Livarno KH 4112 User Manual [sk]

Page 1
4
TABLE LAMP
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4112-13-14-04/10-V2
KH 4112
Operating instructions
LAMPKA STOŁOWA
Instrukcja obsługi
ASZTALI LÁMPA
Használati utasítás
NAMIZNA SVETILKA
Navodila za uporabo
KH 4114KH 4113
STOLNÍ LAMPA
Návod k obsluze
STOLNÁ LAMPA
Návod na obsluhu
STOLNA SVJETILJKA
Upute za upotrebu
TISCHLEUCHTE
Bedienungsanleitung
Page 2
KH4113
y
KH4112
q
w
e
r
t
KH4114
q
w
e
r
t
w
q
e
r
t
Page 3
Content Page
1. Safety instructions 2
2. Proper Use 3
3. Items supplied 3
4. Technical data 3
5. Controls 3
6. Select a suitable installation site 3
7. Preparing the table lamp for use 4
8. Using the table lamp 4
9. Changing the light bulb 4
10. Cleaning the table lamp 5
11. Troubleshooting 5
12. Disposal 5
13. Warranty & Service 5
14. Importer 6
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
Page 4
TABLE LAMP KH 4112/13/14
1. Safety instructions
Danger:
Should moisture/water permeate into the table lamp, …
• there is the danger of receiving an electric shock!
• it may be irreparably damaged!
Thus: Do not use or store the table lamp …
• in a humid environment!
• in close proximity to water! Additionally, never subject the table lamp to spray water or rain. NEVER place receptacles filled with water or other fluids, for example flower vases, on the table lamp!
Risk of Burns!
Hot surfaces. NEVER touch the lamp shade when the appliance is in use.
• Clean the table lamp only after you have first withdrawn the plug from the wall power socket. Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
• This appliance is not intended for use by indivi­duals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance..
Beware of appliance damage!
• The table lamp can be irreparably damaged if it tips over or falls down! For this reason, always place the table lamp on a solid, level, slip-proof surface.
• Use only light bulbs that match the specifications detailed in these operating instructions.
• Do not use an extension cable. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency.
Risk of personal injury!
• Remove the table lamp plug from the wall power socket before changing the bulb. If the table lamp was previously switched on: allow the table lamp, and the bulb that is to be replaced, to first cool down for at least half an hour.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
Risk of fire!
The table lamp and the bulb will become hot when it is in use!
Thus:
• Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any objects over the table lamp.
• Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on.
- 2 -
Page 5
Note:
For damage resulting from …
• opening of the table lamp base / the transformer housing
• attempted repairs made by non-qualified personnel
• improper use of the table lamp
no liability/warranty is accepted!
Note:
In the event of a malfunction (the table lamp swit­ches itself off or changes the brightness level on its own) due to fast electrical transients (surge) resp. electrostatic discharge, the product must be reset in order to restore normal operation. Disconnect the appliance from the mains power sup­ply by withdrawing the plug. Then reconnect it.
2. Proper Use
The table lamp is intended exclusively …
• as an illumination and decorative object for interior rooms (no damp rooms)
• for domestic, non-commercial use.
4. Technical data
Power supply: 230-240 V ~50Hz Power consumption : 40 W Bulb: 40W 230V E14 Protection class: II
Maintain a minimum distance of 50 cm to illuminated areas.
5. Controls
1 Bulb (not supplied) 2 Lamp shade 3 Socket 4 Base with touch sensor as on/off switch
and dimmer
5 Power cable 6 Covering cap (KH4113 only)
Illustrations of the KH4112 and KH4114 table lamps are on the front-out fold side. An illustra­tion for the table lamp KH4113 is to be found on the rear fold-out side.
3. Items supplied
Table lamp Operating instructions
6. Select a suitable installation site
Always place the table lamp on a solid, level, slip­proof surface. To avoid malfunctioning, do not place the table lamp on metallic surfaces.
Do not place any easily inflammable/combustible materials in the immediate vicinity of the table lamp while it is switched on. Do not cover the table lamp while it is switched on. Also, do not hang any ob­jects over the table lamp. Do not place the table lamp on metallic objects.
- 3 -
Page 6
Otherwise there is a risk of a short-circuit or fire!
7. Preparing the table lamp for use
• To switch it to the second brightness level: touch the base 4 a second time.
• To switch it on to the third brightness level: Touch the base 4 once again.
• To switch the table lamp off: touch the base 4 once again.
1. Carefully remove the table lamp from the packa­ging.
2. KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 (not supplied) into the bulb holder 3.
3. KH 4113: Loosen the covering cap 6 from the table lamp. Carefully remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Screw the bulb 1 (not supplied) into the bulb socket 3. Replace the lampshade 2 back onto the table lamp. Se- cure it with the help of the covering cap 6.
4. Applies to all models: Unwind the power cable 5 to its full length. Insert the power cable 5 into a power plug.
The table lamp is now ready for use.
8. Using the table lamp
• Switch the table lamp on by touching the base 4 with a finger (KH4113: touch the base 4 or the stand).The table lamp now lights up at the lowest brightness level.
If you do not wish to use the table lamp for an ex­tended period of time: Remove the power cable 5 from the power socket. To avoid damage, be care­ful not to kink the power 5 cable.
9. Changing the light bulb
Should the bulb 1 in the table lamp be defect, it must be exchanged for a new one. Additionally:
• Remove the power cable 5 of the table lamp from the power socket.
If the table lamp was previously switched on: Allow the lamp shade 2 and the light bulb 1 at least a half-hour to cool down before you continue.
The risk of burns is ever present!
• KH 4112/KH 4114: Screw the light bulb 1 out of the bulb holder 3 in an anti-clockwise direction.
• KH 4113: Loosen the covering cap 6. Careful­ly remove the lampshade 2 upwards from the table lamp. Then screw the old light bulb 1 out of the bulb holder 3.
• Screw a new light bulb 1 into the bulb holder 3. Use exclusively light bulbs of the type E14, 40 W.
• KH 4113: Replace the lampshade 2 onto the table lamp. Secure it with the help of the cove­ring cap 6.
• Applies to all models: Insert the power cable 5 into a power socket. The table lamp is once again ready for use.
- 4 -
Page 7
10. Cleaning the table lamp
12. Disposal
Before cleaning the table lamp, always remove its power cable from the power socket.
Clean the table lamp exclusively with a slightly damp cloth. Ensure that no moisture can permeate into the lamp!
Otherwise, there is the great risk of receiving an electric shock!
11. Troubleshooting
Problem
The table lamp does not function.
Possible causes / solutions
• Check to ensure that the power cable 5 is inser­ted into a power socket.
• Check to see if the light bulb 1 of the table lamp needs to be replaced. To do this, follow the steps described in section 9. "Changing the light bulb".
• Check to see if the power socket where the power cord 5 is plugged in is "live". To do this, connect another electrical device to the power socket.
• Check to see if the fuse or circuit breaker for the electrical circuit to which the table lamp is con­nected has been broken/triggered.
Other defects
Contact one of our service partners in your area if …
• the listed functional defects cannot be corrected as described or
• other functional defects arise.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
13. Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
- 5 -
Page 8
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700
(£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 e-mail: support.cy@kompernass.com
14. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 6 -
Page 9
Spis treści Strona
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8
2. Przeznaczenie 9
3. Zakres dostawy 9
4. Dane techniczne 9
5. Elementy obsługowe 9
6. Wybór odpowiedniego miejsca ustawienia 9
7. Przygotowanie lampki stołowej do używania 10
8. Używanie lampki stołowej 10
9. Wymiana żarówki 10
10. Czyszczenie lampki stołowej 10
11. Usuwanie usterek 11
12. Utylizacja 11
13. Gwarancja i serwis 11
14. Importer 12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
Page 10
LAMPKA STOŁOWA KH 4112/13/14
1. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie!
W przypadku przedostania się wilgoci / wody do wnętrza lampki
• powstaje zagrożenie porażenia prądem
elektrycznym!
• można doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia!
Dlatego: Nie używaj ani nie przechowuj lampki stołowej
• w wilgotnym otoczeniu!
• w bezpośrednim sąsiedztwie wody! Poza tym
unikaj kontaktu lampki stołowej z wodą rozprysko­wą oraz opadami deszczu. Nie ustawiaj na lampce stołowej żadnych pojemników napełnio­nych wodą lub innym płynem takich jak np. wa­zony na kwiaty !
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Gorąca powierzchnia. Nie wolno dotykać klosza lampki stołowej, gdy jest ona włączona.
• Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące wł­aściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
Zagrożenie uszkodzeniem urzą­dzenia - zachowaj ostrożność!
• Spadek lub upuszczenie lampki stołowej na podłogę może doprowadzić do jej nieodwracalnego uszko­dzenia! Dlatego zawsze stawiaj lampkę stołową na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu.
• Stosuj wyłącznie żarówki o parametrach określonych w niniejszej instrukcji obsługi.
• Nie stosować przedłużaczy. Należy zapewnić szybki dostęp do wtyczki w sytuacjach awaryj­nych.
Niebezpieczeństwo pożaru!
W czasie pracy lampka stołowa i żarówka nagrzewają do wysokiej temperatury!
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
• Przed przystąpieniem do wymiany żarówki wyjmij kabel zasilający lampki z gniazdka. Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż lampka stołowa i żarówka ostygną.
