Manual de instrucciones
Lea completamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad.
© 2017 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños graves o PELIGRO incluso la muerte
Algo que podría ocasionar daños al aparato o CUIDADO incluso a usted mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias) |
Acciones prohibidas |
|
|
CUIDADO
■Uso con pilas
Use 2 pilas AAA convencionales (alcalinas, Ni-MH o de litio).
Lea cuidadosamente las indicaciones de las pilas antes de usarlas.
Cierre el compartimento de las pilas y de la tarjeta cuando use la unidad.
■Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto.
PRECAUCIONES
■Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o líquido penetre en la unidad.
■Manejo de las pilas
Instale las pilas con la polaridad +/− correcta.
Use un mismo tipo de pilas.
Nunca mezcle pilas nuevas y viejas, ni tampoco use a la vez pilas de distintos fabricantes.
Cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
En caso de una fuga del electrolito, limpie cuidadosamente el compartimento de las pilas y las terminales para eliminar cualquier residuo.
■Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad o cerca de salpicaduras. |
|
Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes. |
|
Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad. |
|
■Volumen |
|
No use demasiado tiempo el producto a un volumen muy elevado. |
|
■Interferencias eléctricas |
|
Por motivos de seguridad, el |
ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones |
electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca de esta unidad aparatos que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas
electromagnéticas potentes. Si esto ocurre, aleje el |
del otro dispositivo el máximo posible. |
Con cualquier unidad de control digital, incluyendo el |
, las interferencias electromagnéticas pueden producir |
errores y dañar o destruir los datos y causar daños inesperados. Actúe siempre con cautela.
1
■Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo.
No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar.
■Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
■Copyrights
•Windows® es una marca comercial o registrada de Microsoft® Corporation.
•Mac OS es una marca comercial o registrada de Apple Inc.
•iOS es una marca comercial o registrada de Cisco Systems, Inc. (USA).
•El logo microSDHC es una marca comercial.
•El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus respectivos propietarios.
Cualquier tipo de grabación realizada con este aparato sobre fuentes con copyright, incluyendo CD, discos, cintas, actuaciones en directo, vídeos y emisiones con cualquier otro fin distinto al uso personal y sin el permiso expreso y por escrito del titular de los derechos de autor está prohibida por la ley. ZOOM CORPORATION no asume ninguna responsabilidad relacionada con infracciones de los derechos de autor.
Para países de la UE
Declaración de conformidad
2
Felicidades y gracias por su compra del ZOOMHandy Recorder (al que llamaremos a partir de este momento simplemente ").
El le ofrece las siguientes características.
Micro XY 90°
El micro XY 90° capta imágenes sonoras tridimensionales.
Este micro stereo usa un par enlazado y puede admitir una presión sonora máxima de 120 dB SPL, lo que le permite grabar con total claridad y sin distorsión incluso en ensayos de grupos y actuaciones en locales.
Interface sencillo
Puedeajustarelniveldeentradaconsologirarundial,ypuedemodificarlosajustesdegrabaciónsinlanecesidad de procesos complejos.
Una vez que haya aprendido a usarlo, este sencillo interface de usuario le permite realizar ajustes en un abrir y cerrar de ojos.
Pantalla de gran visibilidad y localización de idioma
La pantalla permite a la unidad comunicarse con usted.
Además, también son visualizados nombres de parámetros, mensajes y otra información en el idioma que haya elegido.
Interface audio USB que usa transferencia asíncrona
El sistema de transferencia asíncrona usado no se ve afectado por las oscilaciones del ordenador, lo que permite una reproducción fiel del sonido original.
Funciones de grabación adicionales de otros modelos
Las funciones de esta unidad incluyen grabación automática que monitoriza el nivel de entrada para determinar en qué momento debe iniciarse, pre-grabación para evitar que pueda perderse los primeros segundos de una actuación y marcadores sonoros que son muy útiles para la sincronización con dispositivos externos.
Eltambién tiene una función de temporizador que resulta muy útil cuando vaya a grabar y esté solo.
Función de sobregrabación
Puede grabar nuevos sonidos encima de las grabaciones existentes de forma no destructiva.
Dado que es creado un nuevo fichero y que el original queda inalterado, puede sobregrabar sin preocuparse de si comete algún error.
Funciones de reproducción avanzadas
Ajuste de velocidad, repetición A-B, salto a posiciones de reproducción y otras funciones similares son muy útil para la transcripción, estudio y aprendizaje de partes de la música. Esta grabadora resulta de gran ayuda incluso después de la grabación.
