Manual de instrucciones
© 2018 ZOOM CORPORATION
Queda prohibida la copia o reproducción de este documento, tanto completa como parcial, sin el correspondiente permiso.
02
Índice |
|
Índice ................................................................................................................ |
02 |
Precauciones de seguridad y uso................................................................... |
04 |
Introducción ..................................................................................................... |
05 |
Nombre de las partes...................................................................................... |
06 |
Pantalla LCD..................................................................................................... |
11 |
Preparativos |
|
Alimentación.................................................................................................... |
15 |
Carga de una tarjeta SD .................................................................................. |
17 |
Encendido y apagado...................................................................................... |
18 |
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)).............................................. |
19 |
Desactivación de la función de ahorro de energía (Auto Power Off).......... |
21 |
Elección de la fuente de alimentación (Power Source) ................................ |
22 |
Grabación |
|
Proceso de grabación...................................................................................... |
24 |
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero ........... |
25 |
Selección de entradas y ajuste de niveles..................................................... |
27 |
Grabación......................................................................................................... |
29 |
Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)..................................... |
30 |
Ajuste de profundidad de bits de fichero WAV (WAV Bit Depth)................. |
31 |
Ajuste de velocidad de bits de fichero MP3 (MP3 Bit Rate) ......................... |
32 |
Grabación simultánea de pistas a niveles diferentes (Dual Channel Rec)..33 |
|
Captura de señal audio antes de iniciar la grabación (Pre Rec) .................. |
35 |
Tamaño máximo de fichero (File Max Size) .................................................. |
36 |
Visualización de tiempo total de grabación para grabaciones largas (Time |
|
Counter)............................................................................................................ |
37 |
Estructura de carpetas y ficheros ................................................................... |
38 |
Desplazamiento de la toma grabada previamente a la carpeta FALSETAKE .......... |
40 |
Ajustes de tomas de grabación |
|
Modificación de la nota para la siguiente toma grabada (Note) ................. |
41 |
Selección de la forma de nombrado y numeración de las escenas |
|
grabadas........................................................................................................... |
43 |
Ajuste de la condición de reset de toma y formato de numeración ........... |
46 |
Cambio del nombre de pista de la siguiente toma grabada (Track Name)....... |
48 |
Cambio del número de la siguiente toma grabada ...................................... |
50 |
Reproducción |
|
Reproducción de grabaciones........................................................................ |
51 |
Mezcla de tomas.............................................................................................. |
52 |
Monitorización de señales de pistas concretas durante la reproducción... |
53 |
Cambio del modo de reproducción (Play Mode).......................................... |
54 |
Operaciones de toma y carpeta |
|
Operaciones de tomas y carpetas (FINDER).................................................. |
55 |
Resumen de información de toma (metadatos) almacenada en fichero .... |
62 |
Verificación y edición de metadatos de toma ............................................... |
64 |
Registro de reportes de sonido (Create Sound Report)................................ |
71 |
Ajustes de entrada |
|
Flujo de la señal de entrada y salida.............................................................. |
74 |
Ajuste del balance de monitorización de señal de entrada ......................... |
75 |
Ajuste de la función de mando de pista (Track Knob Option) ..................... |
76 |
Ajuste del volumen de la pista L/R................................................................. |
78 |
Monitorización de las señales de entrada de pistas concretas (PFL/SOLO)..... |
79 |
Ajuste de la fuente de entrada (Input Source) .............................................. |
80 |
Ajuste del volumen de monitorización en la pantalla PFL (PFL Mode)....... |
81 |
Supresión de ruido de bajas frecuencias (HPF) ............................................ |
82 |
Limitador de entrada....................................................................................... |
83 |
Inversión de la fase de entrada (Phase Invert) .............................................. |
89 |
Cambio de los ajustes de alimentación fantasma (Phantom) ..................... |
90 |
Cambio del ajuste de plugin power (Plugin Power) ..................................... |
93 |
Retardo de las señales de entrada (Input Delay) .......................................... |
94 |
Conversión de la entrada centro-lateral en stereo normal (Stereo Link Mode)...... |
95 |
Ajuste simultáneo de nivel de entrada de varias pistas (Trim Link)............ |
97 |
Ajuste del nivel lateral de una cápsula de micro MS (Side Mic Level) ....... |
98 |
Cambio del ajuste de mezcla automática (Auto Mix) .................................. |
99 |
Ajuste del formato del modo ambisónico................................................... |
101 |
Ajuste de la posición del micro usado para la grabación ambisónica (Mic |
|
Position).......................................................................................................... |
106 |
Ajustes de salida |
|
Ajuste de señales enviadas a los auriculares (Headphone Routing) ........ |
108 |
Emisión de alertas a través de los auriculares (AlertTone Level)............... |
111 |
Ajuste de la salida de los auriculares (Volume Curve) ............................... |
112 |
||
Realce de la salida de auriculares para aliviar interferencias del sonido |
|
||
grabado (Digital Boost) ................................................................................. |
|
113 |
|
Desactivación de salidas (Output On/Off).................................................... |
|
114 |
|
Ajuste del nivel de salida standard (Output Level)..................................... |
|
115 |
|
Ajuste del nivel de salida .............................................................................. |
|
116 |
|
Asignación de retardo a las salidas (Output Delay).................................... |
117 |
||
Limitador de salida........................................................................................ |
|
118 |
|
Selección de señales enviadas a las salidas principales (MAIN OUT |
|
||
Routing).......................................................................................................... |
|
|
122 |
Selección de señales enviadas a las salidas sub (SUB OUT Routing) ...... |
123 |
||
