APRILIA WOULD LIKE TO THANK YOU
for choosing one of its products. We have compiled this booklet to provide a comprehensive overview of your vehicle's quality features. Please, read it carefully before riding the vehicle for the first time. It contains information, tips and precautions for using your vehicle. It also describes features, details and devices to assure you that you have made the right choice. We believe that if you follow our suggestions, you will soon get to know your new vehicle well and that it will continue to give you satisfactory service for many years to come. This booklet is an integral part of the vehicle and must be handed over to the new owner in the event of sale.
APRILIA WIL U BEDANKEN
omdat u één van haar producten heeft gekozen. Wij hebben deze handleiding opgesteld opdat u de kwaliteiten ervan ten volle kan waarderen. Wij raden aan om deze handleiding geheel door te lezen, voordat u met het voertuig gaat rijden. Het bevat informatie, raadgevingen en waarschuwingen in verband met het gebruik van uw voertuig; daarnaast zal u eigenschappen, bijzonderheden en handigheidjes ontdekken die u ervan zullen overtuigen dat u een juiste keuze heeft gemaakt. Wij zijn er zeker van dat indien u hier rekening mee zal houden, u makkelijk zal wennen aan uw nieuw voertuig, waar u lang naar volle tevredenheid gebruik van zal kunnen maken. Deze uitgave is een integrerend deel van het voertuig, en bij verkoop van dit laatste moet het worden overhandigd aan de nieuwe eigenaar.
SPORTCITY CUBE 125-200
Ed. 04 2008
The instructions in this booklet have been compiled primarily to offer a simple and clear guide to using the vehicle; This booklet also details routine maintenance procedures and regular checks that should be carried out on the vehicle at an authorised aprilia Dealer or Workshop. This booklet also contains instructions for simple repairs. Any operations not specifically described in this booklet require the use of special tools and/or particular technical knowledge: for these operations, please take your vehicle to an authorised aprilia Dealer or Workshop.
De instructies in deze handleiding zijn voorbereid om vooral een eenvoudige en duidelijke leidraad te zijn voor het gebruik; men vindt eveneens de handelingen van het klein onderhoud en van de periodieke controles die uitgevoerd moeten worden op het voertuig, bij een Dealer of Erkende aprilia Garage. De handleiding bevat tevens instructies voor een aantal eenvoudige herstellingen. De herstellingen die niet uitgebreid in deze uitgave zijn beschreven, vereisen dat men over speciale gereedschappen en/of specifieke technische kennis beschikt; voor het uitvoeren van deze herstellingen raadt men aan om zich te wenden tot een Dealer of Erkende aprilia Garage.
2
Personal safety |
Persoonlijke veiligheid |
Failure to completely observe these instructions will |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
result in serious risk of personal injury. |
opgevolgd, kan dit ernstig letsel aan personen tot ge- |
|
volg hebben. |
Safeguarding the environment |
Bescherming van |
Sections marked with this symbol indicate the correct |
Geeft het juiste gedrag aan dat u aan moet houden |
use of the vehicle to prevent damaging the environ- |
zodat het gebruik van het voertuig geen schade aan- |
ment. |
richt aan de natuur. |
Vehicle intactness |
Staat van het voertuig |
The incomplete or non-observance of these regula- |
Indien deze voorschriften niet of niet volledig worden |
tions leads to the risk of serious damage to the vehicle |
opgevolgd kan dit ernstige schade aan het voertuig, |
and sometimes even the invalidity of the guarantee. |
en eventueel het vervallen van deze garantie tot ge- |
|
volg hebben. |
The symbols shown above are very important. They are used to highlight those parts of the booklet that should be read with particular care. As you can see, each sign consists of a different graphic symbol, making it quick and easy to locate the various topics.
Before starting the engine, read this booklet thoroughly and the "SAFE RIDING" section in particular. Your safety as well as other's does not only depend on the quickness of your reflexes and agility, but also on how well you know your vehicle, the state of maintenance of the vehicle itself and your knowledge of the rules for SAFE RIDING. For your safety, get to know your vehicle well so as to safely ride and master it in road traffic IMPORTANT This booklet is an integral part of the vehicle, and must be handed to the new owner in the event of sale.
