Silvercrest SWEP 500 A1 User Manual [en, de, fr]

5 (2)

RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL SWEP 500 A1

RÉCEPTEUR RADIO UNIVERSEL

WERELDONTVANGER

Mode d’emploi

Gebruiksaanwijzing

WELTEMPFÄNGER

MULTI-BAND RADIO

Bedienungsanleitung

Operating instructions

IAN 79840

2

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.

Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

FR / BE

Mode d’emploi

Page

1

NL / BE

Gebruiksaanwijzing

Pagina

33

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

65

GB

Operating instructions

Page

97

Silvercrest SWEP 500 A1 User Manual

A

B

 

 

FR/BE

SOMMAIRE

PAGE

 

 

 

Introduction

2

 

 

 

 

Utilisation conforme

2

 

 

 

 

Caractéristiques techniques

2

 

 

 

 

Symboles utilisés

4

 

 

 

 

Consignes de sécurité

5

 

 

 

 

Réglage

9

 

 

 

 

Mise en service

10

 

 

 

 

Principales fonctionnalités

12

 

 

 

 

Fonctions de temps

13

 

Heure, date, fuseaux horaires et temps universel . . . . . . . . . . . .13 Choix du mode d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Chronomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Compte à rebours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Fonctionnement de la radio

24

Réglage de la station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Ajustement fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Fonctions de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Nettoyage

29

 

 

Mise au rebut

30

 

 

Importateur

30

 

 

Garantie & service après-vente

31

- 1 -

FR/BE

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneusement ces instructions. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme

Cet appareil est destiné à la réception d'émissions radiophoniques généralement autorisées dans tous les pays (récepteur universel) et uniquement dans un cadre domestique privé.

Toute autre utilisation que celle qui est décrite dans ce document est interdite et peut être à l'origine de dommages matériels ou corporels.

La garantie ne couvre pas les dommages qui résulteraient d'une utilisation incorrecte, du recours à la force ou d'une modification non autorisée.

Caractéristiques techniques

Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes de la directive sur la CEM 2004/108/EC, de la directive sur les appareils à basse-tension 2006/95/EC, de la directive sur l'écodesign 2009/125/EC (ordonnance 1275/2008 annexe II, No.1) et de la Directive RoHS 2011/65/EU.

- 2 -

FR/BE

Puissance absorbée :

5 Watt

Puissance absorbée en veille :

env. 1 W

Température de fonctionnement :

+5 ~ +40°C

Humidité relative :

5 ~ 80 % (sans condensation)

Dimensions (l x H x P) :

17,7 x 11 x 3,9 cm

Poids de l'appareil :

env. 425 g

Poids du bloc d'alimentation :

env. 185 g

Piles

4x 1,5 V, type AA/LR6 (non fournies)

Gammes de fréquences radio :

UHF (FM) :

87 - 109 MHz

KW (SW) :

5,85 - 17,90 MHz

MW (AM) Europe

522

- 1656 kHz

MW (AM) USA

520

- 1710 kHz

LW

144

- 299 kHz

Les caractéristiques techniques de l’appareil permettent la réception d’ondes radio dans les gammes de fréquences détaillées ci-dessus. Selon les pays, des réglementations locales sont susceptibles de régir l’utilisation des gammes de fréquences ainsi assignées. L’exploitation, le transfert ou l’utilisation abusive des informations éventuellement captées en dehors des gammes de fréquences assignées sont par ailleurs strictement interdits.

Sensibilité du réglage (NORMAL/FINE) :

FM (UHF)

100 kHz / 50 kHz

KW (SW)

5 kHz / 1 kHz

MW (AM) Europe

9 kHz / 1 kHz

MW (AM) USA

10 kHz / 1 kHz

LW

1 kHz

Sensibilité :

SW 2 niveaux commutables

- 3 -

FR/BE

Caractéristiques générales

 

Emplacements mémoire :

400

Ecouteurs

 

Modèle :

E105

Impédance :

32 Ω

Tension d'identification à

 

large bande (WBCV) :

env. 110 mV

Sortie écouteurs

Tension de sortie maximale : env. 65 mV

Bloc d'alimentation

 

Fabricant :

Everway Industries Ltd.

