TE-SM 36/210 Li - Solo
DOriginalbetriebsanleitung Akku-Zug-Kapp- Gehrungssäge
GB Original operating instructions Cordless drag, crosscut and miter saw
FInstructions d’origine
Scie à onglet radiale sans fil
IIstruzioni per l’uso originali Troncatrice radiale a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning
N Akkudrevet skør-/kap-/geringssav
SOriginal-bruksanvisning Batteridriven drag-, kapoch geringssåg
CZ |
Originální návod k obsluze |
|
Akumulátorová kapovací a |
|
pokosová pila s pojezdem |
SK |
Originálny návod na obsluhu |
|
Akumulátorová tesárska kapovacia |
|
a pokosová píla |
NL |
Originele handleiding |
|
Accu trek-kap-verstekzaag |
EManual de instrucciones original Sierra inalámbrica de tracción, oscilante y para cortar ingletes
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Akku-veto-katkaisujiirisaha
SLO Originalna navodila za uporabo Akumulatorska dvoročna, čelilna, zajeralna žaga
HEredeti használati utasítás
Akkus vonó-fejező-gérvágó fűrész
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Φαλτσοπριονο μπαταριασ
9
Art.-Nr.: 43.008.80 I.-Nr.: 21020
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 1 |
12.08.2020 10:50:18 |
1
9 |
1 |
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
10 |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
47b |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
|
|
|
52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
14 |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
50 |
47a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
22 |
|
|
|
|
|
|
|
|
47a |
|
|
|
47b |
|
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
43 |
44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22 |
|
9 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
49 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
46 14 |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
42 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
50 47a |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
- 2 - |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 2 |
12.08.2020 10:50:19 |
4 |
|
1 |
40 9 |
|
|
5a |
|
|
|
|
25 |
22 |
9 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21 |
|
17 |
18 |
47b 50 |
34 |
|
|
|
|
|
5b |
|
|
|
|
|
|
5c |
|
|
|
|
|
|
9 |
|
|
42 |
|
|
|
42 |
|
|
|
9 |
|
|
|
|
|
|
|
53 |
6a |
|
|
6b |
46
14
45
44
14
- 3 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 3 |
12.08.2020 10:50:21 |
6c |
|
|
|
|
7a |
|
47a |
|
|
14 |
|
|
|
|
48 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
43
7b |
|
|
8 |
|
|
|
48 |
22 |
|
|
|
51 |
|
|
|
47a |
|
|
|
|
|
49
42
9a |
|
|
9b |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 |
|
|
8 |
|
38 |
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
50 |
47a |
50 |
47a |
54 |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
- 4 - |
|
|
|
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb |
4 |
|
|
|
12.08.2020 |
10:50:25 |
10 |
|
11a |
|
|
|
52 |
|
|
|
|
46 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
14 |
|
a |
|
11b |
|
12 |
|
|
12 |
25 |
12 |
|
|
|
|
23 |
|
|
|
|
35 |
20 |
|
|
|
19 |
|
|
|
|
|
30 |
|
|
|
29 |
|
|
13 |
7 |
14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 |
|
|
|
|
|
7 |
|
|
a |
|
17 |
18 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
16 15 |
b |
|
|
|
|
|
||
|
|
- 5 - |
|
|
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 5 |
12.08.2020 10:50:30 |
15 39
24 36
2
1
17 |
18b |
16
39
41 |
18a |
19 |
- 6 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 6 |
12.08.2020 10:50:34 |
20a |
21 |
27 |
28 |
20b |
22a |
5 |
22b |
|
|
22c |
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
32 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|||
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
31 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
31 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
42
- 7 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 7 |
12.08.2020 10:50:39 |
22d |
|
|
23 |
1 |
2 |
3 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36
24
7
40
24
42
- 8 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 8 |
12.08.2020 10:50:44 |
D
Inhaltsverzeichnis
1.Sicherheitshinweise
2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3.Bestimmungsgemäße Verwendung
4.Technische Daten
5.Vor Inbetriebnahme
6.Betrieb
7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8.Entsorgung und Wiederverwertung
9.Lagerung
10.Anzeige Ladegerät
- 9 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 9 |
12.08.2020 10:50:46 |
D
Gefahr! Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Vorsicht! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen.
- 10 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 10 |
12.08.2020 10:50:46 |
D
Ein / Ausschalter Laser
Ein / Ausschalter LED Lampe
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene muss für Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position fixiert werden.
Für 90° - Kappschnitte muss die verschiebbare Anschlagschiene in der inneren Position fixiert werden.
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C. Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen). (Nicht im Lieferumfang enthalten)
- 11 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 11 |
12.08.2020 10:50:46 |
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Spezielle Hinweise zum Laser
Vorsicht: Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken Laserklasse 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P0Ɠ̞ ʸ Ã Ä·¹¾ ʽʷʿʹʼƖʸ
•Niemals direkt in den Strahlengang blicken.
•Den Laserstrahl nie auf reflektierende Flächen und Personen oder Tiere richten. Auch ein Laserstrahl mit geringer Leistung kann Schäden am Auge verursachen.
