Manual de instrucciones
©ZOOM Corporation
Está prohibida la reproducción total o parcial de este manual por cualquier sistema sin permiso expreso.
uso de y seguridad de Precauciones
Precauciones de seguridad y de uso
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente:
Algo que puede dar lugar a daños Cuidado graves o incluso la muerte.
Algo que puede dar lugar a daños o Atención averías en este aparato.
Otros símbolos
Acciones obligatorias
Acciones prohibidas
Atención |
Manejo con un adaptador de corriente
Utilice con esta unidad únicamente el adaptador de corriente ZOOM AD-17 (opcional).
No utilice este ni ningún otro aparato eléctrico sin conocer antes el voltaje de salida. Antes de usar este aparato en otro país o en una zona en la que el voltaje eléctrico pueda ser distinto al del indicado en el adaptador, póngase en contacto con su distribuidor ZOOM para adquirir
el adaptador de corriente adecuado.
Manejo con pilas
Use 2 pilas convencionales de tipo AA de 1,5 voltios (alcalinas o de níquel-hidruro metálico).
Lea atentamente las precauciones de las pilas. Antes de usar esta unidad, cierre siempre la tapa del compartimento de las pilas.
Modificaciones
Nunca abra la carcasa de este aparato ni intente realizar en él ningún tipo de modificación.
Precauciones |
Manejo del aparato
No deje caer al suelo, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre esta unidad.
Evite que se puedan introducir líquidos u objetos dentro de esta unidad.
Entorno operativo
No utilice este aparato en entornos sujetos a temperaturas extremadamente altas o bajas.
No utilice este aparato cerca de calentadores, hornos u otras fuentes de calor.
No utilice este aparato en lugares con altos niveles de humedad o cerca del agua.
No lo use en lugares sujetos a fuertes vibraciones. No lo use en lugares con elevados niveles de polvo o suciedad.
Manejo del adaptador de corriente
Cuando desconecte el adaptador de corriente de la salida, asegúrese siempre de tirar del propio cuerpo del adaptador y no del cable.
Desconecte el adaptador de la salida de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a usar este aparato durante un tiempo largo.
02
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la polaridad correcta (+/-).
Use únicamente el tipo de pilas indicado. No mezcle nunca pilas nuevas con viejas o pilas de distintos fabricantes o tipos. Cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo de tiempo largo, extraiga las pilas.
En caso de una fuga del electrolito, limpie el compartimento de las pilas y los terminales de cualquier posible residuo de la fuga.
Conexión de cables a las entradas y salidas
APAGUE siempre todos los aparatos antes de conectar o desconectar cualquier cable. Desconecte todos los cables y el adaptador de corriente antes de trasladar esta unidad.
Volumen
No utilice esta unidad a un nivel de volumen muy elevado durante demasiado tiempo.
Precauciones de uso
Interferencias eléctricas
Por motivos de seguridad, el ha sido diseñado para ofrecer la máxima protección contra las radiaciones electromagnéticas emitidas desde dentro de la unidad y ante interferencias exteriores. No obstante, no debe colocar cerca aparatos susceptibles a las interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes, ya que la posibilidad de dichas interferencias nunca puede ser eliminada por completo. En caso de que se produzca, separe el y el otro dispositivo todo lo posible. Con
H2n Handy Recorder
cualquier tipo de unidad de control digital, incluyendo el , las interferencias electromagnéticas pueden producir errores y dañar o destruir los datos. Trate de reducir al mínimo este riesgo de daños.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo. No utilice nunca limpiadores abrasivos, ceras o disolventes (como el aguarrás o el alcohol de quemar).
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio técnico Zoom y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
•Windows, Windows Vista, Windows XP y
Windows 7 son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation. •Macintosh y Mac OS son marcas comerciales o marcas registradas de Apple Inc. •Los logos SD y SDHC son marcas comerciales. •La tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 es usada bajo licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel SpA.
* El resto de marcas, nombres de productos y empresas que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos propietarios.
uso de y seguridad de Precauciones
03
Introducción
Introducción
Felicidades y gracias por su compra del ZOOM Handy Recorder. El le ofrece, entre otras, las siguientes características.
•Grabación de cuatro canales que le permite captar el sonido en 360°
Los micrófonos internos están divididos en micros centro-lateral (MS) en la parte trasera y micros XY en la frontal. Esta distribución independiente le permite grabar sonido procedente de cualquier punto. Este rango ilimitado implica que puede grabar distintas fuentes sonoras en cualquier condición o entorno.
