KOHLER K-14677 Installation Manual

0 (0)

Installation and Care Guide Guide d’installation et d’entretien Guía de instalación y cuidado

Diverter Valve and Trim

Valve et garniture d’inverseur

Guarnición y válvula desviadora

K-14677

M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M)

1138924-2-B

USA/Canada: 1-800-4KOHLER

México: 001-800-456-4537

kohler.com

©2010 Kohler Co.

Tools/Outils/Herramientas

Plus/Plus/Más:

• Supply piping, connectors, and caps

Tuyauterie d'alimentation, connecteurs et capuchons Tubos de suministro, conectores y tapones

Propane Torch

Solder

Chalumeau à propane

Soudure

Soplete de propano

Suelda

 

3/32"

Drill and Hole Bit

Hex Wrench

Perceuse et mèche cylindrique

Clé hexagonale

Taladro y broca de corona

Llave hexagonal

Important Information

WARNING: Risk of personal injury. This product is a diverter valve only and should never be used as a shut-off valve. Doing so would allow cross flow between the hot and cold water supplies and create a serious scalding hazard.

Observe all local plumbing and building codes.

Shut off the main water supply.

Provide an access panel for all installations.

Carefully read this entire instruction manual before beginning the installation; the illustrations do not show all possible configurations.

This diverter can be installed to decks with a maximum thickness of 1-1/4 (3.2 cm).

Carefully inspect waste and supply tubing for any sign of damage. Replace if needed.

You can extend the distance between the water source and the braided hose connection with 1/2copper piping below the rim of the bath/whirlpool, but it may not be safe or practical. A long run of piping will mean a long run of room-temperature standing water when the handshower is first activated for use.

This diverter can be used in either a deck-mount or wall-mount installation. Refer to the Diverter Configurationssection for any special considerations.

Do not install spouts with flow restrictors or handheld shower units on the large (5/8OD) bath outlet.

The Kohler two-way diverter is designed for use with Kohler non-diverting bath spouts.

Remove all internal components of the diverter valve before soldering. Kohler Co. recommends soldering supply and optional outlet connections to avoid potential leakage.

1138924-2-B

2

Kohler Co.

Informations importantes

AVERTISSEMENT: Risque de blessures corporelles. Ce produit représente uniquement un inverseur et ne devrait jamais être utilisé comme valve d’arrêt. Ceci combinerait le débit des alimentations d’eau chaude et froide et provoquerait un risque important de brûlures.

Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.

Couper l’alimentation d’eau principale.

Prévoir un panneau d’accès pour toutes les installations.

Lire attentivement tout le manuel d’instructions avant de commencer l’installation; les illustrations ne montrent pas toutes les possibilités de configurations.

Cet inverseur peut être installé sur comptoirs d’une épaisseur maximum de 1-1/4 (3,2 cm).

Vérifier avec soin si l’évacuation ou les tubes d’alimentation sont endommagés. Remplacer si nécessaire.

Il est possible de prolonger la distance entre la source d’eau et la connexion de tuyau tressé avec un tube de 1/2en cuivre sous le rebord de la baignoire/baignoire à hydromassage, mais ceci pourrait ne pas être sécuritaire ou pratique. Une longue tuyauterie indiquerait une longue période de température d’eau stagnante lorsque la douchette est activée la première fois pour utilisation.

Cet inverseur peut être utilisé soit pour une installation en comptoir ou murale. Se référer à la section Configurations de l’inverseurpour toutes considérations spéciales.

Ne pas installer les becs avec des réducteurs de débit ou des unités de douchettes sur la sortie large (Ø ext. 5/8) de la baignoire.

L’inverseur à deux voies Kohler est conçu pour l’utilisation avec des becs non-inverseurs de baignoires Kohler.

Retirer tous les composants internes de l’inverseur avant de souder. Kohler Co. ne recommande pas de souder l’alimentation les connexions optionnelles de sortie afin d’éviter une éventuelle fuite.

Información importante

ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Este producto es una válvula desviadora y no se debe utilizar nunca como llave de paso. Si lo hace, permitirá la contracorriente entre los suministros del agua fría y caliente, y creará un riesgo de quemaduras graves.

Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción.

Cierre el suministro principal de agua.

Provea un panel de acceso para todas las instalaciones.

Lea atentamente todo el manual de instrucciones antes de iniciar la instalación; las ilustraciones no muestran todas las configuraciones posibles.

Este desviador se puede instalar en cubiertas de un espesor máximo de 1-1/4 (3,2 cm).

Revise con cuidado las tuberías de suministro y desagüe para ver si están dañadas. Reemplace de ser necesario.

Es posible extender la distancia entre la fuente de agua y la conexión de la manguera trenzada con una tubería de cobre de 1/2por debajo del borde de la bañera/bañera de hidromasaje, aunque ello puede resultar poco práctico o seguro. Un tendido muy largo de tuberías hará que salga mucha agua a temperatura ambiente cada vez que se active la ducha de mano.

Kohler Co.

3

1138924-2-B

Información importante (cont.)

