Zoom H1n Instruction Manual [es]

0 (0)
Zoom H1n Instruction Manual

Manual de instrucciones

Lea completamente este manual de instrucciones antes de usar la unidad.

© 2017 ZOOM CORPORATION

Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.

Precauciones de seguridad y uso

En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.

Algo que podría ocasionar daños graves o PELIGRO incluso la muerte

Algo que podría ocasionar daños al aparato o CUIDADO incluso a usted mismo

Otros símbolos

Acciones necesarias (obligatorias)

Acciones prohibidas

 

 

CUIDADO

Uso con pilas

Use 2 pilas AAA convencionales (alcalinas, Ni-MH o de litio).

Lea cuidadosamente las indicaciones de las pilas antes de usarlas.

Cierre el compartimento de las pilas y de la tarjeta cuando use la unidad.

Modificaciones

No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto.

PRECAUCIONES

Manejo del producto

No deje caer, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre la unidad.

Evite que cualquier objetos extraño o líquido penetre en la unidad.

Manejo de las pilas

Instale las pilas con la polaridad +/− correcta.

Use un mismo tipo de pilas.

Nunca mezcle pilas nuevas y viejas, ni tampoco use a la vez pilas de distintos fabricantes.

Cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.

En caso de una fuga del electrolito, limpie cuidadosamente el compartimento de las pilas y las terminales para eliminar cualquier residuo.

Entorno

Evite usarlo a temperaturas extremas.

Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor.

Evite usarlo con altos niveles de humedad o cerca de salpicaduras.

Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes.

Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad.

Volumen

 

No use demasiado tiempo el producto a un volumen muy elevado.

Interferencias eléctricas

 

Por motivos de seguridad, el

ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones

electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca de esta unidad aparatos que sean susceptibles a las interferencias o que emitan ondas

electromagnéticas potentes. Si esto ocurre, aleje el

del otro dispositivo el máximo posible.

Con cualquier unidad de control digital, incluyendo el

, las interferencias electromagnéticas pueden producir

errores y dañar o destruir los datos y causar daños inesperados. Actúe siempre con cautela.

1

Limpieza

Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo.

No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar.

Averías

En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.

Copyrights

Windows® es una marca comercial o registrada de Microsoft® Corporation.

Mac OS es una marca comercial o registrada de Apple Inc.

iOS es una marca comercial o registrada de Cisco Systems, Inc. (USA).

El logo microSDHC es una marca comercial.

El resto de nombres de fabricantes y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.

Nota: Todas las marcas comerciales y marcas comerciales registradas se utilizan solo con fines ilustrativos por lo que no infringen los derechos de copyright de sus respectivos propietarios.

Cualquier tipo de grabación realizada con este aparato sobre fuentes con copyright, incluyendo CD, discos, cintas, actuaciones en directo, vídeos y emisiones con cualquier otro fin distinto al uso personal y sin el permiso expreso y por escrito del titular de los derechos de autor está prohibida por la ley. ZOOM CORPORATION no asume ninguna responsabilidad relacionada con infracciones de los derechos de autor.

Para países de la UE

Declaración de conformidad

2

Introducción

Felicidades y gracias por su compra del ZOOMHandy Recorder (al que llamaremos a partir de este momento simplemente ").

El le ofrece las siguientes características.

Micro XY 90°

El micro XY 90° capta imágenes sonoras tridimensionales.

Este micro stereo usa un par enlazado y puede admitir una presión sonora máxima de 120 dB SPL, lo que le permite grabar con total claridad y sin distorsión incluso en ensayos de grupos y actuaciones en locales.

Interface sencillo

Puedeajustarelniveldeentradaconsologirarundial,ypuedemodificarlosajustesdegrabaciónsinlanecesidad de procesos complejos.

Una vez que haya aprendido a usarlo, este sencillo interface de usuario le permite realizar ajustes en un abrir y cerrar de ojos.

Pantalla de gran visibilidad y localización de idioma

La pantalla permite a la unidad comunicarse con usted.

Además, también son visualizados nombres de parámetros, mensajes y otra información en el idioma que haya elegido.

Interface audio USB que usa transferencia asíncrona

El sistema de transferencia asíncrona usado no se ve afectado por las oscilaciones del ordenador, lo que permite una reproducción fiel del sonido original.

Funciones de grabación adicionales de otros modelos

Las funciones de esta unidad incluyen grabación automática que monitoriza el nivel de entrada para determinar en qué momento debe iniciarse, pre-grabación para evitar que pueda perderse los primeros segundos de una actuación y marcadores sonoros que son muy útiles para la sincronización con dispositivos externos.

Eltambién tiene una función de temporizador que resulta muy útil cuando vaya a grabar y esté solo.

