type d‘intervention représente un danger mortel d‘électrocution.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez le bon
état de l’ampoule avant chaque usage. Ne jamais utiliser la lampe avec une ampoule défectueuse.
RISQUE DE BLESSURE ! Vérifez régulière-
ment avant utilisation que le boîtier et la prise de secteur de l’appareil ne sont pas endomma­gés. N’utilisez jamais la lampe si vous constatez quelque dommage que ce soit.
RISQUE DE BRÛLURE ! Afin d‘éviter toutes
brûlures, vérifiez que la lampe est éteinte et suf­fisamment froide avant de la manipuler. L‘am­poule dégage une forte chaleur dans la tête de la lampe.
Ne pas laisser la lampe ou le matériel d‘em-
ballage traîner négligemment. Les films et les sachets en plastique, les éléments en matières synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans les mains des enfants.
Ne regardez jamais directement dans la source
lumineuse (Ampoule, LED, etc.). L‘ampoule ne peut pas être remplacée. Cette lampe n’est pas appropriée pour un
variateur externe ni pour un interrupteur élec-
trique. Afin de couper complètement la lampe de l‘ali-
mentation électrique, celle-ci doit être débran-
chée de la prise. La lampe ne peut être réparée. Si la lampe est
endommagée, il faut mettre le produit au rebut.
concentré ou vous sentez mal.
Avant d’utiliser la lampe, veuillez vous familiari-
ser avec toutes les instructions et les illustrations de ce manuel et la lampe.
Mettez la lampe au rebut si le verre 1 est en-
dommagé.
Ce produit est une applique ou lampe de lecture.
N’utilisez pas cette lampe à titre de veilleuse.
Mise en service
Introduire la prise de secteur de la lampe 5
dans une prise normale.
Allumez ou éteignez la lampe à l’aide de l’in-
terrupteur marche/arrêt
Réglez la luminosité désirée en tournant l’inter-
rupteur marche/arrêt guilles d’une montre (plus clair) ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (plus foncé).
Pliez le bras de lampe flexible 3 dans la posi-
tion désirée à l’aide des ergots de la lampe
Information : Ne pas tourner complètement
le bras de lampe flexible à l’intérieur de la lampe pourrait alors être en­dommagé.
Entretien et nettoyage
ATTENTION! RISQUE D’ÉLECTROCU-
TION! Débranchez tout d’abord la lampe de la
prise de courant. Pour des raisons de sécurité électrique, il est interdit de nettoyer la lampe à l‘eau ou avec d‘autres liquides ou encore de la plonger dans de l‘eau.
Remarque : L’appareil ne demande aucun entre-
tien. L’ampoule ne peut être remplacée.
4
.
4
dans le sens des ai-
3
. Le cordon secteur
2
.
Pour travailler en toute sécurité
Utilisez la lampe de manière à ce qu’elle soit
protégée de toute humidité et de toute saleté. Toujours être vigilant ! Toujours travailler concentré
et procéder avec prudence. Ne jamais effectuer
le montage de la lampe si vous n‘êtes pas
Ne pas utiliser de solvants, essence ou autres
ceci endommage la lampe.
Pour motifs de sécurité électrique, la lampe ne
doit jamais être nettoyée avec de l‘eau ou d‘autres liquides, ni être immergée.
Laisser la lampe refroidir complètement.
9 FR/CH
Q
Mise au rebut
L’emballage et les matériaux d’embal­lage se composent exclusivement de matières recyclables. Vous pouvez les mettre au rebut dans les conteneurs de recyclage locaux.
IAN 102987
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de l’article (par ex. IAN 12345) à titre de preuves d’achat pour toute demande.
Le symbole de poubelle rayé sur les roues
signifie que dans l’Union Européenne, ce
produit doit être mis au rebut séparément. Ceci s’applique au produit ainsi qu’à tous les acces­soires portant ce symbole. Les produits ainsi signalés ne doivent pas être mis au rebut dans les ordures ménagères, mais dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage aide à réduire la consommation en matières premières et à préserver l’environnement.