•Vorsicht - wenn andere als die hier angegebenen Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu einer gefährlichen Strahlungsex-
• |
position führen. |
Lasermodul niemals öffnen. |
|
Es ist nicht erlaubt Veränderungen am Laser |
|
• |
vorzunehmen um die Leistung des Lasers zu |
• |
erhöhen. |
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für |
|
Schäden die durch Nichtbeachtung der Si- |
|
• |
cherheitshinweise entstehen. |
Schalten Sie den Laser aus, wenn er nicht |
|
benötigt wird. |
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-24)
1.Handgri
2.Ein-/Ausschalter
3.Entriegelungshebel
4.Maschinenkopf
5.Spindelarretierung
6.Sägeblattschutz beweglich
7.Sägeblatt
8.Spannvorrichtung
9.Transportgri
10.Feststellschraube für Zugführung
11.feststehende Anschlagschiene
12.Justierschraube für feststehende Anschlagschiene
13.Einstellbarer Standfuß
14.Feststellschraube für Drehtisch
15.Zeiger (Drehtisch)
16.Skala (Drehtisch)
17.Drehtisch
18.feststehender Sägetisch
19.Skala (Sägekopf)
20.Zeiger (Sägekopf)
21.Feststellhebel für Maschinenkopf
22.Spänefangsack
23.LED-Lampe
24.Ein / Ausschalter LED-Lampe
25.Sicherungsbolzen
26.Feststellschraube für Spannvorrichtung
27.Schraube mit Rändelmutter, für Schnitttiefenbegrenzung
28.Anschlag für Schnitttiefenbegrenzung
29.Justierschraube - 0° Stellung
30.Justierschraube - 45° Stellung
31.Flanschschraube
32.Außenflansch
33.Unterlegscheibe
34.Standfuß
35.Laser
36.Ein / Ausschalter Laser
- 12 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 12 |
12.08.2020 10:50:47 |
D
37.verschiebbare Anschlagschiene
38.Feststellschraube für verschiebbare Anschlagschiene
39.Akku (nicht im Lieferumfang enthalten)
40.Aufnahme für Akku
41.Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten)
42.Kombi-Schlüssel
43.Kappe für Feststellschraube
44.Schraube für Feststellschraube
45.Welle
46.Entriegelungstaste
47a.einstellbare Werkstückauflage links 47b.einstellbare Werkstückauflage rechts
48.Hebel für Werkstückauflage
49.Anschlagschraube für Werkstückauflage
50.klappbarer Längenanschlag
51.Absauganschluss
52.Tischeinlage
53.Schraube für Transportgri
54.Halterung für Spannvorrichtung (horizontal)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
•Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
•Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
•Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
•Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!
•Akku-Kappsäge
•Spannvorrichtung
•Transportgriff
•Feststellschraube für Drehtisch
•Spänefangsack
•Kombi-Schlüssel
•Kappe für Feststellschraube
•Schraube für Feststellschraube
•einstellbare Werkstückauflage (links und rechts)
•Anschlagschraube für Werkstückauflage (2x)
•Schraube fürTransportgriff (2x)
•Originalbetriebsanleitung
•Sicherheitshinweise
3.Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Akku-Kappsäge dient zum Kappen von Holz und holzähnlichen Werksto en, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Es dürfen nur für die Maschine geeignete Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können bestimmte Restrisiko-
- 13 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 13 |
12.08.2020 10:50:47 |
D
faktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
•Berührung des Sägeblattes im nicht abgedeckten Sägebereich.
•Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnittverletzung)
•Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen.
•Sägeblattbrüche.
•Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetallteilen des Sägeblattes.
•Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Gehörschutzes.
•Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
4. Technische Daten
Spannungsversorgung Motor.................. |
36 V d.c. |
|
Leerlaufdrehzahl n0: ............................. |
|
3800 min-1 |
Hartmetallsägeblatt:........... |
ø 210 x ø 30 x 1,8 mm |
|
Anzahl der Zähne:............................................ |
|
40 |
Schwenkbereich: ........................... |
|
-47° / 0°/ +47° |
Gehrungsschnitt nach links:.................. |
0° bis 45° |
|
Sägebreite bei 90°: .......................... |
|
310 x 65 mm |
Sägebreite bei 45°: .......................... |
|
210 x 65 mm |
Sägebreite bei 2 x 45° |
|
210 x 35 mm |
(Doppelgehrungsschnitt links):......... |
||
Schnitthöhe max.:..................................... |
|
65 mm |
Werkstücktiefe max.:............................... |
|
310 mm |
Gewicht:................................................. |
|
ca. 13 kg |
Laserklasse:....................................................... |
|
2 |
Wellenlänge Laser: .................................. |
|
650 nm |
Leistung Laser: ........................................ |
|
≤ 1 mW |
Schutzklasse ............................................... |
|
III/ |
Minimale Werkstückgröße: Schneiden Sie nur Werkstücke die groß genug sind um mit der Spannvorrichtung befestigt zu werden – Mindestlänge 160 mm.