•Nueva distribución de micro que permite el control de la amplitud stereo
El micro MS incluye un micro central direccional que cubre la parte frontal y uno lateral bidireccional que cubre ambos lados. Al controlar la cantidad de señal del micro lateral podrá ajustar libremente la amplitud stereo de las grabaciones.
•Grabación stereo limpia y tridimensional
Usando el micro XY puede crear grabaciones stereo tridimensionales que capturen con total fiabilidad y precisión la sensación de profundidad.
•Posibilidad de grabaciones largas ininterrumpidas a alta calidad
Puede realizar grabaciones sin interrupción durante un largo periodo de tiempo. ¡Incluso puede llegar a llenar una tarjeta SDHC de 32 GB entera en una sola sesión!
•Gran duración con pilas standard
Puede grabar hasta 20 horas (44.1 kHz/16 bits, formato WAV) con un solo paquete de pilas alcalinas. De esta forma, incluso en aquellas situaciones en las que solo disponga de pilas, podrá realizar grabaciones sin preocuparse del tiempo.
04
H2n Handy Recorder
•Puede usarlo como un lector de tarjetas SD e interface audio de ordenador
El puerto interno USB 2.0 high-speed permite la conexión directa con un ordenador. Use la grabadora como un lector de tarjetas SD con un ordenador para la transferencia de grabaciones a su ordenador para usarlas en un programa DAW o para grabar CD. Incluso puede usar la grabadora como un interface audio de ordenador a velocidad de USB 1.0.
•Afinador, metrónomo y otras prácticas funciones
Además de la afinación cromática standard, el afinador admite también afinación de guitarra de siete cuerdas, bajo de cinco cuerdas y otras afinaciones alternativas. El útil metrónomo interno puede ofrecerle también una claqueta y puede ajustar la velocidad y el tono de la reproducción del mismo, lo que lo convierte en un compañero realmente impagable para los ensayos.
Para un uso correcto del y de sus funciones, lea detenidamente este manual. Una vez que lo haya hecho, consérvelo en un lugar seguro para cualquier referencia en el futuro.
Introducción
05
Índice
06
Índice |
|
Precauciones de seguridad y de uso............... |
02 |
Introducción..................................................... |
04 |
Índice............................................................... |
06 |
Elementos incluidos........................................ |
07 |
Nombres y funciones de las partes................. |
08 |
Pantalla............................................................ |
10 |
Preparativos |
|
Encendido de la grabadora.............................. |
12 |
Con pilas...................................................... |
12 |
Con un adaptador de corriente (opcional).... |
12 |
Instalación de una tarjeta SD........................... |
13 |
Encendido y apagado de la unidad.................. |
14 |
Encendido de la unidad................................ |
14 |
Apagado de la unidad................................... |
14 |
Uso de la función Hold................................. |
15 |
Conexión de un micrófono externo................. |
16 |
Uso del sistema plug-in power..................... |
16 |
Ajuste de la fecha y la hora.............................. |
17 |
Ajuste del tipo de pilas.................................... |
18 |
Grabación |
|
Resumen de los modos de grabación............. |
20 |
Modo centro-lateral (MS) stereo.................. |
20 |
Modo XY stereo........................................... |
20 |
Modos surround 2ch y 4ch........................... |
21 |
Selección del modo de grabación.................... |
22 |
Ajuste del nivel S (modos MS stereo, |
|
2ch/4ch surround)......................................... |
22 |
Uso del modo MS-RAW (Solo formato WAV)....... |
23 |
Selección de la ubicación de las grabaciones.. 23 |
|
Grabación manual............................................ |
24 |
Grabación automática...................................... |
26 |
Pre-grabación................................................... |
28 |
Claqueta antes de la grabación........................ |
29 |
Reproducción |
|
Reproducción de grabaciones......................... |
30 |
Selección del fichero a reproducir de una lista.32 |
|
Cambio de la velocidad de reproducción......... |
33 |
Bucle de un intervalo fijado (AB REPEAT)....... |
34 |
Modificación del modo de reproducción......... |
36 |
Ajuste del tono de reproducción |
|
(KEY CONTROL).............................................. |
38 |