3
Índice
Precauciones de seguridad y uso
Introducción
Nombre de las distintas partes
Resumen de la pantalla
Preparativos
Alimentación
Introducción de tarjetas microSD Encendido/apagado
Ajuste del idioma de comunicación Ajuste de la fecha y la hora
Función para evitar usos accidentales
Grabación
Ajuste de los niveles de entrada Selección del formato de grabación Reducción de ruido
Ajuste del limitador Grabación
Uso de funciones adicionales de grabación Ajuste de nivel de equipos conectados (tonos de prueba)
Sobregrabación Monitorización de grabación Uso de micros externos
Reproducción
Reproducción de grabaciones Ajuste del volumen
Uso de la reproducción repetida Borrado de marcas
Verificación de la información de fichero
Uso de funciones adicionales de reproducción
Gestión de ficheros
Borrado de ficheros
Uso de las funciones USB
Conexión con otros dispositivos
Uso como un lector de tarjetas
Uso como un interface audio
Ajustes diversos
Acceso a la pantalla SETTING Ajuste del formato de la hora
Ajuste de la retroiluminación de la pantalla Ajuste del contraste de pantalla
Ajuste del tipo de pilas usadas
Ajuste de la función de auto apagado (Auto Power
Off)
Configuración de la apariencia del contador Configuración del formato de nombre de ficheros
Otras funciones
Formateo de tarjetas microSD
Verificación del rendimiento de la tarjeta microSD
Comprobación de las versiones Restauración de los valores por defecto
Actualización del firmware
Adición de idiomas
Resolución de problemas
Especificaciones técnicas
4
■Panel frontal
Micro XY interno
Dial de volumen de entrada
Pantalla |
|
|
Botón LO CUT |
|
Botón LIMITER |
|
||
Botón AUDIO |
|
Botón AUTO LEVEL |
|
||
Piloto REC |
|
Botón REC |
|
||
Botón STOP/OPTION |
|
Botón PLAY/PAUSE |
|
||
Botón REW |
|
Botón FF |
|
Altavoz
Micro XY interno
Está formado por dos micros direccionales cruzados. Este micro puede grabar un sonido tridimensional con su amplitud y profundidad naturales.
Dial de volumen de entrada
Úselo para ajustar el nivel de entrada.
Pantalla
Aquí podrá ver distintos tipos de información.
Botón AUDIO
Úselo para gestionar la primera función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.
Botón LO CUT
Úselo para gestionar la segunda función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.
5
Botón LIMITER
Úselo para gestionar la tercera función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.
Botón AUTO LEVEL
Úselo para gestionar la cuarta función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.
Piloto REC
Se ilumina durante la grabación. Parpadea rápido cuando el nivel de entrada del sonido es excesivo.
Botón REC
Úselo para poner en marcha la grabación.
Botón STOP/OPTION
Úselo para detener la reproducción del fichero y visualizar diversas funciones.
Botón PLAY/PAUSE
Úselo para activar la reproducción y la pausa de los ficheros grabados.
Botón REW
Úselo para saltar de un fichero a otro y rebobinar a una posición de reproducción.
Botón FF
Úselo para saltar de un fichero a otro y hacer un avance rápido a una posición de reproducción.
Altavoz
El sonido es emitido por él durante la reproducción del fichero.
6
■Lateral izquierdo y derecho
Toma PHONE/LINE OUT |
Toma MIC/LINE IN |
|
Botones VOLUME |
|
Ranura de tarjeta microSD |
|
Botón TRASH
Interruptor
POWER (HOLD)
Puerto USB |
Toma PHONE/LINE OUT
Esta toma puede emitir sonido a unos auriculares o dispositivo conectado.
Botones VOLUME
Úselos para ajustar el volumen.
Toma MIC/LINE IN
Puede usar un micro conectado para grabar. Puede usar en esta toma micros que necesiten plug-in power.
Ranura de tarjeta microSD
Introduzca aquí una tarjeta microSD.
Botón TRASH
Use este botón para eliminar ficheros grabados.
Interruptor POWER (HOLD)
Úselo para encender/apagar la unidad y para desactivar los botones.
Puerto USB
Conecte este puerto a un ordenador o dispositivo iOS para usar el como un interface audio o un lector de tarjetas.