Diese Maschine ist mit einem speziellen Feinschnittsägeblatt (Schnittbreite 1,8mm) für AkkuKappsägen ausgestattet. Falls ein anderes Sägeblatt mit größerer Schnittbreite verwendet wird können Leistungseinbußen entstehen.
Diese Maschine ist ausschließlich zum Gebrauch mit Akkus und zugehörigen Ladegeräten der Einhell Power-X Familie. Die aktuellen Modelle
entnehmen Sie bitte den Artikel-Produktbeschrei- bungen die online verfügbar sind.
Gefahr!
Geräusch
Die Geräuschwerte wurden entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA........................... |
90,7 dB(A) |
Unsicherheit KpA....................................... |
3 dB(A) |
Schallleistungspegel LWA ................... |
103,7 dB(A) |
Unsicherheit KWA ...................................... |
3 dB(A) |
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Warnung:
Die Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
•Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•Überlasten Sie das Gerät nicht.
•Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
•Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
- 14 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 14 |
12.08.2020 10:50:48 |
D
Vorsicht! Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1.Lungenschäden, falls keine geeignete Staubschutzmaske getragen wird.
2.Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
3.Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 |
Allgemein |
• |
Die Maschine muss standsicher aufgestellt |
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Uni- |
|
• |
versaluntergestell o. ä. festschrauben. |
Die Maschine hat im Bereich der Standfüße |
|
(34) an jedem Standbein eine Bohrung zur |
|
|
Befestigung. Verwenden Sie zum Festschrau- |
|
ben handelsübliche Schrauben, Unterleg- |
|
scheiben, Federringe und Muttern (nicht |
|
im Lieferumfang, im Fachhandel erhältlich). |
|
Befestigen Sie die Maschine an allen vier |
• |
Standbeinen. |
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckun- |
|
gen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungs- |
|
• |
gemäß montiert sein. |
Das Sägeblatt muss frei laufen können. |
|
Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremd- |
|
• |
körper wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. |
• |
achten. |
Bevor Sie den Ein-/Ausschalter betätigen, |
|
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt |
|
|
richtig montiert ist und bewegliche Teile |
|
leichtgängig sind. |
5.2 |
Säge aufbauen (Bild 1-9, 24) |
• |
Befestigen Sie den Transportgriff (9) mit den |
Schrauben (53) am Maschinenkopf (4). |
|
• |
Führen Sie die Schraube (44) in die |
Bohrung der Feststellschraube (14) ein und |
|
positionieren Sie den Kombi-Schlüssel (42) |
• |
auf dem Schraubenkopf. |
Stecken Sie die Feststellschraube (14) nun |
|
so auf die Welle (45), dass sich die Schraube |
|
|
(44) in das Gewindeloch fügt. Fixieren Sie die |
|
Feststellschraube (14) mit der Schraube (44) |
• |
auf der Welle (45). |
Stecken Sie die Kappe (43) auf die |
|
Feststellschraube (14). |
|
• |
Stecken Sie die Führungsstifte der |
einstellbaren Werkstückauflagen (47) in die |
|
• |
Aufnahmebohrungen am Maschinengehäuse. |
Um die Werkstückauflagen (47) in die |
|
innerste Position zu bringen, betätigen |
|
|
Sie den Hebel (48) auf der Unterseite der |
• |
Werkstückauflage. |
Sichern Sie die Werkstückauflagen gegen |
|
Herausfallen, indem Sie die Anschlagschrau- |
|
|
ben (49) an den Führungsschienen fest- |
• |
schrauben. |
Der Spänefangsack (22) wird durch Spreizen |
|
des Metallrings an der Öffnung auf den |
|
|
Absauganschluss (51) der Kappsäge |
|
gesteckt. Sobald der Metallring in seiner |
|
Ausgangsform ist, ist der Spänefangsack |
• |
sicher montiert. |
Die Spannvorrichtung (8) kann sowohl links |
|
als auch rechts am feststehenden Sägetisch |
|
• |
(18) montiert werden. |
Befestigen Sie die Spannvorrichtung (8) |
|
immer mit der Feststellschraube (26). |
|
• |
Zum horizontalen Spannen von Werkstücken |
kann die Spannvorrichtung in der Halterung |
|
• |
(54) verankert werden. |
Hinweis: Der Kombi-Schlüssel (42) soll auf |
|
der Hinterseite der Maschine aufbewahrt |
|
|
werden (vgl. Bild 24). |
5.3 |
Säge einstellen (Bild 1-4, 9-10) |
• |
Zum Verstellen des Drehtisches (17) die |
Feststellschraube (14) ca. 2 Umdrehungen |
|
|
lockern um den Drehtisch (17) zu entriegeln. |
|
Erst danach kann während gedrückt halten- |
|
der Entriegelungstaste (46) der Drehtisch |
• |
verstellt werden. |
Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das |
|
gewünschte Winkelmaß der Skala (16) |
|
• |
drehen. |
Die Säge besitzt Raststellungen bei den |
|
Positionen -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, |
|
|
22.5°, 30° und 45°, an denen der Drehtisch |
|
(17) hörbar einrastet. Sobald der Drehtisch |
|
eingerastet ist, muss die Stellung durch |
|
Festziehen der Feststellschraube (14) |
|
zusätzlich fixiert werden. |
- 15 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 15 |
12.08.2020 10:50:48 |
D
•Sollten andere Winkelstellungen benötigt werden, so wird der Drehtisch (17) nur über die Feststellschraube (14) fixiert.
•Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes
(4) nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (25) aus der Motorhalterung, wird die Säge aus der unteren Stellung entriegelt.
•Maschinenkopf (4) nach oben schwenken.
•Zum Ausfahren der Werkstückauflagen (47), den Hebel auf der Unterseite der Werkstückauflage (48) drücken und dann die Werkstückauflage nach rechts bzw. links außen ziehen.
•Für wiederholte Schnitte mit der gleichen Länge kann der Längenanschlag (50) aufgeklappt werden.
•Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen des Feststellhebels (21), nach links auf max. 45° geneigt werden. Nach Erreichen des gewünschten Winkelmaßes des Zeigers (20) auf der Skala (19), Maschinenkopf (4) wieder mit Feststellhebel (21) fixieren.
•Um einen sicheren Stand der Säge zu gewährleisten, verstellen Sie den
einstellbaren Standfuß (13) durch Drehung so, dass die Säge waagerecht und stabil steht.
•Der Maschinenkopf (4) kann mittels der Zugfunktion nach vorne und zurück bewegt werden. Um die Zugfunktion zu
unterbinden, können die Führungsschienen auf einer bestimmten Position mit der Feststellschraube (10) fixiert werden.
5.4 Feinjustierung der Anschlagsschiene (Bild 11)
• Den Maschinenkopf (4) nach unten senken und mit dem Sicherungsbolzen (25) fixieren.
•Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
•90°-Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt
(7)und Anschlagschiene (11) anlegen.
•Die vier Justierschrauben (12) mittels Innensechskantschlüssel lockern, Anschlagschiene (11) auf 90° zum Sägeblatt
(7)einstellen und Justierschrauben (12) wieder festziehen.
•Anschlagwinkel (a) und Innensechskantschlüssel 4 mm nicht im Lieferumfang enthalten. - im Fachhandel erhältlich.
5.5 |
Feinjustierung des Anschlags für Kapp- |
• |
schnitt 90° (Bild 1,12,13) |
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. |
|
Feststellhebel (21) lockern und mit dem |
|
• |
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz |
• |
nach rechts neigen. |
90° Anschlagwinkel (a) zwischen Sägeblatt |
|
(7) und Drehtisch (17) anlegen. |
|
• |
Justierschraube (29) soweit verstellen, bis |
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh- |
|
• |
tisch (17) 90° beträgt. |
Überprüfen Sie abschließend die Position |
|
des Zeigers (20) an der Skala (19). Sollte der |
|
|
Zeiger (20) noch nicht den richtigen Winkel- |
|
wert an der Skala anzeigen dann kann dieser |
• |
nachjustiert werden. |
Öffnen Sie zum Nachjustieren die Befesti- |
|
gungsschraube des Zeigers (20) mit einem |
|
|
Schraubendreher. Stellen Sie dann den Zei- |
|
ger auf die gewünschte Skalen-Position und |
|
ziehen Sie dann die Befestigungsschraube |
• |
wieder an. |
Anschlagwinkel (a) und Innensechskant- |
|
schlüssel 4 mm sind nicht im Lieferumfang |
|
|
enthalten – im Fachhandel erhältlich. |
5.6 |
Feinjustierung des Anschlags für Geh- |
• |
rungsschnitt 45° (Bild 1, 12,14) |
Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren. |
|
Feststellhebel (21) lösen und mit dem |
|
• |
Handgriff (1) den Maschinenkopf (4) ganz |
• |
nach links, auf 45° neigen. |
45°-Anschlagwinkel (b) zwischen Sägeblatt |
|
(7) und Drehtisch (17) anlegen. |
|
• |
Justierschraube (30) soweit verstellen, dass |
der Winkel zwischen Sägeblatt (7) und Dreh- |
|
• |
tisch (17) genau 45° beträgt. |
Anschlagwinkel (b) und Innensechskant- |
|
schlüssel 4 mm sind nicht im Lieferumfang |
|
|
enthalten – im Fachhandel erhältlich. |
6. Betrieb
6.1 Laden des LI-Akku-Packs (Bild 15, 16, 23)
1.Ziehen Sie den Akku (39) aus der Aufnahme (40) ab, indem sie den Rastknopf am Akku drücken und ihn dann aus der Aufnahme ziehen.
2.Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (41)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
- 16 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 16 |
12.08.2020 10:50:48 |
D
blinken.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät.
Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte
•ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
•ob ein einwandfreier Kontakt an den Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch |
|
nicht möglich sein, bitten wir Sie, |
|
• |
das Ladegerät und Ladeadapter |
• |
und den Akku-Pack |
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststo beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
6.2Einstellung der verschiebbaren Anschlagschiene (Bild 17-20)
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene (37) muss für 90° - Kappschnitte in der inneren Position fixiert werden:
•Öffnen Sie die Feststellschraube (38) der verschiebbaren Anschlagschiene und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach innen.