Cambio del nivel S (solo MS-RAW).................. |
39 |
Mezcla de un fichero surround 4ch.................. |
40 |
Comprobación y edición de ficheros |
|
Verificación de la información de fichero......... |
42 |
Comprobación de marcas de pista |
|
(solo ficheros WAV).......................................... |
43 |
Cambio de nombre de ficheros |
|
(Solo ficheros stereo)....................................... |
44 |
Conversión de ficheros WAV en ficheros MP3 |
|
(Solo ficheros stereo)....................................... |
46 |
Normalización de ficheros WAV....................... |
48 |
División de ficheros (Solo ficheros stereo)....... |
50 |
Supresión de ficheros...................................... |
52 |
Supresión de todos los ficheros de una carpeta...... |
53 |
Conversión de ficheros MS-RAW en ficheros stereo.......... |
54 |
Conversión de ficheros surround 4ch en ficheros |
|
stereo.............................................................. |
56 |
Uso del USB |
|
Intercambio de ficheros con un ordenador |
|
(lector de tarjetas)............................................ |
58 |
Uso del interface audio (Solo modos MS/XY |
|
stereo y 2ch surround)..................................... |
60 |
Afinador |
|
Uso del afinador............................................... |
62 |
Metrónomo |
|
Uso del metrónomo......................................... |
64 |
Ajustes diversos |
|
Reducción del ruido (LO CUT).......................... |
66 |
Monitorización de la señal de entrada............. |
67 |
Compresión/limitación de la señal de entrada. 68 |
|
Ajuste automático de la ganancia de entrada.. 70 |
|
Monitorización de señales MS-RAW |
|
(Solo modo MS stereo).................................... |
71 |
Ajuste del formato de grabación...................... |
72 |
Cambio de los ajustes de grabación automática...... |
74 |
Ajuste de la denominación de ficheros |
|
(Solo ficheros stereo)....................................... |
76 |
H2n Handy Recorder
Pausa de grabación al añadir marcas |
|
(Solo formato WAV)......................................... |
77 |
Cambio del tiempo de retroiluminación de la |
|
pantalla............................................................ |
78 |
Ajuste del contraste de pantalla...................... |
79 |
Verificación de la versión de software............. |
80 |
Restauración de la unidad a los valores de fábrica............. |
81 |
Verificación del espacio libre de la tarjeta SD.................... |
82 |
Formateo de una tarjeta SD............................ |
83 |
Otras funciones |
|
Actualización del software de sistema............ |
84 |
Uso de tarjetas SD de antiguas grabadoras |
|
de la serie H.................................................... |
85 |
Uso de un control remoto .............................. |
86 |
Resolución de problemas................................ |
87 |
Especificaciones técnicas ............................... |
88 |
Elementos incluidos
Confirme que dentro del embalaje estén los siguientes elementos.
2 pilas AA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tabla de códigos de acceso |
||||||
(solo para probar la |
||||||
para la descarga de WaveLab LE |
||||||
unidad) |
||||||
|
|
|
|
|
Operation manual
©ZOOM Corporation
Reproduction or duplication of this manual without permission, in whole or in part, is prohibited.
incluidos Elementos
Grabadora |
Tarjeta SD |
Manual de instrucciones |
07 |
|
(2 GB) |
(este documento) |
|||
|
partes las de funciones y Nombres
Nombres y funciones de las partes
Lateral izquierdo |
Frontal |
Micro stereo MS
Toma LINE IN para entrada micro/línea
(con función plug-in power)
Control Volume
Toma para control remoto (opcional)
Toma de auriculares /LINE OUT
Puerto USB
Micro stereo
XY
Altavoz
Indicador de grabación
Botón de grabación
08
H2n Handy Recorder
|
|
Lateral derecho |
Vista superior |
Botón MENU
Control PLAY Púlselo para activar la reproducción/pausa (en el menú, ajusta el elemento). Muévalo hacia arriba abajo para
avance rápido /rebobinado (en el menú, elige el elemento)
Dial MIC GAIN Ajusta la ganancia de
entrada del micro
Interruptor encendido /HOLD
Fijación para bandolera (para evitar caídas)
Piloto de micro MS. Se ilumina
cuando el micro MS (trasero) está activo.
Parpadea si la señal de entrada distorsiona.
Dial selector del modo de grabación
Piloto de micro XY. Se ilumina
cuando el micro XY (frontal) está activo.
Parpadea si la señal Vista inferior de entrada
distorsiona.
