Livarno KH 4245 User Manual [en, de, es, it]

5
LÁMPARA SOLAR DE JARDÍN LAMPADA SOLARE DA GIARDINO
KOMPERNASS GMBH
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4245-01/11-V2
ID-Nr.: KH4245-01/11-V2
IAN: 63972
IAN: 63972
LÁMPARA SOLAR DE JARDÍN
Instrucciones de uso
ILUMINAÇÃO SOLAR DE JARDIM
Manual de instruções
SOLAR-GARTENLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KH 4245
LAMPADA SOLARE DA GIARDINO
Istruzioni per l'uso
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT
KH 4245
q
w
e
r
t
y
- 1 -
LÁMPARA SOLAR DE JARDÍN 2
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
LAMPADA SOLARE DA GIARDINO 5
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
ILUMINAÇÃO SOLAR DE JARDIM 8
Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT 11
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
SOLAR-GARTENLEUCHTE 14
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
LÁMPARA SOLAR DE JARDÍN KH 4245
Uso conforme al previsto
La lámpara solar está prevista para su colocación al exterior. Está destinada exclusivamente al uso privado y no comercial.
Datos técnicos
Acumulador: 1,2V / 900 mAh Acumula-
dor Ni-MH Tipo AAA Duración de iluminación: hasta 8 horas con
una carga óptima
• LED de ahorro energético (LED clase 1)
• 6 x 6 cm Panel de colector
• Protegido contra agua de salpicadura
(IP 44)
Indicaciones de seguridad
¡Peligro de lesiones!
• No deje los niños sin vigilancia con la
lámpara solar.
• El pincho para tierra tiene un extremo
puntiagudo. Esto puede provocar lesiones.
• No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correcta­mente acerca del uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
- 2 -
¡Advertencia!
• No utilice la lámpara Solar nunca para fines distintos a los descritos aquí. Ya que podría provocar daños irreversibles en el aparato.
Volumen de suministro
Antes de realizar la puesta en servicio, comprue­be que el volumen de suministro esté completo. Retire del aparato todos los materiales de emba­laje y posibles láminas de protección.
• Lámpara solar de jardín (con panel de colector)
• Pincho para tierra
• Instrucciones de uso
Descripción de aparatos
1 Interruptor de función (ON / OFF) 2 Panel de colector 3 LED 4 Compartimiento de pilas 5 Carcasa 6 Pincho para tierra
Informaciones del producto
• Durante el día las células solares convierten la luz solar en corriente eléctrica y recargan el acumulador. Por la noche / durante el crepúsculo se enciende automáticamente la lampara solar, funcionando con la corriente eléctrica acumulada.
• La cantidad de horas de funcionamiento depende de la cantidad y de la intensidad de que la luz solar ha irradiado el panel de colector 2.
- 3 -
Lugar de montaje
Para obtener el mejor resultado coloque su lámpara solar en un lugar en el cual incida luz solar directa sobre el panel de colector 2. La exposición di- recta a la luz del sol durante un mínimo de 8 horas resulta ideal para que la batería se cargue com­pletamente. El lugar de colocación no debe tener sombra y no puede estar cubierto. Asegurese de que el panel de colector no sea influenciado 2 por otras fuentes de luz que no sea solar. De lo contrario la luz no se encenderá al anochecer.
Puesta en funcionamiento
³ Coloque la lámpara solar en un lugar
apropiado.
³ Ponga el interruptor de función 1 en la
Posición ON.
Advertencia:
El proceso de carga se arranca sólo si se encuen­tra el interruptor de funcionamiento 1 en la posición ON. Pueden transcurrir algunos días hasta que la lámpara solar alcance su rendi­miento pleno.
³ Una vez recargada la batería, la lámpara so-
lar se enciende automáticamente con el cre­púsculo.
³ Coloque el interruptor de función 1 en la
posición OFF para desconectar la lámpara solar.
Sustitución de la batería
La batería debe sustituirse si la intensidad de la luz empieza a disminuir tras 2 horas de oscuri­dad pese a haberse estado cargando durante todo el día. ³ Desmonte los tornillos del panel del colector
2 y extráigalo de la batería 5.
³ Abra el compartimento de la batería 4 en la
parte inferior del panel del colector 2.
³ Extraiga la batería y sustitúyala por otra nue-
va del mismo tipo. Preste atención a la polari­dad cuando introduzca la batería.
³ Cierre el compartimento de la batería 4 y
vuelva a montar el panel del colector 2 en la carcasa 5.