Bovengenoemde signalen zijn erg belangrijk. Ze hebben namelijk tot doel om de delen van het boekje aan te geven die u aandachtig door moet lezen. Zoals u ziet, bestaat ieder teken uit een ander grafisch symbool, zodat de bijbehorende onderwerpen meteen duidelijk kunnen worden gevonden in de verschillende delen. Vooraleer men de motor start, leest men aandachtig deze handleiding, en vooral de paragraaf "VEILIG RIJDEN". Uw veiligheid en die van anderen hangt niet enkel af van uw reflexen en vlugheid, maar ook van de kennis en de efficiëntie van het voertuig, en van de kennis van de fundamentele regels voor het VEILIG RIJDEN. We raden daarom aan om vertrouwd te raken met het voertuig, zodat u zich veilig en beheersd kan bewegen in het verkeer. BELANGRIJK Deze handleiding moet beschouwd worden als integrerend deel van het voertuig, en moet worden overhandigd bij de verkoop ervan.
3
4
VEHICLE......................................................................................... |
7 |
Arrangement of the main components......................................... |
10 |
Dashboard................................................................................... |
11 |
Analogue instrument panel.......................................................... |
13 |
Digital lcd display......................................................................... |
18 |
"MODE" button......................................................................... |
19 |
Key switch.................................................................................... |
20 |
Locking the steering wheel....................................................... |
21 |
Switch direction indicators........................................................... |
22 |
Horn button.................................................................................. |
22 |
Light switch.................................................................................. |
23 |
Start-up button............................................................................. |
24 |
Engine stop button....................................................................... |
24 |
Power supply socket.................................................................... |
26 |
Opening the saddle.................................................................. |
27 |
Identification................................................................................. |
27 |
Rear top box opening.................................................................. |
29 |
Bag clip........................................................................................ |
30 |
USE................................................................................................. |
31 |
Checks......................................................................................... |
32 |
Refuelling..................................................................................... |
35 |
Shock absorber adjustment......................................................... |
37 |
Starting up the engine.................................................................. |
39 |
Difficult start up............................................................................ |
49 |
Stopping the engine..................................................................... |
51 |
Catalytic silencer.......................................................................... |
54 |
Stand........................................................................................... |
56 |
Suggestions to prevent theft........................................................ |
56 |
Safe driving.................................................................................. |
57 |
MAINTENANCE.............................................................................. |
65 |
Engine oil level............................................................................. |
66 |
|
INDEX |
|
INDEX |
VOERTUING..................................................................................... |
7 |
Plaats van de hoofdcomponenten................................................. |
10 |
Legenda......................................................................................... |
11 |
Analoog instrumentenpaneel......................................................... |
13 |
Digitaal display............................................................................... |
18 |
MODEtoets............................................................................... |
19 |
Sleutelschakelaar........................................................................... |
20 |
Inschakeling van het stuurslot.................................................... |
21 |
Schakelaar richtingaanwijzers....................................................... |
22 |
Drukknop claxon............................................................................ |
22 |
Koplampschakelaar....................................................................... |
23 |
Startknop........................................................................................ |
24 |
Stopschakelaar motor.................................................................... |
24 |
Stopcontact.................................................................................... |
26 |
Opening van het zadel............................................................... |
27 |
Identificatie..................................................................................... |
27 |
Penen van de koffer voor............................................................... |
29 |
Tassenhaak................................................................................... |
30 |
GEBRUIK.......................................................................................... |
31 |
Controles........................................................................................ |
32 |
Tanken........................................................................................... |
35 |
Regeling van de schokdempers..................................................... |
37 |
Starten des motors......................................................................... |
39 |
Moeilijke start................................................................................. |
49 |
Het stilleggen van de motor........................................................... |
51 |
Katalysator..................................................................................... |
54 |
Standaard...................................................................................... |
56 |
Tips tegen diefstal.......................................................................... |
56 |
Het veilig rijden.............................................................................. |
57 |
ONDERHOUD................................................................................... |
65 |
Peil van de motorolie..................................................................... |
66 |
5
Engine oil level check............................................................... |
67 |
Engine oil top-up...................................................................... |
69 |
Hub oil level................................................................................. |
70 |
Tyres............................................................................................ |
72 |
Spark plug dismantlement........................................................... |