Modèle :

EW35V600-060A

Primaire :

230 V ~ 50 Hz / 25 mA

Secondaire :

6 V ~ 600 mA / 3,6 VA

Symboles utilisés

Ce symbole d'avertissement éveille votre attention sur le fait qu'il y a un avertissement qui met en garde contre les risques suivants :

-Risque de blessures,

-Danger par choc électrique,

-Risque d'incendie,

-Risque d'explosion,

tout en attirant l'attention sur des remarques importantes telles que :

-Remarques concernant l'utilisation des piles,

-Remarques concernant les ondes de surtension,

-Remarques concernant la coupure d'alimentation.

- 4 -

FR/BE

Ce symbole met en garde contre la plongée de l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.

Ce symbole vous avertit du risque de dommages auditifs.

Remarque :

Ce symbole vous donne des conseils concernant la manipulation de l'appareil.

Consignes de sécurité

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou ne possédant pas les connaissances requises pour en faire bon usage, à moins de bénéficier de la supervision d’un

adulte responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil.

Surveiller les enfants afin d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

Afin d’éviter la mise sous tension involontaire de l’appareil, débrancher le bloc d’alimentation de la prise après chaque utilisation et avant tout nettoyage.

Vérifier le bon état de l’appareil et des accessoires. Seuls un appareil et des accessoires en parfait état de marche garantissent un fonctionnement sécurisé.

Le bloc d’alimentation relié à l’appareil doit rester aisément accessible en permanence, de manière à faciliter la mise hors tension de l’appareil en cas d’urgence.

-5 -

FR/BE

Danger d’électrocution

Branchez le bloc d'alimentation réseau exclusivement à une prise de courant réseau installée et mise à la terre en bonne et due forme.

La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.

Tout élément ou câble d’alimentation endommagé doit immédiatement être remplacé par un technicien qualifié ou un agent du service client afin d’éviter tout risque de blessure.

Les câbles d’alimentation et appareils endommagés ou présentant un défaut de fonctionnement doivent immédiatement être réparés ou remplacés par le service client.

L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau. Essuyer simplement à l’aide d’un chiffon légèrement humide pour le nettoyer.

L’bloc d'alimentation ne doit pas être exposé aux intempéries, ni être utilisé dans une atmosphère humide.

Le câble d’alimentation ne doit être ni humide ni mouillé pendant l’utilisation de l’appareil.

Le boîtier de l’appareil n’a pas été conçu pour être ouvert ou réparé par l’utilisateur. Tout manquement à cette instruction peut entraîner des risques pour la sécurité de l’utilisateur, de même que l’annulation de la garantie.

Protéger l’appareil des éventuelles projections de liquide. Ne pas le poser à proximité d’objets contenant des liquides (par ex. un vase).

Danger d’incendie !

L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de surfaces chaudes.

Il ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil. Ceci pourrait conduire à la surchauffe et à l’endommagement irréversible de l’appareil.

Ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance.

-6 -

FR/BE

Ne jamais recouvrir les fentes d’aération de l’appareil lorsque celui-ci est sous tension.

Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une flamme incandescente (par ex. bougie).

Risque de blessure

Tenir les enfants éloignés de l’appareil et du câble d’alimentation. Les enfants sous-estiment souvent les dangers émanant des appareils électriques.

L’appareil ne doit plus être utilisé en cas de chute ou d’endommagement. Le cas échéant, il devra être contrôlé et réparé au besoin par un technicien qualifié.

Tenir les piles hors de portée des enfants. Ceux-ci pourraient porter les piles à leur bouche et s’étouffer. En cas d’ingestion, demander immédiatement assistance au corps médical.

Orages !

Les appareils reliés au secteur peuvent subir des dommages en cas d’orage. Toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur en cas d’orage.

Remarques relatives aux tensions de choc (EFT/transitoire électrique rapide)

et décharges électro-statiques :

En cas de défaillance suite à un phénomène de tension de choc (haute tension transitoire) ou de décharge électrostatique, réinitialiser l’appareil afin de rétablir son fonctionnement normal. Débrancher puis rebrancher si nécessaire le câble d’alimentation. Si l’appareil est équipé de piles, les sortir puis les remettre en place.