Tapa del compartimento de la pila
Tapa de ranura de tarjeta SD
Casquillo para trípode
partes las de funciones y Nombres
09
Pantalla
Pantalla
Pantalla inicial (grabación)
|
Modo de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador AUTO GAIN/AUTO REC |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
|
(Nombre de fichero que aparece durante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
la grabación) |
|
|
|
|
|
(Si AUTO REC está activado) |
||||||||||||||||
|
Tiempo de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador de |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
carga de pila |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
restante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Piloto de toma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Máximo |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
LINE IN en uso |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Formato de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador |
|
|
|
||||||
|
(ejemplo WAV) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
saturación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sin carga |
|||
|
(ejemplo MP3) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicador |
Indicador |
|
|
|
Ajuste de nivel lateral |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
LO CUT |
COMP/LIMITER |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Nivel de grabación |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Si ajuste MS-RAW) |
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel grabación micro MS |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel grabación micro XY |
|
|
Tiempo de grabación restante |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Al usar memoria interna) |
|||||
(Aspecto en el modo 4ch surround) |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10
H2n Handy Recorder
Pantalla de reproducción
|
Tiempo de reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nombre de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fichero |
|
(En pausa) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
repetición AB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nivel de micro lateral |
|||
|
|
Velocidad de |
Control de |
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
reproducción |
|
clave |
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mezclador |
|||
Nivel de reproducción |
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
(en el modo 4ch surround) |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
(Aspecto en el modo 4ch surround) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla
11
Preparativos
grabadora la de Encendido
Encendido de la grabadora
Con pilas
1. Compruebe que la unidad esté apagada y quite la tapa del compartimento.
2. Introduzca las pilas.
3. Cierre la tapa. |
Pulse aquí y |
|
empuje hacia |
|
abajo |
NOTA
∙Use pilas alcalinas o de níquel-hidruro metálico.
∙Si aparece el aviso “Low battery!”, apague la unidad lo antes posible e introduzca unas pilas nuevas.
∙Ajuste el tipo de pilas que vaya a usar. ( P.18)
Con un adaptador de corriente (opcional)
1. Conecte el cable al puerto USB.
2. Enchufe el adaptador a una salida de corriente.
12
H2n Handy Recorder
Instalación de una tarjeta SD
1. Después de apagar la unidad, abra la tapa de la ranura de tarjetas SD.
2. Introduzca la tarjeta en la ranura.
Para extraer la tarjeta, empújela un poco más adentro de la ranura y después tire de ella cuando el muelle interno la expulse un poco hacia fuera.
NOTA
∙Apague siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. El no hacerlo así puede dar lugar a una pérdida de datos.
∙Asegúrese de insertar la tarjeta SD correctamente, usando la ilustración que está al lado de la ranura como guía para hacerlo.
∙Si no hay ninguna tarjeta SD introducida, la grabadora usará su memoria interna.
∙Formatee la tarjeta SD si es necesario. ( P.83)
AVISOS
Memoria interna
∙La memoria interna solo conserva la última grabación realizada.
∙El formato de grabación en esta memoria queda fijado a 96 kbps MP3.
∙No puede usar esta memoria para grabar en los modos 4ch surround o MS-RAW.
∙El tiempo de grabación en esta memoria está limitado a 1 minuto.
∙Las grabaciones almacenadas en la memoria interna no pueden ser copiadas
en una tarjeta SD o en el ordenador.
Preparativos
SD tarjeta una de Instalación
13
Preparativos
unidad la de apagado y Encendido
Encendido y apagado de la unidad
Encendido de la unidad
•Deslice el interruptor hacia abajo.
NOTA
∙Si aparece la indicación “No SD card!”, confirme que hay una tarjeta SD correctamente introducida.
∙Si aparece la indicación “Card Protected”, eso indicará que la protección contra grabación de la tarjeta está activada. Desactívela deslizando el interruptor “Lock” de la tarjeta.
∙Si aparece la indicación “Invalid card”, eso indicará que el formato de la tarjeta no es correcto. Use una tarjeta distinta o formatéela. ( P.83)
Apagado de la unidad
•Mantenga el interruptor abajo hasta que aparezca “Goodbye vea you!”.
14
H2n Handy Recorder
Uso de la función Hold
Para evitar un uso accidental durante la grabación, el le ofrece la función Hold que desactiva todos los controles excepto MIC GAIN.
Para activar la función Hold
•Deslice hacia arriba a la posición HOLD.
NOTA
Incluso cuando esta función Hold esté activada podrá seguir usando el control remoto (opcional).