Código de tiempo |
|
|
|
Resumen del código de tiempo.................................................................... |
|
124 |
|
Ajuste del código de tiempo......................................................................... |
|
126 |
|
Ajuste del retardo automático de grabación de código de tiempo (Auto |
|
||
Rec DelayTime).............................................................................................. |
|
|
133 |
Ajuste de la inicialización de código de tiempo usada en el arranque (Start |
|||
Timecode) ...................................................................................................... |
|
|
134 |
Micro/tono slate |
|
|
|
Resumen del micro/tono slate...................................................................... |
|
136 |
|
Grabación con el micro slate (Slate Mic)..................................................... |
|
137 |
|
Grabación de un tono slate (SlateTone)...................................................... |
|
140 |
|
Uso de funciones USB |
|
|
|
Intercambio de datos con ordenadores (SD Card Reader) ........................ |
144 |
||
Uso como un interface audio (Audio Interface).......................................... |
|
145 |
|
Uso simultáneo de la grabación en tarjeta SD y el interface audio (Audio |
|||
Interface with Rec) ........................................................................................ |
|
147 |
|
Diagramas de bloques de interface audio................................................... |
|
149 |
|
Ajustes de interface audio ............................................................................ |
|
151 |
|
Uso de un |
|
|
|
Uso de un |
como un controlador (Connect)..................................... |
|
152 |
Selección del tipo de teclado conectado al |
(KeyboardType) ......... |
153 |
|
Ajuste del funcionamiento del fader y mando del |
(Knob/Fader Mode).... |
154 |
|
Configuración de teclas de usuario para el |
(User Key) .................. |
155 |
|
|
F8n Multi Track Field Recorder |
||
Elección de la fuente de alimentación por el |
(Power Source) ....... |
156 |
||
Alimentación del |
vía USB bus (USB Bus Power)............................ |
157 |
||
Ajuste del brillo de los LED del |
(LED Brightness) ........................... |
158 |
||
Actualización del firmware del |
........................................................ |
|
159 |
|
Ajustes diversos |
|
|
|
|
Ajuste de la forma de visualizar el código de tiempo (HomeTimeCode |
|
|||
Display Size)................................................................................................... |
|
|
|
161 |
Ajuste del aspecto del medidor de nivel (Level Meter).............................. |
162 |
|||
Ajuste del brillo de los LED (LED Brightness) ............................................. |
|
167 |
||
Ajustes de la pantalla (LCD).......................................................................... |
|
|
168 |
|
Adición de marcas durante las pausas (PLAY Key Option)........................ |
170 |
|||
Ajuste de teclas bloqueadas (Key HoldTarget) |
........................................... |
172 |
||
Otras funciones |
|
|
|
|
Verificación de información de tarjeta SD (Information)............................ |
173 |
|||
Verificación del rendimiento de tarjeta SD (PerformanceTest).................. |
174 |
|||
Formateo de tarjetas SD (Format)................................................................ |
|
|
177 |
|
Verificación de atajos del .................................................................... |
|
|
178 |
|
Copia de seguridad y recarga de ajustes |
(Backup/Load Settings).... |
179 |
||
Restauración de valores por defecto (Factory Reset) ................................. |
181 |
|||
Verificación de la versión de firmware (Firmware Version) ....................... |
182 |
|||
Actualización del firmware ........................................................................... |
|
|
183 |
|
Apéndices |
|
|
|
|
Resolución de problemas ............................................................................. |
|
|
184 |
|
Diagramas detallados del aparato ............................................................... |
|
|
185 |
|
Listado de metadatos.................................................................................... |
|
|
|
187 |
Listado de atajos............................................................................................ |
|
|
|
191 |
Especificaciones técnicas.............................................................................. |
|
|
193 |
Índice
03
uso y seguridad de Precauciones
04
Precauciones de seguridad
En este manual se usan símbolos para resaltar las advertencias y precauciones que ha de tener en cuenta para evitar accidentes. El significado de estos símbolos es el siguiente.
Algo que podría ocasionar daños Peligro graves o incluso la muerte
Algo que podría ocasionar daños
al aparato o incluso a usted
Cuidado mismo
Otros símbolos
Acciones necesarias (obligatorias)
Acciones prohibidas
Cuidado
Uso con el adaptador CA
Utilice con esta unidad únicamente el adaptador ZOOM AD-19.
Uso con una fuente de alimentación DC externa
Use una fuente de alimentación DC externa de 9V–16V.
Lea todas las advertencias y avisos de la fuente de alimentación antes de usarla.
Funcionamiento a pilas
Use 8 pilas AA convencionales de 1.5 voltios (alcalinas, de Ni-MH o de litio).
Lea todas las advertencias y avisos de las pilas antes de usarlas.
Cierre siempre la tapa del compartimento de las pilas cuando use la unidad.
Modificaciones
No abra nunca la carcasa ni trate de modificar el producto.
Precauciones
Manejo del producto
No deje caer, golpee o aplique una fuerza excesiva sobre la unidad.
Evite que cualquier objetos extraño o líquido penetre en la unidad.
Entorno
Evite usarlo a temperaturas extremas.
Evite usarlo cerca de estufas, hornos o fuentes de calor.
Evite usarlo con altos niveles de humedad o cerca de salpicaduras.
Evite usarlo en lugares con fuertes vibraciones o golpes.
Evite usarlo en lugares con exceso de polvo o suciedad.
Manejo del adaptador CA
Para desconectar el adaptador CA del enchufe, tire del adaptador y no del cable.
Desconecte el adaptador de la salida de corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no vaya a usar esta unidad durante un periodo prolongado.
Manejo de las pilas
Instale las pilas con la correcta orientación +/-.
Use el tipo de pilas especificado. No mezcle pilas nuevas y usadas o diferentes marcas o tipos al mismo tiempo.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante algún tiempo, quite las pilas.
En caso de una fuga del electrolito, limpie el compartimento de las pilas y los terminales de las pilas para eliminar cualquier resto de fluido.
Existe el riesgo de explosión si las pilas son sustituidas de forma incorrecta. Sustituya las pilas solo por otras idénticas o equivalentes.
Tenga cuidado de no permitir que las pilas (pack de pilas o batería instalada) queden expuestas a un calor excesivo como puede ser directamente bajo el sol a las horas más calurosas, o en fuego o similares.
Uso de micros
Antes de conectar un micrófono, apague siempre la unidad. No aplique una fuerza excesiva al conectarlo.
Cuando no vaya a usar ningún micro durante un tiempo, proteja la toma con su tope de protección.
Conexión de cables en entradas y salidas
Antes de conectar y desconectar ningún cable, apague siempre los equipos.