³ Vuelva a atornillar firmemente el panel del
colector 2 a la carcasa 5.
Limpieza
Limpie el panel del colector 2 con un paño húme- do. Limpie la carcasa 5 de la lámpara solar con un cepillo suave.
Atención!
• No utilice ningún producto de limpieza quí­mico o agresivo. Esto podría provocar daños en el aparato.
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de eva­cuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado legalmente a llevar las pilas/baterías a un punto de recogida de su comunidad / de su barrio o al establecimiento de compra.
Esta prescripción sirve de evacuar las pilas lo más ecológicamente posible. Devuelva las pilas/ acumuladores en estado descargado. Afloje para la extracción del acumulador los tornillos en el panel de colector 2 y levantelo del panel de colector. Abra el compartimiento de pilas 4 y retire el acumulador.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y servicio
Con este aparato recibe usted 3 años de garan­tía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido pro­bado antes de su entrega. Guarde el compro­bante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o bate­rías. Este producto ha sido diseñado exclusiva­mente para el uso particular y no para el uso in­dustrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de váli­dez de la garantía. Ello rige también para pie­zas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. . Fina­lizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
Service España
Tel.: 902 59 99 22
(0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (peak)) (0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.es
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 4 -
LAMPADA SOLARE DA GIARDINO KH 4245
Uso conforme
La lampada ad energia solare è predisposta per l'installazione all'aperto. Essa è prevista esclusivamente per l'uso privato e non per scopi commerciali.
Dati tecnici
Batteria: 1,2V / 900 mAh batteria
Ni-MH tipo AAA Durata d'illuminazione: fino a 8 ore in condizioni di
carica ottimale
• LED a basso consumo d'energia (LED-Classe1)
• Pannello collettore 6 x 6 cm
• protezione contro gli spruzzi (IP 44)
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di ferimento!
• Non lasciate mai bambini da soli nelle
vicinanze della lampada ad energia solare.
• Il picchetto da conficcare neterreno ha
un'estremità appuntita. Pericolo di lesioni.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano da lui ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Attenzione!
• Non utilizzate mai la lampada ad energia solare per scopi diversi da quelli qui descritti. Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio.
Fornitura
Prima della messa in funzione, controllare l'inte­grità della fornitura. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio ed eventuali pellicole protettive dall'apparecchio.
• Lampada solare da giardino (con pannello collettore)
• Picchetto conficcato nel terro
• Istruzioni per l'uso
Descrizione dell'apparecchio
1 Interruttore di funzione (ON / OFF) 2 Pannello collettore 3 LED 4 Vano pile 5 Involucro 6 Picchetto da conficcare nel terreno
Informazioni sul prodotto
• Durante il giorno le celle solari trasformano la luce del sole in corrente e caricano la bat­teria. Di notte / al tramonto la lampada ad energia solare si accende automaticamente e viene fatta funzionare con la corrente accu­mulata.
• La durata di funzionamento dipende da quanto tempo il pannello collettore 2 è stato irradiato di luce solare e dall'intensità della stessa.
- 5 -
Luogo d'installazione
Per ottenere il migliore risultato possibile installate la lampada ad energia solare in un luogo in cui la luce del sole cade direttamente sul pannello collettore 2. Si consiglia un'irradiazione solare diretta per almeno 8 ore, per consentire il comple­to caricamento della pila. Il luogo d'installazione deve essere privo di ombra e completamente scoperto. Assicuratevi che il panello collettore 2 non venga influenzato da altre fonti di luce oltre a quella solare. Altrimenti al crepuscolo la luce non si accende.
Messa in funzione
³ Installate la lampada ad energia solare
in un luogo adeguato.
³ Portate l'interruttore di funzione 1 in
posizione ON.
Suggerimento:
Il processo di carica viene avviato solo se l'interruttore di funzionamento 1 si trova in posizione ON. Potrebbero essere necessari alcuni giorni prima che la lampada a energia solare raggiunga la piena potenza.
³ Dopo la carica completa della pila, la lam-
pada a energia solare si accende automati­camente al sopraggiungere dell'oscurità.
³ Per spegnere la lampada ad energia solare
portate l'interruttore di funzione 1 nella posizione OFF.
Sostituzione della pila
Sostituire la pila se si nota che, nonostante il tem­po di carica sia durato tutta la giornata, la lumi­nosità si riduce dopo sole 2 ore di accensione della lampada. ³ Togliere le viti del pannello collettore 2 e
rimuoverlo dall'alloggiamento 5.