Desactivación de la función Hold
• |
Vuelva a colocar |
en el centro. |
Preparativos
unidad la de apagado y Encendido
15
Preparativos
externo micrófono un de Conexión
16
Conexión de un micrófono externo
1. Conecte un micro externo (opcional) a la toma LINE IN del .
NOTA
∙ Puede usar ese micro en lugar del micro stereo XY.
∙ No puede usar el micro externo con el modo MS Stereo.
Uso del sistema plug-in power
Haga estos ajustes antes de conectar un micro que requiera "plug-in power".
1. Pulse .
2. Use para elegir INPUT y pulse
después .
3. Use para elegir PLUG-IN POWER
y pulse después .
4. Use para elegir ON y pulse
después .
H2n Handy Recorder
Ajuste de la fecha y la hora
La fecha y la hora son añadidas automáticamente a los ficheros de grabación, por lo que deberá reajustarlas cuando cambie las pilas.
1. |
Pulse . |
|
|
2. |
Use |
para elegir SYSTEM y pulse |
. |
3. |
Use |
para elegir DATE/TIME y pulse |
|
|
después |
. |
|
4. Ajuste los valores.
Use |
para desplazar el cursor |
Pulse para elegir el elemento
Use para cambiar el valor
Pulse para confirmar el ajuste
5. Use para elegir OK y pulse .
Preparativos
hora la y fecha la de Ajuste
17
Preparativos
pilas de tipo del Ajuste
Ajuste del tipo de pilas
Ajuste el tipo de pilas de cara a que la unidad calcule de forma correcta la indicación de carga restante de las pilas.
1. |
Pulse . |
|
2. |
Use |
para elegir SYSTEM y pulse |
después .
3. Use para elegir BATTERY TYPE y pulse
después .
4. Use para elegir el tipo de pilas y pulse
después .
18
H2n Handy Recorder
Preparativos
pilas de tipo del Ajuste
19
Grabación
grabación de modos los de Resumen
Resumen de los modos de grabación
El le ofrece cuatro modos de grabación distintos que puede elegir de acuerdo a sus necesidades.
Modo centro-lateral (MS) stereo
Este modo usa un micro central para capturar |
I |
Central |
D |
el sonido que está directamente enfrente y |
|
||
Lateral |
|
|
|
un micro lateral bidireccional para capturar los |
(ajustable) |
|
|
sonidos a derecha e izquierda. |
|
|
|
Puede ajustar el nivel de grabación del micro |
|
|
|
lateral (nivel S), de cara a cambiar la amplitud |
|
|
Lado de la |
|
|
|
|
stereo. Si graba con el nivel S ajustado a |
|
|
pantalla (frontal) |
|
|
|
|
MS-RAW también podrá ajustar este nivel S |
|
|
|
después de la grabación. |
|
|
|
Los micros MS pueden capturar una imagen stereo de gran riqueza, por lo que son perfectos para la grabación de sonidos en espacios abiertos y amplios, incluyendo orquestas, conciertos y otros escenarios similares.
Modo XY stereo
Este modo graba en stereo con micros colocados con un ángulo de 90º. Esto le ofrece una imagen sonora natural, profunda y precisa, lo que hace que resulte
Lado de la pantalla (frontal)
|
90° |
D |
I |
20
H2n Handy Recorder
perfecto para la grabación de fuentes cercanas, incluyendo músicos solistas, música de cámara, entrevistas, ensayos y grabaciones en entornos limitados.
Modos surround 2ch y 4ch
Puede capturar el sonido procedente de todas
las direcciones |
usando |
tanto los micros |
MS I |
|
Central |
D |
|
|
|||||
como los XY. |
|
|
Lateral |
|
|
|
|
|
(ajustable) |
|
|
|
|
Puede elegir la opción 2ch, que mezclará las |
|
|
|
|||
señales de los micros MS e XY, o la 4ch, que |
|
|
|
|||
grabará las señales de los micros MS e XY de |
|
|
|
|||
forma independiente. Con la opción 4ch, podrá |
|
|
Lado de la |
|||
|
|
pantalla (frontal) |
||||
|
|
|
|
|
|
|
ajustar el balance entre las señales MS y XY tras |
|
|
|
|||
las grabación. Puede ajustar el nivel S en ambos |
|
90° |
|
|||
D |
|
I |
||||
modos. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Estos modos |
resultan |
adecuados para |
la |
|
|
|
grabación de ensayos en directo, sesiones de estudio, reuniones de negocios o grabaciones en exteriores, por ejemplo.
