CLATRONIC MRC 665 P User Manual [fr]

4.6 (5)

Bedienungsanleitung/Garantie

Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja

A használati utasítás/Garancia

Projektions-Uhrenradio

Projectieklokradio • Radio réveil à projection

Radio con reloj de proyección • Radiosveglia a proiezione Projection Clock Radio • Projekcyjne radio z budzikiem Kivetítős rádiós óra

MRC 665 P

 

 

 

 

 

 

 

 

 

05-MRC 665 P 1

27.05.2008, 15:50:35 Uhr_TH

 

Inhalt

 

 

 

Inhoud • Sommaire • Indice • Indice • Contents • Spis treści • Tartalom

 

D

Übersicht Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.Seite

3

 

Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite

4

 

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite

7

NL

Overzicht bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

3

 

Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

9

 

Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

12

F

Aperçu des éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

3

 

Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

14

 

Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

17

E

Vista de conjunto Elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

3

 

Instrucciones de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

19

 

Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Página

22

I

Descrizione dei singoli pezzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

3

 

Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

24

 

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Pagina

27

GB

Control element overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

3

 

Instruction Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

29

 

Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page

32

PL

Przegląd elemetów obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

3

 

Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

34

 

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

37

 

Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Strona

38

H

A hasznalt elemek megtekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

3

 

A hasznalati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

40

 

Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Oldal

43

2

05-MRC 665 P 2

06.05.2005, 12:50:37 Uhr

CLATRONIC MRC 665 P User Manual

Übersicht der Bedienelemente

Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando

Overview of the Components • Przegląd elementów obłsugi A kezelő elemek áttekintéseé

3

05-MRC 665 P 3

06.05.2005, 12:50:38 Uhr

D

Allgemeine Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.

Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimmbecken, feuchte Keller).

Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.

Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.

Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnungen nicht verdeckt werden.

Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.

Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.

Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:

Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.

Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungsoder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.

4

05-MRC 665 P 4

06.05.2005, 12:50:39 Uhr

 

Übersicht der Bedienelemente

D

1

Linse

14

VOLUME - / + (Lautstärke) Regler

 

2

SLEEP Taste

15

FOCUS Regler

 

3

ALARM Taste

16

LED Anzeige für aktivierte

 

4

Senderskala

 

Weckfunktion (AUTO)

 

5

LED Display

17

PROJECTION ON/OFF Schalter

 

6

TUNING Regler

18

MIN Taste Projektor

 

7

SNOOZE Taste

19

Wurf-Antenne

 

8

Schwenkbarer Projektor

20

Batteriefach

 

9

AL.OFF Taste (Alarm aus)

21

Funktionsschalter

 

10

TIME Taste

 

(ON/ OFF/ AUTO/ BUZZ)

 

11

HOUR Taste

22

Funktionstaste Zeit einstellen

 

12

MIN Taste

 

(TIME) Projektor

 

13

Bandwahlschalter (AM/FM)

23

HOUR Taste Projektor

 

Inbetriebnahme

Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.

Sendereinstellung

Schieben Sie den Funktionsschalter (21) auf Position ON und wählen Sie mit dem Bandwahlschalter (13) das gewünschte Frequenzband

FM = UKW, AM = MW.

Wählen Sie, durch Drehen des TUNING Reglers (6), einen Sender. Die Senderskala (4) zeigt die abgestimmte Frequenz an.

Einstellen der Uhrzeit

Stunden: TIME Taste (10) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: TIME Taste (10) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.

Einstellen der Weckzeit

Stunden: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die HOUR Taste (11) drücken. Minuten: ALARM Taste (3) und gleichzeitig die MIN Taste (12) drücken.

Mit Radio wecken

Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position AUTO. Im Display

(5) leuchtet ein Punkt bei AUTO (16).

Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.

5

05-MRC 665 P 5

06.05.2005, 12:50:40 Uhr

DMit Summer wecken

Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, schieben Sie den Funktionsschalter (21) in Position BUZZ.

Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.

Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (21) auf Position OFF schieben oder die AL.OFF Taste (9) drücken.