Antes de desplazar esta unidad a otro sitio, desconecte el adaptador.
Volumen
No use demasiado tiempo el producto a un volumen muy elevado.
Precauciones de uso
Interferencias con otros dispositivos
En este sentido, el ha sido diseñado para reducir al mínimo la emisión de ondas electromagnéticas y evitar las interferencias con las ondas exteriores. No obstante, los aparatos que sean muy susceptibles a las interferencias o que emitan ondas muy potentes pueden dar lugar a interferencias si están muy cerca de
esta unidad. En ese caso, aleje el del otro
aparato todo lo posible.
Con cualquier tipo de dispositivo electrónico
que use control digital, incluyendo el , las interferencias electromagnéticas pueden producir fallos, dañar o destruir datos y provocar otros problemas inesperados. Tenga cuidado con eso.
Limpieza
Use un trapo suave y seco para limpiar los paneles de esta unidad si se ensucian. Si es necesario, humedezca ligeramente el trapo.
Nunca use disolventes, cera u otros productos abrasivos.
Averías
En caso de una avería o rotura, desconecte inmediatamente el adaptador de corriente, apague la unidad y desconecte todos los cables. Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió la unidad o con el servicio
técnico ZOOM y facilite la siguiente información: modelo, número de serie y los síntomas concretos de la avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
Copyrights
Windows® y Windows® 7 son marcas comerciales o registradas de Microsoft® Corporation.
Macintosh, Mac OS e iPad son marcas comerciales o registradas de Apple Inc.
Los logos SD, SDHC y SDXC son marcas comerciales. El uso de la tecnología de compresión audio MPEG Layer-3 se realiza con licencia de Fraunhofer IIS y Sisvel S.p.A.
Bluetooth y el logo Bluetooth logo son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. y son usadas por ZOOM CORPORATION bajo licencia.
El resto de nombres de productos, marcas comerciales y nombres de empresas que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios.
Nota: Todas las marcas comerciales y registradas que aparecen en este documento solo se incluyen con fines de identificación, por lo que no infringen los derechos de autor de sus propietarios legales.
Cualquier grabación realizada para un uso distinto al personal de material con copyright como CDs, cintas, discos, actuaciones en directo, vídeos y emisiones, sin el permiso de su propietario legal es un delito.
ZOOM CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad por posibles infracciones de las leyes del copyright.
Nota acerca de la función Auto Power Off
Esta unidad se apagará de forma automática si no realiza ningún tipo de actividad durante un periodo de tiempo superior a 10 horas. Si quiere que la unidad no se apague en ningún caso, vea "Desactivación de la función de ahorro de energía" en P.21 y desactive esta función.
Felicidades y gracias por su compra de la grabadora multipistas de exteriores ZOOM . La le ofrece estas funciones:
•8 canales de entrada analógicos con previos de máxima calidad
Los dos grupos de tomas combo XLR/TRS con fijación le ofrecen entradas analógicas de alta calidad con un EIN de −127 dBu o inferior, +75dB máximo de ganancia de entrada y admiten +4dB.
•Grabación PCM a una resolución de hasta 192 kHz/24 bits
•Grabación simultánea de hasta 10 pistas
Puede grabar a la vez en las entradas 1–8 y una mezcla stereo (izquierda y derecha) (8 pistas si la frecuencia de muestreo es 192 kHz).
•Grabación de canal dual simultánea de ficheros independientes un nivel inferior junto con la grabación normal (Inputs 1–4)
Gracias a este método podrá crear copias de seguridad de grabaciones para usarlas cuando un fuerte ruido inesperado haga que la grabación normal distorsione, por ejemplo.
•Limitador con un nuevo diseño que suprime la distorsión
Con 10 dB de margen o headroom, este limitador evitar la distorsión mucho más que los habituales. También puede ajustar su umbral para que la señal quede por debajo de dicho nivel.
•Código de tiempo con máxima precisión
El usa un oscilador de alta precisión que genera código de tiempo con una exactitud de 0.2 ppm, lo que le asegura una total estabilidad a la hora de sincronizar audio y video.
• Las salidas incluyen una toma de auriculares stereo con un potente amplificador de 100mW así como tomas MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2
Estas tomas le permiten enviar la señal audio a cámaras de vídeo u otros dispositivos mientras monitoriza la señal por los auriculares.
F8n Multi Track Field Recorder
• Mezclador digital interno con ruteo de señal flexible
Las señales pre y post-fader de las entradas 1–8 pueden ser rutadas libremente a las salidas.
•Puede usar alimentación fantasma (admite +24V/+48V)
Puede activarla/desactivarla para cada entrada de forma individual.
•Puede usar tres fuentes de alimentación distintas—pilas, adaptador CA y fuente de alimentación DC externa
Además de pilas AA y un adaptador CA, también puede usar esta unidad con una fuente de alimentación externa de 9-18 V.
•Dos ranuras de tarjetas SDXC
Es posible la grabación simultánea en 2 tarjetas SD y su capacidad para usar tarjetas SDXC de hasta 512 GB permite grabaciones aún más largas. Además, puede usar el como un lector de tarjetas si lo conecta a un ordenador vía USB.
• Interface audio USB con hasta 8 entradas y 4 salida
Puede usar el no solo como un interface audio 2/2, si no también como uno 8/4 (es necesario un driver para Windows).
• Otras funciones de utilidad
El micro slate interno resulta perfecto para notas de voz y también puede usar un tono slate para confirmar niveles concretos. Otras funciones incluyen un retardo que puede ajustar para cada entrada de forma individual y pre-grabación de hasta 6 segundos.
• Puede conectar cápsulas de micro ZOOM
Puede usar una cápsula de micro ZOOM en lugar de las entradas 1/2.
Lea este manual completamente para entender cómo funciona el y poder sacarle así el máximo partido.
Después de leerlo, consérvelo junto con la garantía en un lugar seguro.
