Livarno KH 4112 User Manual [de, en, pl, cs]

Page 1
4
TABLE LAMP
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4112-13-14-03/11-V1
IAN: 64705
KH 4112
TABLE LAMP
Operating instructions
ASZTALI LÁMPA
Használati utasítás
STOLNÍ LAMPA
Návod k obsluze
TISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung
KH 4113
KH 4114
LAMPKA STOŁOWA
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
STOLNÁ LAMPA
Návod na obsluhu
Page 2
KH4113
y
KH4112
q
w
e
r
t
KH4114
q
w
e
r
t
w
q
e
r
t
Page 3
Content Page
1. Safety instructions 2
2. Proper Use 3
3. Items supplied 3
4. Technical data 3
5. Controls 3
6. Select a suitable installation site 4
7. Preparing the table lamp for use 4
8. Using the table lamp 4
9. Changing the light bulb 4
10. Cleaning the table lamp 5
11. Troubleshooting 5
12. Disposal 5
13. Warranty & Service 6
14. Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Page 4
TABLE LAMP KH 4112/13/14
1. Safety instructions
Danger:
Should moisture/water permeate into the table lamp, …
• there is the danger of receiving an electric shock!
• it may be irreparably damaged!
Thus: Do not use or store the table lamp …
• in a humid environment!
• in close proximity to water! Additionally, never subject the table lamp to spray water or rain. NEVER place receptacles filled with water or other fluids, for example flower vases, on the table lamp!
Risk of Burns!
Hot surfaces. NEVER touch the lamp shade when the appliance is in use.
Risk of personal injury!
• Remove the table lamp plug from the wall power socket before changing the bulb. If the table lamp was previously switched on: allow the table lamp, and the bulb that is to be replaced, to first cool down for at least half an hour.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
• Clean the table lamp only after you have first withdrawn the plug from the wall power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Beware of appliance damage!
• The table lamp can be irreparably damaged if it tips over or falls down! For this reason, always place the table lamp on a solid, level, slip-proof surface.
• Use only light bulbs that match the specifications detailed in these operating instructions.
• Do not use an extension cable. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency.
Risk of fire!
The table lamp and the bulb will become hot when it is in use!
Thus:
• Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp.
• Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on.
- 2 -
Page 5
Note:
For damage caused by ...
• Opening the base of the table lamp
• Repair attempts carried out by non-qualified personnel
• Improper use of thetable lamp,
no liability and/or warranty will be accepted!
Note:
In the event of a malfunction (the table lamp swit­ches itself off or changes the brightness level on its own) due to fast electrical transients (surge) resp. electrostatic discharge, the product must be reset in order to restore normal operation. Disconnect the appliance from the mains power sup­ply by withdrawing the plug. Then reconnect it.
This appliance could lose its dimmer function upon contact with conductive objects. As soon as the conductive object is removed, the appliance func­tions again without problem.
2. Proper Use
4. Technical data
Power supply: 230-240 V ~50 Hz Power consumption: 40 W Bulb: 40W 230V E14 Protection class: II
Maintain a minimum distance of 50 cm to illuminated areas.
5. Controls
1 Bulb (not supplied) 2 Lamp shade 3 Socket 4 Base with touch sensor as on/off switch
and dimmer
5 Power cable 6 Covering cap (KH4113 only)
Illustrations of the KH4112 and KH4114 table lamps are on the front-out fold side. An illustra­tion for the table lamp KH4113 is to be found on the rear fold-out side.
The table lamp is intended exclusively …
• as an illumination and decorative object for interior rooms (no damp rooms)
• for domestic, non-commercial use.
3. Items supplied
Table lamp Operating instructions
- 3 -
Page 6
6. Select a suitable
installation site
8. Using the table lamp
Always place the table lamp on a solid, level, slip­proof surface. To avoid malfunctioning, do not place the table lamp on metallic surfaces.
Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on. Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any ob­jects over the table lamp. Do not place the table lamp on metallic objects.
Otherwise there is a risk of a short-circuit or fire!
7. Preparing the table lamp
for use
1. Carefully remove the table lamp from the packa­ging.
2. KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 (not supplied) into the bulb holder 3. Thereby, do not touch the bulb with your bare hands, in­stead, use a soft and lint-free cloth.
3. KH 4113: Loosen the covering cap 6 from the table lamp. Carefully remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Screw the bulb 1 (not supplied) into the bulb socket 3. Replace the lampshade 2 back onto the table lamp. Se­cure it with the help of the covering cap 6.
4. Applies to all models: Unwind the power cable 5 to its full length. Insert the power cable 5 into a power plug.
The table lamp is now ready for use.
• Switch the table lamp on by touching the base 4 with a finger (KH4113: touch the base 4 or the stand).The table lamp now lights up at the lowest brightness level.
• To switch it to the second brightness level: touch the base 4 a second time. Thereby, do not touch the bulb with your bare hands, instead, use a soft and lint-free cloth.
• To switch it on to the third brightness level: Touch the base 4 once again.
• To switch the table lamp off: touch the base 4 once again.
If you do not wish to use the table lamp for an ex­tended period of time: Remove the power cable 5 from the power socket. To avoid damage, be care­ful not to kink the power 5 cable.
9. Changing the light bulb
Should the bulb 1 in the table lamp be defect, it must be exchanged for a new one. Additionally:
• Remove the power cable 5 of the table lamp from the power socket.
If the table lamp was previously switched on: Allow the lamp shade 2 and the light bulb 1 at least a half-hour to cool down before you continue.
The risk of burns is ever present!
• KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 out of the bulb holder 3 in an anti-clockwise direction.
• KH 4113: Loosen the covering cap 6. Careful­ly remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Then screw the old light bulb 1 out of the bulb holder 3.
- 4 -
Page 7
• Screw a new light bulb 1 into the bulb holder 3. Use exclusively light bulbs of the type E14, 40 W. Thereby, do not touch the bulb with your bare hands, instead, use a soft and lint-free cloth.
• KH 4113: Replace the lampshade 2 onto the table lamp. Secure it with the help of the cove­ring cap 6.
• Applies to all models: Insert the power cable 5 into a power socket. The table lamp is once again ready for use.
• Check to see if the fuse or circuit breaker for the electrical circuit to which the table lamp is con­nected has been broken/triggered.
Other defects
Contact one of our service partners in your area if …
• the listed functional defects cannot be corrected as described or
• other functional defects arise.
10. Cleaning the table lamp
Before cleaning the table lamp, always remove its power cable from the power socket.
Clean the table lamp exclusively with a slightly damp cloth. Ensure that no moisture can permeate into the lamp!
Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
11. Troubleshooting
Problem
The table lamp does not function.
Possible causes / solutions
• Check to ensure that the power cable 5 is inser­ted into a power socket.
• Check to see if the light bulb 1 of the table lamp needs to be replaced. To do this, follow the steps described in section 9. "Changing the light bulb".
• Check to see if the power socket where the power cord 5 is plugged in is "live". To do this, connect another electrical device to the power socket.
12. Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 5 -
Page 8
13. Warranty & Service
14. Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64705
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 64705
(£ 0.10/Min.)