75 |
Removing the air filter.................................................................. |
80 |
Air filter cleaning.......................................................................... |
81 |
Cooling fluid level......................................................................... |
82 |
Checking the brake oil level......................................................... |
88 |
Battery......................................................................................... |
92 |
Use of a new battery................................................................ |
98 |
Long periods of inactivity............................................................. |
100 |
Fuses........................................................................................... |
101 |
Lamps.......................................................................................... |
105 |
Front light group........................................................................... |
107 |
Headlight adjustment............................................................... |
111 |
Front direction indicators............................................................. |
112 |
Rear optical unit........................................................................... |
115 |
Number plate light........................................................................ |
117 |
Idle adjustment............................................................................ |
117 |
Front and rear disc brake............................................................. |
118 |
Periods of inactivity...................................................................... |
122 |
Cleaning the vehicle.................................................................... |
124 |
Transport..................................................................................... |
128 |
TECHNICAL DATA......................................................................... |
133 |
Kit equipment............................................................................... |
140 |
PROGRAMMED MAINTENANCE.................................................. |
141 |
Scheduled maintenance table..................................................... |
142 |
SPECIAL FITTINGS....................................................................... |
151 |
Controle van het peil van de motorolie....................................... |
67 |
Het bijvullen van motorolie......................................................... |
69 |
Oliepeil van de naaf....................................................................... |
70 |
Banden........................................................................................... |
72 |
Demonteren van de bougie............................................................ |
75 |
Demonteren van het luchtfilter....................................................... |
80 |
Reiniging van de luchtfilter............................................................. |
81 |
Peil van de koelvloeistof................................................................ |
82 |
Controle van het oliepeil van de remmen...................................... |
88 |
Accu............................................................................................... |
92 |
Inwerkingstelling van een nieuwe accu...................................... |
98 |
Lange stilstand............................................................................... |
100 |
Zekeringen..................................................................................... |
101 |
Lampen.......................................................................................... |
105 |
Voorste optische groep.................................................................. |
107 |
Regeling van de koplamp........................................................... |
111 |
Voorste richtingaanwijzers............................................................. |
112 |
Achterste optische groep............................................................... |
115 |
Nummerplaatlicht........................................................................... |
117 |
Regeling van het minimum toerental............................................. |
117 |
Schijfrem vooraan en achteraan.................................................... |
118 |
Stilstand van het voertuig............................................................... |
122 |
Reinigen van het voertuig.............................................................. |
124 |
Vervoer.......................................................................................... |
128 |
TECHNISCHE GEGEVENS.............................................................. |
133 |
Bijgeleverde gereedschappen....................................................... |
140 |
GEPLAND ONDERHOUD................................................................ |
141 |
Tabel van het geprogrammeerd onderhoud.................................. |
142 |
SPECIALE UITRUSTINGEN............................................................. |
151 |
SPECIALE UITRUSTINGEN............................................................. |
152 |
6
SPORTCITY
CUBE 125-200
Chap. 01
Vehicle
Hst. 01
Voertuing
7
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_01
8
Voertuing 1 / Vehicle 1
01_02
9
1 Vehicle / 1 Voertuing
Arrangement of the main components (01_02)
KEY:
1.Expansion tank
2.Coolant expansion tank cap
3.Rear brake fluid reservoir
4.Left rear-view mirror
5.Bag hook
6.Air filter
7.Centre stand
8.Engine oil refill cap
9.Left passenger footrest
10. Battery
11.Fuse box
12.Chassis number
13.Front case
14.Passenger handgrip
15.Saddle
16.Fuel tank
17.Fuel tank cap
18.Right rear-view mirror
19.Front brake fluid reservoir
20.Horn
Plaats van de hoofdcomponenten (01_02)
LEGENDE:
1.Expansievat
2.Dop van het expansievat van de koelvloeistof
3.Vloeistoftank van de achterrem
4.Linker achteruitkijkspiegeltje
5.Lasthaak
6.Luchtfilter
7.Centrale standaard
8.Vuldop voor de motorolie
9.Linker voetensteun van de passagier
10.Accu
11.Zekeringenhouder
12.Framenummer
13.Voorste motorkap
14.Handgreep van de passagier
15.Zadel
16.Brandstoftank
17.Dop van de brandstoftank
18.Rechter achteruitkijkspiegeltje
19.Vloeistoftank van de voorrem
20.Akoestische melder
10
21.Glove compartment
22.Ignition /steering lock switch
23.Battery compartment cover
24.Spark plug
25.Right passenger footrest
Dashboard (01_03)
KEY
1.Electrical controls on the left-hand side of the handlebar
2.Rear brake lever
3.Front brake lever
4.Throttle grip
5.Electrical controls on the right-hand side of the handlebar
6 Ignition switch / steering lock (ON -
OFF - LOCK)
7. Instruments and gauges
21.Opbergruimte
22.Schakelaar van de ontsteking / stuur-
slot
23.Deksel van de accuruimte
24.Bougie
25.Rechter voetensteun van de passa-
gier
Legenda (01_03)
Legende
1.Elektrische commando's op de linker kant van het stuur
2.Hendel van de achterrem
3.Hendel van de voorrem
4.Gashandvat
5.Elektrische commando's op de rechter kant van het stuur
6.Schakelaar van de ontsteking / stuurslot (ON- OFF- LOCK)
7.Instrumenten en indicators
Voertuing 1 / Vehicle 1
11
01_03
1 Vehicle / 1 Voertuing
12
Voertuing 1 / Vehicle 1
01_04
Analogue instrument panel (01_04)
KEY
1. Blue high-beam warning light
2. Green turn indicators warning light
3. Fuel gauge
4. Orange low fuel warning light
Analoog instrumentenpaneel (01_04)