• Wymianę uszkodzonej wtyczki lub kabla sie­ciowego należy niezwłocznie zlecić wykwalifi­kowanemu personelowi lub serwisowi.
• Lampkę stołową można czyścić dopiero po wyciągnięciu kabla zasilającego z gniazdka. W przeciwnym razie występuje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!
Dlatego:
• Nie wolno zakrywać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów.
• W pobliżu włączonej lampki stołowej nie wolno kłaść żadnych materiałów łatwopalnych.
- 8 -
Page 11
Uwaga!
Za szkody spowodowane
• otwarciem cokołu lampki stołowej / obudowy transformatora,
• próbami napraw wykonywanych przez niewy­kwalifikowany personel,
• zastosowaniem lampki stołowej niezgodnie z przeznaczeniem
producent nie ponosi odpowiedzialności / nie udzie­la gwarancji!
4. Dane techniczne
Przyłącze sieciowe: 230-240 V ~ 50Hz Pobór mocy: 40 W Żarówka: 40 W 230 V E14 Klasa ochrony: II
Zachowaj odst´p przynajmniej 50 cm od oÊwietlanej powierzchni.
Uwaga!
W wypadku usterek w pracy (lampka wyłącza się lub samoczynnie zmienia się natężenie światła) spowodowanych szybkozmiennymi zakłóceniami przejściowymi (napięcie udarowe) lub rozładowani­ami elektrostatycznymi należy wyłączyć urządzenie w celu przywrócenia normalnego działania. Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego wyj­mując wtyczkę z gniazdka sieciowego. Następnie ponownie podłącz urządzenie.
2. Przeznaczenie
Lampka stołowa służy wyłącznie …
• jako przedmiot do oświetlania i wystroju wnętrz (oprócz wnętrz o dużej zawartości wilgoci)
• do użytku prywatnego
3. Zakres dostawy
Lampka stołowa Instrukcja obsługi
5. Elementy obsługowe
1 Żarówka (nie ma w zestawie) 2 Klosz 3 Oprawka 4 Cokół z czujnikiem dotykowym służącym jako
włącznik / wyłącznik oraz ściemniacz
5 Kabel 6 Pokrywka (KH4113)
Ilustracje przedstawiające lampki KH4112 i KH4114, zobacz na przedniej stronie rozkład­anej stronie. Ilustracja przedstawiająca lampkę KH4113 znajduje się na tylnej stronie rozkła­dowej.
6. Wybór odpowiedniego miejsca ustawienia
Lampkę stołową należy ustawić na twardym, płaskim i nie śliskim podłożu. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowym podłożu, ponieważ może to być przyczyną błędnego działania lampy.
Nie wolno kłaść w pobliżu włączonej lampki stołowej żadnych materiałów łatwopalnych. Nie wolno zakry­wać włączonej lampki stołowej. Nie wolno wieszać na lampce stołowej żadnych przedmiotów. Lampki stołowej nie należy stawiać na metalowych przedmiotach.
- 9 -
Page 12
W przeciwnym wypadku występuje zagrożenie zwarciem lub pożarem!
7. Przygotowanie lampki stołowej do używania
1. Wyjmij ostrożnie lampkę stołową z opakowania.
2. KH 4112/KH 4114: Wkręć żarówkę 1 (nie
ma w zestawie) w oprawkę 3.
3. KH 4113: Odkręć pokrywkę 6 od lampki. Ostroż-
nie podnieś klosz 2 z lampki. Wkręć żarówkę 1 (nie ma w zestawie) w oprawę 3. Następnie na lampkę ponownie założ klosz 2. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
4. Dotyczy wszystkich modeli: Rozwiń kabel zasila-
jący 5 na pełną długość. Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 w gniazdko.
Teraz możesz włączyć lampkę stołową.
8. Używanie lampki stołowej
• Włącz lampkę stolikową dotykając palcem
jej podstawę 4 (KH4113: podstawa 4 lub stojak).Lampka zapala się teraz w najniżs­zym zakresie oświetlenia.
• By włączyć drugi zakres oświetlenie: drugi
raz dotknij palcem cokół 4.
• Dotknij ponownie podstawę 4, by włączyć
trzeci zakres jasności.
• By wyłączyć lampkę: ponownie dotknij cokół
4.
Jeśli nie zamierzasz korzystać z lampki stołowej przez dłuższy okres czasu: Wyciągnij z gniazdka kabel sieciowy 5. Nie zginaj kabla zasilającego 5, gdyż może to być przyczyną jego uszkodzenia.
9. Wymiana żarówki
Przepaloną żarówkę 1 należy wymienić na nową. W tym celu:
• Wyciągnij kabel zasilający 5 lampki stołowej z gniazdka.
Jeśli lampa była przedtem włączona: odczekaj co najmniej pół godziny, aż klosz 2 i żarówka 1 ostygną, a następnie przystąp do wymiany żarówki.
W przeciwnym razie występuje zagrożenie poparzeniem!
• KH 4112/KH 4114: Przepaloną żarówkę 1 wykręć z oprawy 3 w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
• KH 4113: Odkręć pokrywkę 6. Ostrożnie zdejmij klosz 2, podnosząc go z lampki stołowej. Na­stępnie wykręć starą żarówkę 1 z oprawki 3.
• Wkręć nową żarówkę 1 w oprawę 3. Stosuj wyłącznie żarówki E14, 40 W.
• Tylko KH 4113: Następnie nałóż klosz 2 z powrotem na lampkę stołową. Przymocuj go za pomocą pokrywki 6.
• Dotyczy wszystkich modeli: Włóż wtyczkę kabla zasilającego 5 do gniazdka. Teraz lampkę stoło­wą możesz ponownie włączyć.
10. Czyszczenie lampki
stołowej
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyciągnij z gniazdka kabel zasilający lampki stołowej.
Następnie wyczyść lampkę stołową lekko zwilżoną szmatką. Uważaj, aby do środka lampki stołowej nie przedostała się wilgoć!
- 10 -
W przeciwnym wypadku powstaje zagrożenie porażenia prądem elektrycznym!
Page 13
11. Usuwanie usterek
12. Utylizacja
Usterka
Lampka stołowa nie działa.
Możliwe przyczyny / rozwiązania
• Sprawdź, czy kabel zasilający 5 jest podłączo­ny do gniazdka.
• Sprawdź, czy żarówka w lampce stołowej jest sprawna. W razie konieczności wymień żarówkę 1 zgodnie z opisem w punkcie 9. „Wymiana żarówki”.
• Sprawdź, czy w gniazdku, do którego jest podłączony kabel sieciowy 5, płynie prąd. W tym celu podłącz do gniazdka inne urządzenie ele-ktryczne.
• Sprawdź, czy w obwodzie elektrycznym, do którego jest podłączona lampka stołowa, nie zadziałał bezpiecznik.
Pozostałe usterki
Zwróć się do najbliższego partnera serwisowego, jeśli …
• wymienionych usterek nie można usunąć w opisany sposób lub
• wystąpiły inne usterki w działaniu.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrekty­wy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań należy skontaktować się z komunalnym zakładem usuwania odpadów.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
13. Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwar­ancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwaranto­wać bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zuży­ciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wy­łączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do za­stosowań profesjonalnych.
- 11 -
Page 14
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaści­wego używania urządzenia, używania niezgodne­go z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzo­wanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwaranc­ja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urząd­zenia. Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymie­nionych i naprawionych części. Szkody i wady zau­ważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
14. Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY
www.kompernass.com
- 12 -
Page 15
Tartalomjegyzék Oldalszám
1. Biztonsági tudnivalók 14
2. Használata 15
3. A készlet tartalma 15
4. Műszaki adatok 15
5. Kezelőelemek 15
6. A felállításhoz alkalmas hely kiválasztása 15
7. Az asztali lámpa üzemkésszé tétele 16
8. Az asztali lámpa használata 16
9. Az égő cseréje 16
10. Az asztali lámpa tisztítása 16
11. Működési zavarok elhárítása 17
12. Ártalmatlanítás 17
13. Garancia és szerviz 18
14. Gyárta 18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Page 16
ASZTALI LÁMPA KH 4112/13/14
1. Biztonsági tudnivalók
Veszély:
Ha nedvesség/víz kerül az asztali lámpába, …
• áramütés veszélye áll fenn!
• nem javítható sérülés keletkezhet benne!
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze­mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képessé­geik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonsá­gukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék hasz­nálatáról.
• Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
Ezért: Ne használja és tárolja az asztali lámpát …
• nedves környezetben!
• víz közvetlen közelében! Ezenkívül soha ne tegye ki az asztali lámpát ráfröccsenő víznek és ne tegye ki az esőre. Ne helyezzen vízzel vagy más folya­dékkal töltött edényt, pl. vázát az asztali lámpára!
Megégetheti magát!
A felületek forrók. Soha ne érjen hozzá a lámpaer­nyőhöz működés közben.
Sérülésveszély!
• Húzza ki az asztali lámpa hálózati vezetékét a konnektorból, mielőtt kicserélné az égőt. Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: legalább egy fél órára hagyja kihűlni az asztali lámpát és a cserélendő égőt.