- 6 -
Page 9
Spis treści Strona
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8
2. Przeznaczenie 9
3. Zakres dostawy 9
4. Dane techniczne 9
5. Elementy obsługowe 9
6. Wybór odpowiedniego miejsca ustawienia 10
7. Przygotowanie lampki stołowej do używania 10
8. Używanie lampki stołowej 10
9. Wymiana żarówki 10
10. Czyszczenie lampki stołowej 11
11. Usuwanie usterek 11
12. Utylizacja 11
13. Gwarancja i serwis 12
14. Importer 12
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 7 -
Page 10
LAMPKA STOŁOWA KH 4112/13/14
1. Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Zagrożenie!
W przypadku przedostania się wilgoci / wody do wnętrza lampki
• powstaje zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
• można doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia!
Dlatego: Nie używaj ani nie przechowuj lampki stołowej
• w wilgotnym otoczeniu!
• w bezpośrednim sąsiedztwie wody! Poza tym
unikaj kontaktu lampki stołowej z wodą rozprysko­wą oraz opadami deszczu. Nie ustawiaj na lampce stołowej żadnych pojemników napełnio­nych wodą lub innym płynem takich jak np. wa­zony na kwiaty !
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Gorąca powierzchnia. Nie wolno dotykać klosza lampki stołowej, gdy jest ona włączona.
• Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące wł­aściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Zagrożenie uszkodzeniem urzą­dzenia - zachowaj ostrożność!
• Spadek lub upuszczenie lampki stołowej na podłogę może doprowadzić do jej nieodwracalnego uszko­dzenia! Dlatego zawsze stawiaj lampkę stołową na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu.
• Stosuj wyłącznie żarówki o parametrach określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Nie stosować przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki w sytuacjach awaryj­nych.
Niebezpieczeństwo pożaru!
W czasie pracy lampka stołowa i żarówka nagrzewają do wysokiej temperatury!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyjmij kabel zasilający lampki z gniazdka. Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż lampka stołowa i żarówka ostygną.
• Wymianę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie­ciowego należy niezwłocznie zlecić wykwalifi­kowanemu personelowi lub serwisowi.
• Lampkę stołową można czyścić dopiero po wyciągnięciu kabla zasilającego z gniazdka. W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Dlatego:
• Nie wolno zakrywać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów.
• W pobliżu włączonej lampki stołowej nie wolno kłaść żadnych materiałów łatwopalnych.
- 8 -
Page 11
Uwaga!
Za szkody spowodowane …
• otwarciem cokołu lampki;
• dokonywaniem prób niefachowej naprawy;
• używaniem lampki niezgodnie z jej przeznaczeniem;
producent nie ponosi odpowiedzialności, ani nie udzieli gwarancji!
4. Dane techniczne
Przyłącze sieciowe: 230-240 V ~ 50 Hz Pobór mocy: 40 W Żarówka: 40 W 230 V E14 Klasa ochrony: II
Zachowaj odst´p przynajmniej 50 cm od oÊwietlanej powierzchni.
Uwaga!
W wypadku usterek w pracy (lampka wyłącza się lub samoczynnie zmienia się natężenie światła) spowodowanych szybkozmiennymi zakłóceniami przejściowymi (napięcie udarowe) lub rozładowani­ami elektrostatycznymi należy wyłączyć urządzenie w celu przywrócenia normalnego działania. Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego wyj­mując wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie ponownie podłącz urządzenie.
Przy kontakcie urządzenia z przedmiotami prze­wodzącymi prąd elektryczny może nie działać funkcja ściemniania. Po zabraniu przedmiotu prze­wodzącego prąd elektryczny, urządzenie będzie ponownie w pełni sprawne.
2. Przeznaczenie
Lampka stołowa służy wyłącznie …
• jako przedmiot do oświetlania i wystroju wnętrz (oprócz wnętrz o dużej zawartości wilgoci)
• do użytku prywatnego
5. Elementy obsługowe
1 Żarówka (nie ma w zestawie) 2 Klosz 3 Oprawka 4 Cokół z czujnikiem dotykowym służącym jako
włącznik / wyłącznik oraz ściemniacz
5 Kabel 6 Pokrywka (KH4113)
Ilustracje przedstawiające lampki KH4112 i KH4114, zobacz na przedniej stronie rozkład­anej stronie. Ilustracja przedstawiająca lampkę KH4113 znajduje się na tylnej stronie rozkła­dowej.
3. Zakres dostawy
Lampka stołowa Instrukcja obsługi
- 9 -
Page 12
6. Wybór odpowiedniego
miejsca ustawienia
Lampkę stołową należy ustawić na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowym podłożu, ponieważ może to być przyczyną błędnego działania lampy.
Nie wolno kłaść w pobliżu włączonej lampki stołowej żadnych materiałów łatwopalnych. Nie wolno zakry­wać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowych przedmiotach.
W przeciwnym wypadku występuje zagrożenie zwarciem lub pożarem!
8. Używanie lampki stołowej
• Włącz lampkę stolikową dotykając palcem jej podstawę 4 (KH4113: podstawa 4 lub stojak).Lampka zapala się teraz w najniżs­zym zakresie oświetlenia.
• By włączyć drugi zakres oświetlenie: drugi raz dotknij palcem cokół 4.
• Dotknij ponownie podstawę 4, by włączyć trzeci zakres jasności.
• By wyłączyć lampkę: ponownie dotknij cokół
4.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z lampki stołowej przez dłuższy okres czasu: Wyciągnij z gniazdka kabel sieciowy 5. Nie zginaj kabla zasilającego 5, gdyż może to być przyczyną jego uszkodzenia.
7. Przygotowanie lampki stołowej do używania
1. Wyjmij ostrożnie lampkę stołową z opakowania.
2. KH 4112/KH 4114: Wkręć żarówkę 1 (nie
ma w zestawie) w oprawkę 3. Nie dotykaj ba­ńki żarówki gołymi rękoma, tylko chwytaj żarów­kę przez niestrzępiącą się szmatkę.
3. KH 4113: Odkręć pokrywkę 6 od lampki. Ostroż-
nie podnieś klosz 2 z lampki. Wkręć żarówkę 1 (nie ma w zestawie) w oprawę 3. Następnie na lampkę ponownie założ klosz 2. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
4. Dotyczy wszystkich modeli: Rozwiń kabel zasila-
jący 5 na pełną długość. Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 w gniazdko.
Teraz możesz włączyć lampkę stołową.
9. Wymiana żarówki
Przepaloną żarówkę 1 należy wymienić na nową. W tym celu:
• Wyciągnij kabel zasilający 5 lampki stołowej z gniazdka.
Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż klosz 2 i żarówka 1 ostygną, a następnie przystąp do wymiany żarówki.
W przeciwnym razie występuje zagrożenie poparzeniem!
• KH 4112/KH 4114: Przepaloną żarówkę 1 wykręć z oprawy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• KH 4113: Odkręć pokrywkę 6. Ostrożnie zdejmij klosz 2, podnosząc go z lampki stołowej. Na­stępnie wykręć starą żarówkę 1 z oprawki 3.
- 10 -
Page 13
• Wkręć nową żarówkę 1 w oprawę 3. Stosuj wyłącznie żarówki E14, 40 W. Nie dotykaj bań­ki żarówki gołymi rękoma, tylko chwytaj żarów­kę przez niestrzępiącą się szmatkę.