Intervall-Weckautomatik

Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (7) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden. Nach ca. 1 Stunde schaltet sich die Weckfunktion bis zum nächsten Tag vollständig ab.

Verzögertes Ausschalten

Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen OFF/AUTO oder BUZZ.

Durch Drücken der SLEEP Taste (2) wird das Radio nach 59 Minuten bzw. 1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges

Drücken der SLEEPund der MIN Taste (12), bzw. HOUR Taste (11), verstellt werden.

Mit der SNOOZE Taste (7) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.

Projektion

Sie haben die Möglichkeit, mit diesem Gerät die Uhrzeit an die Wand, bzw. an die Decke zu projizieren. Schieben Sie dazu den Schalter Projektion (17) in Position ON. Sie können den Projektor (8) nach vorne bzw. nach hinten schwenken. An der Rückseite des Projektors befindet sich ein Einstellrad (15), mit dem Sie die Schärfe der projizierten Anzeige einstellen können.

Die Uhrzeit des Projektors muss unabhängig vom Gerät eingestellt werden. Benutzen Sie hierzu die Tasten auf der Rückseite des Projektors (8).

Stunden: TIME Taste Projektor (22) und gleichzeitig die HOUR Taste Projektor (23) drücken.

Minuten: TIME Taste Projektor (22) und gleichzeitig die MIN Taste Projektor (18) drücken.

Einlegen der Batterie für die Gangreserve

(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)

Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegten Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.

6

05-MRC 665 P 6

06.05.2005, 12:50:40 Uhr

1.

Öffnen Sie das Batteriefach (20) auf der Rückseite.

D

2.

Verbinden Sie eine 9 V, E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf

 

richtige Polarität.

3.Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.

Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.

Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.

Reinigung

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.

Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.

Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.

 

Technische Daten

 

Modell: ................................................................................................................

 

MRC 665 P

Spannungsversorgung: ....................................................................................

230 V, 50 Hz

Leistungsaufnahme: .......................................................................................................

 

5 W

Batterie Gangreserve: ............................................................................................

 

9 V-Block

Schutzklasse: .....................................................................................................................

 

ΙΙ

Frequenzband: ............................................................................

UKW / FM 88,0

~ 108 MHz

..............................................................................

MW / AM 540

~ 1600 kHz

Technische Änderungen vorbehalten!

Konformitätserklärung

Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät MRC 665 P in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie

für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie

(93/68/EWG und 2006/95/EG) befindet.

7

05-MRC 665 P 7

06.05.2005, 12:50:41 Uhr

D

Bedeutung des Symbols „Mülltonne“

Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.

Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.

Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektround Elektronik-Altgeräten.

Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

8

05-MRC 665 P 8

06.05.2005, 12:50:41 Uhr

Algemene veiligheidsinstructies

NL

Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.

Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).

Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestemde doel.

Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.

Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.

Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.

Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.

Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwalificeerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.

Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.

Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:

Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.

Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedieningsen onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.

9

05-MRC 665 P 9

06.05.2005, 12:50:42 Uhr

NL

 

Overzicht van de bedieningselementen

1

Lens

15

FOCUS-regelaar

 

2

SLEEP-toets

16

LED-display voor geactiveerde

3

ALARM-toets

 

wekfunctie (AUTO)

4

Zenderschaal

17

PROJECTION ON/OFF-schakelaar

5

LED-display

18

MIN-toets projector

6

TUNING-regelaar

19

Draadantenne

7

SNOOZE-toets

20

Batterijenvakje

8

Zwenkbare projector

21

Functieschakelaar

9

AL.OFF-toets (Alarm uit)

 

(ON/ OFF/ AUTO/ BUZZ)

10

TIME-toets

22

Functietoets tijd instellen

11

HOUR-toets

 

(TIME) projector

12

MIN-toets

23

HOUR-toets projector

13Bandkeuzeschakelaar (AM/FM)

14VOLUME - / + (Geluidssterkte) regelaar

Ingebruikname

Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.