• A veszélyek elkerülése érdekében a sérült háló­zati csatlakozót vagy vezetéket azonnal cserél­tesse ki engedélyeztetett szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
• Az asztali lámpát csak akkor tisztítsa, ha kihúzta a hálózati csatlakozót a konnektorból. Máskü­lönben áramütés veszélye állhat fenn!
• Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Vigyázat készülékhiba esetén!
• Ha leesik az asztali lámpa, helyrehozhatatlan keletkezhet benne! Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel.
• Kizárólag olyan égőt használjon, amelynek a jellemzői megfelel az ebben a használati útmu­tatóban leírtaknak.
• Ne használjon hosszabbítókábelt. A hálózati csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen.
Tűzveszély!
Az asztali lámpa és az égő üzemelés közben felforrósodhat!
Ezért:
• Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt álla­potban! Ne akasszon semmilyen tárgyat az asz­tali lámpára!
• Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a be­kapcsolt asztali lámpa közelébe!
- 14 -
Page 17
Tudnivaló:
Azokért károkért nem vállalunk felelősséget, melyek …
• az asztali lámpa aljzatának/transzformátobur­kolatának felnyitásából
• szakavatatlan személyzet által végzet javításokból
• az asztali lámpa nem rendeltetésszerű haszná­latából
4. Műszaki adatok
Hálózati csatlakozás: 230-240 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 40 W Égő: 40 W 230V E14 Védettségi osztály : II
adódnak!
Tudnivaló:
Elektromos gyors átmeneti folyamatok (lökŒfeszült­ség) ill. elektrostatikus kisülések miatti hibás mıködés esetén (az asztali lámpa kikapcsol vagy magától változtatja meg a fényerŒt) a terméket vissza kell helyezni, hogy újra helyre lehessen állítani a normá­lis mıködést. A konnektor kihúzásával válassza le a készüléket a hálózatról. Ezután megint csatlakoztassa.
2. Használata
Az asztali lámpa kizárólag …
• beltéri világításra és dekorálásra (nem nedves helyiségekben)
• magán és nem pedig kereskedelmi használatra.
3. A készlet tartalma
Asztali lámpa Használati útmutató
Tartson legalább 50 cm távolságot a megvilágított felülettől.
5. Kezelőelemek
1 égő (nem tartozik a csomagba) 2 lámpaernyő 3 foglalat 4 érintésérzékelővel ellátott aljzat a ki-/
bekapcsoláshoz és dimmer
5 hálózati 6 takarófedél (KH4113)
A KH4112 és KH4114 asztali lámpák ábráját a kihajtható oldal elején találja meg. A KH4113 asztali lámpa ábrája a hátsó kihaj­tható oldalon van.
6. A felállításhoz alkalmas hely kiválasztása
Az asztali lámpát mindig szilárd, sík, csúszásbiztos felületen állítsa fel. Ne helyezze az asztali lámpát fémes felületre, mert különben működési zavar léphet fel.
Ne tegyen gyúlékony/ éghető anyagot a bekapcsolt asztali lámpa közelébe. Ne takarja le az asztali lámpát bekapcsolt állapotban. Ne akasszon semmilyen tárgyat az asztali lámpára. Ne helyezze az asztali lámpát fémes tárgyra!
- 15 -
Page 18
Máskülönben rövidzárlat és égés veszélye áll fenn!
7. Az asztali lámpa üzemkésszé tétele
9. Az égő cseréje
Ha rossz az asztali lámpa égője 1, ki kell cserélni újra. Ehhez:
• húzza ki a hálózati kábelt 5 a konnektorból.
1. Óvatosan vegye ki az asztali lámpát a csoma-
golásból!
2. KH 4112/KH 4114:Csavarja be az égőt 1
(nem tartozik a csomagba) a foglalatba 3.
3. KH 4113: Oldja ki a takarófedelet 6 az asztali
lámpáról. Óvatosan vegye le felfele a lámpaer­nyőt 2 az asztali lámpáról. Csavarozza be a foglalatba 3 az égőt 1 (nem tartozik a cso­magba). Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
4. Valamennyi modellre érvényes: Csavarja le a
hálózati vezetéket 5 teljes hosszára. Dugja be a hálózati vezetéket 5 a konnektorba.
Az asztali lámpa ezzel üzemkész.
8. Az asztali lámpa használata
• Kapcsolja be az asztali lámpát: érintse meg az
ujjával a talpat 4 (KH4113: talp 4 vagy állvá­ny). Az asztali lámpa ekkor a legkisebb fénye­rősségi fokozaton világít.
• A második fényerősségi fokozat bekapcsolásá-
hoz: érintse meg még egyszer a talpazatot 4.
• A harmadik világítási fokozat bekapcsolásához:
még egyszer érjen hozzá a talphoz 4.
• Az asztali lámpa kikapcsolásához: érintse meg
még egyszer a talpazatot 4.
Ha hosszabb ideig nem használja az asztali lám­pát: húzza ki a hálózati 5 kábelt a konnektorból. Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel 5 ne törjön meg, nehogy megsérüljön.
Ha az asztali lámpa előtte be volt kapcsolva: Lega­lább egy fél óráig hagyja lehűlni a lámpaernyőt 2 és az égőt 1, mielőtt kicserélné az égőt.
Máskülönben fennáll a veszélye, hogy megégeti magát!
• KH 4112/KH 4114: Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3 az óramutató járásával ellenté­tes irányban.
• KH 4113: Oldja ki a takarófedelet 6. Vegye le az érintésérzékelő lámpáról a lámpaernyőt 2. Csavarja ki a régi égőt 1 a foglalatból 3.
• Csavarja be az új égőt 1 a foglalatba 3. Kizárólag csak E14-es típusú, 40 W-os égőt használjon.
• Csak a KH 4113-nál: Ezután helyezze vissza a lámpaernyőt 2 az asztali lámpára. Rögzítse a takarófedél segítségével 6.
• Valamennyi modellre érvényes: Dugja be a hálóza­ti vezetéket 5 a konnektorba. Az asztali lámpa ezzel ismét üzemkész.
10. Az asztali lámpa tisztítása
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból.
Az asztali lámpát kizárólag enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön nedvesség az asztali lámpa belsejébe!
Máskülönben áramütés veszélye állhat fenn!
- 16 -
Page 19
11. Működési zavarok elhárítása
12. Ártalmatlanítás
Probléma
Az asztali lámpa nem működik.
Lehetséges okok/megoldás
• Ellenőrizze, hogy a hálózati 5 kábelt bedugta-e a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy az asztali lámpa égőjét 1 nem kell-e kicserélni. Ha igen, kövesse a 9. rész „Az égő cseréje“ pontjait.
• Ellenőrizze, hogy a konnektorban van-e áram, amelybe bedugta a hálózati 5 kábelt. Ezt úgy lehet ellenőrizni, ha egy másik elektromos készülé­ket dug be a konnektorba.
• Ellenőrizze, hogy nem ment-e ki annak az áram­körnek a biztosítéka, amelyre az asztali lámpa csatlakoztatva lett.
Egyéb zavarok
Forduljon a közelében lévő szervízpartnereink egyikéhez, amennyiben …
• a leírt működési zavarokat nem lehet elhárítani a fentiek alapján vagy
• a megnevezettől eltérő működési zavarok lép­nek fel.
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási hulladékba. Jelen termékre a 2002/96/EU számú európai utasítás rendelkezési vonatkoznak.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladék­feldolgozó vállalattal.
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
- 17 -
Page 20
13. Garancia és szerviz
14. Gyárta
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát­umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok­kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsola­tot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy in­gyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatko­zik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy töréke­ny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A ter­mék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem enge­délyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással. Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes. Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, leg­később két nappal a vétel dátumától számítva jelez­ni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javí­tások térítéskötelesek.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Hungary
Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com
- 18 -
Page 21
Kazalo vsebine Stran
1. Varnostni napotki 20
2. Uporaba 21
3. Vsebine kompleta 21
4. Tehnični podatki 21
5. Upravljalni elementi 21
6. Izbira primernega mesta postavitve 21
7. Priprava namizne lučke za obratovanje 22
8. Uporaba namizne lučke 22
9. Menjava žarnice 22
10. Čiščenje namizne lučke 22
11. Odprava motenj pri delovanju 23
12. Odstranitev 23
13. Garancija in servis 23
14. Proizvajalec 23
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
- 19 -
Page 22
NAMIZNA SVETILKA KH 4112/13/14
1. Varnostni napotki
Nevarnost:
Če v namizno lučko vdre vlaga/voda, …
• obstaja nevarnost električnega udara!
• se ta lahko nepopravljivo poškoduje!
Zato: Namizne lučke ne uporabljajte in hranite …
• v vlažni okolici!
• v neposredni bližini vode! Namizne lučke tudi nikoli ne izpostavljajte brizgom vode ali dežju. Na namizno lučko nikoli ne postavljajte posod napolnjenih z vodo ali drugimi tekočinami, kot na primer vaze ipd.!
Nevarnost opeklin!
Vroča površina. Med delovanjem lučke se nikoli ne dotikajte senčnika.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s po­manjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
Pozor, nevarnost poškodbe naprave!
• Zaradi padca ali spustitve na tla se namizna lučka lahko nepopravljivo poškoduje! Namizno lučko zato zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago.
• Uporabljajte izključno žarnice s specifikacijami, ki so navedene v teh navodilih za uporabo.
• Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič mora biti v primeru sile hitro dosegljiv.
Nevarnost požara!
Namizna lučka in žarnica se pri obratovanju segrejeta!
Nevarnost poškodbe!
• Pred menjavo žarnice omrežni kabel namizne lučke potegnite iz vtičnice. Če je bila namizna lučka prej vklopljena: namizno lučko in žarnico za zamenjavo pustite najmanj pol ure, da se oh­ladita.
• Poškodovane omrežne vtiče ali omrežne kable naj vam takoj zamenja pooblaščeno strokovno osebje ali servisna služba, da se izognete nevar­nosti.
• Namizno lučko začnite čistiti šele potem, ko ste omrežni kabel potegnili iz vtičnice. Drugače ob­staja nevarnost električnega udara!
• Omrežni kabel speljite tako, da nihče ne more stopiti nanj ali se spotakniti čezenj.
Zato:
• Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov.
• V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov.
Napotek:
Za škodo zaradi …
• odpiranja podstavka namizne lučke/ohišja tran­sformatorja
• poskusov popravil s strani nekvalificiranih oseb
• nepredvidene uporabe namizne lučke
proizvajalec ne odgovarja/ne prevzame jamstva!
- 20 -
Page 23
Napotek:
V primeru napak pri delovanju (namizna luãka se izklopi ali pa samodejno spreminja moã svetlobe) zaradi elektriãnih hitrih prehodov (udarna napetost) oz. elektrostatiãnih razelektritev je treba izdelek po­nastaviti (mogoãe ga je treba loãiti od vira elektriã­ne energije in ga ponovno prikljuãiti), da se ponov­no vzpostavi normalno obratovanje. Napravo loãite od napajanja z elektriko, tako da omreÏni vtiã potegnete iz vtiãnice. Potem jo ponov­no priklopite.
2. Uporaba
Namizna lučka je primerna izključno …
• kot sredstvo za osvetljavo in dekoracijo notranjih prostorov (vendar ne vlažnih prostorov)
• za privatno, nekomercialno uporabo.
3. Vsebine kompleta
5. Upravljalni elementi
1 Žarnica (ni v obsegu dobave) 2 Senčnik lučke 3 Okov 4 Podnožje s senzorjem na dotik kot stikalo
za vklop/izklop in stikalo za zatemnitev
5 Omrežni kabel 6 Pokrov (KH4113)
Sliki namiznih luãk KH4112 in KH4114 najde­te na sprednji razklopni strani. Sliko namizne luãke KH4113 najdete na zadnji razklopni strani.
6. Izbira primernega mesta postavitve
Namizno lučko zmeraj postavite na trdno, ravno in nedrsečo podlago. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago, da preprečite napake pri delovanju.
Namizna lučka Navodila za uporabo
4. Tehnični podatki
Omrežni priključek: 230-240 V ~ 50 Hz Moč: 40 W Žarnica: 40 W 230 V E14 Razred zaščite: II
Ohranite minimalno razdaljo 50 cm do osvetljene površine.
V neposredno bližino vklopljene namizne lučke ne odlagajte nobenih vnetljivih/gorljivih materialov. Namizne lučke ne prekrivajte, ko je vklopljena. Nad njo tudi ne obešajte nobenih predmetov. Namizne lučke ne postavljajte na kovinsko podlago.
Drugače obstaja nevarnost kratkega stika in požara!
- 21 -
Page 24
7. Priprava namizne lučke za obratovanje
1. Namizno lučko previdno vzemite iz embalaže.
2. KH 4112/KH 4114: Žarnico 1 (ni v obsegu do-
bave) privijte v okov 3.
3. KH 4113: Pokrov 6 odstranite. Senčnik 2 pre-
vidno odstranite z namizne lučke v smeri navz­gor. Žarnico 1 (ni v obsegu dobave) privijte v okov žarnice 3. Potem senčnik lučke 2 ponov- no namestite nanjo. Pritrdite ga s pomočjo po­krova 6.
4. Velja za vse modele: Omrežni kabel 5 odvijte
do konca. Omrežni kabel 5 vtaknite v vtičnico.
Namizna lučka je sedaj pripravljena za obratovanje.
8. Uporaba namizne lučke
• Vklopite namizno svetilko, tako da se s prsti do-
taknete podstavka 4 (KH4113: podstavek 4 ali stojalo). Namizna lučka sedaj sveti z najnižjo jakostjo svetlobe.
• Za vklop druge stopnje svetlosti: podstavka 4
se dotaknite še enkrat.
• Za vklop tretje stopnje svetlosti: podstavka 4 se
še enkrat dotaknite.
• Za izklop namizne lučke: podstavka 4 se dotak-
nite še zadnjič.
9. Menjava žarnice
Če je žarnica 1 namizne lučke okvarjena, jo je treba zamenjati za novo. V ta namen:
• Omrežni kabel 5 namizne lučke potegnite iz vtičnice.
Če je bila namizna lučka prej vklopljena: senčnik lučke 2 in žarnico 1 pustite najmanj pol ure, da se ohladita, preden nadaljujete.
Drugače obstaja nevarnost opeklin!
• KH 4112/KH 4114: Odvijte staro žarnico 1 v obratni smeri urnega kazalca iz okova 3.
• KH 4113: Pokrov 6 odstranite. Senčnik lučke 2 previdno dvignite z namizne lučke. Potem od­vijte staro žarnico 1 iz okova 3.
• Novo žarnico 1 privijte v okov 3. Uporabljajte izključno žarnice tipa E14, 40 W.
• Samo KH 4113: Potem senčnik lučke 2 ponovno namestite na namizno lučko. Pritrdite ga s pomo­čjo pokrova 6.
• Velja za vse modele: Omrežni kabel 5 vtaknite v vtičnico. Namizna lučka je sedaj ponovno pripravl­jena za obratovanje.
10. Čiščenje namizne lučke
Če namizne lučke dlje časa ne želite uporabljati: omrežni kabel 5 potegnite iz vtičnice. Pazite, da omrežnega kabla 5 ne prepognete in ga tako poš­kodujete.
Pred čiščenjem omrežni kabel namizne lučke poteg­nite iz vtičnice.
Namizno lučko potem očistite le z rahlo ovlaženo krpo. Pazite na to, da v namizno lučko ne vdre vlaga!
Drugače obstaja nevarnost električnega udara!
- 22 -
Page 25
11. Odprava motenj pri delovanju
Problem
Namizna lučka ne deluje.
Možni vzroki/rešitve
• Preverite, ali je omrežni kabel 5 vtaknjen v vtič-
nico.
• Preverite, ali je žarnico 1 namizne lučke tudi treba
zamenjati. V zvezi s tem po potrebi izvajajte korake v poglavju 9. "Menjava žarnice".
• Preverite, ali ima vtičnica, v katero je vtaknjen om-
režni vtič, električni tok 5. Na to vtičnico priklju­čite drugo električno napravo.
• Preverite, ali se ni sprožila varovalka za tokokrog,
na katerega je priključena namizna lučka.
Druge motnje
Obrnite se na enega od naših servisnih partnerjev v svoji bližini, če …
• se navedene motnje pri delovanju ne dajo od-
praviti, kot je opisano, ali
• pride do drugih motenj pri delovanju, kot so
opisane zgoraj
13. Garancija in servis
Ta naprava ima 3 leta garancije od datuma naku­pa. Naprava je bila skrbno izdelana in pred doba­vo natančno preverjena. Prosimo, da blagajniški ra­čun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru uveljavljanja garancije se po telefonu obrnite na svojo servisno službo. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja le za napake pri materialu ali izde­lavi, ne pa tudi za poškodbe pri transportu, potroš­ne dele ali za poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za zasebno in ne za poslovno uporabo. V primeru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija pre­neha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Jamstvo ne podaljša garancijske dobe. To velja tudi za zamenjane in popravljene dele. Morebitne poš­kodbe in pomanjkljivosti, ki obstajajo že pri nakupu, je treba javiti takoj po razpakiranju, najpozneje pa dva dni po datumu nakupa.Popravila po preteku garancijske dobe je treba plačati.
12. Odstranitev
Naprave v nobenem primeru ne odvrzite v običajne hišne smeti. Ta proizvod je podvržen evropski Direktivi 2002/96/EC.
Napravo odstranite pri registriranem podjetju za odstranjevanje odpadkov ali pri svojem komunalnem podjetju za odpadke. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Birotehnika
Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com
14. Proizvajalec
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 23 -
Page 26
- 24 -
Page 27
Obsah Strana
1. Bezpečnostní pokyny 26
2. Použití 27
3. Obsah dodávky 27
4. Technické údaje 27
5. Ovládací prvky 27
6. Volba vhodného místa 27
7. Příprava stolní lampy k provozu 28
8. Užívání stolní lampy 28
9. Výměna žárovky 28
10. Čištění stolní lampy 28
11. Odstranění poruch 29
12. Likvidace 29
13. Záruka & servis 30
14. Dovozce 30
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
- 25 -
Page 28
STOLNÍ LAMPA KH 4112/13/14
1. Bezpečnostní pokyny
Nebezpečí:
Pokud do stolní lampy pronikne vlhkost/voda, … hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• může se poškodit tak, že oprava nebude možná!
Proto: Stolní lampu nepoužívejte a neskladujte …
• ve vlhkém prostředí!