• Tylko KH 4113: Następnie nałóż klosz 2 z powrotem na lampkę stołową. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
• Dotyczy wszystkich modeli: Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 do gniazdka. Teraz lampkę stoło­wą możesz ponownie włączyć.
10. Czyszczenie lampki
stołowej
• Sprawdź, czy w obwodzie elektrycznym, do którego jest podłączona lampka stołowa, nie zadziałał bezpiecznik.
Pozostałe usterki
Zwróć się do najbliższego partnera serwisowego, jeśli …
• wymienionych usterek nie można usunąć w opisany sposób lub
• wystąpiły inne usterki w działaniu.
12. Utylizacja
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij z gniazdka kabel zasilający lampki stołowej.
Następnie wyczyść lampkę stołową lekko zwilżoną szmatką. Uważaj, aby do środka lampki stołowej nie przedostała się wilgoć!
W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
11. Usuwanie usterek
Usterka
Lampka stołowa nie działa.
Możliwe przyczyny / rozwiązania
• Sprawdź, czy kabel zasilający 5 jest podłączo­ny do gniazdka.
• Sprawdź, czy żarówka w lampce stołowej jest sprawna. W razie konieczności wymień żarówkę 1 zgodnie z opisem w punkcie 9. „Wymiana żarówki”.
• Sprawdź, czy w gniazdku, do którego jest podłączony kabel sieciowy 5, płynie prąd. W tym celu podłącz do gniazdka inne urządzenie ele-ktryczne.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem usuwania odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
- 11 -
Page 14
13. Gwarancja i serwis
14. Importer
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych/podat­nych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 64705
- 12 -
Page 15
Tartalomjegyzék Oldalszám
1. Biztonsági tudnivalók 14
2. Használata 15
3. A készlet tartalma 15
4. Műszaki adatok 15
5. Kezelőelemek 15
6. A felállításhoz alkalmas hely kiválasztása 16
7. Az asztali lámpa üzemkésszé tétele 16
8. Az asztali lámpa használata 16
9. Az égő cseréje 16
10. Az asztali lámpa tisztítása 17
11. Működési zavarok elhárítása 17
12. Ártalmatlanítás 17
13. Garancia és szerviz 18
14. Gyárta 18
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik személy részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 13 -
Page 16
ASZTALI LÁMPA KH 4112/13/14
1. Biztonsági tudnivalók
Veszély:
Ha nedvesség/víz kerül az asztali lámpába, …
• áramütés veszélye áll fenn!
• nem javítható sérülés keletkezhet benne!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék hasz­nálatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Ezért: Ne használja és tárolja az asztali lámpát …
• nedves környezetben!
• víz közvetlen közelében! Ezenkívül soha ne tegye ki az asztali lámpát ráfröccsenő víznek és ne tegye ki az esőre. Ne helyezzen vízzel vagy más folya­dékkal töltött edényt, pl. vázát az asztali lámpára!
Megégetheti magát!
A felületek forrók. Soha ne érjen hozzá a lámpaer­nyőhöz működés közben.
Sérülésveszély!
• Húzza ki az asztali lámpa hálózati vezetékét a konnektorból, mielőtt kicserélné az égőt. Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: legalább egy fél órára hagyja kihűlni az asztali lámpát és a cserélendő égőt.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló­zati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cserél­tesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• Az asztali lámpát csak akkor tisztítsa, ha kihúzta a hálózati csatlakozót a konnektorból. Máskü­lönben áramütés veszélye állhat fenn!
• Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Vigyázat készülékhiba esetén!
• Ha leesik az asztali lámpa, helyrehozhatatlan keletkezhet benne! Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel.
• Kizárólag olyan égőt használjon, amelynek a jellemzői megfelel az ebben a használati útmu­tatóban leírtaknak.
• Ne használjon hosszabbítókábelt. A hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen.
Tűzveszély!
Az asztali lámpa és az égő üzemelés közben felforrósodhat!
Ezért:
• Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt álla­potban! Ne akasszon semmilyen tárgyat az asz­tali lámpára!
• Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a be­kapcsolt asztali lámpa közelébe!
- 14 -
Page 17
Tudnivaló:
Azokért károkért nem vállalunk felelősséget, melyek …
• Az asztali lámpa talpazatának felnyitásából
• nem szakképzett szerelő által elvégzett szerelési kísérletből
• az asztali lámpa nem rendeltetésszerű használa­tából
4. Műszaki adatok
Hálózati csatlakozás: 230-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 40 W Égő: 40 W 230V E14 Védettségi osztály: II
eredő károkért nem vállalunk felelősséget/garanciát!
Tudnivaló:
Elektromos gyors átmeneti folyamatok (lökőfeszült­ség) ill. elektrostatikus kisülések miatti hibás műkö­dés esetén (az asztali lámpa kikapcsol vagy magá­tól változtatja meg a fényerőt) a terméket vissza kell helyezni, hogy újra helyre lehessen állítani a normá­lis működést. A konnektor kihúzásával válassza le a készüléket a hálózatról. Ezután megint csatlakoztassa.
A készülék vezetőképes tárgyakkal érintkezve elves­zítheti dimmer (fényerő-szabályzó) funkcióját. A kés­zülék ismét tökéletesen működik, amint a vezető tár­gy elkerül a közeléből.
2. Használata
Az asztali lámpa kizárólag …
• beltéri világításra és dekorálásra (nem nedves helyiségekben)
• magán és nem pedig kereskedelmi használatra.
Tartson legalább 50 cm távolságot a megvilágított felülettől.
5. Kezelőelemek
1 égő (nem tartozik a csomagba) 2 lámpaernyő 3 foglalat 4 érintésérzékelővel ellátott aljzat a ki-/
bekapcsoláshoz és dimmer
5 hálózati 6 takarófedél (KH4113)
A KH4112 és KH4114 asztali lámpák ábráját a kihajtható oldal elején találja meg. A KH4113 asztali lámpa ábrája a hátsó kihaj­tható oldalon van.
3. A készlet tartalma
Asztali lámpa Használati útmutató
- 15 -
Page 18
6. A felállításhoz alkalmas hely
kiválasztása
Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel. Ne helyezze az asztali lámpát fémes felületre, mert különben működési zavar léphet fel.
Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a bekapcsolt asztali lámpa közelébe. Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt állapotban. Ne akasszon semmilyen tárgyat az asztali lámpára. Ne helyezze az asztali lámpát fémes tárgyra!
Máskülönben rövidzárlat és égés veszélye áll fenn!
7. Az asztali lámpa üzemkésszé
tétele
8. Az asztali lámpa használata
• Kapcsolja be az asztali lámpát: érintse meg az ujjával a talpat 4 (KH4113: talp 4 vagy állvá- ny). Az asztali lámpa ekkor a legkisebb fénye­rősségi fokozaton világít.
• A második fényerősségi fokozat bekapcsolásá­hoz: érintse meg még egyszer a talpazatot 4.
• A harmadik világítási fokozat bekapcsolásához: még egyszer érjen hozzá a talphoz 4.
• Az asztali lámpa kikapcsolásához: érintse meg még egyszer a talpazatot 4.
Ha hosszabb ideig nem használja az asztali lám­pát: húzza ki a hálózati 5 kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel 5 ne törjön meg, nehogy megsérüljön.
9. Az égő cseréje
1. Óvatosan vegye ki az asztali lámpát a csoma­golásból!
