Einhell GC-LC 1815 T User manual [ml]

0 (0)

GC-LC 1815 T

DOriginalbetriebsanleitung Akku-Hochentaster

GB Original operating instructions

Pole-mounted cordless pruner

FMode d’emploi d’origine Perche-élagueuse sans fil

IIstruzioni per l’uso originali Potatore telescopico a batteria

DK/ Original betjeningsvejledning

N Akku-stangsav

GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών, με μπαταρία

7

Art.-Nr.: 34.107.05

I.-Nr.: 11013

1

9

8

6

5

4

3

2

A

10

14

7

11

12

13

15 16 17 18 19

1

2

3

16

5

- 2 -

4

5

C

 

 

9

 

 

 

 

 

D

 

10

 

 

6

7

 

 

 

E

 

2 mm

 

 

 

 

17

 

 

8

9

 

 

 

18

 

 

 

19

 

H

 

F

 

 

 

 

 

 

a

b

 

 

 

1

- 3 -

Einhell GC-LC 1815 T User manual

10

1

 

K

12

4

 

 

2

14

b

 

a

11

 

a

 

b

 

12

11

13

 

15

 

- 4 -

16

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vu

L

6

7

8

9

10

11

17

 

 

18

 

 

6

 

 

 

 

 

- 5 -

D

Inhaltsverzeichnis

1.Sicherheitshinweise

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

4.Technische Daten

5.Vor Inbetriebnahme

6.Betrieb

7.Arbeiten mit der Kettensäge

8.Wartung

9.Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung

10.Entsorgung und Wiederverwertung

11.Fehlersuchplan

- 6 -

D

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!

WARNUNG

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 16):

1.Warnung!

2.Augen-/ Kopfund und Gehörschutz tragen!

3.Gerät vor Regen oder Nässe schützen!

4.Maximale Schnittlänge

5.Lebensgefahr durch Stromschlag. Der Abstand zu Stromleitungen muss mindestens 10m betragen!

6.Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!

7.Festes Schuhwerk tragen!

8.Achten Sie auf herabfallende und wegschleudernde Teile!

9.Abstand halten.

10.Richtung der Kettenbewegung und Kettenzähne

11.Schutzhandschuhe tragen

2.Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung

1.Akkupack

2.EinAusschalter

3.Handgri

4.Schalterverriegelung

5.Schultergurthalterung

6.Schultergurt

7.Kettenradabdeckung

8.Öltankdeckel

9.Sägekette

10.Schwert

11.Oberes Teleskoprohr mit Motorgehäuse

12.Teleskoprohr - Verriegelungsmutter

13.Gri fläche

14.Ladegerät

15.Schwertschutz

16.Inbusschlüssel 5mm

17.Multifunktionswerkzeug

18.Öleinfüllflasche

19.Aufsatz für Öleinfüllflasche

2.2 Lieferumfang

Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.

Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).

Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.

Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.

Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

- 7 -

D

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!

Originalbetriebsanleitung

Sicherheitshinweise

Akku-Hochentaster

Zubehör

3.Bestimmungsgemäße Verwendung

Der Akku-Hochentaster (teleskopierbare Ast-Ket- tensäge) ist für Entastungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz.

Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Schwertlänge:.........................................

 

242 mm

Schnittlänge max.: ..................................

 

200 mm

Kettenteilung:................................

3/8”, 33 Zähne

Kettenstärke:...............................

(0,043“) 1,1 mm

Kettenrad: .......................................

 

6 Zähne, 3/8”

Schnittgeschwindigkeit

 

170 m/min

bei Nenndrehzahl:................................

 

Öltank-Füllmenge: ....................................

 

20 cm3

Nettogewicht ohne Schwert + Kette:

...........4,2 kg

Sägekette:. Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X

............... Oregon/91PJ033X, Oregon/90JG033X,

............................................... Oregon/90PX033X

Schwert:.............

Oregon 084LNEA089 (552737);

........................ Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K

Schutzklasse:.....................................................

 

III

Li-Ion-Akku

 

18 V d.c.

Spannung: ..............................................

 

Kapazität:...................................................

 

1,5 Ah

Ladegerät

 

100-240V~, 50/60 Hz

Eingangsspannung:...........

Aufnahmeleistung:.......................................

50 W

Ausgangsspannung:..............................

21 V d. c.

Ausgangsstrom:...........................................