Garantie et service
après-vente
Déclaration de garantie
3 ans de garantie à partir de la date d‘achat pour cet appareil, uniquement valables pour le premier acheteur, non transférables. Conservez le ticket de caisse en tant que justificatif. La prestation de ga­rantie couvre uniquement les vices matériels ou de fabrication, mais pas les pièces d‘usures, ni les en­dommagements dus à un usage incorrect. La ga­rantie est annulée en cas d‘intervention externe. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Si vous voulez faire fonctionner votre garantie, veuillez contacter le S.A.V. par télé­phone. Il est autrement impossible d‘assurer l‘envoi gratuit de votre appareil.
Q
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables (compatibilité électromagnétique 2004 / 108 / EC, directive basse tension 2006 / 95 / EC, Directive Energy-using products 2009 / 125 / CE et directive RoHS 2011 / 65 / UE). La conformité a été attestée. Les déclarations et documents respectifs sont en possession du fabricant.
Q
Fabricant
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Allemagne
Q
Adresse du service après-vente
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Allemagne Tél. : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax : +49 (0) 29 61 / 97 12 - 199 Courriel : Info@briloner.de www.briloner.de
10 FR/CH
Introduzione / SicurezzaMise au rebut / Garantie et service après-vente
Lampada da presa LED
Q
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto
del Vostro nuovo apparecchio. Acqui-
stando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Per favore leggete bene e completamente questo manuale d’uso. Aprite la pagina con le illustrazioni. Questo manuale appar­tiene al prodotto e contiene importanti annotayioni per la messa in funzione ed il maneggiamento. Osser­vate sempre le indicazioni per la sicurezza. Con­trollate, prima della messa in funzione, se esiste la tensione di rete corretta e se tutti i componenti sono stati montati correttamente. In caso di domande op­pure di insicurezze sul maneggiamento dell’appa­recchio, potete contattare il vostro venditore oppure l`assistenza clienti. Conservate bene questo ma­nuale e consegnatelo eventualmente a terzi.
Q
Uso corretto
Questa lampada è adatta solamente per l’uso all’interno, in stanze chiuse ed asciutte. colo viene utilizzato quale lampada da parete o di lettura. Non utilizzare questa lampada quale luce notturna. Questo apparecchio é previsto per il solo uso casalingo.
Q
Descrizione dei componenti
Questo arti-
Q
Dati tecnici
Tensione di rete: 230 - 240 V ∼ 50Hz Mezzo di illuminazione:
Potenza nominale della lampada: max. 4,7 W Classe di protezione: II /
Q
Fornitura
Controllate subito, dopo aver tolti i componenti dal­l´imballaggio, la complettezza e la condizione perfette dei componenti.
1 Lampada da presa LED, modello 2917-012S
oppure 2918-012S 1 Lampadina a LED; 3 W (già premontata) 1 Manuale d’uso
Q
Sicurezza
1 x LED 3W (LED non sostituibile)
Indicazioni per la sicurezza
In caso di danni causati dalla non osservanza di questo manuale d´uso, il diritto di garanzia decade! Per danni derivanti non si risponde! In caso di danni a persone o cose, causati dal maneggiamento non corretto oppure dalla non osservanza delle indicazioni per la sicurezza, non si risponde!
1
Vetro della lampada
2
Fusto della lampada
3
Braccio flessibile della lampada
4
Interruttore ON / OFF con interruttore a rota-
zione continua
5
Spina di collegamento alla presa di corrente
Evitate il pericolo di vita
causato da scosse elettriche
Controllate, prima di qualsiasi collegamento
alla corrente, la lampada ed il cavo di rete per
eventuali danni. Non usate mai la lampada,
quando notate qualche danneggiamento.
ATTENZIONE! Una lampada danneggiata
può rappresentare un pericolo per la vita degli
utilizzatori a causa della possibilità di scossa
elettrica. In caso di danni, necessità di ripara-
zione o di altri problemi, rivolgersi al più vicino
11 IT/CH
punto di assistenza oppure ad un elettricista.