Introducción
05
partes las de Nombre
Panel frontal
|
Mando Interruptor |
|
|
Indicador |
Tecla |
Mando |
|
Pantalla |
Select |
Slate |
|
|
Track |
Track |
Track |
|
|
|
|
|
|
|
Medidor de |
|
|
|
|
|
|
|
nivel LED |
|
|
|
|
|
|
|
Tecla PFL |
|
|
|
|
|
|
|
Micro Slate |
Tecla |
Volumen de |
Tecla |
Tecla |
Tecla |
Tecla |
Tecla |
Interruptor |
MENU |
auriculares |
rebobinado |
Stop |
avance |
Play/pause |
Record |
POWER |
|
|
|
|
rápido |
|
|
|
Panel trasero
Conector DC IN
Medidor de nivel LED
|
|
Verde |
|
|
Naranja Rojo |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
−48 −30 −18 −12 −6 0
(dBFS)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Conectores |
Receptáculo para |
Conector |
|||||
Timecode IN/OUT |
|
la pila |
MIC IN |
06
Lateral izquierdo
Conector |
Puerto |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ranuras de |
|
|
|
Botón de liberación |
|||||||||||||||||||
EXT DC IN |
USB |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tarjetas SD |
|
|
|
|
|
de enganche |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Inputs 1–4
EXT DC IN |
|
Inputs 1–8 |
|
4: + |
1: − |
2 |
1 |
3: NC |
2: NC |
|
1: masa |
|
|
|
|
|
DC 9–18 V |
|
2: activo |
|
3 |
3: pasivo |
|
|
|
||
HIROSE 4 puntas |
XLR |
|
F8n Multi Track Field Recorder
Lateral derecho
Toma |
Toma de |
Tomas |
SUB OUT 1/2 |
auriculares |
MAIN OUT 1/2 |
partes las de Nombre
Inputs 5–8
MAIN OUT
punta: activo |
1 |
|
2 |
anillo: pasivo |
|
|
1: masa |
|
|
|
|
lateral: masa |
|
3 |
2: activo |
|
|
|
|
|
|
|
3: pasivo |
TRS |
|
TA3 |
|
07
8-1 tomas las a unidades micros/otras de Conexión
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8
El le permite grabar un total de 10 pistas a la vez: 8 pistas individuales a través de las entradas 1–8 y una mezcla stereo de esas entradas con las pistas izquierda y derecha.
Por ejemplo, puede conectar micros y las salidas de dispositivos de nivel de línea como teclados, mezcladores o instrumentos con circuitos activos a las tomas Inputs 1–8 y grabarlos en las pistas 1–8. Además, las entradas 1 y 2 también admiten la entrada de una cápsula de micro ZOOM conectada en la toma MIC IN del .
Conexión de micros
Conecte micros dinámicos o de condensador con clavijas XLR a las tomas de entrada 1–8.
Los micros de condensador pueden recibir alimentación fantasma (+24V/+48V). (→ P.90)
Conexión de equipos de nivel de línea
Conecte las clavijas TRS de teclados y mesas de mezclas directamente a las entradas 1–8.
Esta unidad no admite la conexión directa de guitarras y bajos con pastillas pasivas. Conecte estos instrumentos a través de un mezclador o dispositivos de efectos.
Micro dinámico |
|
Micro condensador |
(cable XLR) |
|
(cable XLR) |
NOTA
A la hora de desconectar un micro, siempre tire de la clavija XLR a la vez que pulsa el botón de liberación del resorte de fijación.
Teclado |
|
Mezclador |
(cable TRS) |
|
(cable TRS) |
08
Conexión de cápsulas de micro
Puede conectar una cápsula de micro a la toma MIC IN del panel trasero del .
NOTA
•La entrada de la cápsula de micro es asignada a las pistas 1/2.
•Cuando conecte una cápsula, no podrá usar las entradas 1/2.
Conexión y desconexión de cápsulas de micro
1. Retire los tapones protectores del y de la cápsula
de micro o del cable alargador.
F8n Multi Track Field Recorder
2. Mientras pulsa las pestañas laterales de la cápsula de micro o del cable alargador, conéctelo a la unidad principal insertándolo completamente.
3. Para desconectar la cápsula de micro o alargador, sepárelo de la unidad principal mientras mantiene pulsadas de nuevo las pestañas de los laterales.
NOTA
•No use una fuerza excesiva durante la desconexión. El hacerlo podría llegar a producir daños en la cápsula de micro, cable alargador o en la propia unidad.
•Coloque el tapón de protección cuando no vaya a usar la cápsula.
Entrada stereo
Activando el enlace stereo de las pistas 1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8, podrá usar las pistas correspondientes (1/2, 3/4, 5/6 ó 7/8) como un par stereo. (→ P.27)
Cuando estén enlazadas, las entradas 1, 3, 5 ó 7 se convertirán en el canal izquierdo y las 2, 4, 6 ó 8 el derecho.
8-1 tomas las a unidades micros/otras de Conexión
09
8-1 tomas las a unidades micros/otras de Conexión
Conexión de micros/otras unidades a las tomas 1-8 (sigue)
Ejemplos de conexión
El le permite grabar en una amplia gama de situaciones, como pueden ser las siguientes.
Filmación en vídeo
•Entrada 1: micro de cañón para sonido principal (XLR)
•Entradas 2–5: micros lavalier de actores (conexiónTRS)
•Entradas 6–7: micros de sonido ambiente (conexión XLR)
Grabación de un concierto
•Entradas 1–4: micros de cantante (conexiones XLR)
•Entradas 5–6: entradas de línea procedentes de la salida del mezclador (conexionesTRS)
•Entradas 7–8: micros para sonido del público (XLR)
Micro de |
Micros lavalier inalámbricos |
|
|
cañón |
|
Micro vocal, etc.