Este desviador se puede utilizar en una instalación de montaje en la pared o sobre la cubierta. Consulte la sección Configuraciones del desviadorpara las consideraciones especiales.

No instale surtidores con restrictores de flujo ni duchas de mano en la salida grande (5/8D.E.) de la bañera.

El desviador de dos vías Kohler está diseñado para utilizarse con los surtidores de bañera sin desviador de Kohler.

Retire todos los componentes internos de la válvula desviadora antes de soldar.

La empresa Kohler recomienda soldar las conexiones del suministro y de la salida opcional para evitar posibles fugas.

1. Diverter Configurations

 

B

A

 

 

 

 

 

 

 

 

B

1/2" NOM (5/8" OD)

3/4"-14 NPSM

 

 

1/2" NOM (Ø Ext. 5/8")

A

 

C

1/2" NOM (5/8" D.E.)

 

 

 

 

 

 

C

 

 

 

 

D

3/8" NOM (1/2" OD)

1/2"-14 NPSM

 

D

3/8" NOM (Ø Ext. 1/2")

 

 

3/8" NOM (1/2" D.E.)

 

Configurations for Deck-Mount Installations

The small port is for the handshower (or showerhead).

The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is through this port.

The remaining two ports are for the hot and cold water inlet supplies. They are interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port.

Configurations for Wall-Mount Installations

When diverting between the bath spout and handshower (or showerhead):

The small port is for the handshower (or showerhead).

The port directly across from the small port is for the bath spout. Default flow is through this port.

The remaining two ports are for the hot and cold water inlet supplies. They are interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port.

When diverting between the showerhead and handshower:

The small port is for the handshower.

The port directly across from the small port is for the showerhead. Default flow is through this port.

1138924-2-B

4

Kohler Co.

Diverter Configurations (cont.)

The remaining two ports are for the inlet supply. They are interchangeable. If only one of these ports is needed, cap the other port.

Configurations d’inverseur

Configurations pour des installations sur comptoir

Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche).

Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port.

Les deux ports restants sont pour les alimentations d’eau chaude et froide. Ils sont interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.

Configurations pour des installations murales

Lors de l’inversion entre le bec de baignoire et la douchette (ou pomme de douche):

Le petit port est pour la douchette (ou pomme de douche).

Le port directement en face du petit port est destiné au bec de baignoire. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port.

Les deux ports restants sont pour les alimentations d’eau chaude et froide. Ils sont interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.

Lors de l’inversion entre la pomme de douche et la douchette:

Le petit port est pour la douchette.

Le port directement en face du petit port est pour la pomme de douche. Le débit par défaut s’écoulera à travers ce port.

Les deux ports restants sont pour l’alimentation d’entrée. Ils sont interchangeables. Si un seul de ces ports est nécessaire, couvrir le second.

Configuraciones del desviador

Configuraciones para instalaciones de montaje en cubierta

El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha).

El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para el surtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.

Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada de agua caliente y fría. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro puerto.

Configuraciones para instalaciones de montaje a la pared

Cuando el desviador se utiliza entre el surtidor de la bañera y la ducha de mano (o cabeza de ducha):

El puerto pequeño es para la ducha de mano (o cabeza de ducha).

El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para el surtidor de bañera. De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.

Los dos puertos restantes son para los suministros de entrada de agua caliente y fría. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro puerto.

Kohler Co.

5

1138924-2-B

KOHLER K-14677 Installation Manual

Configuraciones del desviador (cont.)

Cuando el desviador se utiliza entre la cabeza de ducha y la ducha de mano:

El puerto pequeño es para la ducha de mano.

El puerto directamente opuesto al puerto pequeño es para la cabeza de ducha. De manera predeterminada el flujo es a través de este puerto.

Los dos puertos restantes son para el suministro de entrada. Son intercambiables. Si sólo se necesita uno de estos puertos, tape el otro puerto.

2. Piping Configurations

To Shower

Diverter

 

A la douche

 

Inverseur

 

Hacia la ducha

Diverter

Desviador

 

 

To Handshower

Inverseur

 

Desviador

 

A la douchette

 

 

Hacia la ducha de mano

 

Mixer Valve

Mitigeur

Válvula mezcladora

Wall-Mount

Deck-Mount

Montage Mural

Montage comptoir

Montaje a la pared

Montaje en cubierta

Verify the location of the components and the orientation of all ports.

Decide in advance on the location and orientation of the diverter. The locations of the shower and the handshower as well as the direction in which the inlets/outlets point will affect the piping and connectors needed.

Allow clearance for the valve outlets, handles, and handshower hoses. For use with an optional spout, also allow clearance for the spout connection.

You can extend the distance between the diverter and the braided hose connection with 1/2copper piping below the rim of the bath/whirlpool, but it may not be safe or practical. A long run of piping will mean a long run of room-temperature standing water when the handshower is first activated for use.

Secure long runs of piping to the underside of the deck or rim. If the piping cannot be secured at a point near the diverter, secure the piping from underneath with lumber or other suitable support.

1138924-2-B

6

Kohler Co.

Loading...
+ 14 hidden pages