2. KH 4112/KH 4114:Csavarja be az égőt 1 (nem tartozik a csomagba) a foglalatba 3.Ne érjen hozzá az égőhöz puszta kézzel, használ­jon nem bolyhozó, puha rongyot.
3. KH 4113: Oldja ki a takarófedelet 6 az asztali lámpáról. Óvatosan vegye le felfele a lámpaer­nyőt 2 az asztali lámpáról. Csavarozza be a foglalatba 3 az égőt 1 (nem tartozik a cso­magba). Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
4. Valamennyi modellre érvényes: Csavarja le a hálózati vezetéket 5 teljes hosszára. Dugja be a hálózati vezetéket 5 a konnektorba.
Az asztali lámpa ezzel üzemkész.
Ha rossz az asztali lámpa égője 1, ki kell cserélni újra. Ehhez:
• húzza ki a hálózati kábelt 5 a konnektorból.
Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: Lega­lább egy fél óráig hagyja lehűlni a lámpaernyőt 2 és az égőt 1, mielőtt kicserélné az égőt.
Máskülönben fennáll a veszélye, hogy megégeti magát!
• KH 4112/KH 4114: Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3 az óramutató járásával ellenté­tes irányban.
• KH 4113: Oldja ki a takarófedelet 6. Vegye le az érintésérzékelő lámpáról a lámpaernyőt 2. Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3.
- 16 -
Page 19
• Csavarja be az új égőt 1 a foglalatba 3. Kizárólag csak E14-es típusú, 40 W-os égőt használjon. Ne érjen hozzá az égőhöz puszta kézzel, használjon nem bolyhozó, puha rongyot.
• Csak a KH 4113-nál: Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
• Valamennyi modellre érvényes: Dugja be a hálóza­ti vezetéket 5 a konnektorba. Az asztali lámpa ezzel ismét üzemkész.
10. Az asztali lámpa tisztítása
• Ellenőrizze, hogy nem ment-e ki annak az áram­körnek a biztosítéka, amelyre az asztali lámpa csatlakoztatva lett.
Egyéb zavarok
Forduljon a közelében lévő szervízpartnereink egyikéhez, amennyiben …
• a leírt működési zavarokat nem lehet elhárítani a fentiek alapján vagy
• a megnevezettől eltérő működési zavarok lép­nek fel.
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
Az asztali lámpát kizárólag enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség az asztali lámpa belsejébe!
Máskülönben áramütés veszélye állhat fenn!
11. Működési zavarok elhárítása
Probléma
Az asztali lámpa nem működik.
Lehetséges okok/megoldás
• Ellenőrizze, hogy a hálózati 5 kábelt bedugta-e a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy az asztali lámpa égőjét 1 nem kell-e kicserélni. Ha igen, kövesse a 9. rész „Az égő cseréje“ pontjait.
• Ellenőrizze, hogy a konnektorban van-e áram, amelybe bedugta a hálózati 5 kábelt. Ezt úgy lehet ellenőrizni, ha egy másik elektromos készülé­ket dug be a konnektorba.
12. Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EC számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék­feldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 17 -
Page 20
13. Garancia és szerviz
14. Gyárta
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát­umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok­kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola­tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy in­gyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy töréke­ny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A ter­mék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, leg­később két nappal a vétel dátumától számítva jelez­ni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javí­tások térítéskötelesek.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 64705
- 18 -
Page 21
Kazalo vsebine Stran
1. Varnostni napotki 20
2. Uporaba 21
3. Vsebine kompleta 21
4. Tehnični podatki 21
5. Upravljalni elementi 21
6. Izbira primernega mesta postavitve 22
7. Priprava namizne lučke za obratovanje 22
8. Uporaba namizne lučke 22
9. Menjava žarnice 22
10. Čiščenje namizne lučke 23
11. Odprava motenj pri delovanju 23
12. Odstranitev 23
13. Garancijski list 24
14. Proizvajalec 24
Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji naprave tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
- 19 -
Page 22
NAMIZNA SVETILKA KH 4112/13/14
1. Varnostni napotki
Nevarnost:
Če v namizno lučko vdre vlaga/voda, …
• obstaja nevarnost električnega udara!
• se ta lahko nepopravljivo poškoduje!
Zato: Namizne lučke ne uporabljajte in hranite …
• v vlažni okolici!
• v neposredni bližini vode! Namizne lučke tudi nikoli ne izpostavljajte brizgom vode ali dežju. Na namizno lučko nikoli ne postavljajte posod napolnjenih z vodo ali drugimi tekočinami, kot na primer vaze ipd.!
Nevarnost opeklin!
Vroča površina. Med delovanjem lučke se nikoli ne dotikajte senčnika.
Nevarnost poškodbe!
• Pred menjavo žarnice omrežni kabel namizne lučke potegnite iz vtičnice. Če je bila namizna lučka prej vklopljena: namizno lučko in žarnico za zamenjavo pustite najmanj pol ure, da se oh­ladita.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar­nosti.
• Namizno lučko začnite čistiti šele potem, ko ste omrežni kabel potegnili iz vtičnice. Drugače ob­staja nevarnost električnega udara!
• Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Pozor, nevarnost poškodbe naprave!
• Zaradi padca ali spustitve na tla se namizna lučka lahko nepopravljivo poškoduje! Namizno lučko zato zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago.
• Uporabljajte izključno žarnice s specifikacijami, ki so navedene v teh navodilih za uporabo.
• Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič mora biti v primeru sile hitro dosegljiv.
Nevarnost požara!
Namizna lučka in žarnica se pri obratovanju segrejeta!
Zato:
• Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov.
• V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov.
- 20 -
Page 23
Napotek:
Za škodo zaradi …
• odpiranja podstavka namizne lučke
• poskusov popravil, ki jih ni izvedlo kvalificirano strokovno osebje
• nepredvidene uporabe namizne lučke
ne prevzamemo jamstva/odgovornosti!
Napotek:
V primeru napak pri delovanju (namizna luãka se izklopi ali pa samodejno spreminja moã svetlobe) zaradi elektriãnih hitrih prehodov (udarna napetost) oz. elektrostatiãnih razelektritev je treba izdelek po­nastaviti (mogoãe ga je treba loãiti od vira elektriã­ne energije in ga ponovno prikljuãiti), da se ponov­no vzpostavi normalno obratovanje. Napravo loãite od napajanja z elektriko, tako da omreÏni vtiã potegnete iz vtiãnice. Potem jo ponov­no priklopite.
Ta naprava lahko ob stiku s prevodnimi predmeti izgubi svojo funkcijo zatemnitve. Kakor hitro prevod­ni predmet odstranite, naprava spet brezhibno deluje.
2. Uporaba
4. Tehnični podatki
Omrežni priključek: 230-240 V ~ 50 Hz Moč: 40 W Žarnica: 40 W 230 V E14 Razred zaščite: II
Ohranite minimalno razdaljo 50 cm do osvetljene površine.
5. Upravljalni elementi
1 Žarnica (ni v obsegu dobave) 2 Senčnik lučke 3 Okov 4 Podnožje s senzorjem na dotik kot stikalo
za vklop/izklop in stikalo za zatemnitev
5 Omrežni kabel 6 Pokrov (KH4113)
Sliki namiznih luãk KH4112 in KH4114 najde­te na sprednji razklopni strani. Sliko namizne luãke KH4113 najdete na zadnji razklopni strani.