Legende
1. Blauwe controlelamp van het groot licht
2. Groene controlelamp van de richtingaanwijzers
3. Indicator van het brandstofpeil
13
1 Vehicle / 1 Voertuing
5. Speedometer
6. Coolant high temperature warning light
7. Coolant temperature gauge
8. Red oil pressure warning light.
9. ABS warning light (Activated on ABS versions only)
10. Multifunction indicator: total odometer (ODO) / two trip odometers (ODO I - ODO II) / battery voltage
11. Warning light not active
12. Digital clock
INSTRUMENT AND GAUGE DESCRIPTION
NOTE
WITH THE KEY SET TO «ON», ALL THE PRE-INSTALLED WARNING LIGHTS, INSTRUMENT PANEL LIGHTING AND ALL THE INDICATORS IN DIGITAL DISPLAY TURN ON FOR THE FIRST THREE SECONDS FOR AN INITIAL INSTRUMENT CHECK.
4. Oranje controlelamp van de brandstofreserve
5. Snelheidsmeter
6. Controlelamp van de hoge temperatuur van de koelvloeistof
7. Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof
8. Rode controlelamp van de oliedruk
9. Controlelamp van het ABS (enkel actief op de versies met ABS)
10. Mutifunctionele indicator: kilometerteller totaal (ODO) / twee kilometertellers partieel (ODO I - ODO II) / accuspanning
11. Controlelamp niet actief
12. Digitale kok
BESCHRIJVING VAN DE INSTRUMENTEN EN DE INDICATOREN
N.B.
MET DE SLEUTEL IN DE «ON» POSITIE, LICHTEN ALLE VOORZIENE CONTROLELAMPEN, DE VERLICHTING VAN HET DASHBOARD EN DE INDICATOREN VAN HET DIGITAAL DISPLAY OP VOOR DRIE SECONDEN, VOOR EEN BEGINCHECK VAN HET INSTRUMENT.
14
High-beam warning light «1»
Turns on when the front headlamp highbeam bulb is activated or when the highbeam light is flashed (PASSING).
Controlelamp van het groot licht «1»
Deze licht op wanneer het lampje van het groot licht van het voorlicht geactiveerd is, of wanneer men het groot licht doet knipperen (PASSING).
Turn indicator warning light «2»
Flashes when in right or left turning mode.
If the turn indicator breaks down, the warning light flashing frequency doubles.
Replace light bulb if this occurs.
Fuel gauge «3»
Shows the approximate fuel level in the tank.
Low fuel warning light «4»
Turns on when there is a 1.5-litre fuel reserve in the tank.
If this occurs, refill the tank as soon as possible.
Controlelamp van de richtingaanwijzers «2»
Knippert wanneer het signaal voor het rechts of links afslaan in functie is.
Wanneer een richtingaanwijzer stukgaat, verdubbelt de snelheid van het knipperen van de controlelamp. In dit geval moet het lampje vervangen worden.
Indicator van het brandstofpeil «3»
Duidt bij benadering het brandstofpeil in de tank aan.
Controlelamp van de brandstofreserve «4»
Deze licht op wanneer er in de brandstoftank 1,5 liter brandstof overblijft.
In dit geval moet men zo vlug mogelijk tanken.
Voertuing 1 / Vehicle 1
15
1 Vehicle / 1 Voertuing
Speedometer «5»
Shows riding speed.
Coolant high temperature warning light «6»
Turns on when the coolant temperature indicator reaches very high values. Stop the engine at once and check the coolant level.
Snelheidsmeter «5»
Duidt de rijsnelheid aan.
Controlelamp van de hoge temperatuur van de koelvloeistof «6»
Deze licht op wanneer de indicator van de temperatuur van de koelvloeistof te hoge waarden bereikt. Leg onmiddellijk de motor stil en controleer het peil van de koelvloeistof.