Assicuratevi prima del montaggio, che la tensione
di rete esistente corrisponda alla tensione d´esercizio della lampada (230 - 240 V ∼ 50 Hz).
Evitate il contatto della lampada con acqua o
altri liquidi.
Non aprite mai i mezzi elettrici d’esercizio oppure
non inserite mai oggetti di qualsiasi tipo all’interno degli stessi. Questi interventi presentano un pericolo per la vita causato da scosse elettriche.
Evitate il pericolo di
incendio e di ferite
PERICOLO DI FERITE! Prima di ogni utilizzo
verificare l’eventuale presenza di danni alla lampadina. Non utilizzare la lampada con lampadina difettosa.
PERICOLO DI LESIONE! Controllare l‘ap-
parecchio regolarmente e prima dell‘uso per evitare la presenza di eventuali danni all‘allog­giamento e alla spina elettrica. Non usare mai il faretto qualora si constatassero danni.
PERICOLO DI USTIONI! Assicuratevi che la
lampada sia spenta e raffreddata, prima di toc­carla, per evitare ustioni. I mezzi di illuminazione generano nella zona della testa della lampada, un forte calore.
Non lasciate la lampada oppure il materiale
d´imballaggio in giro. Le buste e i film plastici, i pezzi in plastica ecc. possono essere un giocattolo pericoloso per i bambini.
Non rivolgere lo sguardo direttamente alla
fonte luminosa (lampadina, LED ecc.). La lampadina non è sostituibile. Questa lampada non è adeguata per l‘uso
con regolatori di luminosità esterni o interruttori
elettrici. Per separare completamente la lampada
dall‘alimentazione elettrica, la lampada deve
essere staccata dalla presa elettrica. La lampada non può essere riparata. Se la
lampada dovesse essere danneggiata, il pro-
dotto deve essere smaltito.
Come comportarsi correttamente
Montare la lampada in modo tale che sia pro-
tetta da umidità, vento e sporcizia.
Lavorate sempre con attenzione e cura! Tenete
sempre conto di quello che fate e procedete sempre con testa. Non montate la lampada, quando non siete concentrati oppure quando non vi sentite bene.
Prima dell’uso familiarizzarsi con tutte le
istruzioni ed illustrazioni contenute in queste istruzioni e con la lampada stessa.
Smaltire la lampada se il vetro della lampada
medesima Questo articolo viene utilizzato quale lampada
1
è danneggiato.
da parete o di lettura. Non utilizzare questa lampada quale luce notturna.
Messa in funzione
Inserire la lampada con la spina 5 in una
comune presa domestica.
Accendere o spegnere la lampada operando
sull‘interruttore ON / OFF
Regolare la luminosità desiderata ruotando
l‘interruttore ON / OFF (maggiore luminosità) o in senso antiorario (minore luminosità).
Mettere la lampada nella posizione desiderata
piegando il braccio flessibile fusto della lampada
Nota: Non piegare il braccio flessibile della
lampada
3
completamente su se stesso. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il cavo di alimentazione interno alla lampada.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA! Scollegare, in primis, l‘alimentatore
dalla presa elettrica. Per motivi di sicurezza, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi e tanto meno immersa in acqua.
4
.
4
in senso orario
2
.
3
operando sul
12 IT/CH
Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e servizioSicurezza / Messa in funzione / Manutenzione e pulizia
Nota: l‘apparecchio non necessita di manutenzio-
ne. La lampadina non può essere sostituita.
Non usate solventi, benzina e simili. La lampada
verrebbe danneggiata.
Usate solo un panno asciutto che non lascia
peli per pulire la lampada.
Fate raffreddare completamente la lampada.
Q
Smaltimento
L‘imballaggio è rappresentato esclusiva­mente da materiali non dannosi per l‘ambiente che possono essere smaltiti nei contenitori locali. E‘ possibile infor­marsi circa le possibilità di smaltimento dell‘apparecchio usato presso l‘ammini­strazione cittadina o comunale.