• v bezprostřední blízkosti vody! Stolní lampu nikdy
nevystavujte stříkající vodě nebo dešti. Na stolní lampu nikdy nestavte nádoby naplněné vodou nebo tekutinami, jako např. vázy!
Nebezpečí popálení!
Horký povrch. Nedotýkejte se nikdy stínidla lampy během provozu.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej použí­valy pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat.
• Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
Pozor na poškození přístroje!
• Sesunutím nebo pádem může dojít k neopravitel­nému poškození stolní lampy! Stolní lampu proto vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku.
• Používejte výhradně žárovky se specifikacemi uvedenými v tomto návodu k použití.
• Nepoužívejte prodlužovací kabely. Síťová zás-
trčka musí být v případě nouze rychle přístupná.
Nebezpečí popálení!
Stolní lampa i žárovka se při provozu silně za­hřívá!
Nebezpečí poranění!
• Před výměnou žárovky vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Pokud byla stolní lampa předtím roz­svícená: Nechejte stolní lampu i žárovku, která má být vyměněna, nejdříve nejméně půl hodiny vychladnout.
• Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo zákaz­nickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
• Stolní lampu čistěte jen po vytažení síťového kabelu ze zásuvky. V opačném případě hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
• Pokládejte síťový kabel tak, aby na něj nemohl nikdo stoupnout nebo o něj zakopnout.
Proto:
• Proto stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty.
• Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy nepokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé materiály.
Poznámka:
Za škody způsobené …
• otevřením podstavce lampy/pouzdra transfor­mátoru
• opravami, jež byly prováděny nekvalifikovanými osobami
• použitím stolní lampy k jinému než určenému účelu
výrobce neručí!
- 26 -
Page 29
Poznámka:
V případě poruchy (stolní lampa se automaticky vypne nebo změní úroveň jasu) z důvodu elektrik­kých rychlých přechodů (přepětí) resp. elektrostatik­kých výbojů, se musí opět vynulovat funkce výrobku za účelem obnovení běžného provozu. Přístroj odpojte od napájení vytáhnutím síťové zá­strčky. Poté jej opět zapojte na síť.
5. Ovládací prvky
1 Žárovka (není obsaženo v dodávce) 2 Stínidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorem jako
spínač a stmívač
5 Síťový kabel 6 Krytka (KH4113)
2. Použití
Stolní lampa je vhodná výhradně …
• jako osvětlovací a dekorační předmět pro interiéry (žádné vlhké prostory)
• pro soukromé, nikoliv komerční účely.
3. Obsah dodávky
Stolní lampa Návod k obsluze
4. Technické údaje
Připojení k síti: 230-240 V ~ 50 Hz Příkon: 40 W Žárovka: 40 W 230V E14 Třída ochrany: II
DodrÏujte minimální vzdálenost od osvût­lené plochy 50 cm.
Obrázek ke stolní lampû KH4112 a KH4114 naleznete na pfiední vyklápûcí stranû. Obrá­zek ke stolní lampû KH4113 je umístûn na zadní vyklápûcí stranû.
6. Volba vhodného místa
Stolní lampu vždy postavte na pevnou, rovnou a neklouzavou podložku. Stolní lampu nestavte na kovovou podložku, mohlo by dojít k poruchám funkce.
Do bezprostřední blízkosti rozsvícené stolní lampy ne­pokládejte žádné snadno vznětlivé/hořlavé mate­riály. Stolní lampu nezakrývejte, když je zapojená. Nad stolní lampu nezavěšujte žádné předměty. Stolní lampu nestavte na kovové předměty.
Jinak existuje nebezpečí zkratu a požáru!
- 27 -
Page 30
7. Příprava stolní lampy k
provozu
1. Vyjměte stolní lampu opatrně z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zašroubujte žárovku 1 (není obsaženo v dodávce) do objímky 3.
3. KH 4113: Z lampy uvolněte krytku 6. Stínítko lampy 2 opatrně vyjměte směrem nahoru ze stolní lampy. Světelné těleso 1 (není obsaženo v dodávce) našroubujte do objímky 3. Násled- ně znovu nasaďte stínítko lampy 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
4. Platí pro všechny modely: Odviňte síťový kabel 5 do celé jeho délky. Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky.
Stolní lampa je nyní připravena k provozu.
8. Užívání stolní lampy
• Stolní lampu zapnete tak, že se prstem dotknete soklu 4 (KH4113: sokl 4 nebo stojan). Lampa se rozsvítí na nejnižší stupeň jasu.
• Pokud chcete přepnout na druhý stupeň jasu, dotkněte se ještě jednou podstavce 4.
• Pro zapnutí třetího stupně světlosti: Dotkněte se soklu 4 podruhé.
• Pokud chcete stolní lampu zhasnout, dotkněte se znovu podstavce 4.
Pokud lampu nebudete delší dobu používat: Vytáh­něte síťový kabel 5 ze zásuvky. Dejte pozor, aby nedošlo k ohnutí síťového kabelu 5, mohl by se po­škodit.
9. Výměna žárovky
Pokud je žárovka 1 do stolní lampy poškozená, je nutno vyměnit ji za novou. K tomu:
• Vytáhněte síťový kabel 5 stolní lampy ze zásuvky.
Pokud byla stolní lampa předtím rozsvícená: Nechejte stínidlo lampy 2 a žárovku 1 nejméně půl hodiny vychladnout, než budete pokračovat.
V opačném případě hrozí nebezpečí popálenin!
• KH 4112/KH 4114: Vyšroubujte žárovku 1 proti směru hodinových ručiček z objímky 3.
• KH 4113: Uvolněte krytku 6. Sejměte stínidlo 2 opatrně směrem nahoru z lampy. Vyšroubujte starou žárovku 1 z objímky 3.
• Zašroubujte novou žárovku 1 do objímky 3. Používejte výhradně žárovky typu E14, 40 W.
• jen pro KH 4113: Poté opět nasaďte stínidlo 2 na stolní lampu. Upevněte jej pomocí krytky 6.
• Platí pro všechny modely: Zastrčte síťový kabel 5 do zásuvky. Nyní je stolní lampa opět připravena k provozu.
10. Čištění stolní lampy
Před čištěním vytáhněte síťový kabel ze zásuvky.
Poté stolní lampu vyčistěte výhradně mírně navlhče­ným hadříkem. Dejte pozor, aby do stolní lampy ne­pronikla žádná vlhkost!
- 28 -
V opačném případě hrozí nebez­pečí úrazu elektrickým proudem!
Page 31
11. Odstranění poruch
12. Likvidace
Problém
Stolní lampa nefunguje.
Možné příčiny/řešení
• Zkontrolujte, zda je síťový kabel 5 zastrčen v zásuvce.
• Zkontrolujte, zda případně není nutné vyměnit žárovku 1. Za tímto účelem případně postupuj- te podle kroků v kapitole 9. „Výměna žárovky“.
• Zkontrolujte, zda je zásuvka, ve které je zastrčen síťový kabel 5, pod proudem. Za tímto účelem zapojte do zásuvky jiný spotřebič.
• Zkontrolujte, zda nedošlo k vybavení pojistek pro proudový obvod, na který je napojena stolní lampa.
Jiné poruchy
Obraťte se na některého z našich smluvních part­nerů ve své blízkosti, pokud …
• není možno odstranit poruchy popsaným způso­bem nebo
• pokud nastanou jiné než uvedené poruchy.
V žádném případě nevyhazujte přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek musí plnit ustanovení evrops­ké směrnice 2002/96/EC.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu.
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
- 29 -
Page 32
13. Záruka & servis
14. Dovozce
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonicky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případ­né škody a vady, existující už při koupi, se musí hlá­sit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 30 -
Page 33
Obsah Strana
1. Bezpečnostné pokyny 32
2. Použitie 33
3. Obsah dodávky 33
4. Technické údaje 33
5. Ovládacie prvky 33
6. Voľba vhodného umiestnenia 33
7. Príprava stolnej lampy 34
8. Používanie stolnej lampy 34
9. Výmena žiarovky 34
10. Čistenie stolnej lampy 34
11. Odstraňovanie porúch 35
12. Likvidácia 35
13. Záruka a servis 36
14. Dovozca 36
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe odovzdajte aj návod!
- 31 -
Page 34
STOLNÁ LAMPA KH 4112/13/14
1. Bezpečnostné pokyny
Nebezpečenstvo:
Ak sa dostane vlhkosť alebo voda do stolnej lampy, …
• hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• môže sa neopraviteľne poškodiť!
Preto: Nepoužívajte a neskladujte stolnú lampu …
• na vlhkých miestach,
• v bezprostrednej blízkosti vody! Okrem toho nikdy nevystavte stolnú lampu striekajúcej vode ani dažďu. Neklaďte na stolnú lampu žiadne vodou alebo inými tekutinami naplnené nádoby, ako sú napríklad vázy!
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom zna­lostí, len za predpokladu, že budú pod dohľa­dom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať.
• Na deti treba dozerať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Pozor na poškodenia prístroja!
• Nárazmi a pádmi sa môže stolná lampa neo­praviteľne poškodiť! Preto položte stolnú lampu vždy na pevný, rovný a nešmykľavý podklad.
• Používajte výlučne žiarovky, ktorých údaje zod­povedajú údajom uvedeným v tomto návode na používanie.
• Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka musí byť v prípade potreby ľahko prístupná.
Nebezpečenstvo popálenia!
Horúce povrchy. Počas prevádzky sa nikdy nedotý­kajte tienidla lampy.
Riziko poranenia!
• Pred výmenou žiarovky vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky. Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte stolnú lampu a vy­mieňanú žiarovku najprv aspoň pol hodiny chladnúť.
• Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť oprávnenému odborníkovi alebo v zákazníckom servise, aby ste sa vyhli ohrozeniu zdravia.
• Stolnú lampu čistite len potom, keď ste vytiahli sieťovú šnúru zo zásuvky. Inak hrozí nebezpe­čenstvo úrazu elektrickým prúdom!
• Sieťový kábel umiestnite tak, aby naň nikto nemohol stúpiť ani oň zakopnúť.
Nebezpečenstvo požiaru!
Stolná lampa a žiarovka v nej sú počas prevádzky horúce!
Preto:
• Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju nezakrý­vajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety.
• Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé materiály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy.
Upozornenie:
Za škody spôsobené …
• otvorením podstavca stolnej lampy alebo telesa transformátora
• nekvalifikovanou osobou vykonanými opravami
• nesprávnym používaním stolnej lampy
nepreberáme žiadnu záruku!
- 32 -
Page 35
Upozornenie:
V prípade nesprávneho fungovania (stolná lampa sa sama od seba vypne alebo strieda stupne jasu) vyvolaného rýchlym elektrickým prechodovým ja­vom (rázové napätie) alebo.vybitím elektrostatické­ho náboja je treba výrobok resetovať, aby sa dalo obnoviť jeho normálne fungovanie. Odpojte prístroj od elektrického napájania tým, že vytiahnete sieťovú zástrčku. Potom ho zasunutím zá­strčky znova pripojte k sieti.
2. Použitie
Stolná lampa je vhodná výlučne …
5. Ovládacie prvky
1 Žiarovka (nie je súčasťou dodávky) 2 Tienidlo lampy 3 Objímka 4 Podstavec s dotykovým senzorom vo funkcii
vypínača a stmievača
5 Sieťová šnúra 6 Krycie viečko (KH4113)
Obrázok týkajúci sa stolných lámp KH4112 a KH4114 nájdete na prednej roztváracej stra­ne Obrázok týkajúci sa stolnej lampy KH4113 je na zadnej roztváracej strane.
• ako osvetľovací alebo dekoračný predmet vo vnútorných priestoroch (žiadne vlhké priestory)
• pre súkromné, nie komerčné využitie.
3. Obsah dodávky
Stolná lampa Návod na používanie
4. Technické údaje
Pripojenie k sieti: 230 - 240 V, 50 Hz Príkon: 40 W Žiarovka : 40 W, 230 V, E14 Trieda ochrany : II
Udržiavajte minimálny odstup aspoň 50 cm medzi lampou a osvetlenou plochou.
6. Voľba vhodného umiestnenia
Stolnú lampu položte vždy na pevný, rovný a ne­šmykľavý podklad. Neklaďte stolnú lampu na kovové podložky, pretože by to spôsobilo poruchy vo funkcii.
Neklaďte žiadne ľahko zápalné alebo horľavé ma­teriály do bezprostrednej blízkosti zapnutej stolnej lampy. Keď je stolná lampa zapnutá, nikdy ju neza­krývajte. Ani cez ňu neprevesujte žiadne predmety. Neklaďte stolnú lampu na kovové predmety.
V opačnom prípade hrozí riziko skratu a nebezpečenstvo požiaru!
- 33 -
Page 36
7. Príprava stolnej lampy
9. Výmena žiarovky
1. Opatrne vyberte stolnú lampu z obalu.
2. KH 4112/KH 4114: Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3.
3. KH 4113: Uvoľnite krycie viečko 6 zo stolnej lampy. Opatrne snímte zo stolnej lampy tienidlo 2 smerom nahor. Zaskrutkujte žiarovku 1 (nie je súčasťou dodávky) do objímky 3. Potom zno­va nasaďte tienidlo 2 na stolnú lampu. Upevni­te ho pomocou krycieho viečka 6.
4. Platí pre všetky modely: Odviňte sieťovú šnúru 5 na plnú dĺžku. Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky.
Stolná lampa je teraz pripravená.
8. Používanie stolnej lampy
• Stolnú lampu zapnete tak, že sa prstom dotknete podstavca 4 (KH4113: podstavca 4 alebo sto­jana). Teraz svieti stolná lampa najslabším stupň­om osvetlenia.
• Ak chcete zapnúť druhý stupeň osvetlenia, dotkni­te sa podstavca 4 druhý raz.
• Ak chcete zapnúť tretí stupeň svietivosti: Ešte raz sa dotknite podstavca 4.
• Ak chcete stolnú lampu vypnúť, dotknite sa pod­stavca 4 ešte raz.
Ak je žiarovka 1 stolnej lampy pokazená, musí sa vymeniť za novú. Preto:
• Vytiahnite sieťovú šnúru 5 stolnej lampy zo zásuvky.
Ak bola stolná lampa predtým zapnutá: Nechajte tienidlo 2 a žiarovku 1 aspoň pol hodiny chladnúť, než budete pokračovať ďalej.
Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!
• KH 4112/KH 4114: Vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodinových ručičiek z objímky 3.
• KH 4113: Uvoľnite krycie viečko 6. Opatrne snímte tienidlo 2 nahor zo stolnej lampy. Potom vyskrutkujte starú žiarovku 1 proti smeru hodino­vých ručičiek z objímky 3.
• Zaskrutkujte novú žiarovku 1 do objímky 3. Používajte výlučne 40 W žiarovky s päticou E14.
• len model KH 4113: Potom nasaďte tienidlo 2 znova na stolnú lampu. Upevnite ho pomocou krycieho viečka 6.
• Platí pre všetky modely: Zapojte sieťovú šnúru 5 do zásuvky. Stolná lampa je teraz znova pripravená.
Ak nebudete používať stolnú lampu po dlhšiu dobu: Vytiahnite sieťovú šnúru 5 zo zásuvky. Dajte pozor na to, aby sa sieťová šnúra 5 nezalomila, aby ste sa tým vyhli poškodeniu.
10. Čistenie stolnej lampy
Pred čistením vytiahnite sieťovú šnúru stolnej lampy zo zásuvky.
Potom vyčistite stolnú lampu výlučne jemne navlhče­ným kusom látky. Dbajte na to, aby sa do stolnej lampy nedostala žiadna vlhkosť!
Inak hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
- 34 -
Page 37
11. Odstraňovanie porúch
12. Likvidácia
Problém
Stolná lampa nefunguje.
Možné príčiny a ich odstránenie
• Skontrolujte, či je sieťový kábel 5 správne zasu­nutý do zásuvky.
• Skontrolujte, či náhodou netreba vymeniť žiarovku 1 v stolnej lampe. Ak je to treba, riaďte sa pri­tom pokynmi v kapitole 9 „Výmena žiarovky“.
• Skontrolujte, či je prúd v zásuvke, do ktorej je za­sunutá sieťová šnúra 5. Za tým účelom pripojte do tejto zásuvky iný, fungujúci elektrický spotre­bič.
• Skontrolujte, či je poistka (istič) elektrického okruhu, do ktorého je pripojená stolná lampa, v poriadku.
Iné poruchy
Obráťte sa na niektorého z našich servisných part­nerov vo vašej blízkosti, ak…
• sa uvedené poruchy nedajú odstrániť vyššie opísaným spôsobom alebo
• sa prejavili iné než uvedené poruchy.
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzuj­te do normálneho domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu odpadu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologik­kým spôsobom.
- 35 -
Page 38
13. Záruka a servis
14. Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex­pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, pro­sím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatň­ovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tova­ru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo oprave­né diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, naj­neskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uply­nutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 ( e-mail: support.sk@kompernass.com
0,075 EUR/Min.)
- 36 -
Page 39
Sadrˇzaj Strana
1. Sigurnosne upute 38
2. Uporaba 39
3. Obim isporuke 39
4. Tehnički podaci 39
5. Elementi za posluživanje 39
6. Odabir prikladnog mjesta za postavljanje 39
7. Priprema stolne svjetiljke za rad 40
8. Uporaba stolne svjetiljke 40
9. Zamjena svjetlećeg sredstva 40
10. Čišćenje stolne svjetiljke 40
11. Otklanjanje funkcijskih smetnji 41
12. Zbrinjavanje 41
13. Jamstvo & servis 41
14. Uvoznik 42
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
- 37 -
Page 40
STOLNA SVJETILJKA KH 4112/13/14
1. Sigurnosne upute
Opasnost:
Ukoliko vlaga/voda dospije u stolnu svjetiljku, …
• postoji opasnost strujnog udara!
• ista može biti nepopravljivo oštećena!
Stoga: Ne koristite i ne držite stolnu svjetiljku …
• u vlažnom okruženju!
• u neposrednoj blizini vode! Osim toga stolnu svjetiljku nikada ne izložite rasprskajućoj vodi ili kiši. Ne postavljajte posude napunjene vodom ili drugim tekućinama, kao na primjer vaze, na stolnu svjetiljku!
Opasnost od opeklina!