³ Aprire il vano pile 4 sul retro del pannello
del collettore 2.
³ Rimuovere la pila e sostituirla con una nuova
dello stesso tipo. Nell'inserire la pila, rispetta­re la corretta polarità.
³ Chiudere il vano pile 4 e reinserire il pannel-
lo collettore 2 nell'alloggiamento 5.
³ Riavvitare saldamente il pannello collettore
2 all'alloggiamento 5.
Pulizia
Pulire il pannello collettore 2 con un panno umido. Pulire l'alloggiamento 5 della lampada solare con una spazzola morbida.
Attenzione!
• Non utilizzare detergenti aggressivi o chimici. Essi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Il presente prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltite l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso il Vostro ente di smaltimento comunale. Rispettate le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle pile!
Non gettate le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le pile/accumulatori presso un centro di raccolta del proprio comune / quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Restituite le batterie / pile
- 6 -
solo quando sono completamente scariche. Per l'estrazione delle batterie allentare le viti sul pannello collettore 2 e sollevarlo dalla lampada ad energia solare. Aprire l'alloggiamento 4 delle batterie ed estrarre l'accumulatore.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente conforme.
Garanzia & assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collau­dato prima della consegna. Conservare lo scon­trino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il pro­prio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce. La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, par­ti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza au­torizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto devono essere comuni­cati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le ri­parazioni effettuate dopo la scadenza del peri­odo di garanzia sono a pagamento.
Service Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 7 -
LÂMPADA SOLAR DE JARDIM KH 4245
Utilização correcta
O candeeiro solar foi concebido para ser colocada ao ar livre. Destina-se exclusivamente ao uso privado e não para fins comerciais.
Dados técnicos
Bateria: bateria Ni-MH 1,2V /
900 mAh, tipo AAA Tempo de iluminação: até 8 horas com carga ideal
• LED economizador de energia (LED de classe 1)
• 6 x 6 cm painel colector
• protegida contra salpicos (IP 44)
Indicações de segurança
Perigo de ferimentos!
• Nunca deixe as crianças com o candeeiro
solar sem qualquer vigilância.
• A estaca do candeeiro tem uma ponta afiada.
Esta pode provocar ferimentos.
• Este aparelho não é adequado para a utili-
zação por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebam instru­ções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de
modo a garantir que não brincam com o aparelho.
Aviso!
• Nunca utilize o candeeiro solar para outros fins, para além dos aqui descritos. Tal pode causar danos irreparáveis.
Volume de fornecimento
Antes da colocação em funcionamento, verifi­que se o material fornecido está completo e in­tacto. Remova todos os materiais da embalagem e event. películas de protecção do aparelho.
• Lâmpada solar de jardim (com painel colector)
• Estaca
• Manual de instruções
Descrição do aparelho
1 Interruptor de função (ON/OFF) 2 Painel colector 3 LED 4 Compartimento para a bateria 5 Parte exterior 6 Estaca
Informações do produto
• Durante o dia as células solares transformam os raios solares em corrente e carregam a bateria. Durante a noite / ao anoitecer o candeeiro solar liga automaticamente e é alimentado com a energia acumulada.
• As horas de funcionamento dependem do tempo e da intensidade que o painel colector 2 esteve exposto ao sol.
- 8 -
Local de instalação
Para um melhor resultado coloque o seu candeeiro solar num local onde a luz solar incida directa­mente no painel colector 2. O ideal é a exposi­ção solar directa de pelo menos 8 horas, pois assim a bateria pode ser totalmente carregada. O local não se deve situar à sombra nem ter nenhum tipo de cobertura. Certifique-se de que o painel colector 2 não é influenciado por ou- tras fontes de luz para além do sol. Caso contrá­rio, a luz não se irá ligar ao anoitecer.
Colocação em funcionamento
³ Coloque o candeeiro solar num local
apropriado.
³ Coloque o interruptor de função 1 na posição
ON.
NOTA:
O processo de carregamento é iniciado, apenas se o interruptor de função 1 se encontrar na posição ON. Pode demorar alguns dias até que o candeeiro solar alcance a sua capacidade total.
³ Depois de a bateria estar carregada, o candeei-
ro solar liga-se automaticamente ao anoitecer.
³ Coloque o interruptor de função 1 na posi-
ção OFF para desligar o candeeiro solar.