Il simbolo del bidone della spazzatura
su ruote barrato significa che nell’Unione
Europea il prodotto deve essere smaltito attraverso una raccolta differenziata di rifiuti. Ciò vale per il prodotto nonché per tutti i componenti con­trassegnati con questo simbolo. I prodotti contras­segnati in questo modo non devono essere smaltiti attraverso la normale raccolta di rifiuti domestici, ma consegnati in un punto di raccolta speciale per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio aiuta a ridurre il consumo di materie prime e a non contaminare l’ambiente naturale.
alcun limite ai diritti legali del consumatore. In caso di garanzia contattare subito il servizio clienti per telefono. Solo in questo modo si può garantire la spedizione gratuita dell’apparecchio.
Q
Indirizzo servizio clienti
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germania Tel.: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: + 49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
IAN 102987
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scon­trino ed il codice dell’ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell’avvenuto acquisto.
Q
Dichiarazione di conformità
Questo prodotto è conforme ai requisiti di cui alle direttive europee e nazionali (Compatibilità elettro­magnetica 2004 / 108 / EC, Direttiva sulla bassa tensione 2006 / 95 / EC, Progettazione ecocompa­tibile Direttiva 2009 / 125 / EG, Direttiva RoHS 2011 / 65 / EU). La conformità è stata comprovata. Spiegazioni e documentazione a questo proposito sono depositati presso il produttore.
Garanzia e servizio
Dichiarazione di garanzia
La garanzia dura 3 anni dall‘acquisto dell‘apparec­chio e vale solo per il compratore, non può essere ceduta a terzi. Si prega di conservare lo scontrino di cassa a dimostrazione dell‘avvenuto acquisto. La garanzia vale soltanto per difetti di fabbricazio­ne o materiale, non ha valore in caso di compo­nenti logorati o danni causati da un uso improprio. La garanzia decade in caso di intervento sul prodotto da parte di terzi. Questa garanzia non costituisce
Q
Produttore
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germania
13 IT/CH
Introduction / Safety
LED Plug-in light
Q
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please read carefully and completely through these operating instructions. Fold out the page with the illustrations. These instructions form part of the product and contain important informa­tion about bringing the product into use and its han­dling. Always observe all the safety advice. Check that the correct mains voltage is available and that all the parts have been properly assembled before bringing into use. Should you have any questions or be uncertain as to how to operate the device, please get in touch with your dealer or service point. Please keep these instructions in a safe place and hand them on to a third party if necessary.
Q
Proper use
This light is suitable only for interior use, in dry and enclosed spaces. This article is solely to be used as a reading lamp. This article is a wall or reading light. Do not use it as a nightlight. This lamp is in­tended for use only in a domestic environment.
Q
Description of parts
1
Lamp glass
2
Lamp pin
3
Flexible lamp arm
4
ON / OFF switch with a stepless dimmer switch
5
Mains plug
Q
Technical information
Operational voltage: 230 - 240 V ∼ 50 Hz Bulb: 1x LED 3W
(LED not replaceable) Nominal output of lamp: maximum 4.7 W Protection category: II /
Q
Included items
Check that all the items and accessories are present and that the lamp is in perfect condition immediately after unpacking.
1 LED Plug-in light, model 2917-012S or
2918-012S 1 LED light bulb, 3 W (already installed) 1 Set of instructions
Q
Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be rendered invalid in respect of damage caused by the non-observance of these operating instructions. No liability is accepted for consequent damage. No liability is accepted for damage to property or persons caused by improper handling or non-ob­servance of the safety advice.
To avoid danger to life from
electric shock
Every time before connecting the lamp the mains,
check it and the mains lead for damage. Never
use your light if you find it is damaged in any
way.
CAUTION! A damaged light bulb means your
life is at risk from electric shock. If there is any
damage, repairs to be carried out or other
problems related to the light bulb, please contact
the service centre or a qualified electrician.
