HP Deskjet 9800 Quick Start Guide [no]

0 (0)

HP Deskjet 9800

Getting Started Guide

Hurtigstartveiledning

Aloitusopas

Introduktion, handbok

Opsætningsvejledning

Copyright Information

© 2005 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.

Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws.

The information contained herein is subject to change without notice.

The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.

Part number: C8165-90008

Edition 1, 2/2005

Safety information

Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.

1Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.

2Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.

3Observe all warnings and instructions marked on the product.

4Unplug this product from wall outlets before cleaning.

5Do not install or use this product near water, or when you are wet.

6Install the product securely on a stable surface.

7Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the cord, and the cord cannot be damaged.

8If the product does not operate normally, see “Troubleshooting” in the onscreen user’s guide on the Starter CD.

9There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Sikkerhetsopplysninger

Käyttöturvallisuus

Følg alltid grunnleggende sikkerhetstiltak ved bruk av dette produktet for å minske risikoen for personskade som følge av brann eller elektrisk støt.

1Les alle instruksjonene i dokumentasjonen som leveres med skriveren, slik at du forstår dem.

2Bruk bare en jordet elektrisk stikkontakt når du kobler dette produktet til en strømkilde. Forhør deg med en kvalifisert elektriker dersom du ikke vet om stikkontakten er jordet.

3Ta hensyn til alle advarsler og instruksjoner som er merket på produktet.

4Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring av produktet.

5Du skal ikke installere eller bruke dette produktet nær vann, eller når du er våt.

6Installer produktet trygt på en stødig overflate.

7Monter produktet på et beskyttet sted der ingen kan tråkke på eller snuble i strømledningen, og der strømledningen ikke kan bli skadet.

8Hvis produktet ikke fungerer slik det skal , se “Feilsøking” i brukerveiledningen på skjermen fra Starter-CDen.

9Ingen innvendige deler skal repareres av brukeren. Service skal utføres av kvalifiserte serviceutøvere.

Noudata perusturvallisuusohjeita aina tätä tuotetta käytettäessä tulipalon tai sähköiskun aiheuttaman loukkaantumisriskin vähentämiseksi.

1Lue ja ymmärrä kaikki tuotteeseen liittyvät ohjeet.

2Kytke tämä laite ainoastaan maadoitettuihin sähköpistorasioihin. Jos et tiedä, onko pistorasia maadoitettu, kysy neuvoa pätevältä sähköasentajalta.

3Noudata kaikkia tuotteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.

4Irrota tuote seinäpistorasiasta ennen puhdistamista.

5Tuotetta ei saa asentaa tai käyttää veden lähellä tai kun olet märkä.

6Asenna tuote kunnolla tukevalle alustalle.

7Asenna tuote suojattuun paikkaan, jossa johdon päälle ei voi astua tai kompastua, ja jossa johto ei vaurioidu.

8Jos tuote ei toimi oikein, katso Aloitus-CD-levyn elektronisen käyttöoppaan ”Vianmääritys”-osaa

9Laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia. Toimita laite tarvittaessa asiantuntevaan huoltoon.

Säkerhetsinformation

Oplysninger om sikkerhed

Minska risken för kroppsskador på grund av brand eller elektriska stötar genom att alltid följa grundläggande säkerhetsåtgärder när denna enhet används.

1Läs noga alla anvisningar i den dokumentation som medföljer skrivaren.

2Använd alltid ett jordat elektriskt uttag för att ansluta enheten till en strömkälla. Om du inte säkert vet om uttaget är jordat eller inte ska du rådfråga en behörig elektriker.

3Följ alla varningar och anvisningar som anges på enheten.

4Dra ut nätsladden från vägguttaget innan du rengör enheten.

5Installera inte och använd inte produkten i närheten av vatten eller när du är blöt.

6Enheten ska stå på ett stadigt och stabilt underlag.

7Installera enheten på en skyddad plats där ingen kan trampa eller snubbla på nätsladden och där sladden inte skadas.