Coolant temperature gauge «7»
Shows the approximate temperature of the coolant in the engine. The normal operating temperature is reached when the needle is at central area of the scale. If it is not at the central area, do not over demand the scooter. If the needle reaches the last segment, stop the engine and check the coolant level.
CAUTION
IF THE TEMPERATURE EXCEEDS THE MAXIMUM ALLOWED FOR A LONG TIME, THE ENGINE CAN BE SERIOUSLY DAMAGED.
Indicator van de temperatuur van de koelvloeistof «7»
Duidt bij benadering de temperatuur aan van de koelvloeistof in de motor. Wanneer het wijzertje zich in de centrale zone van de schaal bevindt, is de werkingstemperatuur normaal. Wanneer de streep zich niet in de centrale positie bevindt, mag het voertuig niet excessief belast worden. Wanneer de wijzer de laatste streep bereikt, legt men de motor stil en controleert men het peil van de koelvloeistof.
LET OP
WANNEER DE MAXIMUM TOEGESTANE TEMPERATUUR VOOR EEN LANGE PERIODE WORDT OVERSCHRE-
16
Engine oil pressure warning light «8»
Displayed to indicate low engine oil pressure. If this occurs, stop the engine at once and contact an Official aprilia Dealer.
With engine off, the warning light is always on. If it turns off, there is a failure in the sensor or the connections.
The warning light must go off after the engine starts.
DEN, KAN DE MOTOR ERNSTIG WORDEN BESCHADIGD.
Controlelamp van de druk van de motorolie «8»
Deze verschijnt om te melden dat de druk van de motorolie onvoldoende is. In dit geval legt men onmiddellijk de motor stil, en wendt men zich tot een Officiële aprilia Dealer.
Wanneer de motor uitstaat is de controlelamp steeds aan; wanneer ze uit blijkt, is er een onregelmatigheid aanwezig aan de sensor of aan de verbindingen.
De controlelamp moet uitgaan nadat de motor wordt gestart.
ABS warning light «9»
Active only for models with ABS.
Multifunction indicator «10»
Displays the total kilometres travelled
(ODO), the two trip odometers (ODO I - ODO II) or battery tension.
Controlelamp ABS «9»
Enkel actief op versies met ABS.
Multifunctionele indicator «10»
Geeft de totaal afgelegde afstand (ODO) of de twee partiële hodogrammen (ODO I-ODO II) of de accuspanning weer.
Warning light «11» |
Controlelamp «11» |
|
Deze licht op, maar is niet actief. |
Voertuing 1 / Vehicle 1
17
It turns on but it is not active.
Digital clock «12»
Shows current hours and minutes.
Digitale klok «12»
Geeft de uren en de minuten weer.
01_05
Digital lcd display (01_05) |
Digitaal display (01_05) |
Clock adjustment
NOTE
FOR SAFETY REASONS, ADJUST
THE CLOCK ONLY WHEN YOUR VE-
HICLE IS STOPPED.
1 Vehicle / 1 Voertuing
Regeling van de klok
N.B.
VOOR VEILIGHEIDSREDENEN IS HET ENKEL MOGELIJK OM DEZE HANDELING UIT TE VOEREN WANNEER HET VOERTUIG STILSTAAT.
18
When the total odometer (ODO) is shown on the multifunction display «1», press the MODE button «2» for more than three seconds. The colon dividing hours-mi- nutes starts flashing.
Each time the MODE button «2» is pressed, the hour value is increased for adjustment.
Pressing the MODE button «2» again 01_06 longer than three seconds activates the minutes adjustment. The value displayed increases each time the MODE button
«2» is pressed.
Press the MODE button «2» longer than three seconds to go back to the hour adjustment.
If no button is pressed within three seconds, the displays automatically exits the clock adjustment function.
Wanneer op het multifunctioneel display «1» de functie van de kilometers totaal (ODO) wordt weergegeven, moet voor langer dan drie seconden op de toets MODE «2» gedrukt worden. De twee puntjes die de uren en de minuten scheiden, beginnen te knipperen.
Voer de regeling van de uren uit door de aangeduide waarde te verhogen bij elke druk op de toets MODE «2».
Druk weer op de toets MODE «2» voor langer dan drie seconden om over te gaan naar de regeling van de minuten.
De aangeduide waarde wordt verhoogd bij elke druk op de toets MODE «2».
Door op de toets MODE «2» te drukken voor langer dan drie seconden, wordt teruggekeerd naar de regeling van de uren.