- 7 -

FR/BE

Remarque relative à la mise hors tension

La touche POWER ne permet pas d’isoler complètement l’appareil de l’alimentation électrique. De plus, l’appareil consomme également du courant lorsqu’il est en veille. Pour isoler l’appareil complètement de l’alimentation électrique, débrancher le câble d’alimentation de la prise secteur.

Remarques relatives à la manipulation des piles

L’appareil fonctionne avec des piles. Respecter les précautions suivantes pour la manipulation des piles :

Danger d’explosion

Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas recharger les piles.

Ne pas ouvrir, braser ou souder les piles. Il y a risque d’explosion et de blessure.

Vérifier régulièrement le bon état des piles. L’utilisation de piles usagées peut endommager l’appareil.

Retirer les piles si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.

Enfiler des gants de protection pour manipuler les piles usagées.

Nettoyer l’intérieur du compartiment à piles et les contacts à l’aide d’un chiffon sec.

Attention !

Le non-respect des consignes de sécurité relatives à l’humidité,

aux projections d’eau ou à la surchauffe entraîne l’annulation de la garantie en cas d’endommagement de l’appareil.

- 8 -

FR/BE

Réglage

Fig. A Avant

q Touches mémoire M.0/5 - M.4/9 w Ecran

e Touche SNOOZE/SLEEP TIMER

r Sélecteur de fréquences (LW/SW/MW/FM) t Touche BASS

y Touche FINE

u Touches UP/DOWN

i Touches Vol.+(AL-1)/Vol.-(AL-2) o Touche MODE

a Touche POWER

s Touche MEM d Touche PAGE

f Touche MEMORY SCAN g Haut-parleurs

Fig. B Face arrière h Support

j Antenne

k Dragonne pour le transport l Sélecteur SW SEN. (DX/LX)

; Sortie casque

2) AC ~6V 600 mA: prise pour le bloc d’alimentation

- 9 -

FR/BE

Mise en service

Déballage de l’appareil

Sortir l’appareil de son emballage.

Attention !

Ne pas laisser les enfants jouer avec l’emballage. Ils risqueraient de s’étouffer.

Vérifiez le contenu de la livraison

Au moment de déballer, assurez-vous que les éléments suivants ont également été livrés :

Récepteur universel

Bloc d’alimentation

Ecouteurs

Poche de rangement

Ce mode d'emploi

Alimentation secteur et piles

La coupure de l’alimentation du secteur peut entrainer la suppression des différents réglages effectués sur l’appareil (heure, alarme, stations radio). Pour assurer la mise en mémoire de ces réglages même en cas de coupure de l’alimentation du secteur, insérer des piles dans l’appareil avant de le débrancher.

Mise en place des piles

En plus de l’alimentation secteur, l’appareil peut fonctionner avec des piles (non fournies). Insérer pour cela quatre piles 1,5 V de type AA/LR6.

Ouvrir le compartiment à piles au dos de l’appareil en poussant le couvercle vers le bas.

-10 -

FR/BE

Insérer les quatre piles en prenant soin de respecter la polarité indiquée dans le compartiment.

Remettre le couvercle en place.

Lorsque les piles faiblissent, ceci est indiqué sur l'écran par le symbole clignotant . Ensuite, l'appareil s'éteint.

Raccordement au secteur

Brancher le connecteur du bloc d’alimentation dans la prise AC ~6V 600 mA sur le côté de l’appareil.

Brancher ensuite le bloc d’alimentation à une prise secteur accessible. Eviter l’utilisation de rallonges afin d’éliminer tout risque de chute.

Remarque :

Lorsque le bloc d’alimentation secteur est raccordé, l’appareil est exclusivement alimenté en électricité par le bloc d’alimentation secteur et pas par les piles. Les piles installées ne sont pas chargées. En cas d’usage prolongé du bloc d’alimentation secteur, il est recommandé de retirer les piles du compartiment à piles. Sinon, il y a un risque de fuite des piles.

Connexion du casque

La prise de sortie casque se trouve sur le côté gauche de l’appareil.

Attention !

Utilisez exclusivement le type d'écouteurs de type E105 en association avec cet appareil.

• Insérer la fiche jack du casque dans la prise de sortie casque de l’appareil. Le haut-parleur est automatiquement désactivé.

- 11 -

FR/BE

Attention !

A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.