 

1,8 A

Geräusch und Vibration

80 dB(A)

Schalldruckpegel LpA..............................

Unsicherheit KpA............................................

 

1 dB

Schallleistungspegel LWA ......................

100 dB(A)

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend ISO 22867.

Handgri unter Last

Schwingungsemissionswert ah = 1,17 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s2

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

- 8 -

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.

Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.

Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.

Überlasten Sie das Gerät nicht.

Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.

Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Achtung! Montieren Sie den Akku erst, nachdem der Hochentaster vollständig montiert und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.

Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1)

5.1 Schultergurt montieren (Abb. 2)

Haken Sie den Verschluss (A) des Schultergurtes an der Schultergurthalterung (5) ein.

5.2 Montage von Schwert und Sägekette

Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (16) die beiden Befestigungsschrauben für die Kettenradabdeckung (Abb. 3)

Kettenradabdeckung abnehmen.

Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut des Schwertes legen (Abb. 4).

Schwert und Kette wie abgebildet in die Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 5). Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 5 / Pos. C) führen und das Schwert in den Kettenspannbolzen (Abb. 5 / Pos. D) einhängen.

Kettenradabdeckung anbringen und mit den Befestigungsschrauben handfest anziehen.

Achtung! Befestigungsschrauben erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (siehe Punkt 5.3) endgültig festschrauben.

D

5.3 Spannen der Sägekette

Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku vom Gerät abnehmen.

Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.

Befestigungsschrauben für Kettenradabdeckung einige Umdrehungen lösen (Abb. 3).

Kettenspannung mit der Kettenspannschraube einstellen (Abb. 6 / Pos. E). Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann (Abb.7).

Befestigungsschrauben für Kettenradabdeckung festschrauben.

Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungsgemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.

Hinweise zum Spannen der Kette:

Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm angehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.

5.4 Sägekettenschmierung

Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Akku vom Gerät abnehmen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten am Hochentaster vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.

Achtung! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sagekettenöl! Die Benutzung des Hochentasters ohne Sagekettenöl oder bei einem Ölstand unterhalb der Minimum-Markierung führt zur Beschädigung der Kettensäge!

Achtung! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unterschiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Temperaturen benötigen Sie dünnflüssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfilm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som-

- 9 -

D

mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verflüssigt. Dadurch kann der Schmierfilm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadsto belastung.

Öltank befüllen

Sägekettenöl in die Öleinfüllflasche

(Abb. 1 / Pos. 18) einfüllen und den Aufsatz (Abb. 1 / Pos. 19) auf die Öleinfüllflasche drehen. Schneiden Sie vom Aufsatz (Abb. 1 / Pos. 19) ein kleines Stück der Spitze ab.

Stellen Sie den Hochentaster auf einer ebenen Fläche ab.

Reinigen Sie den Bereich um den Öltankdeckel (Abb. 1 / Pos. 8) und nehmen Sie diesen ab.

Befüllen Sie den Tank (Abb. 8 / Pos. F) mit Sägekettenöl. Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft.

Schrauben Sie den Öltankdeckel (Abb. 1 / Pos. 8) wieder auf.

5.5 Akku

Das Gerät ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet. Der Akku ist vollständig geschlossen und wartungsfrei.

Laden des Akkus

(Abb. 9) Akku-Pack (1) aus dem Gerät nehmen. Dazu die seitlichen Rasttasten (H) drücken und den Akku nach unten ziehen (a).

Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.

Netzstecker des Ladegerätes in eine Netzsteckdose einstecken. Die Ladeanzeige leuchtet grün.

(Abb. 10) Ladestecker (K) des Ladegerätes in die Buchse im Akku (1) einstecken. Die Ladeanzeige leuchtet rot. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.

Das Ladegerät beendet den Ladevorgang automatisch, wenn der Akku voll geladen ist (nach ca. 1 h). Die Ladeanzeige leuchtet grün.

Ladestecker vom Akku entfernen.

Netzstecker des Ladegerätes aus der Netzsteckdose ziehen.

(Abb. 9) Um den Akku-Pack wieder einzusetzen, drücken Sie ihn in das Gehäuse (b) bis er einrastet.

Sollte das Laden des Akkus nicht möglich sein, überprüfen Sie ob an der Steckdose Netzspannung vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akkus sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Gerätes nachlässt.

Entladen Sie den Akku nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akkus!