Wanneer geen enkele toets wordt geactiveerd voor drie seconden, verlaat het display automatisch de functie van de regeling van de klok.
“MODE” button |
MODEtoets |
Press the «MODE» button, ODO I, ODO II and the battery voltage are displayed successively.
19
Wanneer op de toets «MODE» wordt gedrukt, worden achtereenvolgens ODO I,
ODO II en de accuspanning weergegeven.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONT-
Voertuing 1 / Vehicle 1
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_07
01_08
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Key switch (01_07, 01_08)
The ignition switch «1» is located on the right-hand side, near the headstock.
NOTE
KEY«2» ACTIVATES THE IGNITION SWITCH/ STEERING LOCK, THE SADDLE LOCK AND THE GLOVE-BOX LATCH. TWO KEYS ARE SUPPLIED WITH THE VEHICLE (ONE IS A SPARE KEY).
NOTE
KEEP THE SPARE KEY IN DIFFERENT PLACE, NOT WITH THE VEHICLE.
SWITCH POSITIONS
ON «A»: The engine and lights can be set to work. The key cannot be extracted.
Sleutelschakelaar (01_07, 01_08)
De ontstekingsschakelaar «1» bevindt zich op de rechter kant, nabij de kop van de stuurinrichting.
N.B.
DE SLEUTEL «2» ACTIVEERT DE SCHAKELAAR VAN DE ONTSTEKING / STUURSLOT, HET SLOT VAN HET ZADEL EN HET SLOT VAN DE OPBERGRUIMTE. BIJ HET VOERTUIG WORDEN TWEE SLEUTELS GELEVERD (ÉÉN RESERVESLEUTEL).
N.B.
BEWAAR DE RESERVESLEUTEL NIET OP HET VOERTUIG.
POSITIE VAN DE SCHAKELAAR
ON «A»: De motor en de lichten kunnen in werking worden gesteld. Het is niet mogelijk om de sleutel te verwijderen.
20
OFF «B»: The engine and lights cannot be set to work. The key may be removed.
LOCK «C»: The steering is locked. It is not possible to start the engine or switch on the lights. The key can be extracted.
OFF «B»: De motor en de lichten kunnen niet in werking worden gesteld. Het is mogelijk om de sleutel te verwijderen.
LOCK «C»: Het stuur is geblokkeerd. Het is niet mogelijk om de motor te starten en om de lichten aan te schakelen. De sleutel kan verwijderd worden.
Locking the steering wheel |
Inschakeling van het stuurslot |
CAUTION
AVOIDING LOSING CONTROL OF THE VEHICLE - NEVER TURN THE KEY TO «LOCK» WHILE RIDING.
LET OP
DRAAI DE SLEUTEL NOOIT IN POSITIE «LOCK» TIJDENS HET RIJDEN, ZODAT MEN DE CONTROLE OVER HET VOERTUIG NIET VERLIEST.
To lock the steering:
∙Turn the handlebar fully leftwards.
∙Turn and set the key «2» to
«OFF»
NOTE
Om de stuurinrichting te blokkeren:
∙Drai het stuur volledig naar links.
∙Draai de sleutel «2» in positie «OFF»
N.B.
TURN THE KEY AND MOVE THE HAN- |
DRAAI DE SLEUTEL EN DRAAI TEGE- |
DLEBAR AT THE SAME TIME. |
LIJKERTIJD AAN HET STUUR. |
∙Press and turn the key «2» anticlockwise (to the left), move the handlebar slowly until the key «2» is set to «LOCK».
∙Druk op de sleutel «2» en draai hem in tegenwijzerszin (naar links), draai traag aan het stuur tot de sleutel «2» op «LOCK» wordt geplaatst.
Voertuing 1 / Vehicle 1
21
1 Vehicle / 1 Voertuing
∙ Extract the key. |
∙ Verwijder de sleutel. |
|
|
Switch direction indicators |
|
|
|||
|
(01_09) |
|
|
|
|
Move the switch «3» to the left, to indicate |
|
|
|
a left turn; move the switch «3» to the |
|
|
|
right, to indicate a right turn. Press the |
|
|
|
central part of the switch 3 to deactivate |
|
|
|
the turn indicator. |
|
|
|
|
|
|
|
NOTE |
|
01_09 |
|
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC- |
|
|
|
TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY |
|
|
|||
|
|
IS SET TO "ON" |
Schakelaar richtingaanwijzers (01_09)
Verplaats schakelaar «3» naar links, om aan te duiden dat men naar links draait; verplaats schakelaar «3» naar rechts, om aan te duiden dat men naar rechts draait; Druk centraal op de schakelaar «3» om de richtingaanwijzer te desactiveren.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Horn button (01_10)
To action the horn, press button «2».