Les articles 44.5 et 44.6 du code de la santé publique, modifiés par l'article 2 de la loi du 28 mai 1996, prévoient le bridage à une puissance acoustique maximale de 100 dB(A). Les écouteurs E105 et l'appareil répondent entièrement à ces exigences légales.

Principales fonctionnalités

Verrouillage des commandes

Le verrouillage des commandes permet d’éviter la modification des réglages suite à l’activation involontaire des différents boutons et touches de contrôle.

Lorsque la radio est allumée, appuyez sur la touche MEM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes. Le symbole clignote à l’écran. Toutes les touches, à part les touches SNOOZE et MEM, sont maintenant verrouillées.

Maintenir le bouton MEM une nouvelle fois enfoncé pendant 3 secondes environ pour déverrouiller les contrôles. Le symbole disparaît de l’écran.

Eclairage de l’écran

Appuyer sur une touche quelconque pour activer l’éclairage de l’écran. Celui-ci reste allumé pendant 15 secondes environ.

Support

Stabiliser l’appareil à l’aide du pied de support arrière.

-12 -

FR/BE

Fonctions de temps

Lorsque l’alimentation est tension est établi (opération sur secteur ou sur piles), l’affichage de l’heure sur le récepteur universel commence à « 0:00 00 ». Procédez aux réglages de l’heure et de la date, conformément aux explications sur les paragraphes suivants. Les fonctions de temps peuvent uniquement être réglées lorsque la radio est éteinte. Toutes les configurations sont perdues lorsque l’appareil est retiré du secteur ou que les piles sont retirées.

Heure, date, fuseaux horaires et temps universel

Le bouton MODE permet le réglage de l’heure, de la date et des fuseaux horaires. Vous pouvez par ailleurs interroger l’heure universelle, le rappel de la date, la réception des ondes moyennes, l’interruption de l’heure de réveil, interroger et régler le mode des heures. Lorsque vous appuyez sur la touche MODE alors que la radio est éteinte, la fonction à régler clignote pendant env. 15 secondes. Appuyer sur les boutons UP/DOWN pour faire défiler les fonctions accessibles.

Réglage de l’heure : appuyer une fois sur le bouton MODE

Réglage de la date : appuyer deux fois sur le bouton MODE

Réglage du fuseau horaire : appuyer trois fois sur le bouton MODE (« heure locale »)

Affichage du temps universel : appuyer quatre fois sur le bouton MODE

Réglage de l’alarme : appuyer cinq fois sur le bouton MODE

Réglage de la gamme de fré-

quences des ondes moyennes : appuyer six fois sur le bouton MODE

Arrêt du réveil : appuyer sept fois sur le bouton MODE

Réglage du mode

d’affichage de l’heure : appuyer huit fois sur le bouton MODE

Pour confirmer le réglage d’un paramètre, attendre que celui-ci ne clignote plus à l’écran (l’écran bascule sur l’affichage de l’heure) ou passer au paramètre suivant en appuyant sur le bouton MODE.

- 13 -

FR/BE

Réglage de l’heure

Appuyer une fois sur le bouton MODE. L’heure réglée au préalable clignote à l’écran.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.

Réglage de la date

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit deux fois au total). La date actuelle clignote à l’écran (lors de la première mise en service l’écran affiche « Su 1.01.12 »).

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage de la date. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer e décompte des jours par incréments de 10 jours.

L’affichage du jour de la semaine change automatiquement. Seules les deux premières lettres du nom anglais de chaque jour apparaissent. Le calendrier intégré couvre les années 2000 à 2099.

Affichage du jour de la semaine :

Su = dimanche

Mo = lundi

Tu = mardi

We = mercredi

Th = jeudi

Fr = vendredi

Sa = samedi

- 14 -

FR/BE

Réglage du fuseau horaire

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE (soit trois fois au total). Le fuseau horaire actuel s’affiche à l’écran pour la ville correspondante (lors de la première mise en service l’écran affiche UTC) à la place de l’heure.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage du fuseau horaire.

Le tableau ci-contre répertorie les abréviations utilisées pour les noms des villes ainsi que le décalage correspondant pour chacune d’entre elles.