Receptores lavalier
Mezclador PA
Micros de ambiente
Micros del público
1 |
|
5 |
|
2 |
6 |
|
|
3 |
7 |
1 |
5 |
4 |
|
2 |
6 |
|
|
3 |
7 |
|
|
4 |
8 |
10
Pantalla inicial
■ Mezclador
Icono de estado |
|
|
|
Pausa |
|||
Parado |
|||
Grabación |
Reprod. |
Número de pista
Rojo: entrada activa
Verde: pista para reproducción
Gris: entrada desactivada
Fader
Estado de alimentación fantasma
Iluminado: activa
Apagado: desactivada
Estado del limitador
Gris: inactivo
Rojo: activo
Amarillo: actuando
Nombre toma de grab./reprod. Pulse con la unidad parada para
ver el nombre de la siguiente toma.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F8n Multi Track Field Recorder |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tipo de alimentación y carga restante |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Código de tiempo de grabación/reproducción |
|
|
|
DC: Adaptador CA |
Máximo |
|||||||||||||
|
|
|
|
EXT: Fuente DC |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Velocidad de fotogramas |
|
|
|
|
|
externa |
|
|
||||||||||
|
INT: código de tiempo interno activo |
|
|
|
|
AA: Pilas |
|
|
|||||||||||
|
EXT: código de tiempo externo activo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Contador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vacío |
||||
(tiempo de grabación/repr. transcurrido) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entradas enlazadas en stereo |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pistas L/R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores de limitador |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Amarillo: funcionando |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores de saturación |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medidores de nivel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fuente de entrada (→P.80) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trim o retoque |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Tarjeta de reproducción |
|
Formato de fichero |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
Grabación: tiempo de grabación restante |
||||||||||||||||||
Verde: usada para reprod. |
de grabación/ |
||||||||||||||||||
Gris: no hay tarjeta |
reproducción y |
Reproducción: tiempo de reproducción |
|||||||||||||||||
|
|
|
frecuencia de |
restante (por tarjeta) |
|
|
muestreo (por tarjeta)
AVISO
Cuando no aparezca la pantalla inicial, mantenga pulsado para volver a ella.
LCD Pantalla
11
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pantalla LCD (sigue) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
■ Medidores de nivel |
|
|
|
|
Velocidad de |
Código de tiempo |
|||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Icono de estado |
Contador |
|
|
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fotogramas |
de |
grabación/repr. |
Tipo de alimentación |
||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
y carga restante |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores de saturación |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indicadores de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LCDPantalla |
|
|
|
Pistas 1–8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
limitador |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
Pistas L/R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Medidores de |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nivel |
|
|
|
|
Pistas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
MAIN OUT 1/2, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
SUB OUT 1/2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
Nombre de toma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
de grabación/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
reproducción |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
Tarjeta |
|
|
Formato |
|
de fichero |
|
Grabación: tiempo grabable restante |
|||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción |
de grabación/ |
Reproducción: tiempo de reproducción |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reproducción y |
restante (por tarjeta) |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
frecuencia de |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
muestreo (por |
|
|
|
|
|
||||||||
|
|
USB1-4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tarjeta) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
NOTA
Gire para cambiar entre la visualización del mezclador (Pistas 1–8, MAIN OUT 1/2, SUB OUT 1/2) y los medidores de nivel (puede
ajustar las Vistas 1–4 → P.164) en la pantalla.
12
F8n Multi Track Field Recorder
Pantalla de introducción de caracteres
Cuadro |
|
|
|
|
|
|
Nº de caracteres introducidos/ |
|
|
|
|
|
|
|
Nº máximo de caracteres |
||
de texto |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||
Teclado |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pulse |
abc |
||
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrucciones |
|
Pulse |
#+= |
|
|||
|
|
||
|
|
Pulse ABC |
|
Teclas de entrada automática
NOTA
•Puede usar los caracteres siguientes en los nombres: (vacío)!#$‘()+,-0123456789;=@ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTU VWXYZ[]^_`abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{}~
■ Operaciones de edición
Mover cursor: |
|
y |
|
Elegir carácter: |
Gire |
para desplazarse en horizontal |
|
|
y gire mientras pulsa |
para moverse |
|
|
en vertical |
|
Confirmar carácter: Pulse
Completar edición: Mueva el cursor a “Enter” y pulse Cancelar edición: Pulse
AVISO
•Pulse + para eliminar el carácter anterior.
•Pulse + para desplazar el cursor hasta “Enter”.
LCD Pantalla
13
Pantalla LCD (sigue)
■Teclas de entrada automática
(Date): Introduce la fecha automáticamente. Ejemplo: 180210 (Time): Introduce la hora automáticamente. Ejemplo: 130905 (Project): Introduce automáticamente “Project***” dentro del campo de caracteres.
(Scene): Introduce automáticamente el nombre de la escena.
LCD Pantalla
14
Con pilas AA
1. Apague la unidad y afloje el tornillo de la tapa del
compartimento de las pilas para abrirlo.
F8n Multi Track Field Recorder
2. Introduzca las pilas. |
|
|
Preparativos |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alimentación |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Cierre la tapa del compartimento y apriete el tornillo.
NOTA
•Tenga cuidado para que no se abra por accidente el compartimento si no aprieta lo suficiente el tornillo.
•Use únicamente un tipo de pilas (alcalinas, NiMH o de litio) a la vez.
•Tras introducir las pilas, ajuste el parámetro "Power Source" al tipo de pilas adecuado. (→ P.22)
•Si el piloto de carga restante se ilumina en rojo, apague la unidad de inmediato e introduzca unas nuevas pilas.
15
Preparativos
Alimentación
Alimentación (sigue)
Uso de un adaptador CA
1. Conecte el adaptador CA específico a la toma DC IN.
2. Conecte el adaptador CD específico a una salida de
corriente alterna.
Uso de una fuente de alimentación DC externa
1. Conecte la fuente de alimentación DC externa a la
toma EXT DC IN.
Conecte una fuente de alimentación directa de 9–18 V.
2. Si hay un adaptador, conéctelo también a la salida de
corriente alterna.
NOTA
•Cuando conecte una fuente DC externa, asegúrese de realizar los ajustes de fuente de alimentación. (→ P.22)
16
1. Apague la unidad y abra la tapa de la ranura de tarjetas SD.
2. Introduzca una tarjeta SD en la ranura SD CARD 1 ó 2.
Para expulsar una tarjeta SD:
Empuje la tarjeta un poco más hacia dentro en la ranura de forma que el resorte haga que salga un poco hacia afuera y tire de ella para extraerla del todo.