6. Betrieb

Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.

6.1 Schultergurt anlegen

Achtung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.

1.Legen Sie den Schultergurt (6) über die Schulter.

2.Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befindet (Abb. 17).

3.Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausgestattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, die Haken zusammen (Abb.18).

6.2 Teleskoprohr einstellen (Abb. 11)

1.Lösen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungsmutter (12) durch Linksdrehung (a).

2.Ziehen Sie das obere Teleskoprohr (11) soweit dies für die Arbeitshöhe erforderlich ist heraus.

3.Ziehen Sie die Teleskoprohr - Verriegelungsmutter (12) durch Rechtsdrehung (b) wieder fest. Das Teleskoprohr muss fest verriegelt sein.

- 10 -

D

6.3 Ein-/ Ausschalten

Einschalten

Halten Sie den Hochentaster mit einer Hand am Handgriff (Abb. 1 / Pos. 3) und mit der zweiten Hand an der Grifffläche (Abb. 1 / Pos. 13) fest.

(Abb. 12) Ziehen Sie die Schalterverriegelung

(4) zurück und drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (2).

Ausschalten (Abb. 12)

Ein-/ Ausschalter (2) loslassen und anschließend die Schalterverriegelung (4) loslassen.

7. Arbeiten mit der Kettensäge

Vorbereitung

Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:

Zustand der Kettensäge

Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Nehmen Sie niemals ein o ensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.

Ölbehälter

Überprüfen Sie den Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie, wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädigung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 15 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.

Sägekette

Überprüfen Sie die Spannung der Sägekette und den Zustand der Schneiden. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspannung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.

Schutzkleidung

Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng anliegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.

Gehörschutz und Schutzbrille.

Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehörund Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.

Sicheres Arbeiten

Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben.

Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.

Vorsicht beim Sägen von unter Spannung stehenden Ästen und splitterndem Holz.

Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfallende Äste und wegschleudernde Holzteile!

Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhalten.

Das Gerät ist beim Berühren von Hochspannungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag!

Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum zu sägenden Ast stehen.

Das Gerät so nah wie möglich am Körper halten. So haben Sie die beste Balance.

Sägetechniken

Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast getroffen zu werden (Abb. 15).

Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst ab. Dadurch wird ein Herabfallen der geschnittenen Äste erleichtert.

Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abgestützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren.

Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Sägekette aus dem Schnitt. Damit wird ein Festklemmen vermieden.

Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwertes.

Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz. Dies verhindert die Wundheilung des Baumes.

- 11 -

Kleinere Äste absägen (Abb. 13):

Legen Sie die Anschlagfläche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast.

Größere und längere Äste absägen (Abb. 14):

Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlastungsschnitt.

Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwertes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmessers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b).

Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.

Rückschlag

Unter dem Rückschlag versteht man das plötzliche Hochund Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berühren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette.

Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verletzung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze ansetzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst flach an.

Achtung!

Achten Sie immer auf die richtige Kettenspannung!

Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!

Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig geschärften Sägekette!

Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze des Schwertes!

Halten Sie die Kettensäge immer fest mit beiden Händen!

D

Sägen von Holz unter Spannung

Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Spannung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkontrolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.

8. Wartung

8.1 Sägekette und Schwert auswechseln

Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!

8.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung

Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfläche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifizierte Werkstatt.

Achtung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfläche. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (ca. 20 cm) ein

8.3 Schärfen der Sägekette

Ein e ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages.

Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschli en werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.

- 12 -

D

9.Reinigung, Lagerung und Ersatzteilbestellung

9.1 Reinigung

Reinigen Sie regelmäßig den Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen.

Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer sicheren Halt haben.

Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.

Achtung!

Vor jeder Reinigung Akku entfernen.

Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

9.2 Lagerung

Wird die Kettensäge über einen längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.

9.3 Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes

Artikelnummer des Gerätes

Ident-Nummer des Gerätes

Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

10.Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststo e. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

- 13 -

D

11. Fehlersuchplan

Vorsicht!

Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen.

Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe scha en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.