- 15 -

FR/BE

Abréviation

Décalage CET

Heure d'été

Ville

HNL

-10:00

non

Honolulu/USA

ANC

-9:00

oui

Anchorage/USA

YVR

-8:00

oui

Vancouver/Canada

LAX

-8:00

oui

Los Angeles/USA

DEN

-7:00

oui

Denver/USA

CHI

-6:00

oui

Chicago/USA

MEX

-6:00

oui

Mexico City/Mexico

NYC

-5:00

oui

New York/USA

YYZ

-5:00

oui

Toronto/Canada

YUL

-5:00

oui

Montréal/Canada

CCS

-4:30

non

Caracas/Venezuela

RIO

-3:00

oui

Rio de Janeiro/Brésil

BUE

-3:00

non

Buenos Aires/Argentine

UTC*

0:00

non

Temps universel coordonné

LON

0:00

oui

Londres/GB

BER

1:00

oui

Berlin/Allemagne

PAR

1:00

oui

Paris/France

ROM

1:00

oui

Rome/Italie

CAI

2:00

oui

Le Caire/Egypte

IST

2:00

oui

Istanbul/Turquie

MOW

3:00

oui

Moscou/Russie

KWI

3:00

non

Koweït/Koweït

DXB

4:00

non

Dubaï/Arabie Saoudite

KHI

5:00

non

Karachi/Pakistan

DAC

6:00

oui

Dhâkâ/Bangladesh

BKK

7:00

non

Bangkok/Thaïlande

SIN

8:00

non

Singapour

HKG

8:00

non

Hong Kong

PEK

8:00

non

Pékin/Chine

SHA

8:00

non

Shanghaï/Chine

TYO

9:00

non

Tokyo/Japon

SYD

10:00

oui

Sydney/Australie

NOU

11:00

non

Nouméa/Nouvelle Calédonie

AKL

12:00

oui

Auckland/Nouvelle Zélande

- 16 -

FR/BE

*UTC

Universal Time Coordinated (temps universel coordonné). Le temps universel coordonné représente l’heure de référence en fonction de laquelle est définie l’heure de chaque fuseau horaire du globe.

Affichage du temps universel

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MODE afin d’activer l’affichage du temps universel. L’abréviation du nom de la ville précédemment sélectionnée s’affiche assortie de l’heure correspondante.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage du fuseau horaire.

Remarque :

Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décalage dû à l'heure d'été selon le temps universel (cf. tableau).

Décalage dû à l'heure d'été

La distinction entre heure d'hiver et heure d'été n'est pas opérée dans tous les fuseaux horaires. Pour représenter correctement le temps universel, vous devez régler le décalage dû à l'heure d'été en fonction du fuseau horaire.

Pendant que l'affichage pour le fuseau horaire clignote, appuyez sur la touche SNOOZE, jusqu'à ce que le décalage correspondant (voir tableau) soit réglé.

Décalage

Ecran

Explication

horaire

 

 

 

 

Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure

1

OFFSET 1

d'hiver et dans le temps universel réglé, c'est actuel-

 

 

lement l'heure d'été.

 

 

 

 

 

Dans votre fuseau horaire (Local City) et dans le temps

0

OFFSET 0

universel réglé, c'est actuellement l'heure d'été ou

 

 

l'heure d'hiver.

 

 

Dans votre fuseau horaire (Local City), c'est l'heure

-1

OFFSET -1

d'été et dans le temps universel réglé, c'est actuelle-

 

 

ment l'heure d'hiver, il n'existe pas d'heure d'été.

- 17 -

FR/BE

Alarme de rappel de date

Appuyer une cinquième fois sur le bouton MODE pour configurer une alarme de rappel de date. Le message SDA1 et la date clignotent alors en alternance à l’écran.

Appuyer sur la touche PAGE afin de sélectionner l’un des dix types d’alarme disponibles (de SDA1 à SDA10).

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de la date à laquelle l’alarme doit retentir.

Pour que l’alarme de rappel reste activée d’une année sur l’autre, appuyer sur le bouton SNOOZE afin d’ignorer le paramétrage de l’année.

Lorsque la date actuelle correspond à l'alarme SDA, ce jour-là, entre 8:00 et 23:00 hrs, chaque heure pleine, un signal d'alarme retentit pendant 10 minutes. L’indication SDA clignote également à l’écran.