Vruća površina. Nikada ne dotaknite sjenilo za vrijeme rada uređaja.
Opasnost od ozljeđivanja!
• Izvucite mrežni kabel stolne svjetiljke iz utičnice, prije nego što vršite zamjenu svjetlećeg sredstva. Ukoliko je stolna svjetiljka prethodno bila uklju­čena: Pustite stolnu svjetiljku i svjetleće sredstvo za zamjenu da se prvo ohlade najmanje pola sata.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizi­ranog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Čišćenje stolne svjetiljke vršite tek nakon što ste mrežni kabel izvukli iz utičnice. U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
• Mrežni kabel postavite tako, da nitko ne može stati na njega ili se preko njega protepsti.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Oprez u slučaju oštećenja uređaja!
• Uslijed padova ili ispuštanja stolna svjetiljka može pretrpjeti nepopravljiva oštećenja! Stoga stolnu svjetiljku uvijek postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi, koja ne klizi.
• Upotrebljavajte isključivo svjetleća sredstva sa specifikacijama navedenim u ovim uputama za rukovanje.
• Ne koristite produžne kablove. Mrežni utikač u slučaju nužde mora biti brzo dostupan.
Opasnost od požara!
Stolna svjetiljka i svjetleće sredstvo se prilikom rada jako zagrijavaju!
Stoga:
• Ne prekrivajte stolnu svjetiljku, kada je ona uklju­čena. Ne vješajte nikakve predmete iznad stolne svjetiljke.
• Ne postavljajte lako zapaljive/gorljive materijale u neposrednu blizinu uključene stolne svjetiljke.
Napomena:
Za oštećenja uslijed …
• otvaranja postolja stolne svjetiljke/kućišta trans­formatora
• pokušaja popravljanja od strane nekvalificiranih ili nestručnih osoba
• nenamjenske uporabe stolne svjetiljke
proizvođač ne preuzima jamstvo/odgovornost!
- 38 -
Page 41
Napomena:
U slučaju funkcionalne pogreške (stolna svjetiljka se isključuje ili samostalno mijenja stupanj intenziteta svjetla) na temelju naglih električnih prijelaza (udarni napon) odnosno na temelju elektrostatičnih pražnjenja proizvod mora biti resetiran, kako bi bio ponovo postignut normalan pogon uređaja. Uređaj odvojite od napajanja strujom tako, što ćete izvući mrežni utikač iz utičnice. Zatim uređaj ponov­no priključite na napajanje.
2. Uporaba
Stolna svjetiljka je isključivo namijenjena …
• kao objekt za osvjetljenje i dekoraciju unutrašn­jih prostorija (koje nisu vlažne)
• za privatnu, nekomercijalnu uporabu.
3. Obim isporuke
Stolna svjetiljka Upute za rukovanje
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak: 230-240 V ~ 50Hz Snaga: 40 W Svjetleće sredstvo: 40 W 230V E14 Zaštitna klasa: II
5. Elementi za posluživanje
1 Svjetleće sredstvo
(nije sadržano u obimu isporuke)
2 Sjenilo svjetiljke 3 Grlo 4 Postolje sa senzorom osjetljivim na dodir, koji
predstavlja prekidač Uklj/Isklj i dimmer
5 Mrežni kabel 6 Pokrovna kapa (KH4113)
Slike stolnih svjetiljki KH4112 i KH4114 možete pronaći na prednjoj preklopnoj strani­ci. Slika stolne svjetiljke KH4113 nalazi se na stražnjoj preklopnoj stranici.
6. Odabir prikladnog mjesta za postavljanje
Stolnu svjetiljku uvijek postavite na čvrstoj i ravnoj podlozi, koja ne klizi. Stolnu svjetiljku ne postavljajte na metalnu podlogu, kako biste izbjegli funkcijske pogreške.
Ne postavljajte lako zapaljive/gorljive materijale u neposrednu blizinu uključene stolne svjetiljke. Ne prekrivajte stolnu svjetiljku, kada je ona uključena. Ne vješajte nikakve predmete iznad stolne svjetiljke. Ne postavljajte stolnu svjetiljku na metalne predmete.
U protivnom postoji opasnost od kratkog spoja i izbijanja požara!
Održite minimalno rastojanje od 50 cm u odnosu na površinu, na koju svjetiljka baca svjetlo.
- 39 -
Page 42
7. Priprema stolne svjetiljke za rad
1. Stolnu svjetiljku oprezno izvadite iz pakiranja.
2. KH 4112/KH 4114: Zavrtanjem umetnite svjet-
leće sredstvo 1 (nije sadržano u obimu isporu­ke) u grlo 3.
3. KH 4113: Otpustite pokrovnu kapu 6 od
stolne svjetiljke. Skinite sjenilo 2 oprezno prema gore sa stolne svjetiljke. Zavrnite svijet­leće sredstvo 1 (nije sadržano u obimu ispo­ruke) u grlo 3. Nakon toga ponovo postavite sjenilo 2 na stolnu svjetiljku. Učvrstite ga uz pomoć pokrovne kape 6.
4. Vrijedi za sve modele: Odmotajte mrežni kabel
5 sa punom dužinom. Utaknite mrežni kabel 5 u utičnicu.
Stolna svjetiljka sada je spremna za rad.
8. Uporaba stolne svjetiljke
• Uključite stolnu svjetiljku tako, što ćete prstom
dodirnuti postolje 4 (KH4113: postolje 4 ili stalak). Stolna svjetiljka sada svijetli na najni­žem stupnju.
• Da biste prebacili u viši svjetlosni stupanj: Do-
taknite postolje 4 po drugi puta.
• Da biste uključili treći stupanj osvjetljenja: do-
taknite postolje 4 još jednom.
• Da biste isključili stolnu svjetiljku: Dotaknite
postolje 4 još jednom.
9. Zamjena svjetlećeg sredstva
Kada je svjetleće sredstvo 1 stolne svjetiljke defektno, ono mora biti zamijenjeno. U tu svrhu:
• Izvucite mrežni kabel 5 stolne svjetiljke iz utičnice.
Ukoliko je stolna svjetiljka prethodno bila uključena: Pustite sjenilo svjetiljke 2 i svjetleće sredstvo 1 da se hlade najmanje pola sata, prije nego što nastavite.
U protivnom postoji opasnost od opeklina!
• KH 4112/KH 4114: Okretanjem izvadite staro svjetleće sredstvo 1 u smjeru protivnom kazaljci na satu iz grla 3.
• KH 4113: Otpustite pokrovnu kapu 6. Skinite sjenilo 2 oprezno prema gore sa stolne svjetilj­ke. Zatim staro svjetleće sredstvo 1 izvadite iz grla 3.
• Zavrnite novo svjetleće sredstvo 1 u grlo 3. Koristite isključivo svjetleća sredstva tipa E14, 40 W.
• samo KH 4113: Nakon toga postavite sjenilo 2 ponovo na stolnu svjetiljku. Učvrstite ga uz po­moć pokrovne kape 6.
• Vrijedi za sve modele: Utaknite mrežni kabel 5 u utičnicu. Stolna svjetiljka je sada ponovo spremna za rad.
10. Čišćenje stolne svjetiljke
Ukoliko stolnu svjetiljku duže vrijeme ne želite koristiti: Izvucite mrežni kabel 5 iz utičnice. Obratite pažnju na to, da mrežni kabel 5 ne prelomite, kako biste izbjegli oštećenja.
Prije čišćenja izvucite mrežni kabel stolne svjetiljke iz utičnice.
Nakon toga očistite stolnu svjetiljku, isključivo sa blago navlaženom krpom. Obratite pažnju na to, da vlaga ne dospije u stolnu svjetiljku!
U protivnom postoji opasnost od strujnog udara!
- 40 -
Page 43
11. Otklanjanje funkcijskih smetnji
Problem
Stolna svjetiljka ne funkcionira.
Mogući uzroci/rješenja
• Provjerite, da li je mrežni kabel 5 utaknut u
utičnicu.
• Provjerite, da li svjetleće sredstvo 1 stolne svje-
tiljke eventualno mora biti zamijenjeno. U tu svrhu slijedite korake opisane u poglavlju 9. „Zamjena svjetlećeg sredstva“.
• Provjerite, da li je utičnica, u koju je mrežni kabel
5 utaknut, pod naponom. U tu svrhu priključite dru­gi električni uređaj na istu utičnicu.
• Provjerite, da li je izbio osigurač strujnog kruga,
na kojeg je stolna svjetiljka priključena.
Ostale smetnje
Obratite se jednom od naših servisnih partnera u Vašoj blizini, ako …
• navedene funkcijske smetnje ne mogu biti otklonjene
na opisani način ili
• se pojave druge funkcijske smetnje od ovdje
navedenih.
12. Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u važnost uredbe evropske direktive 2002/96/EC.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim poduzećem za zbrinjavanje otpada.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
13. Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godi­ne od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizve­den i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sa­čuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamst­vo telefonski povežete sa Vašom servisnom isposta­vom. Samo na taj način vaša roba može biti be­splatno uručena. Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade, a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili ošte­ćenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili ba­terija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu.