Störung

 

Mögliche Ursache

 

Behebung

Kettensäge funktio-

-

Akku leer

-

Akku laden

niert nicht

-

Akku nicht korrekt eingesteckt

- Akku entfernen und neu einstecken

 

 

 

 

(s. 5.5)

Kettensäge arbeitet

-

Externer Wackelkontakt

-

Fachwerkstatt aufsuchen

intermittierend

-

Interner Wackelkontakt

-

Fachwerkstatt aufsuchen

 

-

Ein-/Ausschalter defekt

-

Fachwerkstatt aufsuchen

Sägekette trocken

-

Kein Öl im Tank

-

Öl nachfüllen

 

- Entlüftung im Öltankverschluss ver-

-

Öltankverschluss reinigen

 

-

stopft

-

Ölausflusskanal frei machen

 

Ölausflusskanal verstopft

Kette/Führungs-

-

Kein Öl im Tank

-

Öl nachfüllen

schiene heiß

-

Entlüftung im Öltankverschluss ver-

-

Öltankverschluss reiningen

 

-

stopft

-

Ölausflusskanal frei machen

 

Ölausflusskanal verstopft

 

-

Kette stumpf

- Kette nachschleifen oder ersetzen

 

- Kette zu stark gespannt

-

Kettenspannung prüfen

Kettensäge rupft,

-

Kettenspannung zu locker

-

Kettenspannung einstelllen

vibriert oder sägt

-

Kette stumpf

- Kette nachschleifen oder ersetzen

nicht richtig

-

Kette verschlissen

-

Kette ersetzen

 

- Sägezähne zeigen in die falsche

- Sägekette neu montieren mit Zäh-

 

 

Richtung

 

nen in korrekter Richtung

- 14 -

D

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaftsund Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

- 15 -

D

- 16 -

D

Garantieurkunde

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die untenangegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:

1.Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.

2.Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerksoder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungsund Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingri e vorgenommen wurden.

3.Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort- Services.

4.Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.

Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.

Für Verschleiß-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebestimmungen dieser Bedienungsanleitung.

iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)

Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 · Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)

Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an. E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info

- 17 -

1

Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr 8:00-18:00 Uhr

 

(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.)

 

2

Name:

 

Retouren-Nr. iSC:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Straße / Nr.:

PLZ: Ort:

Telefon:

Mobil:

3

Welcher Fehler ist aufgetreten (genaue Angabe):

Art.-Nr.:

I.-Nr.:

<![if ! IE]>

<![endif]>D

 

<![if ! IE]>

<![endif]>18 -

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>-

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

bitte beschreiben Sie uns die von Ihnen festgestellte Fehlfunktion Ihres Gerätes als Grund Ihrer Beanstandung möglichst genau. Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen. Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begri en wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät defekt“ verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich.

4

Garantie JA

NEIN

Kaufbeleg-Nr. / Datum:

Service Hotline kontaktieren oder bei iSC-Webadresse anmelden - es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen

Fehlerbeschreibung und Art.-Nr. und I.-Nr. angeben l Garantiefall JA/NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg-Nr. und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen

GB

Table of contents

1.Safety information

2.Layout and items supplied

3.Intended use

4.Technical data

5.Before starting the equipment

6.Operation

7.Working with the chainsaw

8.Maintenance

9.Cleaning, storage and ordering of spare parts

10.Disposal and recycling

11.Troubleshooting guide

- 19 -

GB

Caution!

When using equipment, a number of safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read these original operating instructions and safety information with due care. Keep these operating instructions in a safe place so that the information is available at all times.

If you give the equipment to any other person, please hand over these original operating instructions and the safety information as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to failure to follow these instructions and the safety information.

1. Safety information

For the relevant safety information please refer to the booklet included in delivery!

WARNING

Read all the safety regulations and instructions. Failure to adhere to the safety information and instructions set out below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.

This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in to how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.

Explanation of the symbols on the equipment (Fig. 16):

1.Caution!

2.Wear protective headgear, goggles and ear mu s!

3.Protect the equipment from rain and damp!

4.Maximum cutting length

5.Electric shock can cause fatal injury. Keep a distance of at least 10 m from power cables!

6.Read the directions for use before operating the equipment!

7.Wear sturdy, non-slip footwear!

8.Watch out for falling and catapulting parts!

9.Keep your distance.