Appuyer sur une touche quelconque pour éteindre l’alarme.

Remarque :

Pour désactiver complètement l’alarme de rappel de date, paramétrer une date située dans le passé.

Réglage du mode d’affichage de l’heure

Appuyer huit fois sur le bouton MODE. L’écran affiche 24 HR indiquant que le mode 24 heures est configuré.

Appuyer sur le bouton UP pour sélectionner le mode 24 heures.

Appuyer sur le bouton DOWN pour sélectionner le mode 12 heures. L’écran affiche alors 12 HR. L’après-midi, l’indication PM s’affiche en regard de l’heure.

- 18 -

FR/BE

Choix du mode d’affichage

L’appareil permet de sélectionner les données à afficher lorsque la radio est éteinte.

Le mode sélectionné est indiqué par un symbole à l’écran.

Appuyer de manière répétée sur la touche FINE lorsque la radio est éteinte afin de faire défiler les différentes options, détaillées ci-dessous : Symbole du mode d’affichage à l’écran

CLOCK

l’écran affiche l’heure uniquement

CITY

l’écran affiche alternativement

 

l’heure locale et le temps universel

DATE

l’écran affiche alternativement l’heure et la date

CITY DATE

l’écran affiche alternativement l’heure, la date et le

 

temps universel

Réveil

Le récepteur universel met à votre disposition deux heures de réveil AL1 et AL2 pouvant être réglées indépendamment l’une de l’autre.

Vous pouvez définir dans les deux cas...

...si le réveil doit se déclencher chaque jour de travail, le week-end, toute la semaine ou un jour spécifique de la semaine ;

...si vous souhaitez être réveillé par le son de l’alarme ou être réveillé à l’aide de la radio.

- 19 -

FR/BE

Réglage du réveil

Le récepteur mondial permet la programmation de deux alarmes différentes.

Type d’alarme

Symbole affiché

Radio

 

Signal d’alarme

 

Désactivé

aucun symbole

Lorsque la radio est éteinte, appuyez sur la touche Vol.+/AL–1

(ou Vol.-/AL–2). L’écran affiche l’heure précédemment configurée pour l’alarme ainsi que le symbole du type d’alarme correspondant.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour avancer ou reculer dans l’affichage des minutes. Maintenir le bouton désiré enfoncé pendant quelques secondes afin d’accélérer le décompte des minutes par incréments de 10 minutes.

Appuyer sur le bouton Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) autant de fois que nécessaire pour sélectionner le type d’alarme désiré (voir tableau ci-contre) à l’écran.

Appuyer sur le bouton SNOOZE afin de configurer le jour de la semaine où l’alarme du réveil doit retentir :

Vous pouvez choisir entre les jours de la semaine (Mo, Tu, We, Th, Fr), le week-end (Su, Sa), toute la semaine (Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) ou une journée de la semaine donnée. Le réglage sélectionné est affiché à l'écran.

Appuyer sur le bouton SNOOZE autant de fois que nécessaire afin de configurer l’option désirée. Maintenir le bouton SNOOZE enfoncé afin d’afficher un jour unique à l’écran.

-20 -

FR/BE

Appuyer sur le bouton SNOOZE pour sélectionner le jour souhaité. Pour revenir aux autres options (jours de semaine, week-end ou tous les jours), appuyer à nouveau brièvement sur le bouton SNOOZE.

Appuyer sur le bouton MODE pour mettre en mémoire le réglage de l’alarme et retourner au mode horloge. Le réglage de l’alarme est également enregistré après 15 s d’inactivité, délai au bout duquel l’affichage revient automatiquement en mode horloge.

Lorsque l’alarme retentit

en mode « radio », la radio reste allumée pendant une heure à un volume prédéfini. Appuyer sur le bouton Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) pour l’éteindre.

en mode « signal d’alarme », celui-ci retentit pendant 10 minutes. Appuyer sur le bouton Vol.+/AL–1 (ou Vol.-/AL–2) pour l’éteindre.

Remarque :

Veuillez noter que la station de radio précédemment réglée est utilisée avec le dernier volume utilisé pour le réveil.

Stopper l’alarme

Appuyez sur la touche SNOOZE, pour interrompre la fonction de réveil pendant 10 minutes (réglage standard) (cf. également le chapitre

« Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme »).