Función de sobregrabación

Puede grabar nuevos sonidos encima de las grabaciones existentes de forma no destructiva.

Dado que es creado un nuevo fichero y que el original queda inalterado, puede sobregrabar sin preocuparse de si comete algún error.

Funciones de reproducción avanzadas

Ajuste de velocidad, repetición A-B, salto a posiciones de reproducción y otras funciones similares son muy útil para la transcripción, estudio y aprendizaje de partes de la música. Esta grabadora resulta de gran ayuda incluso después de la grabación.

3

Índice

Precauciones de seguridad y uso

Introducción

Nombre de las distintas partes

Resumen de la pantalla

Preparativos

Alimentación

Introducción de tarjetas microSD Encendido/apagado

Ajuste del idioma de comunicación Ajuste de la fecha y la hora

Función para evitar usos accidentales

Grabación

Ajuste de los niveles de entrada Selección del formato de grabación Reducción de ruido

Ajuste del limitador Grabación

Uso de funciones adicionales de grabación Ajuste de nivel de equipos conectados (tonos de prueba)

Sobregrabación Monitorización de grabación Uso de micros externos

Reproducción

Reproducción de grabaciones Ajuste del volumen

Uso de la reproducción repetida Borrado de marcas

Verificación de la información de fichero

Uso de funciones adicionales de reproducción

Gestión de ficheros

Borrado de ficheros

Uso de las funciones USB

Conexión con otros dispositivos

Uso como un lector de tarjetas

Uso como un interface audio

Ajustes diversos

Acceso a la pantalla SETTING Ajuste del formato de la hora

Ajuste de la retroiluminación de la pantalla Ajuste del contraste de pantalla

Ajuste del tipo de pilas usadas

Ajuste de la función de auto apagado (Auto Power

Off)

Configuración de la apariencia del contador Configuración del formato de nombre de ficheros

Otras funciones

Formateo de tarjetas microSD

Verificación del rendimiento de la tarjeta microSD

Comprobación de las versiones Restauración de los valores por defecto

Actualización del firmware

Adición de idiomas

Resolución de problemas

Especificaciones técnicas

4

Nombre de las distintas partes

Panel frontal

Micro XY interno

Dial de volumen de entrada

Pantalla

 

 

Botón LO CUT

 

Botón LIMITER

 

Botón AUDIO

 

Botón AUTO LEVEL

 

Piloto REC

 

Botón REC

 

Botón STOP/OPTION

 

Botón PLAY/PAUSE

 

Botón REW

 

Botón FF

 

Altavoz

Micro XY interno

Está formado por dos micros direccionales cruzados. Este micro puede grabar un sonido tridimensional con su amplitud y profundidad naturales.

Dial de volumen de entrada

Úselo para ajustar el nivel de entrada.

Pantalla

Aquí podrá ver distintos tipos de información.

Botón AUDIO

Úselo para gestionar la primera función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.

Botón LO CUT

Úselo para gestionar la segunda función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.

5

Botón LIMITER

Úselo para gestionar la tercera función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.

Botón AUTO LEVEL

Úselo para gestionar la cuarta función que aparece abajo a la izquierda en la pantalla.

Piloto REC

Se ilumina durante la grabación. Parpadea rápido cuando el nivel de entrada del sonido es excesivo.

Botón REC

Úselo para poner en marcha la grabación.

Botón STOP/OPTION

Úselo para detener la reproducción del fichero y visualizar diversas funciones.

Botón PLAY/PAUSE

Úselo para activar la reproducción y la pausa de los ficheros grabados.

Botón REW

Úselo para saltar de un fichero a otro y rebobinar a una posición de reproducción.

Botón FF

Úselo para saltar de un fichero a otro y hacer un avance rápido a una posición de reproducción.

Altavoz

El sonido es emitido por él durante la reproducción del fichero.

6

Lateral izquierdo y derecho

Toma PHONE/LINE OUT

Toma MIC/LINE IN

Botones VOLUME

 

Ranura de tarjeta microSD

 

Botón TRASH

Interruptor

POWER (HOLD)

Puerto USB

Toma PHONE/LINE OUT

Esta toma puede emitir sonido a unos auriculares o dispositivo conectado.

Botones VOLUME

Úselos para ajustar el volumen.

Toma MIC/LINE IN

Puede usar un micro conectado para grabar. Puede usar en esta toma micros que necesiten plug-in power.

Ranura de tarjeta microSD

Introduzca aquí una tarjeta microSD.

Botón TRASH

Use este botón para eliminar ficheros grabados.

Interruptor POWER (HOLD)

Úselo para encender/apagar la unidad y para desactivar los botones.