10.Direction of the chain movement and teeth

11. Wear safety gloves

2. Layout and items supplied

2.1 Layout

1.Battery pack

2.On/O switch

3.Handle

4.Switch lock

5.Shoulder strap attachment

6.Shoulder strap

7.Chain wheel cover

8.Oil tank cover

9.Chain

10.Chain bar

11.Top telescopic tube with motor housing

12.Telescopic tube lock nut

13.Grip area

14.Charging unit

15.Cutter guard

16.Allen key size 5mm

17.Multifunction tool

18.Oil filling bottle

19.Attachment for oil filling bottle

2.2 Items supplied

Open the packaging and take out the equipment with care.

Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if present).

Check to see if all the items are supplied.

Inspect the equipment and accessories for transport damage.

If possible, keep the packaging until the end of the guarantee period.

Caution!

The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a risk of choking and su ocating!

Original Operating Instructions

Safety information

Cordless pole-mounted pruner

Accessories

- 20 -

GB

3. Intended use

The pole-operated pruner (telescopic branch chainsaw) is designed for lopping o tree branches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any materials other than wood.

The equipment may be used only for its intended purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind resulting from such misuse.

Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

4. Technical data

Cutter bar length: ...................................

 

242 mm

Max. cutting length: ................................

 

200 mm

Chain pitch: ....................................

3/8“, 33 teeth

Chain thickness: .........................

(0.043“) 1.1 mm

Sprocket wheel: ...............................

 

6 teeth, 3/8“

Cutting speed at rated rpm: .................

 

170 m/min

Oil tank capacity: ......................................

 

20 cm3

Net weight without cutter rail + chain:

.........4.2 kg

Saw chain: Oregon/91VG033X,Oregon/91P033X

............... Oregon/91PJ033X, Oregon/90JG033X,

............................................... Oregon/90PX033X

Cutter bar: .........

Oregon 084LNEA089 (552737);

........................ Hong Guang HH6-Y33-50-ML06K

Protection class: ................................................

III

Lithium-ion battery

Voltage: ..................................................

18 V DC

Capacity: ...................................................

1.5 Ah

Charging unit

100-240V~, 50/60 Hz

Input voltage: .....................

Power rating: ...............................................

50 W

Output voltage: .......................................

21 V DC

Output current: ............................................

1.8 A

Sound and vibration

80 dB(A)

LpA sound pressure level

KpA uncertainty .............................................

1 dB

LWA sound power level .........................

100 dB(A)

Wear ear-mu s.

The impact of noise can cause damage to hearing.

Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with ISO 22867.

Handle under load

Vibration emission value ah = 1.17 m/s2 K uncertainty = 1.5 m/s2

Warning!

The specified vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specified value in exceptional circumstances.

The specified vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.

The specified vibration value can be used for initial assessment of a harmful e ect.

Reduce noise generation and vibration to a minimum!

Use only equipment that is in perfect condition.

Maintain and clean the equipment regularly.

Adapt your way of working to the equipment.

Do not overload the equipment.

Have the equipment checked if necessary.

Switch off the equipment when not in use.

- 21 -

GB

5. Before starting the equipment

Caution! Do not fit the battery until the pole-ope- rated pruner has been fully assembled and the chain tension has been set. Always wear protective gloves when working on the pruner to protect yourself against injury.

Carefully unpack all parts and check that they are complete (Fig. 1).

5.1Assembly of the shoulder strap (Fig. 2)

Hook the fastener (A) of the shoulder strap into the shoulder strap attachment (5).

5.2Assembly of the cutter rail and the saw

chain

Using the Allen key (16), remove the two fi-

xing screws for the chain wheel cover (Fig. 3).

Take off the chain wheel cover.

Lay the chain as shown in the groove which

runs around the cutter rail (Fig. 4).

Insert the cutter rail and chain as shown in

the mounting in the chainsaw (Fig. 5). At the

 

same time guide the chain around the chain

 

wheel (Fig. 5/item C) and hook the cutter rail

into the chain tensioning bolt (Fig. 5/item D).

Attach the chain wheel cover and fasten it by

hand with the fixing screws.

Caution! Do not fully tighten the fastening screws until after you have adjusted the chain tension (see section 5.3).

5.3 Tensioning the saw chain

Caution! Always remove the battery from the device before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the pruner to protect yourself against injury.

Undo the fixing screws of the chain wheel cover a few turns (Fig. 3).

Adjust the chain tension with the chain tensioning screw (Fig. 6/item E). Turning the screw clockwise increases the chain tension, turning it counter-clockwise decreases the chain tension. The saw chain is correctly tensioned if it can be lifted around 2 mm in the middle of the cutter rail (Fig. 7).