•Die verschiebbare Anschlagschiene (37) muss so weit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (37) und Sägeblatt (7) maximal 5mm beträgt.
•Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen
der Anschlagschiene und dem Sägeblatt keine Kollision möglich ist.
•Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene (37) muss für 0°-45° Gehrungsschnitte (bei geneigtem Sägekopf oder Drehtisch mit Winkeleinstellung) in einer äußeren Position fixiert werden:
•Öffnen Sie die Feststellschraube (38) der verschiebbaren Anschlagschiene und schieben Sie die verschiebbare Anschlagschiene nach außen.
•Die verschiebbare Anschlagschiene (37) muss so weit vor der innersten Position arretiert werden, dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (37)und Sägeblatt (7) maximal 5mm beträgt.
•Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der Anschlagschiene und dem Sägeblatt keine Kollision möglich ist.
•Feststellschraube (38) wieder anziehen.
Warnung! Die verschiebbare Anschlagschiene auf der rechten Seite muss immer in der inneren Position befestigt bleiben.
6.3 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Bild 1–4, 9, 17)
Bei Schnittbreiten bis ca. 100 mm kann die Zugfunktion der Säge mit der Feststellschraube für Zugführung (10) in der hinteren Position fixiert werden. Sollte die Schnittbreite über 100 mm liegen, muss darauf geachtet werden, dass die Feststellschraube für Zugführung (10) locker und der Maschinenkopf (4) beweglich ist.
•Maschinenkopf (4) in die obere Position bringen.
•Maschinenkopf (4) am Handgriff (1) nach hinten schieben und gegebenenfalls in dieser Position fixieren. (je nach Schnittbreite)
•Legen Sie das zu schneidende Holz an die Anschlagschiene (11) und auf den Drehtisch
•Das Material mit der Spannvorrichtung
(8)auf dem feststehenden Sägetisch (18) feststellen, um ein Verschieben während des Schneidvorgangs zu verhindern.
•Spannen Sie flaches Material, das mit der breiten Seite auf dem Sägetisch aufliegt, mit der Spannvorrichtung in vertikaler Richtung (vgl. Bild 9a).
•Spannen Sie alternativ flaches Material, das mit der flachen Seite auf dem Sägetisch aufliegt, mit der Spannvorrichtung in
- 17 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 17 |
12.08.2020 10:50:48 |
D
• |
horizontaler Richtung (vgl. Bild 9b). |
Entriegelungshebel (3) betätigen um den Ein- |
|
/ Ausschalter (2) freizugeben. |
|
• |
Ein-/ Ausschalter (2) drücken, um den Motor |
einzuschalten. |
|
• |
Bei fixierter Zugführung: Maschinenkopf (4) |
mit dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit |
|
|
leichtem Druck nach unten bewegen, bis das |
|
Sägeblatt (7) das Werkstück durchschnitten |
• |
hat. |
Bei nicht fixierter Zugführung: Maschinenkopf |
|
(4) nach ganz vorne ziehen und dann mit |
|
|
dem Handgriff (1) gleichmäßig und mit |
|
leichtem Druck ganz nach unten absenken. |
|
Nun Maschinenkopf (4) langsam und |
|
gleichmäßig ganz nach hinten schieben, bis |
|
das Sägeblatt (7) das Werkstück vollständig |
• |
durchschnitten hat. |
Nach Beendigung des Sägevorgangs |
|
Maschinenkopf (4) wieder in die obere |
|
|
Ruhestellung bringen und Ein-/ Ausschalter |
|
(2) loslassen. |
Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Handgri
(1) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf (4) langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
6.4Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1-4, 18)
Mit der Kappsäge können Kappschnitte von 0° - 45° nach links und 0° - 45° nach rechts zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
•Den Drehtisch (17) durch Lockern der Feststellschraube (14) lösen.
•Drehtisch (17) und Zeiger (15) auf das gewünschte Winkelmaß der Skala (16) drehen.
•Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, um den Drehtisch (17) zu fixieren.
•Schnitt wie unter Punkt 6.3 beschrieben ausführen.
6.5Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° (Bild 1–4, 19)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
•Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls an der linken Seite des Sägetisches (18) demontieren und auf der rechten Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
•Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
•Den Drehtisch (17) auf 0° Stellung fixieren.
•Den Gehrungswinkel am Maschinenkopf wie unter Punkt 5.5 beschrieben einstellen.
•Schnitt wie unter Punkt 6.3 ausführen.
6.6Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° (Bild 1–4, 20)
Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach links von 0-45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden, mit gleichzeitiger Einstellung des Drehtisches zur Anschlagschiene von 0°-45° nach links bzw. 0-45° nach rechts (Doppelgehrungsschnitt).
•Spannvorrichtung (8) gegebenenfalls demontieren oder auf der gegenüberliegenden Seite des feststehenden Sägetisches (18) montieren.
•Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.
•Den Drehtisch (17) durch Lockern der Feststellschraube (14) lösen.
•Mit dem Handgriff (1) den Drehtisch (17) auf den gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt 6.4).