8Om enheten inte fungerar som den ska, se ”Felsökning” i användarhandboken på Starter CD.

9Det finns inga delar inuti skrivaren som kan repareras av användaren. Service får endast utföras av behörig personal.

Følg altid de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, når dette produkt anvendes, for at reducere risiko for personskade ved brand eller elektrisk stød.

1Alle instruktioner i den dokumentation, der følger med printeren, bør læses grundigt.

2Brug kun en stikkontakt med jordforbindelse, når dette produkt tilsluttes til en strømkilde. Hvis du ikke ved om stikkontakten har jordforbindelse, bør du rådføre dig med en kvalificeret elektriker.

3Følg alle advarsler og anvisninger på produktet.

4Tag stikket ud af stikkontakten, inden produktet gøres rent.

5Produktet må ikke anbringes eller bruges i nærheden af vand, eller når du er våd.

6Produktet skal anbringes, så det står fast på en stabil flade.

7Produktet skal anbringes, så man ikke træder på eller falder over ledningen, og således at ledningen ikke bliver beskadiget.

8Hvis produktet ikke fungerer normalt, kan du se “Fejlfinding” i onlinebrugervejledningen på Starter-cd'en.

9Der er ingen dele indeni produktet, der skal serviceres af brugeren. Reparation skal udføres af uddannet servicepersonale.

HP Deskjet 9800

HP D

 

eskjet

9800

Step 1: Check the package contents.

Step 2: Remove the packing materials.

1) HP Deskjet 9800 series printer, 2) power cord, 3) printed

Remove all packing tape from the printer.

documentation (setup poster and this getting started guide),

 

4) Starter CD (software and electronic documentation), 5) black

 

and tri-color print cartridges, 6) optional automatic two-sided

 

printing accessory (duplex unit), which is included with

 

HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d printers.

 

Trinn 1: Kontroller innholdet i pakken.

Trinn 2: Fjern emballasjen.

1) Skriver i HP Deskjet 9800-serien, 2) strømledning, 3) trykt

Fjern all innpakningstape fra skriveren.

dokumentasjon (installeringsoversikt og denne

 

hurtigstartveiledningen), 4) Starter-CD (programvare og

 

elektronisk dokumentasjon), 5) svart og trefarget blekkpatron,

 

6) valgfritt ekstrautstyr for automatisk tosidig utskrift

 

(tosidigenhet), som følger med HP Deskjet 9800d-, 9803dog

 

9808d-skrivere.

 

Vaihe 1: Pakkauksen sisällön tarkistaminen.

Vaihe 2: Pakkausmateriaalien poistaminen.

1) HP Deskjet 9800 -sarjan kirjoitin, 2) virtajohto, 3) painettu

Poista kirjoittimesta kaikki pakkausteippi.

ohjemateriaali (asennusopas ja tämä aloitusopas), 4) Aloitus-CD-

 

levy (sisältää ohjelmiston ja ohjemateriaalin elektronisessa

 

muodossa), 5) musta kasetti ja kolmivärikasetti, 6) automaattinen

 

kaksipuolisen tulostuksen lisälaite, joka kuuluu HP Deskjet

 

9800d-, 9803dja 9808d-kirjoittimiin.

 

Step 1: Kontrollera innehållet i förpackningen.

Step 2: Avlägsna emballagematerialet.

1) HP Deskjet serien 9800, 2) nätsladd, 3) tryckt dokumentation

Ta bort all förpackningstejp från skrivaren.

(installationsaffisch och den här introduktionshandledningen),

 

4) Starter CD (programvara och elektronisk dokumentation),

 

5) svarta och trefärgade bläckpatroner, 6) extra tillbehör för

 

automatisk dubbelsidig utskrift (enhet för dubbelsidig utskrift),

 

som medföljer HP Deskjet-skrivare i serien 9800d, 9803d och

 

9808d.