Zenderinstelling

Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand ON en kies met de bandkeuzeschakelaar (13) de gewenste frequentieband

FM = UKW, AM = MW.

Kies een zender door aan de TUNING-regelaar (6) te draaien. De zenderschaal

(4) geeft de ingestelde frequentie weer.

De kloktijd instellen

Uren:

Druk toets TIME (10) en toets HOUR (11) gelijktijdig in.

Minuten:

Druk toets TIME (10) en toets MIN (12) gelijktijdig in.

De wektijd instellen

Uren:

Druk toets ALARM (3) en toets HOUR (11) gelijktijdig in.

Minuten:

Druk toets ALARM (3) en toets MIN (12) gelijktijdig in.

Wekken met radio

Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand AUTO. Op het display (5) brandt een punt bij AUTO (16).

10

05-MRC 665 P 10

06.05.2005, 12:50:42 Uhr

• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan

NL

de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.

 

Wekken met de zoemer

Indien u niet door de radio gewekt wilt worden, schuift u de functieschakelaar (21) naar de stand BUZZ.

In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.

Schuif de functieschakelaar (21) naar de stand OFF of druk de AL.OFF-toets (9) in om het signaal uit te schakelen.

Automatische wekinterval

De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZEtoets (7) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld. Na ongeveer 1 uur schakelt de wekfunctie uit tot de volgende dag.

Inslaapfunctie

U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden OFF/AUTO of BUZZ activeren.

Wanneer u de SLEEP-toets (2) indrukt, schakelt de radio na 59 minuten of 1 uur 59 min. uit. U kunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de SLEEPen de MIN-toets (12) resp. de HOUR-toets (11) in te drukken.

Druk de SNOOZE-toets (7) in om deze functie weer te deactiveren.

Projectie

Met dit apparaat kunt u de kloktijd aan de muur of aan het plafond projecteren. Schuif hiervoor de projectieschakelaar (17) naar de stand ON. U kunt de projector

(8) naar voor of naar achter zwenken. Op de achterzijde van de projector bevindt zich een stelwieltje (15) waarmee u de scherpte van de geprojecteerde weergave kunt instellen.

De kloktijd van de projector moet los van het apparaat worden ingesteld. Gebruik hiervoor de toetsen aan de achterzijde van de projector (8).

Uren:

TIME-toets projector (22) en tegelijkertijd de HOUR-toets projector (23)

 

indrukken.

Minuten:

TIME-toets projector (22) en tegelijkertijd de MIN-toets projector (18)

 

indrukken.

Bufferbatterij voor de gangreserve plaatsen

(niet bij levering inbegrepen)

Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.

11

05-MRC 665 P 11

06.05.2005, 12:50:43 Uhr

NL

1.

Open het batterijvakje (20) aan de achterzijde.

2.

Sluit een 9 V E-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.

 

3.

Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode

 

 

niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.

Let op: batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.

Gooi batterijen nooit in het vuur.

Reiniging

Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.

Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.

Dompel het apparaat nooit onder water.

 

Technische gegevens

Model: .................................................................................................................

MRC 665 P

Spanningstoevoer:............................................................................................

230 V, 50 Hz

Opgenomen vermogen:..................................................................................................

5 W

Batterij gangreserve: ................................................................................................

9 V-blok

Beschermingsklasse:..........................................................................................................

ΙΙ

Frequentiebereik:.........................................................................

UKW / FM 88,0 ~ 108 MHz

...........................................................................

MW / AM 540 ~ 1600 kHz

Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.

Technische wijzigingen voorbehouden!

12

05-MRC 665 P 12

06.05.2005, 12:50:43 Uhr

NL

Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’

Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.

Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.

Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.

Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.

13

05-MRC 665 P 13

06.05.2005, 12:50:44 Uhr

F

Conseils généraux de sécurité

Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.

Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).

N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.

Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.

Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifiez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.

Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.

N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.

Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spécialiste à qualification similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.

Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.

Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signification suivante:

L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.

Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.

14

05-MRC 665 P 14

06.05.2005, 12:50:44 Uhr

Loading...
+ 32 hidden pages