7
Pantalla de grabación
Nombre de fichero
Icono de estado
Medidores de nivel
Botones de función
Nombre de fichero
Aquí aparece el nombre del fichero que está siendo grabado.
Carga restante de pila
Contador
Indicadores de saturación
Icono de estado |
|
|
|
Le muestra el estado de grabación. |
|
|
|
Preparado |
Grabación |
Pausa |
Sobregrabación (→ "Sobregrabación") |
Medidores de nivel
Le muestran los niveles de entrada activos.
Botones de función
Le indican las funciones que pueden ser ajustadas en la pantalla de grabación. De izquierda a derecha, se corresponden con , , y .
Carga restante de pila
Le muestra la carga restante de la pila. Cuando la indicación le muestre que la pila está casi descargada, sustitúyalas (→ "Uso de pilas") o conecte un adaptador (→ "Uso de un adaptador de corriente").
Contador
Le muestra el tiempo de grabación transcurrido o el tiempo de grabación disponible restante (→ "Configuración de la apariencia del contador").
Indicadores de saturación
Se iluminan si la unidad recibe sonidos demasiado potentes. Si estos pilotos se iluminan, ajuste el nivel de entrada (→ "Ajuste de los niveles de entrada") o active el limitador (→ "Ajuste del limitador").
8
Pantalla de reproducción
Nombre de fichero
Icono de estado
Barra de progreso
Nº de fichero elegido/ nº total de ficheros
Medidores de nivel
Botones de función
Carga restante de pila
Contador
Tiempo restante de reproducción
Indicadores de saturación
Nombre de fichero
Aquí aparece el nombre del fichero que está siendo reproducido.
Icono de estado
Le muestra el estado de reproducción.
Reproducción Pausa Rebobinado Avance rápido
Salto al fichero/marca anterior Salto al fichero/marca siguiente
Barra de progreso
Le muestra la posición concreta en la reproducción activa.
Número de fichero elegido/número total de ficheros
Medidores de nivel
Le muestran el nivel del audio que está siendo reproducido.
Botones de función
Le indican las funciones que pueden ser ajustadas en la pantalla de reproducción. De izquierda a derecha, se corresponden con , , y
Carga restante de pila
Le muestra la carga restante de la pila. Cuando la indicación le muestre que la pila está casi descargada, sustitúyalas (→ "Uso de pilas") o conecte un adaptador (→ "Uso de un adaptador de corriente").
Contador
Muestra el tiempo de reproducción desde el principio del fichero.
Tiempo restante de reproducción
Muestra el tiempo que queda del fichero de reproducción.
Indicadores de saturación
Se iluminan cuando los niveles de salida son excesivos.
9
Uso de pilas
1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento de las pilas.
Deslice hacia abajo mientras pulsa
2.
3.
Introduzca las pilas.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento.
NOTA
•Utilice únicamente un mismo tipo de pilas a la vez (alcalina, NiMH o de litio).
•Si el indicador de carga restante de la pila llega a 0, apague la unidad inmediatamente e introduzca unas pilas nuevas.
•Después de instalar las pilas, ajuste su tipo correctamente (→ "Ajuste del tipo de pilas usadas").
10
Uso de un adaptador de corriente
1.
2.
Conecte el cable de un adaptador AD-17 al puerto USB.
Conecte el adaptador a una salida de corriente alterna.
11
•Asegúrese siempre de que la unidad esté apagada antes de introducir o extraer una tarjeta microSD. El extraer o introducir una tarjeta con la unidad encendida puede producir una pérdida de datos.
•A la hora de introducir una tarjeta microSD, asegúrese de hacerlo en la orientación correcta.
•No es posible la grabación o la reproducción si no hay una tarjeta microSD cargada en el .
•Para formatear una tarjeta microSD, vea "Formateo de tarjetas microSD".
12
Encendido
1. Deslice hacia .
Esto hará que la unidad se encienda y que aparezca la pantalla de grabación.
NOTA
•La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, deberá configurar el idioma de comunicación
(→ "Ajuste del idioma de comunicación") y la fecha/hora (→ "Ajuste de la fecha y la hora").
•Si en la pantalla aparece “No SD Card!”, confirme que haya una tarjeta microSD correctamente introducida.
•Si en la pantalla aparece “Invalid SD Card!”, esto indicará que la tarjeta no está correctamente formateada. Formatee la tarjeta microSD (→ "Formateo de tarjetas microSD") o utilice una tarjeta microSD diferente (→ "Introducción de tarjetas microSD").