 

Trin 1: Kontroller pakkens indhold.

Trin 2: Fjern emballagen.

1) HP Deskjet 9800 series-printer, 2) netledning, 3) trykt

Fjern al emballagetape fra printeren.

dokumentation (installationsplakat og denne

 

opsætningsvejledning), 4) Starter-cd (software og elektronisk

 

dokumentation), 5) sorte og trefarvede blækpatroner,

 

6) automatisk tosidet udskrivningstilbehør (dupleksenhed)

 

(ekstraudstyr), der er inkluderet med HP Deskjet 9800d-, 9803d-

 

og 9808d-printere.

 

English

Norsk

Suomi

Svenska

Dansk

HP Deskjet 9800 Quick Start Guide

6

 

7

 

Step 3: Identify printer parts (front).

 

 

1) Extendable input tray, 2) extendable output tray, 3) front

English

manual feed paper guide, 4) front manual feed slot, 5) top cover,

6) print cartridge latch, 7) print cartridge cradle,

 

Trinn 3: Identifiser skriverdeler (front).

1) Uttrekkbar innskuff, 2) uttrekkbar utskuff, 3) skinne for manuell papirmating foran, 4) fremre åpningen for manuell mating, 5) øvre deksel, 6) blekkpatronlås, 7) blekkpatronholder,

Norsk

Vaihe 3: Kirjoittimen osat (edestä katsottuna).

1) Jatkettava syöttölokero, 2) jatkettava tulostelokero, 3) etuosan käsinsyötön paperiohjain, 4) etuosan käsinsyöttöaukko,

5) yläkansi, 6) värikasetin salpa, 7) värikasettikeinu, Suomi

 

Step 3: Identifiera skrivarens delar (framsida).

 

1) Utdragbart inmatningsfack, 2) utdragbart utmatningsfack,

 

3) pappersledare för det främre manuella inmatningsfacket,

Svenska

4) främre manuellt inmatningsfack, 5) övre lucka,

6) bläckpatronsregel, 7) bläckpatronshållare,

 

 

Trin 3: Identificer printerens dele (front).

 

1) Udvidelig papirbakke, 2) udvidelig udskriftsbakke, 3) papirstyr

 

til forreste manuelle indføringssprække, 4) forreste manuelle

Dansk

indføringssprække, 5) topdæksel, 6) blækpatronlås,

7) blækpatronholder,

 

8) input tray lock, 9) small media guide, 10) paper width guide, 11) print cartridge lights, 12) Cancel button, 13) Resume button and light, 14) Power button and light, 15) small media ejector.

8) lås for innskuff, 9) skinne for små typer utskriftsmateriale,

10) papirbreddeskinne, 11) blekkpatronlamper, 12) avbryt-knapp, 13) fortsett-knapp og -lampe, 14) av/på-knapp og -lampe,

15) utløser for små typer utskriftsmateriale.

8) syöttölokeron lukko, 9) pienikokoisen materiaalin ohjain,

10) paperin leveysohjain, 11) värikasetin valot, 12) Peruutapainike, 13) Jatka-painike ja merkkivalo, 14) Virtapainike ja merkkivalo, 15) pienikokoisen tulostusmateriaalin poistaja.

8) lås till inmatningsfack, 9) ledare för mindre material, 10) ledare för pappersbredd, 11) bläckpatronlampor, 12) Knappen Avbryt, 13) knapp och lampa för Fortsätt, 14) knapp och lampa för Ström, 15) utmatare för mindre material.

8) papirbakkelås, 9) styr til små medier, 10) papirbreddestyr,

11) blækpatronindikatorer, 12) Annuller-knap, 13) Genoptag-knap og indikator, 14) Strøm-knap og indikator, 15) lille medieudløser.

8

Identify printer parts (back).

1) Universal serial bus (USB) port, 2) parallel port, 3) rear access panel, 4) rear manual feed slot, 5) rear manual feed paper guide, 6) rear access panel release buttons, 7) power input, 8) optional automatic two-sided printing accessory (duplex unit).