Namizna lučka je primerna izključno …
• kot sredstvo za osvetljavo in dekoracijo notranjih prostorov (vendar ne vlažnih prostorov)
• za privatno, nekomercialno uporabo.
3. Vsebine kompleta
Namizna lučka Navodila za uporabo
- 21 -
Page 24
6. Izbira primernega mesta
postavitve
Namizno lučko zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago, da preprečite napake pri delovanju.
V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov. Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago.
Drugače obstaja nevarnost kratkega stika in požara!
7. Priprava namizne lučke za
obratovanje
8. Uporaba namizne lučke
• Vklopite namizno svetilko, tako da se s prsti do­taknete podstavka 4 (KH4113: podstavek 4 ali stojalo). Namizna lučka sedaj sveti z najnižjo jakostjo svetlobe.
• Za vklop druge stopnje svetlosti: podstavka 4 se dotaknite še enkrat.
• Za vklop tretje stopnje svetlosti: podstavka 4 se še enkrat dotaknite.
• Za izklop namizne lučke: podstavka 4 se dotak­nite še zadnjič.
Če namizne lučke dlje časa ne želite uporabljati: omrežni kabel 5 potegnite iz vtičnice. Pazite, da omrežnega kabla 5 ne prepognete in ga tako poš­kodujete.
9. Menjava žarnice
1. Namizno lučko previdno vzemite iz embalaže.
2. KH 4112/KH 4114: Žarnico 1 (ni v obsegu do­bave) privijte v okov 3. Pri tem se žarnice ne doti- kajte z golimi rokami, temveč uporabite mehko krpo brez prisotnosti prahu.
3. KH 4113: Pokrov 6 odstranite. Senčnik 2 pre­vidno odstranite z namizne lučke v smeri navz­gor. Žarnico 1 (ni v obsegu dobave) privijte v okov žarnice 3. Potem senčnik lučke 2 ponov- no namestite nanjo. Pritrdite ga s pomočjo po­krova 6.
4. Velja za vse modele: Omrežni kabel 5 odvijte do konca. Omrežni kabel 5 vtaknite v vtičnico.
Namizna lučka je sedaj pripravljena za obratovanje.
Če je žarnica 1 namizne lučke okvarjena, jo je treba zamenjati za novo. V ta namen:
• Omrežni kabel 5 namizne lučke potegnite iz vtičnice.
Če je bila namizna lučka prej vklopljena: senčnik lučke 2 in žarnico 1 pustite najmanj pol ure, da se ohladita, preden nadaljujete.
Drugače obstaja nevarnost opeklin!
• KH 4112/KH 4114: Odvijte staro žarnico 1 v obratni smeri urnega kazalca iz okova 3.
• KH 4113: Pokrov 6 odstranite. Senčnik lučke 2 previdno dvignite z namizne lučke. Potem od­vijte staro žarnico 1 iz okova 3.
- 22 -
Page 25
• Novo žarnico 1 privijte v okov 3. Uporabljajte izključno žarnice tipa E14, 40 W. Pri tem se žar­nice ne dotikajte z golimi rokami, temveč upor­abite mehko krpo brez prisotnosti prahu.
• Samo KH 4113: Potem senčnik lučke 2 ponovno namestite na namizno lučko. Pritrdite ga s pomo­čjo pokrova 6.
• Velja za vse modele: Omrežni kabel 5 vtaknite v vtičnico. Namizna lučka je sedaj ponovno pripravl­jena za obratovanje.
10. Čiščenje namizne lučke
Pred čiščenjem omrežni kabel namizne lučke poteg­nite iz vtičnice.
Namizno lučko potem očistite le z rahlo ovlaženo krpo. Pazite na to, da v namizno lučko ne vdre vlaga!
• Preverite, ali se ni sprožila varovalka za tokokrog, na katerega je priključena namizna lučka.
Druge motnje
Obrnite se na enega od naših servisnih partnerjev v svoji bližini, če …
• se navedene motnje pri delovanju ne dajo od­praviti, kot je opisano, ali
• pride do drugih motenj pri delovanju, kot so opisane zgoraj
12. Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Drugače obstaja nevarnost električnega udara!
11. Odprava motenj pri delovanju
Problem
Namizna lučka ne deluje.
Možni vzroki/rešitve
• Preverite, ali je omrežni kabel 5 vtaknjen v vtič-
nico.
• Preverite, ali je žarnico 1 namizne lučke tudi treba
zamenjati. V zvezi s tem po potrebi izvajajte korake v poglavju 9. "Menjava žarnice".
• Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen om-
režni vtič, električni tok 5. Na to vtičnico priklju­čite drugo električno napravo.
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
- 23 -
Page 26
13. Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkl­jivosti in okvare zaradi napak v materialu ali iz­delavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
3. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser-
visu oz. se informirati o nadaljnih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sesta­vi in uporabi izdelka.
4. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predlož-
iti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
5. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah­tevkov iz te garancije.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
7. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za dobo, ki
je minimalno zahtevana s strani zakonodaje.
8. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
9. Vsi potrebni podatki za uveljaljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
14. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Žeje pri Komendi 100, SI-1218 Komenda
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 64705
- 24 -
Page 27
Obsah Strana
1. Bezpečnostní pokyny 26
2. Použití 27
3. Obsah dodávky 27
4. Technické údaje 27
5. Ovládací prvky 27
6. Volba vhodného místa 28
7. Příprava stolní lampy k provozu 28
8. Užívání stolní lampy 28
9. Výměna žárovky 28
10. Čištění stolní lampy 29
11. Odstranění poruch 29
12. Likvidace 29
13. Záruka & servis 30
14. Dovozce 30
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 25 -
Page 28
STOLNÍ LAMPA KH 4112/13/14
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí:
Pokud do stolní lampy pronikne vlhkost/voda, …
• hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• může se poškodit tak, že oprava nebude možná!
Proto: Stolní lampu nepoužívejte a neskladujte …
• ve vlhkém prostředí!
• v bezprostřední blízkosti vody! Stolní lampu nikdy
nevystavujte stříkající vodě nebo dešti. Na stolní lampu nikdy nestavte nádoby naplněné vodou nebo tekutinami, jako např. vázy!
Nebezpečí popálení!
Horký povrch. Nedotýkejte se nikdy stínidla lampy během provozu.
Nebezpečí poranění!
• Před výměnou žárovky vytáhněte přívodní kabel
ze zásuvky. Pokud byla stolní lampa předtím roz­svícená: Nechejte stolní lampu i žárovku, která má být vyměněna, nejdříve nejméně půl hodiny vychladnout.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned
vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz­nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Stolní lampu čistěte jen po vytažení síťového
kabelu ze zásuvky. V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí­valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
Pozor na poškození přístroje!
• Sesunutím nebo pádem může dojít k neopravitel­nému poškození stolní lampy! Stolní lampu proto vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku.
• Používejte výhradně žárovky se specifikacemi uvedenými v tomto návodu k použití.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely. Síťová zás-
trčka musí být v případě nouze rychle přístupná.
Nebezpečí popálení!
Stolní lampa i žárovka se při provozu silně za­hřívá!
Proto:
• Proto stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty.
• Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy nepokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé materiály.