NOTA
•Apague la unidad siempre la unidad antes de introducir o extraer una tarjeta SD. El introducir o extraer una tarjeta con la unidad encendida puede producir daños o pérdida de datos.
•A la hora de introducir una tarjeta SD, asegúrese de introducirla con la orientación correcta.
•No será posible la grabación ni la reproducción si no hay una tarjeta SD introducida en la unidad.
•Para formatear una tarjeta SD, vea P. 177.
F8n Multi Track Field Recorder
Preparativos
SD tarjeta una de Carga
17
Preparativos
apagado y Encendido
Encendido
1. Mantenga pulsado brevemente.
El piloto se iluminará.
NOTA
•La primera vez que encienda la unidad tras extraerla de la caja, deberá ajustar la fecha/hora (→ P. 19). Posteriormente también podrá modificar este ajuste.
•Si en la pantalla aparece “No Card!”, compruebe que tenga una tarjeta SD correctamente introducida.
•Si en la pantalla aparece “Card Protected!”, eso indica que está activa la pestaña de protección contra grabación de la tarjeta SD. Deslice la pestaña hacia el otro lado para permitir la grabación.
•Si en la pantalla aparece “Invalid Card!”, eso indica que la tarjeta no está formateada correctamente. Formatee la tarjeta o use otra distinta. Para formatearla, vea P. 177.
Apagado
1. Mantenga pulsado brevemente.
NOTA
Siga pulsándolo hasta que el logo ZOOM aparezca en la pantalla LCD.
El se apagará automáticamente tras 10 horas sin que lo haya usado.
Para que la unidad no se apague, vea "Desactivación de la función de ahorro de energía" en P.21 y ajuste Auto Power OFF a Off.
18
F8n Multi Track Field Recorder
La fecha y la hora que ajuste en el serán usadas, por ejemplo, en la grabación de ficheros.
También puede elegir el formato para la fecha (ordenar por año, mes y día o al revés).
1. Pulse |
|
Continúe con uno de los procesos siguientes. |
|
. |
Ajuste de la fecha y la hora .............................................. |
P.19 |
|
|
|
Ajuste del formato de la fecha ......................................... |
P.20 |
2. Use |
para elegir SYSTEM y |
pulse |
. |
3. Use para elegir Date/ Time (RTC) y pulse .
La primera vez que encienda el después de extraerlo del embalaje, deberá ajustar la fecha/hora.
Ajuste de la fecha y la hora
4. Use para elegir Set Date/Time y pulse .
5. Cambie el ajuste.
■Cambio de ajustes Desplazamiento de cursor o
cambio de valor:
Gire
Selección de elemento a cambiar: Pulse
Preparativos
(RTC)) (Date/Time hora la y fecha la de Ajuste
19
Preparativos
(RTC)) (Date/Time hora la y fecha la de Ajuste
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)) (sigue)
6. Use para elegir Enter y pulse .
Esto finaliza el ajuste de la fecha y la hora.
Ajuste del formato de la fecha
4. Use para elegir Date Format y pulse .
5. Use para elegir el formato y pulse .
Valor de ajuste |
Explicación |
|
|
mm/dd/yy |
Mes, día, año |
|
|
dd/mm/yy |
Día, mes, año |
|
|
yy/mm/dd |
Año, mes, día |
|
|
20
F8n Multi Track Field Recorder
Si no utiliza el durante un periodo superior a 10 horas, se apagará automáticamente.
Si quiere que la unidad no se apague automáticamente, desactive esta función de ahorro de energía.
1. |
Pulse |
. |
4. Use |
para elegir Off y |
2. |
|
|
pulse |
. |
Use |
para elegir SYSTEM y |
|
|
|
|
pulse |
. |
|
|
3. Use para elegir Auto Power Off y pulse .
Preparativos
Off) Power (Auto energía de ahorro de función la de Desactivación
21
Preparativos
Source) (Power alimentación de fuente la de Elección
Ajuste el voltaje de desactivación de la fuente de alimentación DC externa, el voltaje nominal y el tipo de pilas para que la indicación de carga restante de la fuente de alimentación sea precisa.
En esta página de menú también puede comprobar el voltaje de cada fuente de alimentación y la carga restante.
1. Pulse .
2. Use para elegir SYSTEM y pulse .
3. Use para elegir Power Source y pulse .
Continúe con uno de los procesos siguientes.
Ajuste del voltaje de desactivación de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.22 Ajuste del voltaje nominal de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.23
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . P.23
Ajuste del voltaje de desactivación de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
Cuando use una fuente de alimentación DC externa, si el voltaje pasa por debajo del valor que ajuste aquí, el dejará de grabar y se apagará de forma automática.
No obstante, si tiene instaladas unas pilas AA (Int AA) la fuente de alimentación cambiará a Int AA y la unidad seguirá funcionando.
4. Use para elegir Shutdown Voltage y pulse .
AVISO
•El voltaje de desactivación es aquel al que la fuente de alimentación DC se desactiva.
•Vea en el manual de la fuente de alimentación DC cuál es el valor de este voltaje de desactivación.
5. Use para elegir el voltaje y pulse .
22
Ajuste del voltaje nominal de la fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
4. Use para elegir Nominal Voltage y pulse .
5. Use para elegir el voltaje y pulse .
AVISO
•El voltaje nominal es el voltaje de la fuente de alimentación DC externa bajo condiciones normales. Este valor debería aparecer indicado en la propia carcasa de la fuente de alimentación DC.
•Puede ajustarlos entre 12.0 y 15.0 V en intervalos de 0.2 V.
F8n Multi Track Field Recorder
Ajuste del tipo de pilas AA (Int AA)
4. Use para elegir Battery Type y pulse .
5. Use para elegir el tipo y pulse .
NOTA
•Cuando tenga conectadas varias fuentes de alimentación, la prioridad de cada una será la siguiente.
1.El adaptador CA específico (DC IN)
2.La fuente de alimentación DC externa (Ext DC)
3.Las pilas AA introducidas en la unidad (Int AA)
•El voltaje de cada una de las fuentes de alimentación aparecerá en la pantalla.