Identifiser skriverdeler (bak).

1) USB-port (Universal Serial Bus), 2) parallellport, 3) bakre tilgangspanel, 4) bakre åpning for manuell mating, 5) skinne for manuell arkmating bak, 6) utløserknapper for bakre tilgangspanel, 7) strøminntak, 8) valgfritt ekstrautstyr for automatisk tosidig utskrift (tosidigenhet).

Kirjoittimen osat (takaa katsottuna).

1) Universal serial bus (USB)-portti, 2) rinnakkaisportti,

3) takapaneeli, 4) takaosan käsinsyöttöaukko, 5) takaosan käsinsyötön paperiohjain, 6) takapaneelin vapautuspainikkeet, 7) virtatulo, 8) automaattinen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite.

Step 4: Install the optional duplex unit (HP Deskjet 9800d, 9803d, and 9808d).

1) Remove the rear access panel by pushing the release buttons toward each other. 2) Pull the rear access panel out of the printer. Note: Do not press the buttons on either side of the duplex unit when installing it. Use these buttons only for removing the duplex unit from the printer.

Trinn 4: Installer den valgfrie tosidigenheten

(HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d).

1) Ta av det bakre tilgangspanelet ved å trykke utløserknappene mot hverandre. 2) Trekk det bakre tilgangspanelet ut av skriveren. Merk: Trykk ikke på knappene på sidene av tosidigenheten når du installerer den. Bruk disse knappene bare når du skal fjerne tosidigenheten fra skriveren.

Vaihe 4: Asenna automaattisen kaksipuolisen tulostuksen lisälaite (HP Deskjet 9800d, 9803d ja 9808d).

1) Irrota takapaneeli painamalla vapautuspainikkeita toisiaan kohti. 2) Vedä takapaneeli irti kirjoittimesta.

Huomautus: Kaksipuolisen tulostuksen lisälaitteen kummassakin laidassa olevia painikkeita ei saa painaa sitä asennettaessa. Käytä näitä painikkeita ainoastaan irrottaessasi kaksipuolisen tulostuksen lisälaitteen kirjoittimesta.

Identifiera skrivarens delar (baksida).

1) USB-port, 2) parallellport, 3) bakre åtkomstpanel, 4) bakre manuellt inmatningsfack, 5) pappersledare för det bakre manuella inmatningsfacket, 6) låsknappar till bakre åtkomstpanel,

7) strömtillförsel, 8) extra tillbehör för automatisk dubbelsidig utskrift (enhet för dubbelsidig utskrift).

Identificer printerens dele (bagside).

1) USB-port (Universal serial bus), 2) parallelport, 3) bageste adgangspanel, 4) bageste manuelle indføringssprække,

5)papirstyr til bageste manuelle indføringssprække,

6)udløserknapper til bageste adgangspanel, 7) strømstik,

8)automatisk tosidet udskrivningstilbehør (dupleksenhed) (ekstraudstyr).

Step 4: Installera den extra enheten för dubbelsidig utskrift

(HP Deskjet 9800d, 9803d och 9808d).

1) Ta bort den bakre åtkomstpanelen genom att föra låsknapparna mot varandra. 2) Dra ut den bakre åtkomstpanelen ur skrivaren. Obs!Tryck inte på knapparna som finns på enhetens båda sidor medan du installerar den. Använd endast dessa knappar när du ska ta bort enheten för automatisk dubbelsidig utskrift från skrivaren.

Trin 4: Installer dupleksenheden (ekstraudstyr)

(HP Deskjet 9800d, 9803d og 9808d).

1) Fjern det bageste adgangspanel ved at trykke udløserknapperne mod hinanden. 2) Træk det bageste bagpanel ud af printeren. Bemærk:Tryk ikke på knapperne på siderne af dupleksenheden, når den installeres. Brug kun disse knapper til at fjerne dupleksenheden fra printeren.