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
01_10
Drukknop claxon (01_10)
Door op drukknop «2» te drukken, activeert men de akoestische melder.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
22
Light switch (01_11) |
Koplampschakelaar (01_11) |
If the light switch «4» is set to «A», the high-beam light is activated; if it is set to
«B», the low-beam light is activated.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
PASSING button «C»
Press the PASSING button and the highbeam light is flashed.
NOTE
RELEASING THE BUTTON «C» DEACTIVATES THE HIGH-BEAM FLASH.
01_11
Wanneer de omleider van de lichten «4» zich in positie «A» bevindt, wordt het groot licht geactiveerd; in positie «B» wordt het dimlicht geactiveerd.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
Drukknop PASSING «C»
Door op de drukknop PASSING te drukken, wordt de knippering van het groot licht geactiveerd.
N.B.
WANNEER DE DRUKKNOP «C» WORDT LOSGELATEN, WORDT HET KNIPPEREN VAN HET GROOT LICHT GEDESACTIVEERD.
Voertuing 1 / Vehicle 1
23
1 Vehicle / 1 Voertuing
Start-up button (01_12) |
Startknop (01_12) |
|
By pressing the starter button "7", the |
Door op drukknop «7» te drukken, doet |
|
starter motor makes the engine rotate. |
de startmotor de motor draaien. |
|
|
|
|
NOTE |
N.B. |
|
ELECTRICAL COMPONENTS FUNC- |
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN |
|
TION ONLY WHEN THE IGNITION KEY |
WERKEN ENKEL WANNEER DE ONT- |
|
IS SET TO "ON" |
STEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN PO- |
|
|
|
SITIE «ON» BEVINDT |
01_12
Engine stop button (01_13) |
Stopschakelaar motor (01_13) |
CAUTION
DO NOT ACTION THE ENGINE STOP SWITCH «6» WHILE RIDING THE VEHICLE.
NOTE
ELECTRICAL COMPONENTS FUNCTION ONLY WHEN THE IGNITION KEY IS SET TO "ON"
LET OP
RAAK DE SCHAKELAAR VOOR HET STILLEGGEN VAN DE MOTOR «6» NIET AAN TIJDENS HET RIJDEN.
N.B.
DE ELEKTRISCHE ONDERDELEN WERKEN ENKEL WANNEER DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR ZICH IN POSITIE «ON» BEVINDT
24
01_13
01_14
The engine stop switch «6» functions as a safety and emergency switch.
When the switch «6» set to «ON» the engine can be started; when it is set to «OFF», the engine stops.
CAUTION
WITH THE ENGINE OFF AND THE IGNITION SWITCH SET TO «ON» THE BATTERY MAY GET DISCHARGED. WITH THE ENGINE OFF AND AFTER IT STOPS TURN THE IGNITION SWITCH TO «OFF».
25
De schakelaar voor het stilleggen van de motor «6» dient als veiligheidsof noodschakelaar.
Met de schakelaar «6» in positie «ON», is het mogelijk om de motor te starten; in positie «OFF» stopt de motor met draaien.
LET OP
MET DE MOTOR STIL EN DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR MET SLEUTEL IN POSITIE «ON», KAN DE ACCU ONTLADEN. WANNEER HET VOERTUIG STILSTAAT NADAT MEN DE MOTOR HEEFT STILGELEGD, DRAAIT MEN DE ONTSTEKINGSSCHAKELAAR IN POSITIE «OFF».
Voertuing 1 / Vehicle 1
1 Vehicle / 1 Voertuing
Power supply socket (01_14) Stopcontact (01_14)
∙There is a 12V plug socket «4» inside the helmet compartment.
∙This socket can be used to power equipment with a maximum power of 180 W (mobile telephones, hand lamp, etc.).
CAUTION
USING THIS SOCKET FOR A LONG PERIOD CAN RESULT IN A FULLY DISCHARGED BATTERY.
∙Binnenin de helmruimte onder de zadelruimte is een stopcontact «4» van 12V voorzien.
∙Het stopcontact kan gebruikt worden voor het voeden van gebruiksvoorwerpen met een vermogen van maximum 180 W
(GSM, inspectielamp, enz.).
LET OP
EEN LANG GEBRUIK VAN HET STOPCONTACT WANEER DE MOTOR UITSTAAT, KAN DE ACCU VOLLEDIG DOEN ONTLADEN.