Apagado
1. Deslice hacia .
NOTA
Mantenga el interruptor en esa posición hasta que en pantalla aparezca el mensaje "Goodbye See You!".
13
Ajuste el idioma en el que aparecerán los mensajes en pantalla.
1. Mientras mantiene pulsado , encienda la unidad.
Esto hará que aparezca la pantalla SETTING.
2. Use y para elegir "Language" y pulse .
3. Pulse o para elegir el idioma a usar y pulse .
Esto completará el proceso de selección de idioma de comunicación.
AVISO
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá de forma automática.
14
Ajuste la fecha y la hora de forma que la grabadora pueda añadir estos datos en los ficheros de grabación.
1. Mientras mantiene pulsado , encienda la unidad.
Esto hará que aparezca la pantalla SETTING.
2. Use y para elegir "Date/Time" y pulse .
3. Use y para elegir "Set Date/Time" y pulse .
15
4. Use y para desplazar el cursor.
5.
6.
AVISO
La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá de forma automática una vez que haya elegido el idioma de comunicación.
Use y para cambiar el valor seleccionado por el cursor.
Pulse .
Esto terminará con el ajuste de la fecha y la hora.
16
Puede evitar un uso accidental de los botones durante la grabación usando la función HOLD que le permite desactivar los botones del .
Activación de la función HOLD
1. Deslice hacia HOLD.
Desactivación de la función HOLD
1. Deslice de nuevo a la posición central.
17
Ajuste manual de los niveles
1. Gire el dial de volumen de entrada.
AVISO
•Ajuste la posición de este dial de forma que el nivel de picos se quede sobre los −12 dB.
•Si el sonido distorsiona incluso al reducir el nivel de entrada, pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar los niveles de salida de los dispositivos conectados.
•Para reducir los ruidos del viento y otras fuentes durante la grabación, vea "Reducción de ruido".
•Para evitar que la señal de entrada sature, vea "Ajuste del limitador".
NOTA
Si el piloto REC está parpadeando es posible que el sonido distorsione, así que reduzca el nivel de entrada.
18
Uso del ajuste de nivel automático
Esta función ajusta de forma automática el nivel de entrada de acuerdo a la señal.
1. Pulse para elegir ON.
NOTA
Cuando este ajuste de nivel automático esté en ON, el dial de volumen de entrada no tendrá efecto.
19
El formato de grabación puede ser seleccionado de acuerdo a la calidad audio y el tamaño del fichero que quiera.
1. Pulse para elegir el formato de grabación.
La pantalla le muestra el formato de grabación seleccionado y el tiempo de grabación disponible restante.
Puede elegir entre los formatos de grabación siguientes.
Ajuste |
Formato de grabación |
Calidad audio |
Tamaño fichero |
|
96k |
96 kHz/24 bits WAV |
Alta |
Grande |
|
24bit |
||||
|
↑ |
↑ |
||
48k |
48 kHz/24 bits WAV |
|||
|
|
|||
24bit |
|
|
||
|
|
|
||
48k |
48 kHz/16 bits WAV |
|
|
|
16bit |
|
|
||
|
|
|
||
44.1k |
44.1 kHz/16 bits WAV |
|
|
|
16bit |
|
|
||
|
|
|
||
MP3 |
320 kbps MP3 |
|
|
|
320k |
|
|
||
|
|
|
||
MP3 |
256 kbps MP3 |
|
|
|
256k |
|
|
||
|
|
|
||
MP3 |
192 kbps MP3 |
|
|
|
192k |
|
|
||
|
|
|
||
MP3 |
128 kbps MP3 |
|
|
|
128k |
↓ |
↓ |
||
|
||||
MP3 |
|
|||
48 kbps MP3 |
Baja |
Pequeño |
||
48k |
||||
|
|
|
NOTA
•El formato WAV es mejor para la grabación cuando lo importante sea la calidad audio.
•Dado que el formato MP3 usa compresión, la calidad audio será reducida, pero el tamaño del fichero también será menor. Esto resulta muy útil cuando quiera almacenar grandes cantidades de grabaciones y usar un mejor espacio en la tarjeta microSD, por ejemplo.
20
Esta función le permite reducir los ruidos de bajas frecuencias, incluyendo el del viento y los petardeos vocales.
1. Pulse para ajustar la frecuencia de corte.
AVISO
Elija OFF, 80Hz, 120Hz o 160Hz como frecuencia.
21