- 21 -

FR/BE

Réglage de l’arrêt temporaire de l’alarme

Lorsque la radio est éteinte, appuyez sept fois sur la touche MODE. L’écran affiche la durée de l’arrêt temporaire de l’alarme (lors de la première mise en service SNO 10).

Configurer la durée souhaitée (de 1 à 59 minutes) à l’aide des boutons UP et DOWN.

Arrêt de l’alarme

Appuyer sur le bouton Vol.+/AL–1 ou Vol.-/AL–2 autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que le symbole de l’alarme disparaisse de l’écran.

Chronomètre

Le chronomètre est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.

Appuyer sur la touche PAGE et la maintenir enfoncée pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 0 U.

Appuyer sur le bouton SNOOZE pour démarrer le chronomètre. Celui-ci permet de mesurer des durées pouvant atteindre 39 minutes et 59 secondes. Lorsque le chronomètre dépasse le temps maximal, l'indication 39:59.0 s'affiche et clignote sur l'écran.

Appuyer à tout moment sur le bouton SNOOZE pour interrompre le chronomètre.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE pour le remettre en marche.

Maintenir le bouton SNOOZE enfoncé pour remettre le chronomètre à zéro.

Appuyer sur la touche PAGE pour quitter le mode chronomètre.

- 22 -

FR/BE

Compte à rebours

Le mode compte à rebours est uniquement disponible lorsque la radio est éteinte.

Réglage et mise en mémoire du compte à rebours

Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D. Le D clignote.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de l’heure souhaitée.

L’appareil présente 5 durées de compte à rebours prédéfinies, directement

accessibles à partir des touches mémoire :

 

Touche M.0/5

5:00

Touche M.1/6

10:00

Touche M.2/7

15:00

Touche M.3/8

20:00

Touche M.4/9

25:00

 

 

Appuyer sur le bouton MEM pour paramétrer l’heure désirée. L’indication MEM clignote à l’écran. Sélectionner la mémoire désirée pour l’enregistrement à l’aide des touches M.0/5 - M.4/9. La nouvelle heure est ainsi enregistrée à l’emplacement choisi, remplaçant la valeur précédemment paramétrée.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MEMORY SCAN pour quitter le mode compte à rebours.

Activation de la fonction compte à rebours

Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN et le maintenir enfoncé pendant environ 2 secondes. L’écran affiche 0.00 D.

Sélectionner la durée souhaitée pour le compte à rebours à l’aide des touches M.0/5 à M.4/9.

Appuyer sur le bouton SNOOZE pour démarrer le compte à rebours. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE pour interrompre le compte à rebours.

A la fin du compte à rebours, l’appareil émet pendant une minute un signal d’alarme de plus en plus strident.

Appuyer sur le bouton MEMORY SCAN pour interrompre le compte à rebours et quitter le mode compte à rebours.

-23 -

FR/BE

Fonctionnement de la radio

Mise sous tension/volume

Appuyer sur la touche POWER pour allumer la radio. L’indication ON apparaît brièvement à l’écran, immédiatement suivie de la fréquence sélectionnée.

Régler le volume sonore à l’aide des boutons Vol.+/AL–1 et Vol.-/AL–2. Bouton Vol.-/AL–2 : baisse le volume

Bouton Vol.+/AL-1 : augmente le volume

Activation de l’amplificateur de basses

Lorsque la radio est en marche, appuyer sur le bouton BASS pour activer l’amplificateur de basses. L’indication BASS s’affiche à l’écran.

Pour désactiver l’amplificateur de basses, appuyer une nouvelle fois sur le bouton BASS. L’indication BASS disparaît.

Alternance de l’affichage

En mode radio, appuyer sur le bouton MODE pour alterner entre l’affichage de l’heure et de la fréquence.

Mise hors tension

Appuyer sur la touche POWER pour éteindre la radio. L’indication OFF s’affiche brièvement à l’écran, immédiatement suivie de l’affichage de l’heure.

- 24 -

FR/BE

Fonction sommeil

Le bouton SNOOZE permet également d’activer la fonction sommeil. Grâce à cette fonction, la radio s’éteint automatiquement au bout d’une période donnée, dont la durée est configurée par l’utilisateur (de 0 à 90 minutes, par incréments de 10 minutes). Eteindre la radio au préalable.

