Installation Guide
Guide d’installation
Guía de instalación
Sealant Tape |
Plumbers Putty |
Rags |
Ruban d'étanchéité |
Mastic de plombier |
Chiffons |
Cinta selladora |
Masilla de plomería |
Trapos |
|
|
Record your model number below for future reference:
Consigner le numéro de modèle ci-dessous pour toute référence ultérieure:
Anote abajo el número de su modelo como referencia futura:
For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
For care and cleaning and other information, visit www.us.kohler.com.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter www.kohler.com/serviceparts.
Pour tout renseignement sur l'entretien, le nettoyage et autre, visiter www.us.kohler.com.
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite www.kohler.com/serviceparts.
Para el cuidado y la limpieza, y más información, visite www.us.kohler.com.
1Remove the sprayhead and flange.
Retirer la tête du vaporisateur et la bride.
Retire la cabeza del rociador y la brida.
Sprayhead
Tête du vaporisateur
Cabeza del rociador
Flange
Bride
Brida
2 Thread the components onto the |
3 Apply plumbers putty. Install the |
shank. |
shank. Wrench tighten. |
Enfiler les composants sur la tige. |
Appliquer du mastic de plombier. |
Enrosque los componentes al |
Installer la tige. Serrer à la clé. |
|
|
vástago. |
Aplique masilla de plomería. |
|
Instale el vástago. Apriete con |
|
una llave. |
Rubber
Caoutchouc
Goma
Metal |
Plumbers Putty |
Métallique |
|
Metal |
Mastic de plombier |
|
Masilla de plomería |
4Thread the spray on until it stops. Tighten the flange to the sprayhead. Wrench tighten.
Enfiler le vaporisateur jusqu'à ce qu'il s'arrête. Serrer la bride sur la tête du vaporisateur. Serrer à la clé.
Enrosque el rociador hasta que se detenga. Apriete la brida a la cabeza del rociador. Apriete con una llave.
5Apply plumbers putty. Install and wrench tighten.
Appliquer du mastic de plombier. Installer et serrer à la clé.
Aplique masilla de plomería. Instale y apriete con una llave.
|
Plumbers |
|
Putty |
|
Mastic de |
|
plombier |
Brass Washer |
Masilla de |
Rondelle en laiton |
plomería |
Arandela de latón |
|
6Disassemble the drain as shown. Désassembler le drain comme sur l'illustration.
Desensamble el desagüe como se muestra.
7 Apply plumbers putty to the |
8 Install the washer and ring. |
|
underside of the flange. Install |
Installer la rondelle et l'anneau. |
|
the flange. Install the washer. |
||
Instale la arandela y el anillo. |
||
Appliquer du mastic de plombier |
||
|
||
sur le dessous de la bride. |
|
|
Installer la bride. Installer la |
|
|
rondelle. |
|
|
Aplique masilla de plomería a la |
|
|
cara inferior de la brida. Instale |
|
|
la brida. Instale la arandela. |
|
Stainless (Non-Staining)
Plumbers Putty
Mastic de plombier non tachant
Masilla de plomería que no manche
9Tighten the screws. Remove excess sealant.
Serrer les vis. Retirer tout excédent de mastic.
Apriete los tornillos. Limpie el exceso de sellador.
10Thread the tailpiece onto the drain. Tighten the cap. Install the rod.
Enfiler la pièce de raccordement sur le drain. Serrer le capuchon. Installer la tige.
Enrosque el tubo final al desagüe. Apriete la tapa. Instale el tirador.
Stopper Bolt Boulon d'arrêt Perno del obturador
11Connect the lift rod using the clip. |
12 Partially thread the screws into |
13Apply plumbers putty. Insert into |
Connect the trap to the tailpiece. |
the rings. |
the holes. |
Raccorder la tige de levage à |
Visser partiellement les vis dans |
Appliquer du mastic de plombier. |
l'aide du clip. Connecter le siphon |
les anneaux. |
Insérer dans les orifices. |
à la pièce de raccordement. |
Enrosque parcialmente los |
Aplique masilla de plomería. |
|
||
Conecte el tirador con el clip. |
tornillos en los anillos. |
Inserte en los orificios. |
Conecte la trampa al tubo final. |
|
|
Plumbers Putty
Mastic de plombier
Masilla de plomería
14For surface < 5/8” (16 mm), use |
For surface > 5/8” (16 mm), |
||||||||||||||||
the dished washer if included. |
assemble, do not tighten. |
||||||||||||||||
Assemble, do not tighten. |
Pour une surface > 5/8” (16 mm), |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||||||||
Pour une surface < 5/8” (16 |
assembler, ne pas serrer. |
||||||||||||||||
mm), utiliser la rondelle bombée |
En superficies > 5/8” (16 mm), |
||||||||||||||||
si elle est incluse. Assembler, ne |
ensamble, no apriete. |
||||||||||||||||
pas serrer. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
En superficies < 5/8” (16 mm), |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
utilice la arandela cóncava, si se |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
incluye. Ensamble, no apriete. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
< 5/8" (16 mm) |
|
|
|
> 5/8" (16 mm) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15Ensure the handles are in the OFF position. Align the handles as shown.
S'assurer que les poignées sont en position d'arrêt. Aligner les poignées tel qu'illustré.
Asegúrese de que las manijas estén en la posición cerrada (OFF). Alinee las manijas como se ilustra.
16 Assemble the adapter. Assembler l'adaptateur.
Ensamble el adaptador.
17Apply thread sealant and attach the adapter.
Appliquer du mastic pour filets et attacher l'adaptateur.
Aplique cinta selladora de roscas y fije el adaptador.
Fiber/Fibres/Fibra |
Compression Sleeve |
Fiber/Fibres/Fibra |
Manche à compression |
Metal/Métallique/Metal |
Manga de compresión |
|
|
Metal/Métallique/Metal |
Adapter |
|
Adaptateur |
|
Adaptador |
1265608-2-A