•Die Feststellschraube (14) wieder festziehen, um den Drehtisch zu fixieren.
•Die Einstellung des Gehrungswinkels am Maschinenkopf und der Anschlagschiene erfolgt wie unter Punkt 5.5, 6.2 beschrieben.
•Schnitt wie unter Punkt 6.3 beschrieben ausführen.
6.7 |
Schnitttiefenbegrenzung (Bild 21) |
• |
Mittels der Schraube (27) kann die Schnitt- |
tiefe stufenlos eingestellt werden. Lösen Sie |
|
|
hierzu die Rändelmutter an der Schraube |
|
(27). Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe |
|
durch Eindrehen oder Herausdrehen der |
|
Schraube (27) ein und ziehen Sie die Rän- |
|
delmutter an der Schraube (27) anschließend |
• |
wieder fest. |
Überprüfen Sie die Einstellung anhand eines |
|
Probeschnittes. |
|
6.8 |
Spänefangsack (Abb. 8) |
Die Säge ist mit einem Spänefangsack (22) ausgestattet.
Der Spänefangsack (22) kann über den Reißverschluss auf der Unterseite entleert werden.
6.9 |
Austausch des Sägeblatts (Bild 1, 22) |
• |
Gefahr! Entfernen Sie vor dem Austausch des |
Sägeblattes den Akku. |
|
• |
Tragen Sie beim Sägeblattwechsel |
Handschuhe, um Verletzungen zu vermeiden! |
- 18 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 18 |
12.08.2020 10:50:48 |
D
•Drücken Sie mit einer Hand die Spindelarretierung (5) und setzen Sie mit der anderen Hand den Kombischlüssel (42) auf die Flanschschraube (31). Nach max. einer Umdrehung rastet die Spindelarretierung (5) ein.
•Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Flanschschraube (31) im Uhrzeigersinn lösen.
•Drehen Sie die Flanschschraube (31) ganz heraus und nehmen Sie die Unterlegscheibe
(33)und den Außenflansch (32) ab.
•Das Sägeblatt (7) vom Innenflansch abnehmen und nach unten herausziehen.
•Flanschschraube (31), Außenflansch (32), Unterlegscheibe (33) und Innenflansch sorgfältig reinigen.
•Das neue Sägeblatt (7) in umgekehrter Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen.
•Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes (7), muss mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
•Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
•Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob der Sägeblattschutz (6) nach den Anforderungen öffnet und wieder schließt. Zusätzlich prüfen, ob das Sägeblatt (7) frei in dem Sägeblattschutz (6) läuft.
•Warnung! Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen, ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45° gekippt, frei in der Tischeinlage (52) läuft.
•Warnung! Eine verschlissene oder beschädigte Tischeinlage (52) muss umgehend ausgetauscht werden. Öffnen Sie dazu die Kreuzschlitzschrauben in der Tischeinlage
(52)und nehmen Sie die Tischeinlage aus dem Drehtisch (17) heraus. Montieren Sie die neue Tischeinlage (52) in umgekehrter Reihenfolge.
•Warnung! Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes (7) muss ordnungsgemäß ausgeführt werden.
6.10 Transport (Abb. 1-4)
•Feststellschraube (14) festziehen, um den Drehtisch (17) zu verriegeln
•Maschinenkopf (4) nach unten drücken und mit Sicherungsbolzen (25) arretieren. Die Säge ist nun in der unteren Stellung verriegelt.
•Tragen Sie die Maschine am Transportgriff
(9).
•Um die Maschine erneut aufzubauen, gehen Sie nach Punkt 5.2 + 5.3 vor.
6.11 Betrieb Laser (Bild 12, 23) Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschal- ter Laser (36) in Stellung „“, um den Laser (35) einzuschalten. Auf das zu bearbeitende Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue Schnittführung anzeigt.
Ausschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter Laser (36) in Stellung „OFF“.
6.12 Betrieb LED-Lampe (Bild 12, 23)
• |
Für eine gute Beleuchtung des Arbeitsberei- |
||
ches kann zusätzlich zur Raumbeleuchtung |
|||
|
die LED-Lampe verwendet werden. Der Ein/ |
||
|
Ausschalter (24) der LED Lampe ist an der |
||
|
Oberseite des Maschinenkopfes, zwischen |
||
• |
Handgriff (1) und Aufnahme für Akku (40). |
||
Einschalten: Schalterstellung „ |
|
“ |
|
|
|||
• |
Ausschalten: Schalterstellung „OFF“ |
7.Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Akku heraus.