Appuyer sur le bouton SNOOZE. Le symbole correspondant à la fonction sommeil et la durée configurée (90 pour 90 minutes) s’affichent à l’écran.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton SNOOZE alors que l’écran affiche 90 afin de diminuer la durée de fonctionnement de la radio (par incréments de 10 minutes).

Sélectionner une durée plus courte (le symbole reste affiché) ou appuyer autant de fois que nécessaire sur le bouton SNOOZE jusqu’ à ce que l’indication 00 s’affiche à l’écran. La fonction sommeil est alors désactivée.

Réglage de la station

Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet (FM, MW, LW ou SW).

L’abréviation correspondante s’affiche à l’écran.

Appuyer au besoin sur les boutons UP et DOWN pour procéder au réglage de la fréquence de réception.

Maintenir le bouton UP ou DOWN enfoncé pendant environ trois secondes afin de lancer la recherche automatique.

La fonction de recherche automatique s’arrête à la prochaine station de la bande de fréquences présentant une puissance d’émission suffisante.

- 25 -

FR/BE

Réglage de la gamme de fréquences MW

Les systèmes d’émission radio différant d’un pays à l’autre, un réglage de la gamme de fréquences s’impose :

Lorsque la radio est éteinte, appuyez six fois sur la touche MODE et sélectionnez ensuite avec la touche UP ou DOWN, la plage de réception correspondante conformément au tableau suivant :

Région

Distance de

Gamme de

 

balayage

fréquences

 

 

 

Amerika

10 kHz

520-1710 kHz

 

 

 

Europa

9 kHz

522-1656 kHz

 

 

 

Ajustement fin

La fonction d’ajustement fin permet d’améliorer la réception radio des stations ne pouvant pas être localisées de manière précise.

Appuyer sur la touche FINE au cours de la recherche. L’indication FINE s’affiche à l’écran.

A l’aide des touches UP ou DOWN, réglez maintenant la fréquence de réception souhaitée avec des pas de fréquence plus petits.

Appuyer une nouvelle fois sur la touche FINE pour quitter le mode d’ajustement fin.

Cette fonction n’est pas accessible pour la gamme de fréquences LW.

Antenne

L’appareil est équipé d’une antenne télescopique pivotante pour les bandes de fréquences FM et SW.

Déployer complètement l’antenne et la diriger de manière à obtenir la meilleure qualité de signal.

-26 -

FR/BE

Le sélecteur SW SEN. sur le côté gauche de l’appareil permet d’améliorer la qualité de réception des signaux dans la gamme de fréquences SW. Sélectionner LX pour les stations émettant un signal fort et DX pour celles dont le signal est plus faible.

L’antenne télescopique est inutile dans les bandes de fréquences MW et LW. Dans ces gammes de fréquences, l'appareil réceptionne les stations de radio par le biais de l'antenne ferrite intégrée.

Orienter le corps de l’appareil de manière à obtenir un signal de bonne qualité.

Fonctions de mémoire

Mise en mémoire des stations

Le récepteur universel peut mémoriser 400 chaînes. Procéder comme suit pour mettre en mémoire une station :

Sélectionner la bande de fréquences désirée à l’aide du sélecteur prévu à cet effet, puis rechercher la station à mettre en mémoire.

Appuyer sur le bouton MEM. L’emplacement de mémoire PAGE s’affiche à l’écran et le symbole MEM clignote.

Appuyer dans les 10 secondes qui suivent sur la touche PAGE (l’indication PAGE clignote) et sélectionner à l’aide des boutons UP et DOWN un emplacement de mémoire (de 00 à 39).

Sélectionner ensuite dans les 10 secondes qui suivent une touche mémoire (de M.0/5 à M.4/9) sous laquelle la station sera enregistrée. Appuyer par exemple une fois sur la touche M.0/5 pour sélectionner la mémoire 0 ou deux fois pour sélectionner la mémoire 5. Un message de confirmation s’affiche à l’écran.

Appuyer une nouvelle fois sur le bouton MEM pour enregistrer la station. Les indications PAGE et MEM restent à présent affichées.

-27 -

Loading...
+ 101 hidden pages