Preparativos
Source) (Power alimentación de fuente la de Elección
23
grabación de Proceso
La grabación con el incluye los pasos siguientes.
A los datos creados con cada grabación les llamamos "toma".
Conexión |
Encendido |
|
(→ P.17) |
||
|
t $POFDUF NJDSPT JOTUSVNFOUPT BQBSBUPT BVEJPWJTVBMFT Z PUSPT EJTQPTJUJWPT B MBT UPNBT EF FOUSBEB *OQVUT o → 1
t $POFDUF VOB DÈQTVMB EF NJDSP B MB UPNB .*$ */ → 1
Preparativos |
Grabación |
Reproducción |
Información |
|
y pruebas |
de toma |
|||
grabación |
(→ P.28) |
|||
(→ P.50) |
(→ P.61) |
|||
|
|
t 1VMTF QBSB JOJDJBS Z |
t 1VMTF QBSB JOJDJBS MB |
t $PNQSVFCF Z FEJUF |
QBSB EFUFOFS MB |
SFQSPEVDDJØO Z P |
NFUBEBUPT |
HSBCBDJØO |
QBSB EFUFOFSMB |
|
t 5BNCJÏO QVFEF BKVTUBS t 5BNCJÏO QVFEF BKVTUBS NBSDBT NBSDBT QPS FKFNQMP → 1
t 1VMTF QBSB JOJDJBS MB HSBCBDJØO EF PUSB QJTUB
t 1VMTF QBSB QBVTB
"KVTUF MB UBSKFUB 4% Z FM GPSNBUP EF GJDIFSP QBSB MB HSBCBDJØO → 1
t $POGJHVSF FM GPSNBUP EF GJDIFSP EF HSBCBDJØO QBSB DBEB UBSKFUB 4% QPS TFQBSBEP
&MJKB MBT QJTUBT EF HSBCBDJØO → 1
t 6TF MBT UFDMBT EF QJTUB QBSB FMFHJSMBT -PT QJMPUPT EF MBT QJTUBT FMFHJEBT TF JMVNJOBSÈO FO DPMPS SPKP Z QPESÈ NPOJUPSJ[BS FM TPOJEP EF FOUSBEB
t 1VMTF B MB WF[ EPT UFDMBT EF QJTUB QBSB FOMB[BSMBT DPNP VO QBS TUFSFP
"KVTUFT EF HSBCBDJØO t 1VFEF SFBMJ[BS PUSPT BKVTUFT JODMVJEBT
MBT TJHVJFOUFT GVODJPOFT:HSBCBDJØO EF DBOBM EVBM → 1QSF HSBCBDJØO → 1GJMUSP QBTB BMUPT → 1MJNJUBEPS → 1
"KVTUF MPT OJWFMFT EF FOUSBEB → 1
t 6TF QBSB BKVTUBS DBEB FOUSBEB
t 5BNCJÏO QVFEF BKVTUBS FM OJWFM EFM NJDSP MBUFSBM DVBOEP FTUÏ VTBOEP VOB DÈQTVMB EF NJDSP DFOUSP MBUFSBM .4
24
F8n Multi Track Field Recorder
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero
Puede ajustar de forma independiente el formato de fichero de grabación para las ranuras SD CARD 1 y 2.
AVISO
•Es posible grabar el mismo contenido en dos tarjetas usando los mismos ajustes en ambas. Puede usar esta opción, por ejemplo, para crear una copia de seguridad por si se produce un error en una de las tarjetas.
•También puede grabar las pistas 1–8 sin mezclar en una tarjeta SD a la vez que graba todas las pistas mezcladas como datos MP3 o WAV con pistas izquierda y derecha.
1. Pulse .
2. Use para elegir REC y pulse .
3. Use para elegir
Rec to SD1 o Rec to SD2 y pulse .
4. Use para elegir el tipo de fichero y pulse .
Valor de ajuste |
Pistas grabadas |
Explicación |
|
None |
– |
No se graba nada en la tarjeta SD. |
|
Track1-8 |
|
Se crea un único fichero |
|
|
(multipistas) que contiene el audio |
||
(Poly WAV) |
Pistas |
||
de varias pistas. |
|||
|
seleccionadas |
||
|
Se crea un único fichero mono para |
||
Track1-8 |
1–8 |
||
cada pista mono y un único fichero |
|||
(Mono/Stereo WAV) |
|
||
|
stereo para cada pista stereo. |
||
|
|
||
Track1-8 + L/R |
|
Se crea un único fichero |
|
|
(multipistas) que contiene el audio |
||
(Poly WAV) |
|
||
Todas las pistas |
de varias pistas. |
||
|
|||
Track1-8 + L/R |
seleccionadas |
Se crea un único fichero mono para |
|
|
cada pista mono y un único fichero |
||
(Mono/Stereo WAV) |
|
||
|
stereo para cada pista stereo. |
||
|
|
||
L/R (Stereo WAV) |
Pistas L/R |
Se crea un fichero stereo basado en |
|
L/R (Stereo MP3) |
la mezcla creada por el mezclador. |
||
|
Grabación
fichero de formatos de ajuste y SD tarjetas en grabación la de Activación
25
Grabación
fichero de formatos de ajuste y SD tarjetas en grabación la de Activación
Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de formatos de fichero (sigue)
NOTA
•Al grabar con un ajuste Mono/Stereo WAV, los ficheros audio serán almacenados en una carpeta de tomas creada al efecto. (→ P.38)
•Al grabar a la vez en 2 tarjetas SD, los ficheros serán almacenados en carpetas de toma con el mismo nombre en ambas. Las carpetas serán creadas automáticamente si no existen ya.
•Si la grabación se detiene en una tarjeta SD, por ejemplo si se queda sin espacio, la grabación seguirá en la otra tarjeta. En ese caso, no extraiga de la ranura la tarjeta en la que ya no se realice la grabación. El hacerlo podría dañar la tarjeta o los datos.
26
F8n Multi Track Field Recorder
Puede elegir cuál de las entradas 1–8 quiere usar. Las entradas serán grabadas en las pistas del mismo número. Por ejemplo, la entrada 1 será grabada en la pista 1, la entrada 2 será grabada en la pista 2 y así sucesivamente.