- 26 -
Page 29
Poznámka:
Za škody, způsobené …
• otevřením soklu stolní lampy
• pokusy o opravu, provedenými neodborným a neautorizovaným personálem
• nesprávným použitím stolní lampy
se nepřebírá ručení/ a zaniká záruka!
Poznámka:
V případě poruchy (stolní lampa se automaticky vypne nebo změní úroveň jasu) z důvodu elektrik­kých rychlých přechodů (přepětí) resp. elektrostatik­kých výbojů, se musí opět vynulovat funkce výrobku za účelem obnovení běžného provozu. Přístroj odpojte od napájení vytáhnutím síťové zá­strčky. Poté jej opět zapojte na síť.
Při kontaktu s proud vodivými předměty může ztratit tento přístroj svou stmívací funkci. Jakmile se proud vodivý předmět odstraní, funguje přístroj opět bez závady.
2. Použití
Stolní lampa je vhodná výhradně …
4. Technické údaje
Připojení k síti: 230-240 V ~ 50 Hz Příkon: 40 W Žárovka: 40 W 230V E14 Třída ochrany: II
DodrÏujte minimální vzdálenost od osvût­lené plochy 50 cm.
5. Ovládací prvky
1 Žárovka (není obsaženo v dodávce) 2 Stínidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorem jako
spínač a stmívač
5 Síťový kabel 6 Krytka (KH4113)
Obrázek ke stolní lampû KH4112 a KH4114 naleznete na pfiední vyklápûcí stranû. Obrá­zek ke stolní lampû KH4113 je umístûn na zadní vyklápûcí stranû.
• jako osvětlovací a dekorační předmět pro interiéry (žádné vlhké prostory)
• pro soukromé, nikoliv komerční účely.
3. Obsah dodávky
Stolní lampa Návod k obsluze
- 27 -
Page 30
6. Volba vhodného místa
8. Užívání stolní lampy
Stolní lampu vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku. Stolní lampu nestavte na kovovou podložku, mohlo by dojít k poruchám funkce.
Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy ne­pokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé mate­riály. Stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty. Stolní lampu nestavte na kovové předměty.
Jinak existuje nebezpečí zkratu a požáru!
7. Příprava stolní lampy k
provozu
1. Vyjměte stolní lampu opatrně z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zašroubujte žárovku 1 (není obsaženo v dodávce) do objímky 3.
3. KH 4113: Z lampy uvolněte krytku 6. Stínítko lampy 2 opatrně vyjměte směrem nahoru ze stolní lampy. Světelné těleso 1 (není obsaženo v dodávce) našroubujte do objímky 3. Násled- ně znovu nasaďte stínítko lampy 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
4. Platí pro všechny modely: Odviňte síťový kabel 5 do celé jeho délky. Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky.
Stolní lampa je nyní připravena k provozu.
• Stolní lampu zapnete tak, že se prstem dotknete soklu 4 (KH4113: sokl 4 nebo stojan). Lampa se rozsvítí na nejnižší stupeň jasu.
• Pokud chcete přepnout na druhý stupeň jasu, dotkněte se ještě jednou podstavce 4.
• Pro zapnutí třetího stupně světlosti: Dotkněte se soklu 4 podruhé.
• Pokud chcete stolní lampu zhasnout, dotkněte se znovu podstavce 4.
Pokud lampu nebudete delší dobu používat: Vytáh­něte síťový kabel 5 ze zásuvky. Dejte pozor, aby nedošlo k ohnutí síťového kabelu 5, mohl by se po­škodit.
9. Výměna žárovky
Pokud je žárovka 1 do stolní lampy poškozená, je nutno vyměnit ji za novou. K tomu:
• Vytáhněte síťový kabel 5 stolní lampy ze zásuvky.
Pokud byla stolní lampa předtím rozsvícená: Nechejte stínidlo lampy 2 a žárovku 1 nejméně půl hodiny vychladnout, než budete pokračovat.
V opačném případě hrozí nebezpečí popálenin!
• KH 4112/KH 4114: Vyšroubujte žárovku 1 proti směru hodinových ručiček z objímky 3.
• KH 4113: Uvolněte krytku 6. Sejměte stínidlo 2 opatrně směrem nahoru z lampy. Vyšroubujte starou žárovku 1 z objímky 3.
- 28 -
Page 31
• Zašroubujte novou žárovku 1 do objímky 3. Používejte výhradně žárovky typu E14, 40 W.
• jen pro KH 4113: Poté opět nasaďte stínidlo 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
• Platí pro všechny modely: Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky. Nyní je stolní lampa opět připravena k provozu.
10. Čištění stolní lampy
Před čištěním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
• Zkontrolujte, zda nedošlo k vybavení pojistek pro proudový obvod, na který je napojena stolní lampa.
Jiné poruchy
Obraťte se na některého z našich smluvních part­nerů ve své blízkosti, pokud …
• není možno odstranit poruchy popsaným způso­bem nebo
• pokud nastanou jiné než uvedené poruchy.
Poté stolní lampu vyčistěte výhradně mírně navlhče­ným hadříkem. Dejte pozor, aby do stolní lampy ne­pronikla žádná vlhkost!
V opačném případě hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem!
11. Odstranění poruch
Problém
Stolní lampa nefunguje.
Možné příčiny/řešení
• Zkontrolujte, zda je síťový kabel 5 zastrčen v zásuvce.
• Zkontrolujte, zda případně není nutné vyměnit žárovku 1. Za tímto účelem případně postupuj­te podle kroků v kapitole 9. „Výměna žárovky“.
• Zkontrolujte, zda je zásuvka, ve které je zastrčen síťový kabel 5, pod proudem. Za tímto účelem zapojte do zásuvky jiný spotřebič.
12. Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evrops­ké směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
- 29 -
Page 32
13. Záruka & servis
14. Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ­né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá­sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 64705
- 30 -
Page 33
Obsah Strana
1. Bezpečnostné pokyny 32
2. Použitie 33
3. Obsah dodávky 33
4. Technické údaje 33
5. Ovládacie prvky 33
6. Voľba vhodného umiestnenia 34
7. Príprava stolnej lampy 34
8. Používanie stolnej lampy 34
9. Výmena žiarovky 34
10. Čistenie stolnej lampy 35
11. Odstraňovanie porúch 35
12. Likvidácia 35
13. Záruka a servis 36
14. Dovozca 36
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte si ho pre prípadné ďalšie pou­žitie. Pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte prístroj spolu s návodom.
- 31 -
Page 34
STOLNÁ LAMPA KH 4112/13/14
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo:
Ak sa dostane vlhkosť alebo voda do stolnej lampy, …
• hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• môže sa neopraviteľne poškodiť!
Preto: Nepoužívajte a neskladujte stolnú lampu …
• na vlhkých miestach,
• v bezprostrednej blízkosti vody! Okrem toho nikdy nevystavte stolnú lampu striekajúcej vode ani dažďu. Neklaďte na stolnú lampu žiadne vodou alebo inými tekutinami naplnené nádoby, ako sú napríklad vázy!
Nebezpečenstvo popálenia!
Horúce povrchy. Počas prevádzky sa nikdy nedotý­kajte tienidla lampy.
• Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť ani oň zakopnúť.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom zna­lostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa­dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Pozor na poškodenia prístroja!