7.1 |
Reinigung |
• |
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze |
und Motorengehäuse so staubund schmutz- |
|
|
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit |
|
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es |
• |
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. |
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt |
|
nach jeder Benutzung reinigen. |
|
• |
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem |
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. |
|
|
Verwenden Sie keine Reinigungsoder |
|
Lösungsmittel; diese könnten die |
|
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. |
|
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das |
|
Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen |
|
von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das |
|
Risiko eines elektrischen Schlages. |
7.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
- 19 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 19 |
12.08.2020 10:50:49 |
7.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
•Typ des Gerätes
•Artikelnummer des Gerätes
•Ident-Nummer des Gerätes
•Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell.Service.com
8.Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 20 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 20 |
12.08.2020 10:50:49 |
|
|
D |
|
10. Anzeige Ladegerät |
|
|
|
|
|
|
|
Anzeigestatus |
Bedeutung und Maßnahme |
|
|
Rote LED |
Grüne LED |
|
|
|
|
||
Aus |
Blinkt |
Betriebsbereitschaft |
|
|
|
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, |
|
|
|
Akku ist nicht im Ladegerät |
|
An |
Aus |
Laden |
|
|
|
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. |
|
|
|
Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. |
|
|
|
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen |
|
|
|
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen. |
|
Aus |
An |
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. |
|
|
|
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung |
|
|
|
umgeschaltet. |
|
|
|
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade- |
|
|
|
gerät vom Netz. |
|
Blinkt |
Aus |
Anpassungsladung |
|
|
|
Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. |
|
|
|
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen |
|
|
|
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: |
|
|
|
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. |
|
|
|
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10 °C und |
|
|
|
40 °C. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der |
|
|
|
Akku kann trotzdem weiter geladen werden. |
|
Blinkt |
Blinkt |
Fehler |
|
|
|
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. |
|
An |
An |
Temperaturstörung |
|
|
|
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt |
|
|
|
(unter 0° C) |
|
|
|
Maßnahme: |
|
|
|
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen |
|
|
|
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf. |
|
- 21 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 21 |
12.08.2020 10:50:49 |
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteilund Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie |
Beispiel |
Verschleißteile* |
Kohlebürsten, Akku |
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* |
Sägeblatt |
Fehlteile |
|
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! |
|
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
•Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)? Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 22 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 22 |
12.08.2020 10:50:49 |
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1.Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Materialoder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3.Von unserer Garantie ausgenommen sind:
-Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind.
-Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
-Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4.Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.
5.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchsund Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 23 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 23 |
12.08.2020 10:50:49 |
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE |
ZUBEHÖR |
PRODUKT- |
INFORMATIONEN |
PREIS- |
|
|
INFORMATIONEN |
VERFÜGBARKEITEN |
TRACK & TRACE |
GARANTIEVER- |
REPARATUR- |
SERVICE-STELLEN |
LÄNGERUNGEN |
SERVICE |
VOR ORT |
|
|
|
|
Einhell-Service.com |
|
|
|
|
>>> |
Einhell Service |
Telefon: |
09951 |
- 959 2000 |
|
Eschenstraße 6 |
Telefax: |
09951 |
- 959 1700 |
|
94405 Landau an der Isar |
E-Mail: |
Service-DE@Einhell.com |
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter |
|
|
|
|
- 24 - |
|
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 24 |
12.08.2020 10:50:50 |
GB
Table of contents
1.Safety regulations
2.Layout and items supplied
3.Proper use
4.Technical data
5.Before starting the equipment
6.Operation
7.Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
8.Disposal and recycling
9.Storage
10.Charger indicator
- 25 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 25 |
12.08.2020 10:51:03 |
GB
Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury
Caution! Wear ear-mu s. The impact of noise can cause damage to hearing.
Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos!
Caution! Wear safety goggles. Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the device can cause loss of sight.
Caution! Risk of injury! Do not reach into the running saw blade.
- 26 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 26 |
12.08.2020 10:51:03 |
GB
On/O switch for laser
On/O switch for LED lamp
Warning! To make miter cuts (with the saw head inclined or the turntable set at an angle), the adjustable stop rail must be fixed at an outer position.
To make 90° crosscuts, the adjustable stop rail must be fixed at the inner position.
Store the batteries only in dry rooms with an ambient temperature of +10°C to +40°C. Place only fully charged batteries in storage (charged at least 40%). (Not supplied)
- 27 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 27 |
12.08.2020 10:51:03 |
Danger!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Special information about the laser
Caution: Laser radiation Do not look into the beam Laser class 2
VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG !
Nicht in den Strahl blicken!
Laserspezifikation
Laser Klasse 2;
Ǹ: 650 nm; P0Ɠ̞ ʸ Ã Ä·¹¾ ʽʷʿʹʼƖʸ
•Never look directly into the laser path.
•Never direct the laser beam at reflecting surfaces or persons or animals. Even a low output laser beam can inflict injury on the eye.
•Caution: It is vital to follow the work procedures described in these instructions. Using the equipment in any other way may result in hazardous exposure to laser radiation.
•Never open the laser module.
•It is prohibited to carry out any modifications to the laser to increase its power.
GB
•The manufacturer cannot accept any liability for damage due to non-observance of the safety information.