Grabación
grabación de modos los de Resumen
21
Grabación
grabación de modo del Selección
22
Selección del modo de grabación
1. Gire de forma que el triángulo apunte al modo que quiera.
NOTA
∙ Solo puede usar el modo 4ch cuando haya una tarjeta SD introducida en la unidad.
∙ En el modo surround 4ch, solo podrá usar formatos WAV (44.1/48 kHz, 16/24 bits).
∙ En el modo surround 4ch, serán creados dos ficheros stereo (grabación de micro MS y grabación de micro XY).
2. Realice los ajustes del modo de grabación.
Ajuste del nivel S (modos MS stereo, 2ch/4ch surround)
Puede ajustar la amplitud stereo (nivel S) antes de la grabación.
• |
Use |
para ajustar la amplitud stereo. |
Ancho |
El gráfico cambia junto con el valor |
Estrecho |
NOTA
Ajuste este mando a OFF, RAW o entre –24 y +6 dB.
H2n Handy Recorder
Uso del modo MS-RAW (solo formato WAV)
Si quiere ajustar la amplitud stereo después de la grabación, realice la grabación usando el modo MS-RAW.
•Mantenga abajo hasta que aparezca RAW.
Selección de la ubicación de las grabaciones
1. |
Pulse . |
|
2. |
Use |
para elegir FOLDER y pulse |
después .
3. Use para elegir la carpeta en la que
grabar los ficheros y pulse después .
NOTA
Elija entre las 10 carpetas. Existen carpetas independientes para grabaciones stereo y 4ch.
Grabación
grabaciones las de ubicación la de Selección
23
Grabación
manual Grabación
Grabación manual
3 1
2, 4
1. Gire para ajustar el nivel de entrada.
24
H2n Handy Recorder
AVISOS
∙Ajuste MIC GAIN para que el nivel de picos se mantenga en unos -12 dB.
∙Si una señal de entrada es demasiado potente, el indicador MS/XY de la parte superior empezará a parpadear inmediatamente.
∙El H2n también puede ajustar la ganancia del micro automáticamente. ( P.70)
∙Puede cambiar el formato de grabación de antemano. ( P.72)
∙También puede ajustar el micro para eliminar ruidos no deseados. ( P.66)
2.Pulse para iniciar la grabación.
3. Pulse si quiere añadir una marca.
4. Pulse para detener la grabación.
NOTA
∙Cada fichero puede tener un máximo de 99 marcas.
∙Puede ajustar una pausa automática tras añadir una marca. ( P.77)
∙Durante la grabación, si el tamaño del fichero sobrepasa los 2 GB, la grabación continuará en un nuevo fichero creado de forma automática.
Grabación
manual Grabación
25
Grabación
automática Grabación
Grabación automática
Puede ajustar el micro para que inicie y detenga automáticamente la grabación en respuesta a los cambios en el nivel de entrada.
1. |
Pulse . |
|
|
2. |
Use |
para elegir REC y pulse |
. |
3. Use para elegir AUTO REC y pulse
después .
4. Use para elegir ON/OFF y pulse .
26
H2n Handy Recorder
5. Use para elegir ON y pulse .
NOTA
También puede realizar otros ajustes para la grabación automática. ( P.74)
6. Después de que vuelva a aparecer la pantalla
inicial, pulse |
para activar la espera. |
La grabación empezará en cuanto el nivel de entrada sobrepase el REC START LEVEL y se detendrá de forma automática cuando el nivel de señal pase por debajo de REC STOP LEVEL.
7. Pulse para desactivar el modo de espera de grabación y detener la grabación.
NOTA
La grabación automática solo puede ser usada cuando hay una tarjeta SD dentro de la unidad.
Grabación
automática Grabación
27
Grabación
grabación-Pre
28
Pre-grabación
Cuando esté activa, el H2n podrá capturar de forma continua dos segundos de sonido previos al inicio manual de la grabación. Cuando pulse , esos dos segundos serán incluidos al principio de la grabación. Esto es útil, por ejemplo, cuando una actuación empiece de forma inesperada.
1. |
Pulse . |
|
|
2. |
Use |
para elegir REC y pulse |
. |
3. Use para elegir PRE REC y pulse
después .
4. Use para elegir ON y pulse .
5. Pulse tras volver a la pantalla inicial para iniciar la grabación.
NOTA
∙No puede usar esto a la vez con la función PRE COUNT del metrónomo.
∙La pre-grabación solo puede ser usada con una tarjeta SD introducida.