• Nárazmi a pádmi sa môže stolná lampa neo­praviteľne poškodiť! Preto položte stolnú lampu vždy na pevný, rovný a nešmykľavý podklad.
• Používajte výlučne žiarovky, ktorých údaje zod­povedajú údajom uvedeným v tomto návode na používanie.
• Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka musí byť v prípade potreby ľahko prístupná.
Nebezpečenstvo požiaru!
Riziko poranenia!
• Pred výmenou žiarovky vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky. Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte stolnú lampu a vy­mieňanú žiarovku najprv aspoň pol hodiny chladnúť.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
• Stolnú lampu čistite len potom, keď ste vytiahli sieťovú šnúru zo zásuvky. Inak hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Stolná lampa a žiarovka v nej sú počas prevádzky horúce!
Preto:
• Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju nezakrý­vajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety.
• Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé materiály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy.
- 32 -
Page 35
Upozornenie:
Za škody spôsobené …
• otvorením podstavca stolnej lampy
• opravami vykonanými neoprávnenými opravármi
• nesprávnym používaním stolnej lampy
nepreberáme žiadnu záruku!
4. Technické údaje
Pripojenie k sieti: 230 - 240 V, 50 Hz Príkon: 40 W Žiarovka: 40 W, 230 V, E14 Trieda ochrany: II
Upozornenie:
V prípade nesprávneho fungovania (stolná lampa sa sama od seba vypne alebo strieda stupne jasu) vyvolaného rýchlym elektrickým prechodovým ja­vom (rázové napätie) alebo.vybitím elektrostatické­ho náboja je treba výrobok resetovať, aby sa dalo obnoviť jeho normálne fungovanie. Odpojte prístroj od elektrického napájania tým, že vytiahnete sieťovú zástrčku. Potom ho zasunutím zá­strčky znova pripojte k sieti.
Tento prístroj môže pri styku s vodivými predmetmi stratiť svoju funkciu stmievača. Len čo odstránite vo­divý predmet, bude prístroj znova bezchybne fun­govať.
2. Použitie
Stolná lampa je vhodná výlučne …
• ako osvetľovací alebo dekoračný predmet vo vnútorných priestoroch (žiadne vlhké priestory)
• pre súkromné, nie komerčné využitie.
Udržiavajte minimálny odstup aspoň 50 cm medzi lampou a osvetlenou plochou.
5. Ovládacie prvky
1 Žiarovka (nie je súčasťou dodávky) 2 Tienidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorom vo funkcii
vypínača a stmievača
5 Sieťová šnúra 6 Krycie viečko (KH4113)
Obrázok týkajúci sa stolných lámp KH4112 a KH4114 nájdete na prednej roztváracej stra­ne Obrázok týkajúci sa stolnej lampy KH4113 je na zadnej roztváracej strane.
3. Obsah dodávky
Stolná lampa Návod na používanie
- 33 -
Page 36
6. Voľba vhodného umiestnenia
8. Používanie stolnej lampy
Stolnú lampu položte vždy na pevný, rovný a ne­šmykľavý podklad. Neklaďte stolnú lampu na kovové podložky, pretože by to spôsobilo poruchy vo funkcii.
Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé ma­teriály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy. Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju neza­krývajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety. Neklaďte stolnú lampu na kovové predmety.
V opačnom prípade hrozí riziko skratu a nebezpečenstvo požiaru!
7. Príprava stolnej lampy
1. Opatrne vyberte stolnú lampu z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3.Ne­dotknite sa pritom žiarovky holými rukami, ale použite čistú mäkkú handu.
3. KH 4113: Uvoľnite krycie viečko 6 zo stolnej lampy. Opatrne snímte zo stolnej lampy tienidlo 2 smerom nahor. Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3. Potom zno­va nasaďte tienidlo 2 na stolnú lampu. Upevni- te ho pomocou krycieho viečka 6.
4. Platí pre všetky modely: Odviňte sieťovú šnúru 5 na plnú dĺžku. Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky.
• Stolnú lampu zapnete tak, že sa prstom dotknete podstavca 4 (KH4113: podstavca 4 alebo sto­jana). Teraz svieti stolná lampa najslabším stupň­om osvetlenia.
• Ak chcete zapnúť druhý stupeň osvetlenia, dotkni­te sa podstavca 4 druhý raz.
• Ak chcete zapnúť tretí stupeň svietivosti: Ešte raz sa dotknite podstavca 4.
• Ak chcete stolnú lampu vypnúť, dotknite sa pod­stavca 4 ešte raz.
Ak nebudete používať stolnú lampu po dlhšiu dobu: Vytiahnite sieťovú šnúru 5 zo zásuvky. Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra 5 nezalomila, aby ste sa tým vyhli poškodeniu.
9. Výmena žiarovky
Ak je žiarovka 1 stolnej lampy pokazená, musí sa vymeniť za novú. Preto:
• Vytiahnite sieťovú šnúru 5 stolnej lampy zo zásuvky.
Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte tienidlo 2 a žiarovku 1 aspoň pol hodiny chladnúť, než budete pokračovať ďalej.
Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Stolná lampa je teraz pripravená.
• KH 4112/KH 4114: Vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodinových ručičiek z objímky 3.
• KH 4113: Uvoľnite krycie viečko 6. Opatrne snímte tienidlo 2 nahor zo stolnej lampy. Potom vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodino­vých ručičiek z objímky 3.
- 34 -
Page 37
• Zaskrutkujte novú žiarovku 1 do objímky 3. Používajte výlučne 40 W žiarovky s päticou E14. Nedotknite sa pritom žiarovky holými rukami, ale použite čistú mäkkú handu.
• len model KH 4113: Potom nasaďte tienidlo 2 znova na stolnú lampu. Upevnite ho pomocou krycieho viečka 6.
• Platí pre všetky modely: Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky. Stolná lampa je teraz znova pripravená.
• Skontrolujte, či je poistka (istič) elektrického okruhu, do ktorého je pripojená stolná lampa, v poriadku.
Iné poruchy
Obráťte sa na niektorého z našich servisných part­nerov vo vašej blízkosti, ak…
• sa uvedené poruchy nedajú odstrániť vyššie opísaným spôsobom alebo
• sa prejavili iné než uvedené poruchy.
10. Čistenie stolnej lampy
Pred čistením vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky.
Potom vyčistite stolnú lampu výlučne jemne navlhče­ným kusom látky. Dbajte na to, aby sa do stolnej lampy nedostala žiadna vlhkosť!
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
11. Odstraňovanie porúch
Problém
Stolná lampa nefunguje.
Možné príčiny a ich odstránenie
• Skontrolujte, či je sieťový kábel 5 správne zasu­nutý do zásuvky.
• Skontrolujte, či náhodou netreba vymeniť žiarovku 1 v stolnej lampe. Ak je to treba, riaďte sa pri­tom pokynmi v kapitole 9 „Výmena žiarovky“.
• Skontrolujte, či je prúd v zásuvke, do ktorej je za­sunutá sieťová šnúra 5. Za tým účelom pripojte do tejto zásuvky iný, fungujúci elektrický spotre­bič.
12. Likvidácia
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj­te do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologik­kým spôsobom.