Substituição da bateria
Substitua a bateria, logo que a duração da ilu­minação esmoreça ao anoitecer após apenas 2 horas, apesar de um período de carregamento de um dia inteiro. ³ Remova os parafusos do painel colector 2 e
retire-o da caixa 5.
³ Abra o compartimento para a bateria 4 na
parte inferior do painel colector 2.
³ Retire a bateria e substitua-a por uma nova
do mesmo tipo.
Durante a colocação, respeite a polaridade. ³ Feche o compartimento para a bateria 4 e
coloque o painel colector 2 novamente na caixa 5.
³ Aparafuse o painel colector 2 novamente à
caixa 5.
Limpeza
Limpe o painel colector 2 com um pano húmido. Limpe a caixa 5 do candeeiro solar com uma escova macia.
Atenção!
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou químicos. Estes podem danificar o aparelho.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente com o lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a Directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha atenção aos regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação da bateria
As pilhas/baterias gastas não devem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. Qualquer utilizador é legalmente obrigado, a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha do seu município ou num estabelecimento que efectua a recolha.
- 9 -
Dessa forma as pilhas/baterias são eliminadas ecologicamente. Entregue as baterias/pilhas apenas quando completamente gastas. Para retirar os acumuladores, desaperte os parafusos no painel colector 2 e retire-o do candeeiro solar, elevando-o. Abra o compartimen­to dos acumuladores 4 e retire o acumulador.
Elimine todos os materiais da embalagem de forma ecológica.
Garantia & Assistência Técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente te­stado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técni­ca por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou bateri­as. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial. Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autori­zado de assistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limita­dos por esta garantia. O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventualmente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacotamento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As repara­ções realizadas após o final do período de ga­rantia comportam custos.
Service Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,123 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 10 -
SOLAR-POWERED GARDEN LIGHT KH 4245
Intended use
The Solar Lamp is intended for installation in the open (gardens etc.). It is intended exclusively for private, non-commercial, applications.
Technical Data
Battery: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end. This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or know­ledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes other than those described here. Otherwise it could cause irreparable damage to the appliance.
Items supplied
Before taking the appliance into use check to en­sure that all of the items listed have been sup­plied. Remove all packaging materials and pro­tective foils from the appliance.
• Solar-Powered Garden light (with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
Description of the appliance
1 Function switch (ON / OFF) 2 Collector panel 3 LED 4 Battery compartment 5 Casing 6 Earth spike
Product Information
• During the day, the solar cells convert sun­light into electricity and charge the battery. At night / twilight, the Solar Lamp auto­matically switches itself on and provides light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant on how long and how intensively the sun has shone upon the collector panel 2.
- 11 -
- 12 -
Placement
For best results, place your Solar lamp in a location where sunlight shines directly onto the collector panel 2. Direct sunlight of at least 8 hours is ideal to ensure that the battery is fully charged. The location must be free from shadow and shade. Make sure that the collector panel 2 is not subjected to light sources other than sunlight. Otherwise, the lamp will not be swit­ched on at twilight.
Putting into operation
³ Place the Solar Lamp in a suitable location. ³ Switch the function switch 1 to the ON
position.
Note:
The charging process will only start if the function switch 1 is in the ON position. It can take a few days until the Solar Lamp has reached its optimal performance efficiency.
³ After the battery is charged, the solar light
turns itself on automatically at dusk.
³ Switch the function switch 1 to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Changing the battery
Replace the battery when the illumination time, despite a day-long charge period, diminishes after 2 hours of darkness. ³ Remove the screws on the collector panel 2
and take it out of the housing 5.
³ Open the battery compartment 4 on the un-
derside of the collector panel 2.
³ Remove the battery and replace it with a
new one of the same type. When inserting it, comply with the polarities.
³ Close the battery compartment 4 and re-
place the collector panel 2 back into the housing 5.
³ Firmly screw the collector panel 2 back
onto the housing 5.
Cleaning
Clean the collector panel 2 with a moist cloth. Clean the housing 5 of the solar light with a soft brush.
Attention!
• Do not use aggressive or chemical cleaning agents. These could cause damage to the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
To remove the rechargeable battery loosen the screws on the collector panel 2 and lift it out of the Solar lamp. Open the battery compart­ment 4 and remove the rechargeable battery.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your re­ceipt as proof of purchase. In the event of a war­ranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fra­gile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not inten­ded for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by re­pairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported im­mediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0.10 £/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.gb
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.mt
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 13 -
- 14 -
SOLAR-GARTEN­LEUCHTE KH 4245
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Solarleuchte ist zum Aufstellen im Freien vorgesehen. Sie ist ausschließlich für den privaten Gebrauch bestimmt, nicht für gewerbliche Zwecke.