Selección de entradas |
Enlace de entradas como un par stereo |
||||||||||
1. Haga que se ilumine el piloto de la pista pulsando la |
1. Mientas pulsa la tecla de pista 1, pulse la tecla de |
||||||||||
tecla de pista de la entrada que quiera grabar. |
pista 2. |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
El color de fondo del número de la pista en la pantalla LCD también cambiará cuando haga esto.
Piloto de pista |
Color de fondo de |
Explicación |
número de pista |
||
Iluminado rojo |
Rojo |
Entrada activada. |
Apagado |
Gris |
Entrada desactivada. |
NOTA
Las señales de las entradas elegidas de esta forma también serán enviadas a las pistas L/R.
Las pistas 1 y 2 será unidas como un par stereo (enlace stereo).
Repita este mismo proceso para desactivar el enlace stereo.
AVISO
•Los pares de pistas 3/4, 5/6 y 7/8 también pueden ser enlazadas en stereo de la misma forma.
•Cuando conecte una cápsula de micro que permita una selección de entrada L y R independiente, también podrá activar y desactivar el enlace stereo para sus pistas.
Grabación
niveles de ajuste y entradas de Selección
27
Grabación
niveles de ajuste y entradas de Selección
Selección de entradas y ajuste de niveles (sigue)
Ajuste de niveles de entrada
1. Use para elegir un retoque o trim y pulse .
2. Use para ajustar el nivel de entrada y pulse .
AVISO
•Cuando la fuente de entrada sea ajustada "Mic" podrá ajustar esto en el rango de +10 a +75 dB, de –10 a +55 dB con el ajuste "Line" y de –35 to +30 dB con el ajuste USB.
•Si el sonido distorsiona incluso después de reducir el nivel de entrada, pruebe a cambiar la posición del micro y ajustar el nivel de salida de los dispositivos conectados.
•Use el limitador (→ P.83)
•Use el filtro pasa-altos (→ P.82)
NOTA
Cuando haya conectado una cápsula de micro, no podrá ajustar el nivel de entrada de Input 1/2 con el . Use el control de nivel para ajustar el volumen de entrada de la cápsula.
28
1. Pulse .
Esto pondrá en marcha la grabación.
AVISO
Si está activa la función de código de tiempo, la grabación comenzará desde el fotograma o secuencia 00 (00 ó 02 cuando esté usando la opción drop) y los ficheros terminarán exactamente un segundo después de la grabación. Esto hará que la edición posterior sea más sencilla.
2. Pulse para iniciar una nueva toma.
Esto finalizará la toma activa e iniciará una nueva mientras la grabación sigue sin interrupción.
NOTA
El pulsar durante la grabación solo es posible tras grabar como mínimo un segundo.
F8n Multi Track Field Recorder
3. Pulse para activar la pausa.
NOTA
•Al activar la pausa, esta se producirá un segundo exacto después.
•Cuando active la pausa de grabación, será añadida una marca. Pulse para continuar con la grabación.
•Puede añadir un máximo de 99 marcas por toma.
AVISO
•Durante la reproducción puede pulsar y para pasar directamente a los puntos de las marcas añadidas.
•También puede añadir marcas sin activar la pausa. (→ P. 170)
4. Pulse para detener la unidad.
NOTA
•Si durante la grabación la unidad supera el tamaño máximo del fichero (→ P.37), la grabación seguirá en una nueva toma con un número superior. Cuando ocurra esto, no se producirá ninguna separación en el sonido entre las tomas.
•Cuando grabe simultáneamente en 2 tarjetas SD, si la grabación se detiene en una tarjeta SD, por ejemplo si se queda sin espacio, la grabación seguirá en la otra tarjeta.
AVISO
•Los ficheros son almacenados de forma regular cada cierto tiempo durante la grabación. Incluso aunque la unidad se apague o se produzca otro accidente durante la grabación, siempre podrá recuperar un fichero reproduciéndolo en el .
•Mantenga pulsado en la pantalla inicial para comprobar qué nombre le será asignado a la siguiente toma.
Grabación
Grabación
29
Grabación
Rate) (Sample muestreo de frecuencia la de Ajuste
30
Puede ajustar la frecuencia de muestreo usada para grabar los ficheros.
1. Pulse .
2. Use para elegir REC y pulse .
3. Use para elegir Sample Rate y pulse .
4. Use para elegir la
frecuencia de muestreo y pulse .
Valor de ajuste |
Explicación |
|
44.1kHz, 48kHz, |
Estas son las frecuencias de muestreo standard. |
|
88.2kHz, 96kHz, 192kHz |
||
|
||
|
Elija esto al grabar vídeo a una frecuencia de |
|
47.952kHz |
23.976 fotogramas por segundo si quiere editar |
|
|
después a 24 fotogramas por segundo. |
|
|
Elija esto al grabar vídeo a 24 fotogramas por |
|
48.048kHz |
segundo si quiere editarlo después como NTSC |
|
|
29.97 o 23.98 HD. |
|
|
Esto actúa lo mismo que las dos anteriores, |
|
|
pero los metadatos de frecuencia de |
|
|
muestreo serán grabados como 48kHz para |
|
|
<FILE_SAMPLE_RATE>. |
|
47.952kHz (F), |
Esto permite la reproducción y edición con |
|
48.048kHz(F) |
dispositivos y programas que no admitan ficheros |
|
|
47.952kHz y 48.048kHz WAV. No obstante, la |
|
|
reproducción, se producirá con un desfase de |
|
|
±0.1% con respecto a la velocidad a la que fueron |
|
|
grabados los ficheros. |
NOTA
•Cuando el formato de grabación del fichero sea MP3, solo podrá elegir 44.1kHz y 48kHz.
•Cuando elija 192kHz, no serán grabadas las pistas L/R. También quedarán desactivados el retardo de entrada y de salida. Además, no podrá ajustar Auto Mix, Ambisonic Mode y Input Limiter > On/ Off > On (Advanced).
•No podrá usar Audio Interface with Rec si ha elegido valores distintos a 44.1 kHz o 48 kHz.