3) Insert the duplex unit straight into the back of the printer until both sides snap into place.

English

3) Skyv tosidigenheten rett inn på baksiden av skriveren til begge sider knepper på plass.

Norsk

3) Aseta kaksipuolisen tulostuksen lisälaite suoraan kirjoittimen takaosaan, kunnes lisälaitteen molemmat laidat napsahtavat paikoilleen.

Suomi

3) Skjut enheten för dubbelsidig utskrift rakt inåt på baksidan av skrivaren tills båda sidorna knäpper fast.

Svenska

3) Indfør dupleksenheden lige ind i bagsiden på printeren, indtil begge sider klikker på plads.

Dansk

Step 5: Connect the power cord.

1) Connect the power cord to the printer. 2) Plug in the power cord to the power supply. Note: Only connect the printer to the computer (through the USB or parallel cable) after you have completed the software installation or when prompted to do so during installation.

Trinn 5: Koble til strømledningen.

1) Koble strømledningen til skriveren. 2) Koble strømledningen til strømforsyningen. Merk: Du kan bare koble skriveren til datamaskinen (ved hjelp av USBeller parallellkabelen) etter at du har installert programvaren, eller når du blir bedt om å gjøre dette under installasjonen.

Vaihe 5: Kytke virtajohto.

1) Kytke virtajohto kirjoittimeen. 2) Kytke virtajohto virtalähteeseen. Huomautus: Kytke kirjoitin tietokoneeseen (USBtai rinnakkaiskaapelin avulla) vasta, kun olet suorittanut ohjelmiston asentamisen loppuun tai kun sitä asennuksen aikana pyydetään.

Step 5: Anslut nätsladden.

1) Anslut nätsladden till skrivaren. 2) Anslut nätsladden till eluttaget. Obs! Vänta med att ansluta skrivaren till datorn (med en USBeller en parallellkabel) tills du har installerat programvaran eller tills du ombeds ansluta den under installationen.

Trin 5: Tilslut netledningen.

1) Tilslut netledningen til printeren. 2) Tilslut netledningen til strømforsyningen. Bemærk: Tilslut først printeren til computeren (via USBeller parallelkablet), når du har fuldført softwareinstallationen, eller du bliver bedt om det under installationen.

2a

2b

Step 6: Load the paper.

1) Raise the output tray. Wait a few seconds for the printer to initialize. 2a) Press the input tray lock. 2b) Extend the input tray. 3) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the left to the outermost position.

Trinn 6: Legg i papir.

1) Løft utmatingsbrettet. Vent noen få sekunder på at skriveren initialiseres. 2a) Trykk på låsen for innskuffen. 2b) Trekk ut innskuffen. 3) Trykk på knappen øverst på papirbreddeskinnen, og skyv den mot venstre så langt den går.

Vaihe 6: Lataa kirjoittimeen paperia.

1) Nosta tulostelokero. Odota muutama sekunti kirjoittimen alkukäynnistystä. 2a) Paina syöttölokeron lukkoa. 2b) Vedä syöttölokero ulos. 3) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella olevaa painiketta ja siirrä ohjain täysin vasemmalle.

Step 6: Fyll på med papper.

1) Lyft upp utmatningsfacket. Vänta några sekunder tills skrivaren sätter igång. 2a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 2b) Dra ut inmatningsfacket. 3) Tryck på knappen ovanpå ledaren för pappersbredd och skjut ledaren så långt det går åt vänster.

Trin 6: Læg papiret i.

1) Løft udskriftsbakken op. Vent et par sekunder på, at printeren initialiserer. 2a) Tryk på papirbakkelåsen. 2b) Udvid papirbakken. 3) Tryk på knappen ovenpå papirbreddestyret, og skub styret til venstre til den yderste position.

4) Insert up to 150 sheets of paper, print-side down along the right side of the input tray until the paper stops. 5) Press the button on top of the paper width guide and slide the guide to the right until the guide stops at the edge of the media.