Puerto USB

Conecte este puerto a un ordenador o dispositivo iOS para usar el como un interface audio o un lector de tarjetas.

7

Resumen de la pantalla

Pantalla de grabación

Nombre de fichero

Icono de estado

Medidores de nivel

Botones de función

Nombre de fichero

Aquí aparece el nombre del fichero que está siendo grabado.

Carga restante de pila

Contador

Indicadores de saturación

Icono de estado

 

 

 

Le muestra el estado de grabación.

 

 

Preparado

Grabación

Pausa

Sobregrabación (→ "Sobregrabación")

Medidores de nivel

Le muestran los niveles de entrada activos.

Botones de función

Le indican las funciones que pueden ser ajustadas en la pantalla de grabación. De izquierda a derecha, se corresponden con , , y .

Carga restante de pila

Le muestra la carga restante de la pila. Cuando la indicación le muestre que la pila está casi descargada, sustitúyalas (→ "Uso de pilas") o conecte un adaptador (→ "Uso de un adaptador de corriente").

Contador

Le muestra el tiempo de grabación transcurrido o el tiempo de grabación disponible restante (→ "Configuración de la apariencia del contador").

Indicadores de saturación

Se iluminan si la unidad recibe sonidos demasiado potentes. Si estos pilotos se iluminan, ajuste el nivel de entrada (→ "Ajuste de los niveles de entrada") o active el limitador (→ "Ajuste del limitador").

8

Pantalla de reproducción

Nombre de fichero

Icono de estado

Barra de progreso

Nº de fichero elegido/ nº total de ficheros

Medidores de nivel

Botones de función

Carga restante de pila

Contador

Tiempo restante de reproducción

Indicadores de saturación

Nombre de fichero

Aquí aparece el nombre del fichero que está siendo reproducido.

Icono de estado

Le muestra el estado de reproducción.

Reproducción Pausa Rebobinado Avance rápido

Salto al fichero/marca anterior Salto al fichero/marca siguiente

Barra de progreso

Le muestra la posición concreta en la reproducción activa.

Número de fichero elegido/número total de ficheros

Medidores de nivel

Le muestran el nivel del audio que está siendo reproducido.

Botones de función

Le indican las funciones que pueden ser ajustadas en la pantalla de reproducción. De izquierda a derecha, se corresponden con , , y

Carga restante de pila

Le muestra la carga restante de la pila. Cuando la indicación le muestre que la pila está casi descargada, sustitúyalas (→ "Uso de pilas") o conecte un adaptador (→ "Uso de un adaptador de corriente").

Contador

Muestra el tiempo de reproducción desde el principio del fichero.

Tiempo restante de reproducción

Muestra el tiempo que queda del fichero de reproducción.

Indicadores de saturación

Se iluminan cuando los niveles de salida son excesivos.

9

Preparativos

Alimentación

Uso de pilas

1. Apague la unidad y retire la tapa del compartimento de las pilas.

Deslice hacia abajo mientras pulsa

2.

3.

Introduzca las pilas.

Vuelva a colocar la tapa del compartimento.

NOTA

Utilice únicamente un mismo tipo de pilas a la vez (alcalina, NiMH o de litio).

Si el indicador de carga restante de la pila llega a 0, apague la unidad inmediatamente e introduzca unas pilas nuevas.

Después de instalar las pilas, ajuste su tipo correctamente (→ "Ajuste del tipo de pilas usadas").

10

Uso de un adaptador de corriente

1.

2.

Conecte el cable de un adaptador AD-17 al puerto USB.

Conecte el adaptador a una salida de corriente alterna.

11

2.
1.
Para extraer una tarjeta microSD, empújela un poco más en la ranura para hacer que un resorte la expulse un poco y después extraígala completamente.
3. Cierre la tapa de la ranura de tarjetas microSD.
NOTA
Introduzca la tarjeta microSD en la ranura de tarjetas.
Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de tarjetas microSD.
Introducción de tarjetas microSD

Asegúrese siempre de que la unidad esté apagada antes de introducir o extraer una tarjeta microSD. El extraer o introducir una tarjeta con la unidad encendida puede producir una pérdida de datos.

A la hora de introducir una tarjeta microSD, asegúrese de hacerlo en la orientación correcta.

No es posible la grabación o la reproducción si no hay una tarjeta microSD cargada en el .

Para formatear una tarjeta microSD, vea "Formateo de tarjetas microSD".

12

Encendido/apagado

Encendido

1. Deslice hacia .

Esto hará que la unidad se encienda y que aparezca la pantalla de grabación.

NOTA

La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, deberá configurar el idioma de comunicación

(→ "Ajuste del idioma de comunicación") y la fecha/hora (→ "Ajuste de la fecha y la hora").