- 41 -
Page 44
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protiv­nog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša za­konska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i po­pravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovi­ne prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javlje­na neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi plaćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
14. Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
- 42 -
Page 45
Inhaltsverzeichnis Seite
1. Sicherheitshinweise 44
2. Verwendung 45
3. Lieferumfang 45
4. Technische Daten 45
5. Bedienelemente 45
6. Einen geeigneten Aufstellort wählen 46
7. Die Tischleuchte betriebsbereit machen 46
8. Die Tischleuchte benutzen 46
9. Das Leuchtmittel wechseln 46
10. Die Tischleuchte reinigen 47
11. Funktionsstörungen beheben 47
12. Entsorgen 47
13. Garantie und Service 48
14. Importeur 48
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 43 -
Page 46
TISCHLEUCHTE KH 4112/13/14
1. Sicherheitshinweise
Gefahr:
Dringt Feuchtigkeit/Wasser in die Tischleuchte ein, …
• besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• kann sie irreparabel beschädigt werden!
Daher: Benutzen und lagern Sie die Tischleuchte nicht …
• in feuchten Umgebungen!
• in unmittelbarer Nähe von Wasser! Setzen Sie
die Tischleuchte außerdem niemals Spritzwasser oder Regen aus. Stellen Sie keine mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse, wie zum Beispiel Vasen, auf die Tischleuchte!
Verbrennungsgefahr!
Heiße Oberfläche. Berühren Sie nie den Lampen­schirm während des Betriebs.
Verletzungsgefahr!
• Ziehen Sie das Netzkabel der Tischleuchte aus
der Steckdose, bevor Sie das Leuchtmittel wech­seln. War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Tischleuchte und auszuwechselndes Leuchtmittel zunächst mindestens eine halbe Stunde abkühlen.
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Reinigen Sie die Tischleuchte nur nachdem Sie
das Netzkabel aus der Steckdose herausgezo­gen haben. Ansonsten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
• Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht vor Geräteschäden!
• Durch Stürze oder Fallenlassen kann die Tisch­leuchte irreparabel beschädigt werden! Stellen Sie die Tischleuchte daher immer auf festen, ebe­nen, rutschsicheren Untergründen auf.
• Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel mit den in dieser Bedienungsanleitung genannten Spezifikationen.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Der Netzstecker muss in einem Notfall schnell zu er­reichen sein.
Brandgefahr!
Tischleuchte und Leuchtmittel werden bei Betrieb heiß!
Daher:
• Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegen­stände über die Tischleuchte.
• Legen Sie keine leicht entflammbaren/ brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der eingeschalteten Tischleuchte.
- 44 -
Page 47
Hinweis:
Für Schäden durch …
• Öffnen des Tischleuchten-Sockels/des Transfor­matorgehäuses
• nicht von qualifiziertem Fachpersonal durchge­führte Reparaturversuche
• nicht bestimmungsgemäße Verwendung der Tischleuchte
wird keine Haftung/Gewährleistung übernommen!
Hinweis:
Im Falle einer Fehlfunktion (Tischleuchte schaltet sich aus oder wechselt selbstständig die Helligkeitsstufe) aufgrund elektrischer schneller Übergangsvorgänge (Stoßspannung) bzw. elektrostatischer Entladungen muss das Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, indem Sie den Netzstecker ziehen. Schließen Sie es anschließend wieder an.
2. Verwendung
Die Tischleuchte ist ausschließlich geeignet …
• als Beleuchtungs- und Dekorationsobjekt für Innenräume (keine Feuchträume)
• für den privaten, nicht-kommerziellen Gebrauch.
4. Technische Daten
Netzanschluss: 230-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 40 W Leuchtmittel: 40 W 230V E14 Schutzklasse: II
Halten Sie einen Mindestabstand von 50 cm zur angestrahlten Fläche ein.
5. Bedienelemente
1 Leuchtmittel (nicht im Lieferumfang enthalten) 2 Lampenschirm 3 Fassung 4 Sockel mit Berührungssensor als
Ein-/Ausschalter und Dimmer
5 Netzkabel 6 Abdeckkappe (nur KH4113)
Die Abbildung zu den Tischleuchten KH4112 und KH4114 finden Sie auf der vorderen Aus­klappseite. Die Abbildung zur Tischleuchte KH4113 befindet sich auf der hinteren Aus­klappseite.
3. Lieferumfang
Tischleuchte Bedienungsanleitung
- 45 -
Page 48
6. Einen geeigneten Aufstellort
wählen
Stellen Sie die Tischleuchte immer auf festen, ebenen, rutschsicheren Untergründen auf. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Untergrund, um Fehlfunktionen zu ver­meiden.
Legen Sie keine leicht entflammbaren/brennbaren Materialien in die unmittelbare Nähe der einge­schalteten Tischleuchte. Decken Sie die Tischleuchte nicht ab, wenn sie eingeschaltet ist. Hängen Sie auch keine Gegenstände über die Tischleuchte. Stellen Sie die Tischleuchte nicht auf einen metallischen Gegenstand.
Anderenfalls besteht Kurzschluss­und Brandgefahr!
7. Die Tischleuchte
betriebsbereit machen
1. Nehmen Sie die Tischleuchte vorsichtig aus der Verpackung heraus.
2. KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das Leucht­mittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein.
3. KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6 von der Tischleuchte. Nehmen Sie den Lampen­schirm ab 2. Schrauben Sie das Leuchtmittel 1 (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Fassung 3 ein. Setzen Sie anschließend den Lampen­schirm 2 auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
4. Gilt für alle Modelle:Wickeln Sie das Netzkabel 5 auf seine volle Länge ab. Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein.
Die Tischleuchte ist nun betriebsbereit.
8. Die Tischleuchte benutzen
• Schalten Sie die Tischleuchte ein, indem Sie mit dem Finger den Sockel 4 berühren (KH4113: Sockel 4 oder Ständer). Die Tischleuchte leuch­tet nun in der niedrigsten Helligkeitsstufe.
• Um die zweite Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein zweites Mal.
• Um die dritte Helligkeitsstufe einzuschalten: Berüh­ren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
• Um die Tischleuchte auszuschalten: Berühren Sie den Sockel 4 ein weiteres Mal.
Falls Sie die Tischleuchte über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten: Ziehen Sie das Netzkabel 5 aus der Steckdose heraus. Achten Sie darauf, das Netzkabel 5 nicht zu knicken, um Be­schädigungen zu vermeiden.
9. Das Leuchtmittel wechseln
Ist das Leuchtmittel 1 der Tischleuchte defekt, muss es gegen ein neues ausgewechselt werden. Dazu:
• Ziehen Sie das Netzkabel 5 der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
War die Tischleuchte zuvor eingeschaltet: Lassen Sie Lampenschirm 2 und Leuchtmittel 1 mindestens eine halbe Stunde abkühlen, bevor Sie fortfahren.
Anderenfalls besteht die Gefahr von Verbrennungen!
• KH 4112/KH 4114: Schrauben Sie das alte Leuchtmittel 1 entgegen dem Uhrzeigersinn aus der Fassung 3 heraus.
• KH 4113: Lösen Sie die Abdeckkappe 6. Neh­men Sie den Lampenschirm 2 vorsichtig nach oben von der Tischleuchte ab. Schrauben Sie dann das alte Leuchtmittel 1 aus der Fassung 3 heraus.
- 46 -
Page 49
• Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel 1 in die Fassung 3 ein. Verwenden Sie ausschließlich Leuchtmittel des Typs E14, 40 W.
• nur KH 4113: Setzen Sie anschließend den Lam­penschirm 2 wieder auf die Tischleuchte auf. Befestigen Sie ihn mit Hilfe der Abdeckkappe 6.
• Gilt für alle Modelle: Stecken Sie das Netzkabel 5 in eine Steckdose ein. Die Tischleuchte ist nun wieder betriebsbereit.
10. Die Tischleuchte reinigen
Ziehen Sie vor dem Reinigen das Netzkabel der Tischleuchte aus der Steckdose heraus.
Reinigen Sie die Tischleuchte anschließend aus­schließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in die Tischleuch­te gelangt!
Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
11. Funktionsstörungen
beheben
Andere Störungen
Wenden Sie sich an einen unserer Servicepartner in Ihrer Nähe, wenn …
• die genannten Funktionsstörungen sich nicht wie beschrieben beheben lassen oder
• andere als die genannten Funktionsstörungen auftreten.
12. Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Problem
Die Tischleuchte funktioniert nicht.
Mögliche Ursachen/Lösungen
• Prüfen Sie, ob das Netzkabel 5 in eine Steckdose eingesteckt ist.
• Prüfen Sie, ob das Leuchtmittel 1 der Tisch­leuchte gegebenenfalls ersetzt werden muss. Fol­gen Sie hierzu gegebenenfalls den Schritten im Kapitel 9. „Das Leuchtmittel wechseln“.
• Prüfen Sie, ob die Steckdose, in die das Netzkabel 5 eingesteckt ist, Strom führt. Schließen Sie dazu ein anderes Elektrogerät an die Steckdose an.
• Prüfen Sie, ob die Sicherung für den Stromkreis, an den die Tischleuchte angeschlossen ist, aus­gelöst hat.
- 47 -
Page 50
13. Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Tel.: 0820 899 913 ( e-mail: support.at@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 ( e-mail: support.ch@kompernass.com
0,20 EUR/Min.)
max. 0,0807 CHF/Min.)
14. Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 48 -
Loading...