01_15
26
Opening the saddle (01_15)
To unlock the saddle:
∙Rest the vehicle on its centre stand.
∙Insert the key in the saddle opening lock.
∙Turn the key «4» anticlockwise.
∙Lift the saddle «5».
∙To lock the saddle, lower and press it (without forcing it) to trip the lock.
CAUTION
Opening van het zadel (01_15)
Om het zadel te blokkeren:
∙Plaats het voertuig op de centrale standaard.
∙Plaats de sleutel in het blok voor de opening van het zadel.
∙Draai de sleutel «4» in tegenwijzerszin.
∙Hef het zadel «5» op.
∙Om het zadel te blokkeren moet het omlaag gebracht en er op gedrukt worden (zonder te forceren), door het slot te doen klikken.
LET OP
BEFORE RIDING, MAKE SURE THAT
THE SADDLE IS CORRECTLY LOCKED INTO POSITION.
VOORALEER MEN GAAT RIJDEN,
CONTROLEERT MEN OF HET ZADEL CORRECT GEBLOKKEERD IS.
Identification (01_16, 01_17) |
Identificatie (01_16, 01_17) |
Write down the chassis and engine numbers in the specific space in this manual.
The chassis number can be used to order spare parts.
Het is goed om het framenummer en het motornummer op de speciale plaats in dit boekje te schrijven.
Het framenummer kan gebruikt worden voor het aanschaffen van reserveonderdelen.
Voertuing 1 / Vehicle 1
27
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_16
01_17
NOTE
ALTERING IDENTIFICATION NUMBERS CAN BE SERIOUSLY PUNISHED BY LAW, PARTICULARLY MODIFYING THE CHASSIS NUMBER WILL IMMEDIATELY INVALIDATE THE WARRANTY.
Chassis number
The chassis number is stamped on the chassis central bar. Remove the cover indicated to read it.
Chassis
No.: ...............................................
N.B.
HET WIJZIGEN VAN DE IDENTIFICATIENUMMERS KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE STRAFRECHTELIJKE EN ADMINISTRATIEVE SANCTIES, VOORAL HET WIJZIGEN VAN HET FRAMENUMMER DOET DE GARANTIE ONMIDDELLIJK VERVALLEN.
Framenummer
Het framenummer is gedrukt op de centrale buis van het frame. Voor de lezing is het nodig om het aangeduide dopje te verwijderen.
Framenum-
mer: ................................................
Engine number
The engine number is stamped near the rear shock absorber lower support.
Engine
No.: ...............................................
Motornummer
Het motornummer is gedrukt in de nabijheid van de onderste steun van de achterste schokdemper.
Motornum-
mer: ................................................
28
01_18
Rear top box opening (01_18)
Located below the handlebar, in the internal shield; to reach it:
∙Insert the key «1» in the lock.
∙Turn the key clockwise, pull it and open the cover «2».
NOTE
BEFORE LOCKING THE COVER, MAKE SURE THAT THE KEY HAS NOT BEEN LEFT INSIDE THE GLOVE-BOX.
Voertuing 1 / Vehicle 1
Penen van de koffer voor (01_18)
Dit bevindt zich onder het stuur, intern de beschermingsplaat; Om het te bereiken moet het volgende uitgevoerd worden:
∙Plaats de sleutel «1» in het slot.
∙Draai de sleutel in wijzerszin, trek er aan, en open het deurtje «2».
N.B.
VOORALEER MEN HET DEURTJE
BLOKKEERT, CONTROLEERT MEN
OF MEN DE SLEUTEL NIET HEEFT
VERGETEN IN DE OPBERGRUIMTE.
29
1 Vehicle / 1 Voertuing
01_19
Bag clip (01_19)
The bag hook «1» is located at the front of the internal shield.
CAUTION
DO NOT HANG BULKY BAGS OR PACKAGES ON THE HOOK TO AVOID OBSTRUCTING VEHICLE HANDLING AND FEET MOVEMENT.
Characteristic
Maximum allowed weight
1.5 kg
Tassenhaak (01_19)
De lasthaak «1» bevindt zich op de interne beschermingsplaat, in de voorkant.
LET OP
HANG GEEN TE GROTE TASSEN OF PAKKEN AAN DE LASTHAAK, OMDAT DE HANDELBAARHEID VAN HET VOERTUIG OF DE BEWEGING VAN DE VOETEN ZOU KUNNEN GEHINDERD WORDEN.
Technische kenmerken
Maximum toegestaan gewicht
1,5 kg
30