•Switch off the laser when not in use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-24)
1.Handle
2.On/O switch
3.Release lever
4.Machine head
5.Spindle lock
6.Adjustable blade guard
7.Blade
8.Clamping device
9.Transport handle
10.Locking screw for drag guide
11.Fixed stop rail
12.Adjustment screw for fixed stop rail
13.Adjustable foot
14.Locking screw for turntable
15.Pointer (turntable)
16.Scale (turntable)
17.Turntable
18.Fixed saw table
19.Scale (saw head)
20.Pointer (saw head)
21.Locking lever for machine head
22.Sawdust bag
23.LED lamp
24.On/O switch for LED lamp
25.Retaining pin
26.Locking screw for clamping device
27.Screw with knurled nut for cutting depth limiter
28.Stop for cutting depth limiter
29.Adjustment screw - 0° setting
30.Adjustment screw - 45° setting
31.Flange bolt
32.Outer flange
33.Washer
34.Foot
35.Laser
36.On/O switch for laser
37.Adjustable stop rail
38.Locking screw for adjustable stop rail
39.Battery pack (not supplied)
40.Mount for battery pack
41.Charger (not supplied)
42.Combination key
43.Cap for locking screw
44.Screw for locking screw
- 28 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 28 |
12.08.2020 10:51:04 |
GB
45.Shaft
46.Release button
47a.Adjustable workpiece support (left) 47b.Adjustable workpiece support (right)
48.Lever for workpiece support
49.Stop screw for workpiece support
50.Folding longitudinal stop
51.Dust extraction connector
52.Table insert
53.Screw for transport handle
54.Holder for clamping device (horizontal)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
•Open the packaging and take out the equipment with care.
•Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if available).
•Check to see if all items are supplied.
•Inspect the equipment and accessories for transport damage.
•If possible, please keep the packaging until the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or su ocating!
•Cordless crosscut saw
•Clamping device
•Transport handle
•Locking screw for turntable
•Sawdust bag
•Combination key
•Cap for locking screw
•Screw for locking screw
•Adjustable workpiece support (left and right)
•Stop screw for workpiece support (2x)
•Screw for transport handle (2x)
•Original operating instructions
•Safety information
3. Proper use
The cordless crosscut saw is designed for crosscutting wood and wood-type materials which are appropriate for the machine’s size. The saw is not designed for cutting firewood.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
The equipment is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-o wheel.
To use the equipment properly you must also observe the safety information, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual.
All persons who use and service the equipment have to be acquainted with these operating instructions and must be informed about the equipment‘s potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of health and safety at work.
The manufacturer will not be liable for any changes made to the equipment nor for any damage resulting from such changes. Even when the equipment is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors.
The following hazards may arise in connection with the machine‘s construction and design:
•Contact with the saw blade in the uncovered saw zone.
•Reaching into the running saw blade (cut injuries).
•Kick-back of workpieces and parts of workpieces.
•Saw blade fracturing.
•Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade.
•Damage to hearing if essential ear-muffs are not used.
•Harmful emissions of wood dust when used in closed rooms.
- 29 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 29 |
12.08.2020 10:51:04 |
GB
4. Technical data
Motor power supply ................................ |
36 V d.c. |
Idle speed n0: ....................................... |
3800 rpm |
Carbide saw blade: ........... |
ø 210 x ø 30 x 1.8 mm |
Number of teeth: ............................................ |
40 |
Swiveling range: .......................... |
-47° / 0° / +47° |
Miter cut to the left: ................................. |
0° to 45° |
Saw width at 90°: ............................ |
310 x 65 mm |
Saw width at 45°: ............................ |
210 x 65 mm |
Saw width at 2 x 45° |
210 x 35 mm |
(double miter cut, left): .................... |
|
Max. cutting height: .................................. |
65 mm |
Max. workpiece depth: ........................... |
310 mm |
Weight: .......................................... |
approx. 13 kg |
Laser class: ...................................................... |
2 |
Wavelength of laser: ................................ |
650 nm |
Laser output: .......................................... |
≤ 1 mW |
Protection class .......................................... |
III/ |
The stated noise emission values were measured in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The noise emission levels may vary from the level specified during actual use, depending on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
•
•
•
•
•
Minimum workpiece size: Only ever cut workpieces which are big enough to clamp securely with the clamping device – minimum length 160 mm.
This machine is equipped with a special precision cut saw blade (cutting width 1.8 mm) for cordless crosscut saws. If you use a di erent saw blade with a larger cutting width, this could result in loss of performance.
This machine is intended for use with rechargeable batteries and chargers from the Einhell Power- X family only. For the current models, please refer to the product descriptions for the articles. These are available online.
Danger!
Noise
The noise emission values were measured in accordance with EN 62841.
LpA sound pressure level |
..................... 90.7 dB(A) |
KpA uncertainty ........................................ |
3 dB(A) |
LWA sound power level ..................... |
103.7 dB(A) |
KWA uncertainty ........................................ |
3 dB(A) |
Wear ear-mu s.
The impact of noise can cause damage to hearing.
•
Caution! Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1.Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2.Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3.Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.
5.Before starting the equipment
Warning!
Always remove the battery pack before making adjustments to the equipment.
5.1 General information
•The equipment must be set up where it can stand securely, i.e. it should be bolted to a workbench, a universal base frame or similar.
•In the area of the machine’s legs (34) there is a fastening hole in each leg. Use them for
- 30 -
Anl_TE_SM_36_210_Li_Solo_SPK9.indb 30 |
12.08.2020 10:51:05 |