Si en la pantalla aparece “No SD Card!”, confirme que haya una tarjeta microSD correctamente introducida.

Si en la pantalla aparece “Invalid SD Card!”, esto indicará que la tarjeta no está correctamente formateada. Formatee la tarjeta microSD (→ "Formateo de tarjetas microSD") o utilice una tarjeta microSD diferente (→ "Introducción de tarjetas microSD").

Apagado

1. Deslice hacia .

NOTA

Mantenga el interruptor en esa posición hasta que en pantalla aparezca el mensaje "Goodbye See You!".

13

Ajuste del idioma de comunicación

Ajuste el idioma en el que aparecerán los mensajes en pantalla.

1. Mientras mantiene pulsado , encienda la unidad.

Esto hará que aparezca la pantalla SETTING.

2. Use y para elegir "Language" y pulse .

3. Pulse o para elegir el idioma a usar y pulse .

Esto completará el proceso de selección de idioma de comunicación.

AVISO

La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá de forma automática.

14

Ajuste de la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora de forma que la grabadora pueda añadir estos datos en los ficheros de grabación.

1. Mientras mantiene pulsado , encienda la unidad.

Esto hará que aparezca la pantalla SETTING.

2. Use y para elegir "Date/Time" y pulse .

3. Use y para elegir "Set Date/Time" y pulse .

15

4. Use y para desplazar el cursor.

5.

6.

AVISO

La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá de forma automática una vez que haya elegido el idioma de comunicación.

Use y para cambiar el valor seleccionado por el cursor.

Pulse .

Esto terminará con el ajuste de la fecha y la hora.

16

Función para evitar usos accidentales

Puede evitar un uso accidental de los botones durante la grabación usando la función HOLD que le permite desactivar los botones del .

Activación de la función HOLD

1. Deslice hacia HOLD.

Desactivación de la función HOLD

1. Deslice de nuevo a la posición central.

17

Grabación

Ajuste de los niveles de entrada

Ajuste manual de los niveles

1. Gire el dial de volumen de entrada.

AVISO

Ajuste la posición de este dial de forma que el nivel de picos se quede sobre los −12 dB.

Si el sonido distorsiona incluso al reducir el nivel de entrada, pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar los niveles de salida de los dispositivos conectados.

Para reducir los ruidos del viento y otras fuentes durante la grabación, vea "Reducción de ruido".

Para evitar que la señal de entrada sature, vea "Ajuste del limitador".

NOTA

Si el piloto REC está parpadeando es posible que el sonido distorsione, así que reduzca el nivel de entrada.

18

Uso del ajuste de nivel automático

Esta función ajusta de forma automática el nivel de entrada de acuerdo a la señal.

1. Pulse para elegir ON.

NOTA

Cuando este ajuste de nivel automático esté en ON, el dial de volumen de entrada no tendrá efecto.

19

Selección del formato de grabación

El formato de grabación puede ser seleccionado de acuerdo a la calidad audio y el tamaño del fichero que quiera.

1. Pulse para elegir el formato de grabación.

La pantalla le muestra el formato de grabación seleccionado y el tiempo de grabación disponible restante.

Puede elegir entre los formatos de grabación siguientes.

Ajuste

Formato de grabación

Calidad audio

Tamaño fichero

96k

96 kHz/24 bits WAV

Alta

Grande

24bit

 

48k

48 kHz/24 bits WAV

 

 

24bit

 

 

 

 

 

48k

48 kHz/16 bits WAV

 

 

16bit

 

 

 

 

 

44.1k

44.1 kHz/16 bits WAV

 

 

16bit

 

 

 

 

 

MP3

320 kbps MP3

 

 

320k

 

 

 

 

 

MP3

256 kbps MP3

 

 

256k

 

 

 

 

 

MP3

192 kbps MP3

 

 

192k

 

 

 

 

 

MP3

128 kbps MP3

 

 

128k

 

MP3

 

48 kbps MP3

Baja

Pequeño

48k

 

 

 

NOTA

El formato WAV es mejor para la grabación cuando lo importante sea la calidad audio.

Dado que el formato MP3 usa compresión, la calidad audio será reducida, pero el tamaño del fichero también será menor. Esto resulta muy útil cuando quiera almacenar grandes cantidades de grabaciones y usar un mejor espacio en la tarjeta microSD, por ejemplo.

20

Reducción de ruido

Esta función le permite reducir los ruidos de bajas frecuencias, incluyendo el del viento y los petardeos vocales.

1. Pulse para ajustar la frecuencia de corte.

AVISO

Elija OFF, 80Hz, 120Hz o 160Hz como frecuencia.

21

Loading...
+ 49 hidden pages