- 35 -
Page 38
13. Záruka a servis
14. Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex­pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro­sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň­ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tova­ru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave­né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj­neskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply­nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 64705
- 36 -
Page 39
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Sicherheitshinweise 38
2. Verwendung 39
3. Lieferumfang 39
4. Technische Daten 39
5. Bedienelemente 39
6. Einen geeigneten Aufstellort wählen 40
7. Die Tischleuchte betriebsbereit machen 40
8. Die Tischleuchte benutzen 40
9. Das Leuchtmittel wechseln 40
10. Die Tischleuchte reinigen 41
11. Funktionsstörungen beheben 41
12. Entsorgen 41
13. Garantie und Service 42
14. Importeur 42
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 37 -
Page 40
TISCHLEUCHTE KH 4112/13/14
1. Sicherheitshinweise
Gefahr:
Dringt Feuchtigkeit/Wasser in die Tischleuchte ein, …
• besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• kann sie irreparabel beschädigt werden!
Daher: Benutzen und lagern Sie die Tischleuchte nicht …
• in feuchten Umgebungen!
• in unmittelbarer Nähe von Wasser! Setzen Sie die Tischleuchte außerdem niemals Spritzwasser oder Regen aus. Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse, wie zum Beispiel Vasen, auf die Tischleuchte!
Verbrennungsgefahr!
Heiße Oberfläche. Berühren Sie nie den Lampen­schirm während des Betriebs.
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Durch Stürze oder Fallenlassen kann die Tisch­leuchte irreparabel beschädigt werden! Stellen Sie die Tischleuchte daher immer auf festen, ebe­nen, rutschsicheren Untergründen auf.
• Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit den in dieser Bedienungsanleitung genannten Spezifikationen.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in einem Notfall schnell zu er­reichen sein.
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wech­seln. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Tischleuchte und auszuwechselndes Leuchtmittel zunächst mindestens eine halbe Stunde abkühlen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz­kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reinigen Sie die Tischleuchte nur nachdem Sie das Netzkabel aus der Steckdose herausgezo­gen haben. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
Brandgefahr!
Tischleuchte und Leuchtmittel werden bei Betrieb heiß!
Daher:
• Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegen­stände über die Tischleuchte.
• Legen Sie keine leicht entflammbaren/ brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte.
- 38 -
Page 41
Hinweis:
Für Schäden durch …
• Öffnen des Tischleuchten-Sockels
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchge­führte Reparaturversuche
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Tischleuchte
4. Technische Daten
Netzanschluss: 230-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 40 W Leuchtmittel: 40 W 230V E14 Schutzklasse: II
wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
Hinweis:
Im Falle einer Fehlfunktion (Tischleuchte schaltet sich aus oder wechselt selbstständig die Helligkeitsstufe) aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Schließen Sie es anschließend wieder an.
Dieses Gerät kann bei Kontakt mit leitenden Gegen­ständen seine Dimmer-Funktion verlieren. Sobald der leitende Gegenstand entfernt ist, funktioniert das Gerät wieder einwandfrei.
2. Verwendung
Die Tischleuchte ist ausschließlich geeignet …
• als Beleuchtungs- und Dekorationsobjekt für Innenräume (keine Feuchträume)
• für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch.
Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zur angestrahlten Fläche ein.
5. Bedienelemente
1 Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) 2 Lampenschirm 3 Fassung 4 Sockel mit Berührungssensor als
Ein-/Ausschalter und Dimmer
5 Netzkabel 6 Abdeckkappe (nur KH4113)
Die Abbildung zu den Tischleuchten KH4112 und KH4114 finden Sie auf der vorderen Aus­klappseite. Die Abbildung zur Tischleuchte KH4113 befindet sich auf der hinteren Aus­klappseite.
3. Lieferumfang
Tischleuchte Bedienungsanleitung
- 39 -
Page 42
6. Einen geeigneten Aufstellort
wählen
Stellen Sie die Tischleuchte immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Untergrund, um Fehlfunktionen zu ver­meiden.
Legen Sie keine leicht entflammbaren/brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der einge­schalteten Tischleuchte. Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Gegenstand.
Anderenfalls besteht Kurzschluss­und Brandgefahr!
7. Die Tischleuchte
betriebsbereit machen
1. Nehmen Sie die Tischleuchte vorsichtig aus der Verpackung heraus.
2. KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das Leucht­mittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein. Berühren Sie dabei das Leucht­mittel nicht mit bloßen Händen, sondern verwen­den Sie ein staubfreies weiches Tuch.
3. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6 von der Tischleuchte. Nehmen Sie den Lampen­schirm ab 2. Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein. Setzen Sie anschließend den Lampen­schirm 2 auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
4. Gilt für alle Modelle:Wickeln Sie das Netzkabel 5 auf seine volle Länge ab. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein.
Die Tischleuchte ist nun betriebsbereit.
8. Die Tischleuchte benutzen
• Schalten Sie die Tischleuchte ein, indem Sie mit dem Finger den Sockel 4 berühren (KH4113: Sockel 4 oder Ständer). Die Tischleuchte leuch­tet nun in der niedrigsten Helligkeitsstufe.
• Um die zweite Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein zweites Mal.
• Um die dritte Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
• Um die Tischleuchte auszuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
Falls Sie die Tischleuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten: Ziehen Sie das Netzkabel 5 aus der Steckdose heraus. Achten Sie darauf, das Netzkabel 5 nicht zu knicken, um Be­schädigungen zu vermeiden.
9. Das Leuchtmittel wechseln
Ist das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte defekt, muss es gegen ein neues ausgewechselt werden. Dazu:
• Ziehen Sie das Netzkabel 5 der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Lampenschirm 2 und Leuchtmittel 1 mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie fortfahren.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen!
• KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das alte Leuchtmittel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 3 heraus.
• KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6. Neh­men Sie den Lampenschirm 2 vorsichtig nach oben von der Tischleuchte ab. Schrauben Sie dann das alte Leuchtmittel 1 aus der Fassung 3 heraus.
- 40 -
Page 43
• Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 in die Fassung 3 ein. Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel des Typs E14, 40 W. Berühren Sie dabei das Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen, sondern verwenden Sie ein staubfreies weiches Tuch.
• nur KH 4113: Setzen Sie anschließend den Lam­penschirm 2 wieder auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
• Gilt für alle Modelle: Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein. Die Tischleuchte ist nun wieder betriebsbereit.
• Prüfen Sie, ob die Sicherung für den Stromkreis, an den die Tischleuchte angeschlossen ist, aus­gelöst hat.
Andere Störungen
Wenden Sie sich an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, wenn …
• die genannten Funktionsstörungen sich nicht wie beschrieben beheben lassen oder
• andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten.
10. Die Tischleuchte reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
Reinigen Sie die Tischleuchte anschließend aus­schließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Tischleuch­te gelangt!
Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
11. Funktionsstörungen beheben
Problem
Die Tischleuchte funktioniert nicht.
Mögliche Ursachen/Lösungen
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel 5 in eine
Steckdose eingesteckt ist.
• Prüfen Sie, ob das Leuchtmittel 1 der Tisch-
leuchte gegebenenfalls ersetzt werden muss. Fol­gen Sie hierzu gegebenenfalls den Schritten im Kapitel 9. „Das Leuchtmittel wechseln“.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzkabel
5 eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
12. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
- 41 -
Page 44
13. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 64705
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 ( E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 64705
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64705
0,15 EUR/Min.)
14. Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 42 -
Loading...