Tighten the fixing screws for the chain wheel cover.

Caution! All the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter bar.

Notes on tensioning the chain:

The chain must be properly tensioned to ensure safe operation. When the saw chain can be raised by around 2 mm in the middle of the cutter bar, you know that the chain tension is ideal. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, check the chain tension no less than every 10 minutes and adjust it again as required. This applies in particular to new saw chains. When you have finished working, slacken the chain again as it will shorten when it cools down. This will help to prevent damage to the chain.

5.4 Saw chain lubrication

Caution! Always remove the battery from the device before inspection and adjustment. Always wear protective gloves when working on the pruner to protect yourself against injury.

Caution! Never operate the chain if it is not lubricated with saw chain oil! Use of the pole-operated pruner without saw chain oil or if the oil level is below the „min“ mark will damage the chainsaw.

Caution! Be aware of the temperature conditions: Di erent lubricants with completely di erent viscosities are required at di erent ambient temperatures. At lower temperatures you will need low viscosity oils in order to achieve a su cient lubricating film. However, if the same low viscosity oil is used during the summer it will become even thinner due to the ambient temperatures alone, and as a result the lubricating film could break down, causing the chain to overheat and become damaged. In addition, the lubricating oil will burn and cause unnecessary pollution.

Filling the oil tank

Power saw chain oil into the oil filling bottle (Fig. 1/item 18) and screw the attachment (Fig. 1/item 19) onto the oil filling bottle. Cut a little bit off the tip of the attachment (Fig. 1/ item 19).

Set the pole-mounted pruner on an even surface.

Clean the area around the oil tank lid (Fig. 1/ item 8) and remove the lid.

Fill the tank (Fig. 8/item F) with saw chain oil. In the process, make sure that no dirt enters the tank, as this could cause the oil nozzle to become blocked.

Screw the oil tank lid (Fig. 1/item 8) back on again.

- 22 -

GB

5.5 Battery

The equipment is fitted with a lithium-ion battery. The battery pack is completely closed and maintenance free.

Charging the rechargeable battery

(Fig. 9) Take the battery pack (1) out of the equipment. To do so, press the pushlock buttons (H) on the side and pull the battery downwards (a).

Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate.

Insert the power plug of the charger into a socket outlet. The green charging indicator will come on.

(Fig. 10) Insert the charging plug (K) into the socket provided on the battery (1). The red charging indicator will come on. The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.

The charger will end the charging process automatically when the battery is fully charged (after approx. 1 hour). The green charging indicator will come on.

Remove the charging plug from the battery.

Pull the power plug of the charger out of the socket outlet.

(Fig. 9) To refit the battery pack, press it into the housing (b) until it engages.

If the rechargeable battery pack fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet.

If you still fail to charge the battery pack, please return the complete tool together with the battery charger to our Customer Service Center.

Timely recharging of the battery will help it serve you well for a long time.You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the equipment drops.

Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.

6. Operation

Please note that the statutory regulations governing noise abatement may di er from one location to another.

6.1 Using the shoulder strap

Caution! Always use the shoulder strap when working with the equipment. Switch o the equipment before you take o the shoulder strap (risk of injury).

1.Slip the shoulder strap (6) over your shoulder.

2.Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level (Fig. 17).

3.The shoulder strap is equipped with a buckle. Press the hooks together (Fig. 18) if you need to put down the equipment quickly.

6.2 Setting the telescopic tube (Fig. 11)

1.Undo the telescopic tube lock nut (12) by turning it counter-clockwise (a).

2.Pull out the top telescopic tube (11) until it reaches the required working height.

3.Tighten the telescopic tube lock nut (12) again by turning it clockwise (b). The telescopic tube must be tightly locked.

6.3 Switching on/o

Switching on

Hold the pole-operated pruner firmly with one hand on the handle (Fig. 1/item 3) and the other hand on the grip area (Fig. 1/item 13).

(Fig. 12) Pull back the switch lock (4) and press the ON/OFF switch (2).

Switching o (Fig. 12)

Release the ON/OFF switch (2) and then the switch lock (4).

7. Working with the chainsaw

Preparations

To ensure that you can work safely, check the following points before every use:

Condition of the chainsaw

Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail. Never use a chainsaw which is obviously damaged.

- 23 -

Loading...
+ 53 hidden pages