4) Legg inn opptil 150 papirark med utskriftssiden ned langs med høyre side av innskuffen til papiret stopper. 5) Trykk på knappen øverst på papirbreddeskinnen, og skyv skinnen mot høyre til den stopper mot kanten av utskriftsmaterialet.

4) Aseta enintään 150 arkkia paperia tulostuspuoli alaspäin syöttölokeron oikeaa reunaa vasten, kunnes paperi pysähtyy. 5) Paina paperin leveysohjaimen yläpuolella olevaa painiketta ja siirrä ohjainta oikealle, kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin laitaan.

4) Fyll på med upp till 150 ark papper, med utskriftssidan ned längs inmatningsfackets högra kant tills det tar stopp. 5) Tryck på knappen ovanpå ledaren för pappersbredd och skjut ledaren åt höger tills den ligger an mot kanten på materialbunten.

4) Læg 150 ark papir i med udskriftssiden nedad langs højre side af papirbakken, indtil papiret ikke kan komme længere. 5) Tryk på knappen ovenpå papirbreddestyret, og skub styret til højre, indtil styret stopper ved kanten af mediet.

2

HP

Deskjet

 

 

9800

3

6a) Press the input tray lock. 6b) Push the tray in until it stops at the edge of the media. 7) Lower the output tray.

English

6a) Trykk på låsen for innskuffen. 6b) Skyv skuffen inn til den stopper ved kanten av utskriftsmaterialet. 7) Legg ned utskuffen.

Norsk

6a) Paina syöttölokeron lukkoa. 6b) Paina lokeroa sisäänpäin, kunnes se pysähtyy tulostusmateriaalin reunaan. 7) Laske tulostelokero.

Suomi

6a) Tryck på låset till inmatningsfacket. 6b) Skjut in inmatningsfacket tills det ligger an mot kanten på materialet. 7) Sänk ned utmatningsfacket.

Svenska

6a) Tryk på papirbakkelåsen. 6b) Tryk på bakken, indtil den stopper ved kanten på mediet. 7) Sænk udskriftsbakken.

Dansk

Step 7: Turn on the printer and install the print cartridges.

1) Press the Power button to turn on the printer. 2) Open the top cover and wait for the printer to initialize. Note: Wait a few seconds for the carriage to disengage before inserting the print cartridge. 3) Lift the print cartridge latches.

Trinn 7: Slå på skriveren og installer blekkpatronene.

1) Trykk på av/på-knappen for å slå på skriveren. 2) Åpne det øvre dekselet og vent mens skriveren initialiseres. Merk: Vent noen få sekunder på at holderen utløses før du setter inn blekkpatronen.

3) Løft blekkpatronlåsene.

Vaihe 7: Käynnistä kirjoitin ja asenna värikasetit.

1) Käynnistä kirjoitin painamalla virtapainiketta. 2) Avaa yläkansi ja odota kirjoittimen alkukäynnistystä. Huomautus: Odota muutama sekunti, että värikasetin vaunu irtoaa ennen värikasetin asentamista. 3) Nosta värikasetin salvat.

Step 7: Slå på skrivaren och installera bläckpatronerna.

1) Tryck på strömknappen för att slå på skrivaren. 2) Öppna den övre luckan och vänta på att skrivaren ska sätta igång.

Obs!: Vänta några sekunder så att patronen lossas innan du sätter in bläckpatronen. 3) Fäll upp reglarna till bläckpatronerna.

Trin 7: Tænd for printeren, og installer blækpatronerne.

1) Tryk på Strøm-knappen for at tænde for printeren. 2) Åbn topdækslet, og vent på, at printeren initialiserer. Bemærk: Vent et par sekunder på, at blækpatronvognen stopper, før du sætter blækpatronen i. 3) Løft blækpatronlåsene.

Loading...
+ 22 hidden pages