Before assembly, ensure that the mains voltage
available corresponds to the operating voltage
necessary of the light (230 - 240 V ∼ 50 Hz).
Never let the lamp come into contact with water
or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing can
lead to a serious danger to life from electric
shock.
14 GB
To avoid danger of fire and
injury
RISK OF INJURY! Before using the light
bulb always check it for damage. Do not use the light with a faulty light bulb.
RISK OF INJURY! Check the light regularly
and before every use to see if there is any damage to the casing and mains plug. Never use the light if it shows any signs of damage.
RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure
the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of the lamp.
Do not allow the lamp or the packaging mate-
rials to lie around unattended. Plastic film or bags, Styrofoam etc. can turn into dangerous toys for children.
Do not look directly into the light source (light
bulb, LED etc.). The lamp is not replaceable. This light is not suitable for external dimmers or
electronic switches. In order to disconnect the light completely from
the power supply, the light must be removed
from the socket. The light can not be repaired. If the light is
damaged, the product must be disposed of.
Start-up
Insert the lamp’s mains plug 5 into an ordinary
household socket.
Use the ON / OFF switch 4 to switch the
lamp on or off.
Note: Set the desired brightness by turning
the ON / OFF switch or anticlockwise (darker).
Bend the flexible lamp arm 3 into the desired
position using the lamp pin
Note: Do not turn the flexible lamp arm
completely about itself. Otherwise the mains lead inside the lamp could be damaged.
Maintenance and Cleaning
CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First of all pull the lamp out of the mains socket. For electrical safety, never clean the light with water or other fluids, or immerse it in water.
Note: The device requires no maintenance. The
lighting set cannot be replaced.
Do not use any solvents, petrol or similar. This
would cause damage to the light. Allow the lamp to cool down completely. When cleaning, only use a dry, lint-free cloth.
4
clockwise (brighter)
2
.
3
Safe working
Use the light in a way where in it protected
from moisture and dirt.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with caution and do not assemble the lamp if you cannot concentrate or feel unwell.
Please familiarise yourself with all the instructions
and diagrams in this manual and with the lamp itself before using it.
Dispose of the lamp if the lamp glass 1 is bro-
ken or cracked.
This article is a wall or reading light. Do not
use it as a nightlight.
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally-friend­ly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
The symbol of the wheelie bin with the line through it means that, in the European
Union, the product has to be disposed of in a separate refuse collection. This applies to the product and to all components bearing this symbol. Products marked in this way may not be disposed of along with normal domestic waste but have to be handed in at a recycling collection point for electrical and electronic appliances. Recycling
15 GB
Disposal / Warranty and Service
helps to reduce the consumption of raw materials and to ease the burden on the environment.
Warranty and Service
Warranty Declaration
This product has a 3-year warranty from the date of purchase; the warranty is only valid for the origi­nal purchaser and is not transferable. Please keep your receipt as proof of purchase. The warranty applies to material or manufacturing defects only. It does not cover wear parts or damage caused by improper use. The guarantee lapses in cases of un­authorized tampering. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. Please con­tact the service centre by telephone. In the event of any claims under the warranty. This is the only way to ensure that your instrument can be returned free of charge.
Q
Service address
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany Tel.: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 0 Fax: +49 (0) 29 61 / 97 12 - 1 99 E-mail: Info@briloner.de www.briloner.de
been demonstrated. The relevant declarations and documents are held by the manufacturer.
Q
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon Germany
IAN 102987
For all inquiries about your product, please have your receipt and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof of purchase.
Q
Declaration of Conformity
This product fulfils the requirements of the applicable European and national directives (Electromagnetic Compatibility 2004 / 108 / EC, Low Voltage Directive 2006 / 95 / EC, Ecodesign directive 2009 / 125 / EC RoHS directive 2011 / 65 / EU). Conformity has
16 GB
,
BRILONER LEUCHTEN GMBH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 07 / 2014 · Ident.-No.: 2917-012S / 2918-012S072014-CH
IAN 102987
Loading...