Technische Daten
Akku: 1,2V / 900 mAh Ni-MH-Akku
Typ AAA
Leuchtdauer: bis zu 8 Stunden bei
optimaler Aufladung
• Energiesparende LED (LED-Klasse1)
• 6 x 6 cm Kollektor-Panel
• spritzwassergeschützt (IP 44)
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
• Lassen Sie nie Kinder unbeaufsichtigt mit der
Solarleuchte.
• Der Erdspieß hat ein spitzes Ende. Das kann
zu Verletzungen führen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher-
zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Warnung!
• Verwenden Sie die Solarleuchte niemals für andere Zwecke, als hier beschrieben. Das kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Lieferumfang
Überprüfen Sie bitte vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät.
• Solar-Gartenleuchte (mit Kollektor-Panel)
• Erdspieß
• Bedienungsanleitung
Gerätebeschreibung
1 Funktionsschalter (ON / OFF) 2 Kollektor-Panel 3 LED 4 Batteriefach 5 Gehäuse 6 Erdspieß
Produktinformationen
• Tagsüber wandeln die Solarzellen das Sonnen­licht in Strom und laden den Akku auf. Nachts/ bei Dämmerung schaltet sich die Solarleuchte automatisch ein und wird mit dem gespeicher­ten Strom betrieben.
• Die Anzahl der Betriebsstunden hängt davon ab, wie lange und intensiv das Kollektor­Panel 2 von Sonnenlicht beschienen wurde.
- 15 -
Aufstellort
Für das beste Ergebnis stellen Sie Ihre Solarleuchte an einem Ort auf, wo direktes Sonnenlicht auf das Kollektor-Panel 2 fällt. Direkte Sonneneinstrahlung von mindestens 8 Stunden ist ideal, damit der Akku voll aufgeladen werden kann. Der Aufstellort muss frei von Schatten und Bedeckung sein. Stellen Sie sicher, dass das Kollektor-Panel 2 nicht von ande­ren Lichtquellen, außer der Sonne beeinflusst wird. Sonst wird das Licht bei Dämmerung nicht eingeschaltet.
Inbetriebnahme
³ Stellen Sie die Solarleuchte an einem
geeigneten Ort auf.
³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die
Position ON.
Hinweis:
Der Ladevorgang wird nur gestartet, wenn sich der Funktionsschalter 1 in der Position ON befindet. Es kann einige Tage dauern, bis die Solarleuchte ihre volle Leistungsfähigkeit erreicht hat.
³ Nachdem der Akku aufgeladen ist, schaltet
sich die Solarleuchte automatisch bei Däm­merung ein.
³ Stellen Sie den Funktionsschalter 1 in die Posi-
tion OFF, um die Solarleuchte auszuschalten.
Wechseln des Akkus
Wechseln Sie den Akku, sobald die Leuchtdauer, trotz einer ganztägigen Ladezeit, bei Dunkelheit nach bereits 2 Stunden nachlässt. ³ Entfernen Sie die Schrauben am Kollektor-
Panel 2 und nehmen Sie es aus dem Gehäuse 5.
³ Öffnen Sie das Batteriefach 4 auf der Unter-
seite des Kollektor-Panels 2.
³ Entnehmen Sie den Akku und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen Akku des gleichen Typs. Achten Sie beim Einlegen auf die Polarität.
³ Schließen Sie das Batteriefach 4 und setzen
Sie das Kollektor-Panel 2 wieder in das Gehäuse 5.
³ Schrauben Sie das Kollektor-Panel 2 wieder
am Gehäuse 5 fest.
Reinigung
Reinigen Sie das Kollektor-Panel 2 mit einem feuchten Tuch. Reinigen Sie das Gehäuse 5 der Solarleuchte mit einer weichen Bürste.
Achtung!
• Benutzen Sie keine aggressiven oder chemischen Reinigungsmittel. Das führt zu Beschädigungen am Gerät.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll ent­sorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammel­stelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,145346 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Switzerland
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk bis 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
Lösen Sie zur Entnahme des Akkus die Schrau­ben am Kollektor-Panel 2 und heben Sie es von der Solarleuchte. Öffnen Sie das Batteriefach 4 und entnehmen Sie den Akku.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig pro­duziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garan­tiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin­dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht einge­schränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kauf­datum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Loading...